User Manual

5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování sušičky zavřete dvířka a
stiskněte Start/Pauza
.
aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým cyklem
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Pohněte nahoru.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte filtr a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
VAROVÁNÍ! Pokud je sušička
POKUD ČISTÍTE FILTR POD VODOU
1
2
3
4
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
směru hodinových
ručiček a vytáhněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
Obsah
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny.
Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné
použití, instalaci, údržbu a několik užitečných
rad pro nejlepší využití spotřebiče.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Návod k obsluze
Záruční list
Energetický štítek
Umístěním symbolu na tento
spotřebič prohlašujeme shodu se všemi
platnými Evropskými požadavky ohledně
bezpečnosti, zdraví a životního prostředí
týkajícími se tohoto spotřebiče.
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. PŘÍPRAVA PRÁDLA
3. ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5.
DVÍŘKA A FILTR
6. OVLÁDACÍ PRVKY A KONTROLKY
FUNKCÍ
ADNÝCH PROBLÉMŮ
32
Zkontrolujte, zda nebyl spotřebič během
přepravy poškozen. Pokud ano, kontaktujte
servis GIAS. Nedodržením výše uvedených
pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost
spotřebiče. V případě závady způsobené
nesprávnou manipulací budete hradit servisní
zásah.
5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování sušičky zavřete dvířka a
stiskněte Start/Pauza
.
Filtr
DŮLEŽITÉ: aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým cyklem
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Potáhněte nahoru.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte filtr a
nasaďte na místo.
1
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
VAROVÁNÍ! Pokud je sušička
buben a dvířka
POKUD ČISTÍTE FILTR POD VODOU
NEZAPO
VAROVÁ
N
uprostřed cy
k
chlazení, ma
d
l
Zvyšte pozor
n
o
během cyk
1
2
3
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
ových
hněte
sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4 Jem ndejte
umyjte jej
pod vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování sušičky zavřete dvířka a
stiskněte Start/Pauza
.
aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým cyklem
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Potáhněte nahoru.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte filtr a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
VAROVÁNÍ! Pokud je sušička
POKUD ČISTÍTE FILTR POD VODOU
1
2
3
4
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
směru hodinových
ručiček a vytáhněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
- STEAM FUNCTION
After the selection of "EASY IRON"
programme, select between three different
intensity of steam treatments that are
suitable for dry or wet clothes and
This programme is suitable for synthetics
and mixed clothes. In the case of wet
clothes (i.e. after washing) If relax creases
is selected after spin the dry clothes will
reach the ideal moisture level for an easy
ironing. Medium time.
(only a button push) P2 appears on the
This programme is for cotton clothes. In
the case of wet clothes (i.e. after washing)
If relax creases is selected after spin the
dry clothes will reach the ideal moisture
level for an easy ironing. Medium time.
- Steam Refresh
(two button pushes) P3 appears on the
display
Thanks to the steam action, the cycle lets
to refresh and relax clothes creases after
use. This programme consists of a start
phase in which the steam in introduced
and the excess moisture is removed at
the final stage to allow prompt use. This
cycle is suitable for dry clothes.
The function is suitable for max up to 1,5 kg
load.
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
The button becomes active when
(14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
- STAIN LEVEL button
Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
This button allows you to choose between
three different options:
- PREWASHING
This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on some
programmes as shown in the table of
programmes).
We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the
This option (available only in some
programmes) allows you to wash the load
in a much larger quantity of water and
this, together with the new combined
action of the drum rotation cycles, where
water is filled and emptied, will give you
garments which ha
ve been cleaned and
RAPID / STAIN LEVEL button
OPTIONS button

'225DQG),/7(5
3XOORQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
7RUHVWDUWWKHGU\HUFORVHWKHGRRUDQGSUHVV
6WDUW3DXVHEXWWRQ
,03257$17 7R PDLQWDLQ WKH HIILFLHQF\ RI
WKH GU\HU FKHFN WKDW WKH IOXII ILOWHU LV FOHDQ
EHIRUHHDFKGU\LQJF\FOH
3XOO WKH ILOWHU
2SHQILOWHUDVVKRZQ
*HQWO\ UHPRYH OLQW
XVLQJDVRIWEUXVKRU
\RXUILQJHUWLSV
6QDS WKH ILOWHU
WRJHWKHU DQG SXVK
EDFNLQWRSODFH
)LOWHU&DUH,QGLFDWRU
/LJKWVZKHQWKHILOWHUQHHGVFOHDQLQJ
,IWKHODXQGU\LVQRWGU\LQJFKHFNWKDWWKHILOWHU
LVQRWFORJJHG
,
)<28&/($1THE ),/7(5 UNDER
:$7(55(0(0%(572'5<,7
:$51,1* ,I\RX RSHQWKH GRRUPLG
F\FOH EHIRUH WKH FRROGRZQ F\FOH KDV
FRPSOHWHGWKHKDQGOHPD\EHKRW3OHDVHXVH
3OHDVHSD\DWWHQWLRQWKDWRYHUORDGLQJRU
EXON\ORDGFDQOHDGWRGRRURSHQLQJLQWKLV
FDVH SOHDVH UHGXFH WKH ORDG FDSDFLW\ WR
7R&OHDQWKH&RQGHQVHU)LOWHU
5HPRYH WKH
NLFNSODWH
7XUQWKHWZRORFNLQJ
OHYHUV DQWLFORFNZLVH
DQG SXOO RXW WKH IURQW
FRYHU
*HQWO\ UHPRYH WKH
ILOWHU IUDPH DQG FOHDQ
DQ\ GXVWRUIOXIIZLWKD
FORWKIURPWKHILOWHU'R
QRW XVHZDWHUWR FOHDQ
WKHILOWHU
5HPRYHWKHVSRQJH
JHQWO\ IURP LWV SODFH
DQG WKHQ ZDVK WKH
VSRQJH E\ KROGLQJ LW
XQGHU D UXQQLQJ WDS
WXUQLQJLWVRWRUHPRYH
DQ\GXVWRUIOXII
5HILW WKH IURQW FRYHU
HQVXULQJ LW LV LQ WKH
FRUUHFW ZD\ DV
LQGLFDWHGE\WKHDUURZ
DQG SXVKHG ILUPO\ LQWR
SODFH /RFN WKH WZR
OHYHUV E\ WXUQLQJ WKHP
'U\LQJ*XLGH
7KHVWDQGDUGF\FOH&27721'5<
LV WKH PRVW HQHUJ\ HIILFLHQW DQG EHVW
VXLWHG IRU GU\LQJ QRUPDO ZHW FRWWRQ
ODXQGU\
7KH WDEOH LQ ODVW SDJH VKRZV WKH
DSSUR[LPDWH WLPH DQG HQHUJ\
FRQVXPSWLRQ RI WKH PDLQ GU\LQJ
SURJUDPPHV
7HFKQLFDO6SHFLILFDWLRQV
(13URJUDPPH7R8VH
'5<&27721
&2772125
&2772125:+,7(6
'(/,&$7(6256<17+(7,&
,QIRUPDWLRQIRU7HVW/DERUDWRU\
0D[FDSDFLW\GHFODUHG
0D[.J
0D[LPXP'U\LQJ:HLJKW
&RWWRQV
6\QWKHWLFVRU'HOLFDWHV
7KH UHDO GXUDWLRQ RI GU\LQJ F\FOH
GHSHQGVE\WKH VWDUWLQJKXPLGLW\OHYHORI
WKH ODXQGU\ GXHWRVSLQVSHHGW\SHDQG
DPRXQWRIORDGFOHDQOLQHVVRIILOWHUVDQG
DPELHQWWHPSHUDWXUH
'/HG
:DWHU WDQN  ,W OLJKWV XS ZKHQ LWV
QHFHVVDU\ WRHPSW\WKHFRQGHQVDWHZDWHU
WDQN
)LOWHUFOHDQLQJ ,WOLJKWVXSZKHQWKH
FOHDQLQJRIWKHILOWHUVLVUHTXHVWHGWKHGRRU
DQGWKHORZHUILOWHU
&RROLQJ,WOLJKWVXSZKHQWKHF\FOHLVLQ
WKHILQDOFRROLQJSKDVH
60$57 728&+ DUHD  SUHVVLQJ WKH
67$573$86(EXWWRQDOORZVWRDSUHYLRXVO\
GRZQORDGHGF\FOH WRVWDUWZKLOVWWKH7RXFK
SRVLWLRQLVVHOHFWHGRQWKHSURJUDPPHNQRE
IRUGRZQORDGLQJF\FOHVIURPWKH$SSVHHWKH
UHOHYDQWVHFWLRQRIWKLVXVHUPDQXDO
7KHZRROGU\LQJF\FOHRIWKLV
PDFKLQH KDV EHHQ
DSSURYHGE\7KH:RROPDUN
&RPSDQ\ IRU WKH GU\LQJ RI
PDFKLQH ZDVKDEOH ZRRO
SURGXFWV SURYLGHG WKDW WKH
SURGXFWV DUH ZDVKHG DQG
GULHGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVRQWKHJDUPHQW
ODEHODQGWKRVHLVVXHVE\WKHPDQXIDFWXUHURIWKLV
PDFKLQH 0 ,Q 8. (LUH +RQJ .RQJ DQG
,QGLD WKH :RROPDUN WUDGH PDUN LV D &HUWLILFDWLRQ
.H\ORFN
7KLV IXQFWLRQ DOORZV WR EORFN XQZDQWHG
FKDQJHV RI WKH VHW RSWLRQV RQ WKH EH]HO 
GXULQJGU\LQJSKDVH
$FWLYDWLRQ ,QDFWLYDWLRQ 3XVK  DQG 
EXWWRQV VLPXOWDQHRXVO\ IRU WZR VHFRQGV 
:KHQ WKH GU\HU LV RII WKH RSWLRQ LV
DXWRPDWLFDOO\LQDFWLYDWHG
.H\ORFNFDQEHPRGLILHGDWDQ\WLPHRIWKH
F\FOH
$XWRPDWLF$QWLFUHDVH
7KLVRSWLRQDXWRPDWLFDOO\DFWLYDWHVDQDQWL
FUHDVHVPRYHPHQWRIWKHGUXPSUHF\FOHLQ
FDVHRIDFWLYDWLRQRIWKHGHOD\DQGDWWKHHQG
RIGU\LQJF\FOHIRUKRXUV,WLVDFWLYDWHG
HYHU\  PLQXWHV7R VWRS WKH PRYHPHQWV
VHWWKHNQREWR2))
8VHIXO ZKHQ LWV QRW SRVVLEOH WR UHPRYH
LPPHGLDWHO\WKHODXQGU\
'UXPFDSDFLW\ 
0D[LPXPORDG 6HHHQHUJ\ODEHO
+HLJKW FP
:LGWK FP
'HSWK FP
(QHUJ\FODVV 6HHHQHUJ\ODEHO
3RZHUFRQVXPSWLRQRIRIIPRGH :
3RZHUFRQVXPSWLRQRIRQPRGH :
&OHDQWKHILOWHUVEHIRUHHYHU\F\FOH
1
IT
1
IT
VAROVÁNÍ!
Pokud otevřete
dvířka uprostřed cyklu před dokončením
fáze chlazení, madlo
může být velmi
horké. Zvyšte pozornost
při vylití
zásobníku vody během cyklu.
VAROVÁNÍ! Pokud je
sušička v provozu, buben a dvířka
mohou být VELMI HORKÁ.
UPOZORNĚNÍ!
Buben,
ka a prádlo mohou být velmi horké.
Ujistěte se, zda je prádlo, které se hodláte sušit,
prádlo volně do bubnu a
spletené
Příprava prádla
Nesušte v sušičce
Vlnu, hedvábí, jemné látky, nylonové punčochy,
jemné výšivky, látky s kovovou dekorací, prádlo
s PVC nebo kůžín.
Důležité: Nesušte prádlo, které bylo
ošetřeno nasucho čističem nebo
pogumované oděvy (riziko požáru nebo
exploze).
Během posledních 15 minut se prádlo suší ve
studeném vzduchu.
Úspora energie
Nepřetěžujte buben, při namočení velkých
kusů prádla může dojít k překročení
maximální náplně (například: spací vaky,
deky)
3.
Čištění a běžná údržba
UPOZORNĚNÍ! Buben, dvířka a prá
mohou být velmi horké
38
Utřete vnitřek bubnu a dvířka vlhkou utěrkou k
odstranění případného prachu z přepravy.
Do sušičky vkládejte pouze důkladně odstředěné
prádlo. Čím sušší je prádlo, tím kratší je doba
sušení a tudíž nižší spotřeba energie.
VŽDY
Zkontrolujte před každým cyklem sušení, zda je
čistý filtr.
NIKDY
Nedávejte kapající prádlo do bubnu, mohly byste
poškodit spotřebič
Čištění sušičky
Rozdělte prádlo následovně
Nesušit v sušičce.
Dle množství a tloušťky
Kdykoliv je náplň větší než kapacita
sušičky, rozdělte prádlo podle tloušťky
(např. ručníky od tenkého spodního
prádla)
Dle typu látky
Bavlna/len:Ručníky, bavlněný úplet,
ložní a stolní len.
Syntetické:halenky, košile, overaly,
apod. z polyesteru nebo polyamidu i směs
bavlny/ syntetických látek.
Vyčistěte filtr a vylijte zásobník vody po
každém cyklu sušení.
Pravidelně čistěte kondenzátor.
utřete vnitřek bubnu a
pootevřená pro umožnění
vysušení.
povrch spotřebiče a dvířka
utěrkou.
drsné hubky ani čisticí
přilepení dvířek nebo
vyčistěte vnitřní část
vlhkou utěrkou po každém
Obsah
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny.
Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné
použití, instalaci, údržbu a několik užitečných
rad pro nejlepší využití spotřebiče.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Návod k obsluze
Energetický štítek
Umístěním symbolu na tento
spotřebič prohlašujeme shodu se všemi
platnými Evropskými požadavky ohledně
bezpečnosti, zdraví a životního prostředí
týkajícími tohoto spotřebiče.
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. PŘÍPRAVA PRÁDLA
3.
ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVÍŘKA A FILTR
VKY A KONTROLKY
PROGRAMU A FUNKCÍ
ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
32
během
kontaktujte
uvedených
bezpečnost
12
Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
"End" will appear in the display at the
of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
Switch off the washing machine by
Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE
Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
Wait until the DOOR LOCKED light h
gone out before opening the door.
After you have added or removed items
close the door and press the
button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the display, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn
the programme selector to the OFF
position.
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
%HIRUHXVLQJWKHWXPEOHGU\HUIRUWKHILUVWWLPH
3OHDVHUHDGWKLVLQVWUXFWLRQERRNWKRURXJKO\
5HPRYHDOOLWHPVSDFNHGLQVLGHGUXP
:LSH WKH LQVLGH RI WKH GUXP DQG GRRU ZLWK D
GDPSFORWKWRUHPRYHDQ\GXVWZKLFKPD\KDYH
VHWWOHGLQWUDQVLW
0DNHVXUHWKDWWKHODXQGU\\RXDUHJRLQJWR
GU\LVVXLWDEOHIRUGU\LQJLQDWXPEOHGU\HUDV
VKRZQE\WKHFDUHV\PEROVRQHDFKLWHP
&KHFNWKDWDOOIDVWHQLQJVDUHFORVHGDQGWKDW
SRFNHWVDUHHPSW\7XUQWKHDUWLFOHVLQVLGHRXW
3ODFHFORWKHVORRVHO\LQWKHGUXPWRPDNHVXUH
WKDWWKH\GRQWJHWWDQJOHG
&ORWKHV3UHSDUDWLRQ
'R1RW7XPEOH'U\
6LON Q\ORQ VWRFNLQJV GHOLFDWH HPEURLGHU\
IDEULFV ZLWK PHWDOOLF GHFRUDWLRQV JDUPHQWV
ZLWK39&RUOHDWKHUWULPPLQJV
,03257$17'RQRWGU\DUWLFOHVZKLFK
KDYHEHHQWUHDWHGZLWKDGU\FOHDQLQJIOXLGRU
UXEEHUFORWKHVGDQJHURIILUHRUH[SORVLRQ
'XULQJWKHODVWPLQXWHVWKHORDGLVDOZD\V
WXPEOHGLQFRRODLU
2QO\SXWLQWRWKHWXPEOHGU\HUODXQGU\ZKLFKKDV
EHHQWKRURXJKO\ZUXQJRUVSLQGULHG7KHGULHU
WKH ODXQGU\ WKH VKRUWHU WKH GU\LQJ WLPH WKXV
VDYLQJHOHFWULFLW\
$/:$<6
&KHFN WKDW WKH ILOWHU LV FOHDQ EHIRUH HYHU\
GU\LQJF\FOH
3XWGULSSLQJZHWLWHPVLQWRWKHWXPEOHGU\HU
(QHUJ\6DYLQJ
7KHVHFDQEHIRXQGRQWKHFROODURULQVLGHVHDP
7XPEOHGU\LQJDWORZWHPSHUDWXUHRQO\
'RQRWWXPEOHGU\
'RQRWRYHUORDGWKHGUXPODUJHLWHPV
ZKHQ ZHW H[FHHG WKH PD[LPXP
DGPLVVLEOH FORWKHV ORDG IRU H[DPSOH
VOHHSLQJEDJVGXYHWV
,IWKHLWHPGRHVQRWKDYHDFDUHODEHOLWPXVW
EHDVVXPHGWKDWLWLVQRWVXLWDEOHIRUWXPEOH
GU\LQJ
%\DPRXQWDQGWKLFNQHVV
:KHQHYHUWKHORDGLVELJJHUWKDQWKHGU\HU
FDSDFLW\ VHSDUDWH FORWKHV DFFRUGLQJ WR
WKLFNQHVVHJWRZHOVIURPWKLQXQGHUZHDU
%\W\SHRIIDEULF
&RWWRQVOLQHQ7RZHOV FRWWRQMHUVH\ EHG
DQGWDEOHOLQHQ
6\QWKHWLFV %ORXVHV VKLUWV RYHUDOOV HWF
PDGHRISRO\HVWHURUSRO\DPLGDVZHOODV
IRUFRWWRQV\QWKHWLFPL[HV

&/($1,1*$1'5287,1(
0$,17(1$1&(
&OHDQLQJWKH'U\HU
FRQWDLQHUDIWHUHYHU\GU\LQJF\FOH
Ɣ 
RIWKHGUXPDQGOHDYHWKHGRRURSHQIRUD
ZKLOHWRDOORZFLUFXODWLRQRIDLUWRGU\LW
:LSHWKHRXWVLGHRIWKHPDFKLQHDQGWKH
GRRUZLWKDVRIWFORWK
'2127XVHDEUDVLYHSDGVRUFOHDQLQJ
Ɣ7RSUHYHQWWKHGRRUVWLFNLQJRUWKHEXLOG
XSRIIOXIIFOHDQWKHLQQHUGRRUDQGJDVNHW
ZLWKDGDPSFORWKDIWHUHYHU\GU\LQJF\FOH

3XOORQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
7RUHVWDUWWKHGU\HUFORVHWKHGRRUDQGSUHVV
6WDUW3DXVHEXWWRQ
:$51,1*:KHQWKHWXPEOHGU\HULVLQ
XVHWKHGUXPDQGGRRUPD\EH9(5<+27
7R PDLQWDLQ WKH HIILFLHQF\ RI
WKH GU\HU FKHFN WKDW WKH IOXII ILOWHU LV FOHDQ
EHIRUHHDFKGU\LQJF\FOH
3XOO WKH ILOWHU
XSZDUGV
2SHQILOWHUDVVKRZQ
*HQWO\ UHPRYH OLQW
XVLQJDVRIWEUXVKRU
\RXUILQJHUWLSV
6QDS WKH ILOWHU
WRJHWKHU DQG SXVK
EDFNLQWRSODFH
)LOWHU&DUH,QGLFDWRU
/LJKWVZKHQWKHILOWHUQHHGVFOHDQLQJ
,IWKHODXQGU\LVQRWGU\LQJFKHFNWKDWWKHILOWHU
LVQRWFORJJHG
,) <28 &/($1 ),/7(5 81'(5
,I \RXRSHQ WKHGRRU PLG
F\FOH EHIRUH WKH FRROGRZQ F\FOH KDV
FRPSOHWHGWKHKDQGOHPD\EHKRW3OHDVHXVH
3OHDVHSD\DWWHQWLRQWKDWRYHUORDGLQJRU
EXON\ORDGFDQOHDGWRGRRURSHQLQJLQWKLV
FDVH SOHDVH UHGXFH WKH ORDG FDSDFLW\ WR
FRQWLQXHWKHGU\LQJF\FOH

7R&OHDQWKH&RQGHQVHU)LOWHU
5HPRYH WKH
NLFNSODWH
7XUQWKHWZRORFNLQJ
OHYHUV DQWLFORFNZLVH
DQG SXOO RXW WKH IURQW
FRYHU
*HQWO\ UHPRYH WKH
ILOWHU IUDPH DQG FOHDQ
DQ\ GXVW RUIOXII ZLWKD
FORWKIURPWKHILOWHU'R
QRW XVHZDWHUWR FOHDQ
WKHILOWHU
5HPRYHWKHVSRQJH
JHQWO\ IURP LWV SODFH
XQGHU D UXQQLQJ WDS
WXUQLQJLWVRWRUHPRYH
5HILW WKH IURQW FRYHU
HQVXULQJ LW LV LQ WKH
FRUUHFW ZD\ DV
LQGLFDWHGE\WKHDUURZ
DQG SXVKHG ILUPO\ LQWR
SODFH /RFN WKH WZR
OHYHUV E\ WXUQLQJ WKHP
&OHDQ WKH ILOWHU DQG HPSW\ WKH ZDWHU
5HJXODUO\FOHDQWKHbottom filter.
$IWHU HDFK SHULRG RI XVH ZLSH WKH LQVLGH
5.
Dvířka a filtr
Filtr
DŮLEŽITÉ: aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým cyklem
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Potáhněte nahoru.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
40
é
1
2
3
4
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
směru hodinových
ručiček a vytáhněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
Obsah
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny.
Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné
použití, instalaci, údržbu a několik užitečných
rad pro nejlepší využití spotřebiče.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Návod k obsluze
Záruční list
Energetický štítek
Umístěním symbolu na tento
spotřebič prohlašujeme shodu se všemi
platnými Evropskými požadavky ohledně
bezpečnosti, zdraví a životního prostředí
týkajícími se tohoto spotřebiče.
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. PŘÍPRAVA PRÁDLA
3. ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVÍŘKA A FILTR
KONTROLKY
FUNKCÍ
8. ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
32
Zkontrolujte, zda nebyl spotřebič během
přepravy poškozen. Pokud ano, kontaktujte
servis GIAS. Nedodržením výše uvedených
pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost
spotřebiče. V případě závady způsobené
nesprávnou manipulací budete hradit servisní
zásah.
5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování
stiskněte Start/Pauza
Filtr
DŮLEŽITÉ: aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým cyklem
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Potáhněte nahoru.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
40
VAROVÁNÍ!
buben a dvířka
POKUD
Č
I
NEZAPOMEŇ
T
E
VAROVÁ
N
uprostřed
k
chlazení, m
Zvyšte po
během cyk
1
2
3
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
d v ě
zajišťovací páčky proti
vých
hněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i f i l t r u
vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
5.
Dvířka a filtr
Filtr
DŮLEŽITÉ: aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým cyklem
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Potáhněte nahoru.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
40
é
1
2
3
4
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
směru hodinových
ručiček a vytáhněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
14
- STEAM FUNCTION
After the selection of "EASY IRON"
Easy Iron Synthetics/Mixed
(default selection) P1 appears on the
display
This programme is suitable for synthetics
and mixed clothes. In the case of wet
clothes (i.e. after washing) If relax creases
is selected after spin the dry clothes will
reach the ideal moisture level for an easy
ironing. Medium time.
Easy Iron Cotton
(only a button push) P2 appears on the
display
This programme is for cotton clothes. In
the case of wet clothes (i.e. after washing)
If relax creases is selected after spin the
dry clothes will reach the ideal moisture
level for an easy ironing. Medium time.
- Steam Refresh
(two button pushes) P3 appears on the
display
Thanks to the steam action, the cycle lets
to refresh and relax clothes creases after
use. This programme consists of a start
phase in which the steam in introduced
and the excess moisture is removed at
the final stage to allow prompt use. This
cycle is suitable for dry clothes.
The function is suitable for max up to 1,5 kg
load.
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
The button becomes active when
RAPID
(14/30/44 Min.)
- STAIN LEVEL button
Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
This button allows you to choose between
three different options:
- PREWASHING
This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on some
programmes as shown in the table of
We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the
This option (available only in some
programmes) allows you to wash the load
in a much larger quantity of water and
this, together with the new combined
RAPID / STAIN LEVEL button
OPTIONS button

'225DQG),/7(5
3XOORQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
)LOWHU
,03257$17 7R PDLQWDLQ WKH HIILFLHQF\ RI
WKH GU\HU FKHFN WKDW WKH IOXII ILOWHU LV FOHDQ
EHIRUHHDFKGU\LQJF\FOH
3XOO WKH ILOWHU
2SHQILOWHUDVVKRZQ
*HQWO\ UHPRYH OLQW
XVLQJDVRIWEUXVKRU
\RXUILQJHUWLSV
6QDS WKH ILOWHU
WRJHWKHU DQG SXVK
EDFNLQWRSODFH
)LOWHU&DUH,QGLFDWRU
/LJKWVZKHQWKHILOWHUQHHGVFOHDQLQJ
,IWKHODXQGU\LVQRWGU\LQJFKHFNWKDWWKHILOWHU
LVQRWFORJJHG
,
)<28&/($1THE ),/7(5 UNDER
:$7(55(0(0%(572'5<,7
FRPSOHWHGWKHKDQGOHPD\EHKRW3OHDVHXVH
H[WUHPH FDXWLRQ ZKHQ DWWHPSWLQJ WR HPSW\
3OHDVHSD\DWWHQWLRQWKDWRYHUORDGLQJRU
EXON\ORDGFDQOHDGWRGRRURSHQLQJLQWKLV

7R&OHDQWKH&RQGHQVHU)LOWHU
5HPRYH WKH
NLFNSODWH
7XUQWKHWZRORFNLQJ
OHYHUV DQWLFORFNZLVH
DQG SXOO RXW WKH IURQW
FRYHU
*HQWO\ UHPRYH WKH
ILOWHU IUDPH DQG FOHDQ
DQ\ GXVWRUIOXIIZLWKD
FORWKIURPWKHILOWHU'R
QRW XVHZDWHUWR FOHDQ
WKHILOWHU
5HPRYHWKHVSRQJH
JHQWO\ IURP LWV SODFH
DQG WKHQ ZDVK WKH
VSRQJH E\ KROGLQJ LW
XQGHU D UXQQLQJ WDS
WXUQLQJLWVRWRUHPRYH
DQ\GXVWRUIOXII
5HILW WKH IURQW FRYHU
HQVXULQJ LW LV LQ WKH
FRUUHFW ZD\ DV
LQGLFDWHGE\WKHDUURZ
DQG SXVKHG ILUPO\ LQWR
SODFH /RFN WKH WZR
OHYHUV E\ WXUQLQJ WKHP
5HILWWKHNLFNSODWH
'U\LQJ*XLGH
7KHVWDQGDUGF\FOH&27721'5<
LV WKH PRVW HQHUJ\ HIILFLHQW DQG EHVW
VXLWHG IRU GU\LQJ QRUPDO ZHW FRWWRQ
ODXQGU\
7KH WDEOH LQ ODVW SDJH VKRZV WKH
DSSUR[LPDWH WLPH DQG HQHUJ\
FRQVXPSWLRQ RI WKH PDLQ GU\LQJ
SURJUDPPHV
7HFKQLFDO6SHFLILFDWLRQV
(13URJUDPPH7R8VH
&2772125
&2772125:+,7(6
'(/,&$7(6256<17+(7,&
,QIRUPDWLRQIRU7HVW/DERUDWRU\

0D[FDSDFLW\GHFODUHG
0D[.J
0D[LPXP'U\LQJ:HLJKW
&RWWRQV
6\QWKHWLFVRU'HOLFDWHV
7KH UHDO GXUDWLRQ RI GU\LQJ F\FOH
GHSHQGVE\WKH VWDUWLQJKXPLGLW\OHYHORI
WKH ODXQGU\ GXHWRVSLQVSHHGW\SHDQG
DPRXQWRIORDGFOHDQOLQHVVRIILOWHUVDQG
DPELHQWWHPSHUDWXUH
'/HG
:DWHU WDQN  ,W OLJKWV XS ZKHQ LWV
QHFHVVDU\ WRHPSW\WKHFRQGHQVDWHZDWHU
WDQN
)LOWHUFOHDQLQJ ,WOLJKWVXSZKHQWKH
FOHDQLQJRIWKHILOWHUVLVUHTXHVWHGWKHGRRU
DQGWKHORZHUILOWHU
,WOLJKWVXSZKHQWKHF\FOHLVLQ
WKHILQDOFRROLQJSKDVH
(
60$57 728&+ DUHD  SUHVVLQJ WKH
67$573$86(EXWWRQDOORZVWRDSUHYLRXVO\
GRZQORDGHGF\FOH WRVWDUWZKLOVWWKH7RXFK
SRVLWLRQLVVHOHFWHGRQWKHSURJUDPPHNQRE
IRUGRZQORDGLQJF\FOHVIURPWKH$SSVHHWKH
UHOHYDQWVHFWLRQRIWKLVXVHUPDQXDO
7KHZRROGU\LQJF\FOHRIWKLV
PDFKLQH KDV EHHQ
DSSURYHGE\7KH:RROPDUN
&RPSDQ\ IRU WKH GU\LQJ RI
PDFKLQH ZDVKDEOH ZRRO
SURGXFWV SURYLGHG WKDW WKH
SURGXFWV DUH ZDVKHG DQG
GULHGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVRQWKHJDUPHQW
WUDGHPDUN
.H\ORFN
7KLV IXQFWLRQ DOORZV WR EORFN XQZDQWHG
FKDQJHV RI WKH VHW RSWLRQV RQ WKH EH]HO 
RISRUWKROHZLWKDFWLYDWHGNH\ORFNWKHF\FOH
VWRSVEXWWKHORFNLVNHSWWRUHVWDUWWKHF\FOH
\RXPXVWUHPRYHWKHORFNDQGUHVWRUH6WDUW
:KHQ WKH GU\HU LV RII WKH RSWLRQ LV
DXWRPDWLFDOO\LQDFWLYDWHG
.H\ORFNFDQEHPRGLILHGDWDQ\WLPHRIWKH
$XWRPDWLF$QWLFUHDVH
7KLVRSWLRQDXWRPDWLFDOO\DFWLYDWHVDQDQWL
FUHDVHVPRYHPHQWRIWKHGUXPSUHF\FOHLQ
FDVHRIDFWLYDWLRQRIWKHGHOD\DQGDWWKHHQG
RIGU\LQJF\FOHIRUKRXUV,WLVDFWLYDWHG
HYHU\  PLQXWHV7R VWRS WKH PRYHPHQWV
VHWWKHNQREWR2))
8VHIXO ZKHQ LWV QRW SRVVLEOH WR UHPRYH
LPPHGLDWHO\WKHODXQGU\
'UXPFDSDFLW\ 
0D[LPXPORDG 6HHHQHUJ\ODEHO
+HLJKW FP
:LGWK FP
'HSWK FP
(QHUJ\FODVV 6HHHQHUJ\ODEHO
3RZHUFRQVXPSWLRQRIRIIPRGH :
3RZHUFRQVXPSWLRQRIRQPRGH :
&OHDQWKHILOWHUVEHIRUHHYHU\F\FOH
1
IT
1
IT
VAROVÁNÍ!
Pokud otevřete
ed cyklu před dokonč
chlazení, madlo
te pozornost
p i vylití
hem cyklu.
Upozornění:
Přežení
nebo nadměrné zatížení bubnu
sušičky může způsobit otevření dveří.
V tomto případě zkuste snížit množství
prádla a pokračovat v sušení.
UPOZORNĚNÍ!
Buben,
dvířka a prádlo mohou být velmi horké.
2.
PŘÍPRAVA PRÁDLA
Ujistěte se, zda je prádlo, které se hodláte sušit,
vhodné pro sušení v sušičce, podle symbolů na
prádle. Ujistěte se, zda jsou zavřené všechny zipy
a kapsy jsou prázdné. Prádlo obraťte
lícem dovnitř. Vložte prádlo volně do bubnu a
zkontrolujte, zda není spletené
Příprava prádla
Nesušte v sušičce
Vlnu, hedvábí, jemné látky, nylonové punčochy,
jemné výšivky, látky s kovovou dekorací, prádlo
s PVC nebo kůžín.
Důležité: Nesušte prádlo, které bylo
ošetřeno nasucho čističem nebo
pogumované oděvy (riziko požáru nebo
exploze).
Během posledních 15 minut se prádlo suší ve
studeném vzduchu.
Úspora energie
Nepřetěžujte buben, při namočení velkých
kusů prádla může dojít k překročení
maximální náplně (například: spací vaky,
deky)
3.
Čištění a běžná údržba
UPOZORNĚNÍ! Buben, dvířka a prádlo
mohou být velmi horké
na přední ftraně skříňky spotřebiče (s
otevřenými dvířky).
. .
.
Před prvním použitím sušičky:
Přečtěte si důkladně tento návod.
Vyndejte veškeré předměty z bubnu.
Utřete vnitřek bubnu a dvířka vlhkou utěrkou k
odstranění případného prachu z přepravy.
Do sušičky vkládejte pouze důkladně odstředěné
prádlo. Čím sušší je prádlo, tím kratší je doba
sušení a tudíž nižší spotřeba energie.
VŽDY
Zkontrolujte před každým cyklem sušení, zda je
čistý filtr.
NIKDY
Nedávejte kapající prádlo do bubnu, mohly byste
poškodit spotřebič.
Čištění sušičky
Můžete je najít na límci nebo vnitřním švu:
Rozdělte prádlo následovně
Podle symbolu ošetření
Vhodné pro sušení v sušičce.
Sušení při vysoké teplotě.
Sušení pouze při nízké teplotě.
Nesušit v sušičce.
Dle množství a tloušťky
Kdykoliv je náplň větší než kapacita
sušičky, rozdělte prádlo podle tloušťky
(např. ručníky od tenkého spodního
prádla)
Dle typu látky
Bavlna/len:Ručníky, bavlněný úplet,
ložní a stolní len.
Syntetické:halenky, košile, overaly,
apod. z polyesteru nebo polyamidu i směs
bavlny/ syntetických látek.
Vyčistěte filtr a vylijte zásobník vody po
každém cyklu sušení.
Pravidelně čistěte kondenzátor.
Po každém použití utřete vnitřek bubnu a
nechte dvířka pootevřená pro umožnění
cirkulace vzduchu a vysušení.
Utřete vnější povrch spotřebiče a dvířka
spotřebiče měkkou utěrkou.
NEPOUŽÍVEJTE drsné hubky ani čisticí
prostředky.
Abyste zabránili přilepení dvířek nebo
hromadění vláken, vyčistěte vnitřní část
dvířek a těsnění vlhkou utěrkou po každém
cyklu sušení.
Obsah
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny.
Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné
použití, instalaci, údržbu a několik užitečných
rad pro nejlepší využití spotřebiče.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Návod k obsluze
Záruční list
Energetický štítek
Umístěním symbolu na tento
spotřebič prohlašujeme shodu se všemi
platnými Evropskými požadavky ohledně
bezpečnosti, zdraví a životního prostředí
týkajícími se tohoto spotřebiče.
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. PŘÍPRAVA PRÁDLA
3.
ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVÍŘKA A FILTR
6. OVLÁDACÍ PRVKY A KONTROLKY
7. VÝBĚR PROGRAMU A FUNKCÍ
8. ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
32
Zkontrolujte, zda nebyl spotřebič během
přepravy poškozen. Pokud ano, kontaktujte
servis GIAS. Nedodržením výše uvedených
pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost
spotřebiče. V případě závady způsobené
nesprávnou manipulací budete hradit servisní
zásah.
12
Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
"End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
To cancel the programme, set the
This button allows you to pre programme
the wash cycle to delay the start of the
WARNING:
Don’t touch the display while inserting
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the display, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn
the programme selector to the OFF
position.
The programme selector must be
returned to the OFF
position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
DELAY START button

35(3$5,1*7+(/2$'
%HIRUHXVLQJWKHWXPEOHGU\HUIRUWKHILUVWWLPH
3OHDVHUHDGWKLVLQVWUXFWLRQERRNWKRURXJKO\
5HPRYHDOOLWHPVSDFNHGLQVLGHGUXP
:LSH WKH LQVLGH RI WKH GUXP DQG GRRU ZLWK D
GDPSFORWKWRUHPRYHDQ\GXVWZKLFKPD\KDYH
VHWWOHGLQWUDQVLW
0DNHVXUHWKDWWKHODXQGU\\RXDUHJRLQJWR
GU\LVVXLWDEOHIRUGU\LQJLQDWXPEOHGU\HUDV
VKRZQE\WKHFDUHV\PEROVRQHDFKLWHP
&KHFNWKDWDOOIDVWHQLQJVDUHFORVHGDQGWKDW
SRFNHWVDUHHPSW\7XUQWKHDUWLFOHVLQVLGHRXW
3ODFHFORWKHVORRVHO\LQWKHGUXPWRPDNHVXUH
WKDWWKH\GRQWJHWWDQJOHG
&ORWKHV3UHSDUDWLRQ
'R1RW7XPEOH'U\
6LON Q\ORQ VWRFNLQJV GHOLFDWH HPEURLGHU\
IDEULFV ZLWK PHWDOOLF GHFRUDWLRQV JDUPHQWV
ZLWK39&RUOHDWKHUWULPPLQJV
,03257$17'RQRWGU\DUWLFOHVZKLFK
KDYHEHHQWUHDWHGZLWKDGU\FOHDQLQJIOXLGRU
UXEEHUFORWKHVGDQJHURIILUHRUH[SORVLRQ
'XULQJWKHODVWPLQXWHVWKHORDGLVDOZD\V
WXPEOHGLQFRRODLU
2QO\SXWLQWRWKHWXPEOHGU\HUODXQGU\ZKLFKKDV
EHHQWKRURXJKO\ZUXQJRUVSLQGULHG7KHGULHU
WKH ODXQGU\ WKH VKRUWHU WKH GU\LQJ WLPH WKXV
VDYLQJHOHFWULFLW\
$/:$<6
&KHFN WKDW WKH ILOWHU LV FOHDQ EHIRUH HYHU\
GU\LQJF\FOH
1(9(5
3XWGULSSLQJZHWLWHPVLQWRWKHWXPEOHGU\HU
WKLVPD\GDPDJHWKHDSSOLDQFH
(QHUJ\6DYLQJ

Ɣ%\FDUHV\PEROV
7KHVHFDQEHIRXQGRQWKHFROODURULQVLGHVHDP
6XLWDEOHIRUWXPEOHGU\LQJ
7XPEOHGU\LQJDWKLJKWHPSHUDWXUH
7XPEOHGU\LQJDWORZWHPSHUDWXUHRQO\
'RQRWWXPEOHGU\
6RUWWKH/RDGDV)ROORZV
'RQRWRYHUORDGWKHGUXPODUJHLWHPV
ZKHQ ZHW H[FHHG WKH PD[LPXP
DGPLVVLEOH FORWKHV ORDG IRU H[DPSOH
VOHHSLQJEDJVGXYHWV
,IWKHLWHPGRHVQRWKDYHDFDUHODEHOLWPXVW
EHDVVXPHGWKDWLWLVQRWVXLWDEOHIRUWXPEOH
GU\LQJ
%\DPRXQWDQGWKLFNQHVV
:KHQHYHUWKHORDGLVELJJHUWKDQWKHGU\HU
FDSDFLW\ VHSDUDWH FORWKHV DFFRUGLQJ WR
WKLFNQHVVHJWRZHOVIURPWKLQXQGHUZHDU
%\W\SHRIIDEULF
&RWWRQVOLQHQ7RZHOV FRWWRQMHUVH\ EHG
DQGWDEOHOLQHQ
6\QWKHWLFV %ORXVHV VKLUWV RYHUDOOV HWF
PDGHRISRO\HVWHURUSRO\DPLGDVZHOODV
IRUFRWWRQV\QWKHWLFPL[HV

&/($1,1*$1'5287,1(
0$,17(1$1&(
EHIRUHFOHDQLQJWKLVDSSOLDQFH
)RUHOHFWULFDOGDWDUHIHUWRWKHUDWLQJ
ODEHORQWKHIURQWRIWKHGU\HUFDELQHWZLWK
WKHGRRURSHQ
&OHDQLQJWKH'U\HU
FRQWDLQHUDIWHUHYHU\GU\LQJF\FOH
Ɣ 
RIWKHGUXPDQGOHDYHWKHGRRURSHQIRUD
ZKLOHWRDOORZFLUFXODWLRQRIDLUWRGU\LW
:LSHWKHRXWVLGHRIWKHPDFKLQHDQGWKH
GRRUZLWKDVRIWFORWK
'2127XVHDEUDVLYHSDGVRUFOHDQLQJ
DJHQWV
Ɣ7RSUHYHQWWKHGRRUVWLFNLQJRUWKHEXLOG
XSRIIOXIIFOHDQWKHLQQHUGRRUDQGJDVNHW
ZLWKDGDPSFORWKDIWHUHYHU\GU\LQJF\FOH

'225DQG),/7(5
3XOORQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
7RUHVWDUWWKHGU\HUFORVHWKHGRRUDQGSUHVV
6WDUW3DXVHEXWWRQ
:$51,1*:KHQWKHWXPEOHGU\HULVLQ
XVHWKHGUXPDQGGRRUPD\EH9(5<+27
)LOWHU
,03257$17 7R PDLQWDLQ WKH HIILFLHQF\ RI
WKH GU\HU FKHFN WKDW WKH IOXII ILOWHU LV FOHDQ
EHIRUHHDFKGU\LQJF\FOH
3XOO WKH ILOWHU
XSZDUGV
2SHQILOWHUDVVKRZQ
*HQWO\ UHPRYH OLQW
XVLQJDVRIWEUXVKRU
\RXUILQJHUWLSV
6QDS WKH ILOWHU
WRJHWKHU DQG SXVK
EDFNLQWRSODFH
)LOWHU&DUH,QGLFDWRU
/LJKWVZKHQWKHILOWHUQHHGVFOHDQLQJ
,IWKHODXQGU\LVQRWGU\LQJFKHFNWKDWWKHILOWHU
LVQRWFORJJHG
,) <28 &/($1 ),/7(5 81'(5
:$7(55(0(0%(572'5<,7
&OHDQWKHILOWHUVEHIRUHHYHU\F\FOH
:$51,1* ,I\RX RSHQWKH GRRUPLG
F\FOH EHIRUH WKH FRROGRZQ F\FOH KDV
FRPSOHWHGWKHKDQGOHPD\EHKRW3OHDVHXVH
H[WUHPH FDXWLRQ ZKHQ DWWHPSWLQJ WR HPSW\
WKHZDWHUUHVHUYRLUGXULQJWKHF\FOH

3OHDVHSD\DWWHQWLRQWKDWRYHUORDGLQJRU
EXON\ORDGFDQOHDGWRGRRURSHQLQJLQWKLV
FDVH SOHDVH UHGXFH WKH ORDG FDSDFLW\ WR
FRQWLQXHWKHGU\LQJF\FOH

7R&OHDQWKH&RQGHQVHU)LOWHU
5HPRYH WKH
NLFNSODWH
7XUQWKHWZRORFNLQJ
OHYHUV DQWLFORFNZLVH
DQG SXOO RXW WKH IURQW
FRYHU
*HQWO\ UHPRYH WKH
ILOWHU IUDPH DQG FOHDQ
DQ\ GXVW RUIOXII ZLWKD
FORWKIURPWKHILOWHU'R
QRW XVHZDWHUWR FOHDQ
WKHILOWHU
5HPRYHWKHVSRQJH
JHQWO\ IURP LWV SODFH
XQGHU D UXQQLQJ WDS
WXUQLQJLWVRWRUHPRYH
DQ\GXVWRUIOXII
5HILW WKH IURQW FRYHU
HQVXULQJ LW LV LQ WKH
FRUUHFW ZD\ DV
LQGLFDWHGE\WKHDUURZ
DQG SXVKHG ILUPO\ LQWR
SODFH /RFN WKH WZR
OHYHUV E\ WXUQLQJ WKHP
FORFNZLVH
&OHDQ WKH ILOWHU DQG HPSW\ WKH ZDWHU
5HJXODUO\FOHDQWKHbottom filter.
$IWHU HDFK SHULRG RI XVH ZLSH WKH LQVLGH
5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování sušičky zavřete dvířka a
stiskněte Start/Pauza
.
sušení, zda je prachový filtr čistý.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte filtr a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
40
VAROVÁNÍ! Pokud je sušička v provozu,
buben a dvířka mohou být VELMI HORKÁ
POKUD ČISTÍTE FILTR POD VODOU,
NEZAPOMTE JEJ VYSUŠIT.
1
2
3
4
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
směru hodinových
ručiček a vytáhněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
Obsah
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny.
Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné
použití, instalaci, údržbu a několik užitečných
rad pro nejlepší využití spotřebiče.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Návod k obsluze
Záruční list
Energetický štítek
Umístěním symbolu na tento
spotřebič prohlašujeme shodu se všemi
platnými Evropskými požadavky ohledně
bezpečnosti, zdraví a životního prostředí
týkajícími se tohoto spotřebiče.
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. PŘÍPRAVA PRÁDLA
3. ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVÍŘKA A FILTR
6. OVLÁDACÍ PRVKY A KONTROLKY
7. VÝBĚR PROGRAMU A FUNKCÍ
ADNÝCH PROBLÉMŮ
32
Zkontrolujte, zda nebyl spotřebič během
přepravy poškozen. Pokud ano, kontaktujte
servis GIAS. Nedodržením výše uvedených
pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost
spotřebiče. V případě závady způsobené
nesprávnou manipulací budete hradit servisní
zásah.
5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování sušičky zavřete dvířka a
stiskněte Start/Pauza
.
Filtr
DŮLEŽITÉ: aby byla zachována účinnost
sušičky, zkontrolujte před každým
sušení, zda je prachový filtr čistý.
1. Potáhně
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte filtr a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
VAROVÁNÍ! Pokud je sušička v provozu,
buben a dvířka mohou být VELMI HORKÁ
POKUD ČISTÍ FILTR POD VODOU,
NEZAPOMEŇTE JEJ VYSUŠIT.
VAROVÁN
uprostřed cy
k
chlazení, ma
d
l
Zvyšte pozor
n
o
během cyklu.
1
2
3
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
ě h di ových
hněte
sundejte rám
prach
filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně s ndejte
pěnový filtr umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
5.
Dvířka a filtr
Potažením madla otevřete dvířka.
K restartování sušičky zavřete dvířka a
stiskněte Start/Pauza
.
sušení, zda je prachový filtr čistý.
2. Otevřete filtr podle
obrázku.
3. Jemně odstraňte
v l á k n a p o m o c í
měkkého kartáče
nebo prstů.,
4. Zacvakněte filtr a
nasaďte na místo.
1
2
Indikátor údržby filtru
Svítí v případě potřeby vyčištění
filtru.Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte,
zda nejsou ucpané filtry.
40
VAROVÁNÍ! Pokud je sušička v provozu,
buben a dvířka mohou být VELMI HORKÁ
POKUD ČISTÍTE FILTR POD VODOU,
NEZAPOMEŇTE JEJ VYSUŠIT.
1
2
3
4
5
Čištění filtru kondenzátoru
1.Sundejte sokl.
2 . O t o č t e d v ě
zajišťovací páčky proti
směru hodinových
ručiček a vytáhněte
přední kryt.
3.Jemně sundejte rám
filtru a odstraňte prach
a jiné nečistoty z filtru.
K č i š t ě n í f i l t r u
nepoužívejte vodu.
4.Jemně sundejte
pěnový filtr a umyjte jej
pod tekoucí vodou tak,
aby jste z něj odstranili
prach a chomáče.
5.Nasaďte přední kryt
správně (podle šipky)
a pevně zatlačte na
místo. Uzamkněte dvě
pojistky otočením ve
směru hodinových
ručiček.
6.Nasaďte sokl.
- STEAM FUNCTION
After the selection of "EASY IRON"
programme, select between three different
intensity of steam treatments that are
suitable for dry or wet clothes and
according to fabric type:
clothes (i.e. after washing) If relax creases
is selected after spin the dry clothes will
reach the ideal moisture level for an easy
ironing. Medium time.
Easy Iron Cotton
(only a button push) P2 appears on the
This programme is for cotton clothes. In
the case of wet clothes (i.e. after washing)
If relax creases is selected after spin the
dry clothes will reach the ideal moisture
level for an easy ironing. Medium time.
- Steam Refresh
(two button pushes) P3 appears on the
display
Thanks to the steam action, the cycle lets
to refresh and relax clothes creases after
use. This programme consists of a start
phase in which the steam in introduced
and the excess moisture is removed at
the final stage to allow prompt use. This
uitable for dry clothes.
The function is suitable for max up to 1,5 kg
load.
This button allows you to choose between
selected programme:
The button becomes active when
(14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
- STAIN LEVEL button
Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
This button allows you to choose between
three different options:
- PREWASHING
This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on some
programmes as shown in the table of
programmes).
We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the
This option (available only in some
programmes) allows you to wash the load
in a much larger quantity of water and
this, together with the new combined
action of the drum rotation cycles, where
water is filled and emptied, will give you
garments which have been cleaned and
rinsed to perfection so that the detergent
RAPID / STAIN LEVEL button
OPTIONS button

'225DQG),/7(5
3XOORQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
7RUHVWDUWWKHGU\HUFORVHWKHGRRUDQGSUHVV
6WDUW3DXVHEXWWRQ
:$51,1*:KHQWKHWXPEOHGU\HULVLQ
EHIRUHHDFKGU\LQJF\FOH
3XOO WKH ILOWHU
XSZDUGV
2SHQILOWHUDVVKRZQ
*HQWO\ UHPRYH OLQW
XVLQJDVRIWEUXVKRU
\RXUILQJHUWLSV
6QDS WKH ILOWHU
WRJHWKHU DQG SXVK
EDFNLQWRSODFH
)LOWHU&DUH,QGLFDWRU
/LJKWVZKHQWKHILOWHUQHHGVFOHDQLQJ
,IWKHODXQGU\LVQRWGU\LQJFKHFNWKDWWKHILOWHU
,
)<28&/($1THE ),/7(5 UNDER
:$7(55(0(0%(572'5<,7
&OHDQWKHILOWHUVEHIRUHHYHU\F\FOH
:$51,1* ,I\RX RSHQWKH GRRUPLG
F\FOH EHIRUH WKH FRROGRZQ F\FOH KDV
FRPSOHWHGWKHKDQGOHPD\EHKRW3OHDVHXVH
H[WUHPH FDXWLRQ ZKHQ DWWHPSWLQJ WR HPSW\
WKHZDWHUUHVHUYRLUGXULQJWKHF\FOH
3OHDVHSD\DWWHQWLRQWKDWRYHUORDGLQJRU
EXON\ORDGFDQOHDGWRGRRURSHQLQJLQWKLV
FDVH SOHDVH UHGXFH WKH ORDG FDSDFLW\ WR
7R&OHDQWKH&RQGHQVHU)LOWHU
5HPRYH WKH
NLFNSODWH
7XUQWKHWZRORFNLQJ
OHYHUV DQWLFORFNZLVH
DQG SXOO RXW WKH IURQW
FRYHU
*HQWO\ UHPRYH WKH
ILOWHU IUDPH DQG FOHDQ
DQ\ GXVWRUIOXIIZLWKD
FORWKIURPWKHILOWHU'R
QRW XVHZDWHUWR FOHDQ
WKHILOWHU
5HPRYHWKHVSRQJH
JHQWO\ IURP LWV SODFH
DQG WKHQ ZDVK WKH
VSRQJH E\ KROGLQJ LW
XQGHU D UXQQLQJ WDS
WXUQLQJLWVRWRUHPRYH
DQ\GXVWRUIOXII
5HILW WKH IURQW FRYHU
HQVXULQJ LW LV LQ WKH
FRUUHFW ZD\ DV
LQGLFDWHGE\WKHDUURZ
DQG SXVKHG ILUPO\ LQWR
SODFH /RFN WKH WZR
OHYHUV E\ WXUQLQJ WKHP
'U\LQJ*XLGH
7KHVWDQGDUGF\FOH&27721'5<
LV WKH PRVW HQHUJ\ HIILFLHQW DQG EHVW
VXLWHG IRU GU\LQJ QRUPDO ZHW FRWWRQ
ODXQGU\
7KH WDEOH LQ ODVW SDJH VKRZV WKH
DSSUR[LPDWH WLPH DQG HQHUJ\
FRQVXPSWLRQ RI WKH PDLQ GU\LQJ
SURJUDPPHV
7HFKQLFDO6SHFLILFDWLRQV
(13URJUDPPH7R8VH
'5<&27721
&2772125
&2772125:+,7(6
'(/,&$7(6256<17+(7,&
,521'5<&27721
($6<&$5(7(;7,/(
,QIRUPDWLRQIRU7HVW/DERUDWRU\
0D[FDSDFLW\GHFODUHG
0D[.J
0D[LPXP'U\LQJ:HLJKW
&RWWRQV
6\QWKHWLFVRU'HOLFDWHV
7KH UHDO GXUDWLRQ RI GU\LQJ F\FOH
GHSHQGVE\WKH VWDUWLQJKXPLGLW\OHYHORI
WKH ODXQGU\ GXHWRVSLQVSHHGW\SHDQG
DPRXQWRIORDGFOHDQOLQHVVRIILOWHUVDQG
DPELHQWWHPSHUDWXUH
'/HG
:DWHU WDQN  ,W OLJKWV XS ZKHQ LWV
QHFHVVDU\ WRHPSW\WKHFRQGHQVDWHZDWHU
WDQN
)LOWHUFOHDQLQJ ,WOLJKWVXSZKHQWKH
FOHDQLQJRIWKHILOWHUVLVUHTXHVWHGWKHGRRU
DQGWKHORZHUILOWHU
&RROLQJ,WOLJKWVXSZKHQWKHF\FOHLVLQ
WKHILQDOFRROLQJSKDVH
(
60$57 728&+ DUHD  SUHVVLQJ WKH
67$573$86(EXWWRQDOORZVWRDSUHYLRXVO\
GRZQORDGHGF\FOH WRVWDUWZKLOVWWKH7RXFK
SRVLWLRQLVVHOHFWHGRQWKHSURJUDPPHNQRE
IRUGRZQORDGLQJF\FOHVIURPWKH$SSVHHWKH
UHOHYDQWVHFWLRQRIWKLVXVHUPDQXDO
7KHZRROGU\LQJF\FOHRIWKLV
PDFKLQH KDV EHHQ
DSSURYHGE\7KH:RROPDUN
&RPSDQ\ IRU WKH GU\LQJ RI
PDFKLQH ZDVKDEOH ZRRO
SURGXFWV SURYLGHG WKDW WKH
SURGXFWV DUH ZDVKHG DQG
GULHGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVRQWKHJDUPHQW
ODEHODQGWKRVHLVVXHVE\WKHPDQXIDFWXUHURIWKLV
PDFKLQH 0 ,Q 8. (LUH +RQJ .RQJ DQG
,QGLD WKH :RROPDUN WUDGH PDUN LV D &HUWLILFDWLRQ
.H\ORFN
7KLV IXQFWLRQ DOORZV WR EORFN XQZDQWHG
FKDQJHV RI WKH VHW RSWLRQV RQ WKH EH]HO 
GXULQJGU\LQJSKDVH
$FWLYDWLRQ ,QDFWLYDWLRQ 3XVK  DQG 
EXWWRQV VLPXOWDQHRXVO\ IRU WZR VHFRQGV 
7KH VLJQ /2& DSSHDUV RQ WKH GLVSOD\
.H\ORFNFDQEHPRGLILHGDWDQ\WLPHRIWKH
F\FOH
$XWRPDWLF$QWLFUHDVH
7KLVRSWLRQDXWRPDWLFDOO\DFWLYDWHVDQDQWL
FUHDVHVPRYHPHQWRIWKHGUXPSUHF\FOHLQ
FDVHRIDFWLYDWLRQRIWKHGHOD\DQGDWWKHHQG
RIGU\LQJF\FOHIRUKRXUV,WLVDFWLYDWHG
HYHU\  PLQXWHV7R VWRS WKH PRYHPHQWV
8VHIXO ZKHQ LWV QRW SRVVLEOH WR UHPRYH
LPPHGLDWHO\WKHODXQGU\
'UXPFDSDFLW\ 
0D[LPXPORDG 6HHHQHUJ\ODEHO
+HLJKW FP
:LGWK FP
'HSWK FP
(QHUJ\FODVV 6HHHQHUJ\ODEHO
3RZHUFRQVXPSWLRQRIRIIPRGH :
3RZHUFRQVXPSWLRQRIRQPRGH :
&OHDQWKHILOWHUVEHIRUHHYHU\F\FOH
1
IT
1
Upozornění:
Přežení
nebo nadměrné zatížení bubnu
sušičky může způsobit otevření dveří.
V tomto případě zkuste snížit množství
prádla a pokračovat v sušení.
VAROVÁNÍ!
Pokud je
sušička v provozu, buben a dvířka
mohou být VELMI HORKÁ.
UPOZORNĚNÍ!
Buben,
dvířka a prádlo mohou být velmi horké.
2.
PŘÍPRAVA PRÁDLA
Ujistěte se, zda je prádlo, které se hodláte
vhodné pro sušení v sušičce, podle symbolů
prádle. Ujistěte se, zda jsou zavřené všechny
a kapsy jsou prázdné. Prádlo obraťte
lícem dovnitř. Vložte prádlo volně do bubnu
zkontrolujte, zda není spletené
Příprava prádla
Nesušte v sušičce
Vlnu, hedvábí, jemné látky, nylonové punčochy,
jemné výšivky, látky s kovovou dekorací, prádlo
s PVC nebo kůžín.
Důležité: Nesušte prádlo, které bylo
ošetřeno nasucho čističem nebo
pogumované oděvy (riziko požáru nebo
exploze).
Během posledních 15 minut se prádlo suší ve
studeném vzduchu.
Úspora energie
Nepřetěžujte buben, při namočení velkých
kusů prádla může dojít k překročení
maximální náplně (například: spací vaky,
deky)
3.
Čištění a běžná údržba
UPOZORNĚNÍ! Buben, dvířka a prádlo
otevřenými dvířky)
38
. .
.
Před prvním použitím sušičky:
Přečtěte si důkladně tento návod.
Vyndejte veškeré předměty z bubnu.
Utřete vnitřek bubnu a dvířka vlhkou utěrkou k
odstranění případného prachu z přepravy.
Do sušičky vkládejte pouze důkladně odstředěné
prádlo. Čím sušší je prádlo, tím kratší je doba
sušení a tudíž nižší spotřeba energie.
VŽDY
Zkontrolujte před každým cyklem sušení, zda je
čistý filtr.
NIKDY
Nedávejte kapající prádlo do bubnu, mohly byste
poškodit spotřebič.
Čištění sušičky
Můžete je najít na límci nebo vnitřním švu:
Rozdělte prádlo následovně
Podle symbolu ošetření
Vhodné pro sušení v sušičce.
Sušení při vysoké teplotě.
Sušení pouze při nízké teplotě.
Nesušit v sušičce.
(např. ručníky spodního
prádla)
Dle typu látky
Bavlna/len:Ručníky, bavlněný úplet,
ložní a stolní len.
Syntetické:halenky, košile, ov
Vyčistěte filtr a vylijte zásobník vody po
každém cyklu sušení.
Pravidelně čistěte kondenzátor.
Po každém použití utřete vnitřek bubnu a
nechte dvířka pootevřená pro umožnění
vysušení.
povrch spotřebiče a dvířka
spotřebiče měkkou utěrkou.
NEPOUŽÍVEJTE drsné hubky ani čisticí
prostředky.
Abyste zabránili přilepení dvířek nebo
hromadění vláken, vyčistěte vnitřní část
dvířek a těsnění vlhkou utěrkou po každém
sušení.
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny.
Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné
použití, instalaci, údržbu a několik užitečných
rad pro nejlepší využití spotřebiče.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Návod k obsluze
Záruční list
Energetický štítek
Umístěním symbolu na tento
spotřebič prohlašujeme shodu se všemi
platnými Evropskými požadavky ohledně
bezpečnosti, zdraví a životního prostředí
týkajícími se tohoto spotřebiče.
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. PŘÍPRAVA PRÁDLA
3.
ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVÍŘKA A FILTR
6. OVLÁDACÍ PRVKY A KONTROLKY
VÝBĚR PROGRAMU A FUNKCÍ
8. ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
32
Zkontrolujte, zda nebyl spotřebič během
přepravy poškozen. Pokud ano, kontaktujte
servis GIAS. Nedodržením výše uvedených
pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost
spotřebiče. V případě závady způsobené
nesprávnou manipulací budete hradit servisní
zásah.
12
Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
"End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
Wait until the DOOR LOCKED light h
gone out before opening the door.
After you have added or removed items
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
until the safety device
This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
WARNING:
Don’t touch the display while inserting
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the display, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn
the programme selector to the OFF
position.
The programme selector must be
returned to the OFF
position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.

35(3$5,1*7+(/2$'
%HIRUHXVLQJWKHWXPEOHGU\HUIRUWKHILUVWWLPH
3OHDVHUHDGWKLVLQVWUXFWLRQERRNWKRURXJKO\
5HPRYHDOOLWHPVSDFNHGLQVLGHGUXP
:LSH WKH LQVLGH RI WKH GUXP DQG GRRU ZLWK D
GDPSFORWKWRUHPRYHDQ\GXVWZKLFKPD\KDYH
VHWWOHGLQWUDQVLW
0DNHVXUHWKDWWKHODXQGU\\RXDUHJRLQJWR
GU\LVVXLWDEOHIRUGU\LQJLQDWXPEOHGU\HUDV
VKRZQE\WKHFDUHV\PEROVRQHDFKLWHP
&KHFNWKDWDOOIDVWHQLQJVDUHFORVHGDQGWKDW
SRFNHWVDUHHPSW\7XUQWKHDUWLFOHVLQVLGHRXW
3ODFHFORWKHVORRVHO\LQWKHGUXPWRPDNHVXUH
WKDWWKH\GRQWJHWWDQJOHG
&ORWKHV3UHSDUDWLRQ
'R1RW7XPEOH'U\
6LON Q\ORQ VWRFNLQJV GHOLFDWH HPEURLGHU\
IDEULFV ZLWK PHWDOOLF GHFRUDWLRQV JDUPHQWV
ZLWK39&RUOHDWKHUWULPPLQJV
,03257$17'RQRWGU\DUWLFOHVZKLFK
KDYHEHHQWUHDWHGZLWKDGU\FOHDQLQJIOXLGRU
UXEEHUFORWKHVGDQJHURIILUHRUH[SORVLRQ
'XULQJWKHODVWPLQXWHVWKHORDGLVDOZD\V
WXPEOHGLQFRRODLU
2QO\SXWLQWRWKHWXPEOHGU\HUODXQGU\ZKLFKKDV
EHHQWKRURXJKO\ZUXQJRUVSLQGULHG7KHGULHU
WKH ODXQGU\ WKH VKRUWHU WKH GU\LQJ WLPH WKXV
VDYLQJHOHFWULFLW\
$/:$<6
&KHFN WKDW WKH ILOWHU LV FOHDQ EHIRUH HYHU\
GU\LQJF\FOH
1(9(5
3XWGULSSLQJZHWLWHPVLQWRWKHWXPEOHGU\HU
WKLVPD\GDPDJHWKHDSSOLDQFH
(QHUJ\6DYLQJ

Ɣ%\FDUHV\PEROV
7KHVHFDQEHIRXQGRQWKHFROODURULQVLGHVHDP
6XLWDEOHIRUWXPEOHGU\LQJ
7XPEOHGU\LQJDWKLJKWHPSHUDWXUH
7XPEOHGU\LQJDWORZWHPSHUDWXUHRQO\
'RQRWWXPEOHGU\
6RUWWKH/RDGDV)ROORZV
'RQRWRYHUORDGWKHGUXPODUJHLWHPV
ZKHQ ZHW H[FHHG WKH PD[LPXP
DGPLVVLEOH FORWKHV ORDG IRU H[DPSOH
VOHHSLQJEDJVGXYHWV
EHDVVXPHGWKDWLWLVQRWVXLWDEOHIRUWXPEOH
%\
:KHQHYHUWKHORDGLVELJJHUWKDQWKHGU\HU
FDSDFLW\ VHSDUDWH FORWKHV DFFRUGLQJ WR
WKLFNQHVVHJWRZHOVIURPWKLQXQGHUZHDU
%\W\SHRIIDEULF
&RWWRQVOLQHQ7RZHOV FRWWRQMHUVH\ EHG
%ORXVHV VKLUWV RYHUDOOV HWF
PDGHRISRO\HVWHURUSRO\DPLGDVZHOODV
IRUFRWWRQV\QWKHWLFPL[HV

&/($1,1*$1'5287,1(
0$,17(1$1&(
7KH'UXPGRRUDQGORDG
$OZD\V VZLWFKRIIDQG
UHPRYHWKHSOXJIURPWKHHOHFWULFLW\VXSSO\
WKHGRRURSHQ
&OHDQLQJWKH'U\HU
FRQWDLQHUDIWHUHYHU\GU\LQJF\FOH
Ɣ 
RIWKHGUXPDQGOHDYHWKHGRRURSHQIRUD
ZKLOHWRDOORZFLUFXODWLRQRIDLUWRGU\LW
:LSHWKHRXWVLGHRIWKHPDFKLQHDQGWKH
GRRUZLWKDVRIWFORWK
'2127XVHDEUDVLYHSDGVRUFOHDQLQJ
DJHQWV
Ɣ7RSUHYHQWWKHGRRUVWLFNLQJRUWKHEXLOG
XSRIIOXIIFOHDQWKHLQQHUGRRUDQGJDVNHW
ZLWKDGDPSFORWKDIWHUHYHU\GU\LQJF\FOH


'225DQG),/7(5
3XOORQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
7RUHVWDUWWKHGU\HUFORVHWKHGRRUDQGSUHVV
6WDUW3DXVHEXWWRQ
:$51,1*:KHQWKHWXPEOHGU\HULVLQ
XVHWKHGUXPDQGGRRUPD\EH9(5<+27
)LOWHU
,03257$17 7R PDLQWDLQ WKH HIILFLHQF\ RI
WKH GU\HU FKHFN WKDW WKH IOXII ILOWHU LV FOHDQ
EHIRUHHDFKGU\LQJF\FOH
3XOO WKH ILOWHU
XSZDUGV
2SHQILOWHUDVVKRZQ
*HQWO\ UHPRYH OLQW
XVLQJDVRIWEUXVKRU
\RXUILQJHUWLSV
6QDS WKH ILOWHU
WRJHWKHU DQG SXVK
EDFNLQWRSODFH
)LOWHU&DUH,QGLFDWRU
/LJKWVZKHQWKHILOWHUQHHGVFOHDQLQJ
LVQRWFORJJHG
:$7(55(0(0%(572'5<,7
:$51,1* ,I\RX RSHQWKH GRRUPLG
F\FOH EHIRUH WKH FRROGRZQ F\FOH KDV
H[WUHPH FDXWLRQ ZKHQ DWWHPSWLQJ WR HPSW\
WKHZDWHUUHVHUYRLUGXULQJWKHF\FOH

3OHDVHSD\DWWHQWLRQWKDWRYHUORDGLQJRU
EXON\ORDGFDQOHDGWRGRRURSHQLQJLQWKLV
FDVH SOHDVH UHGXFH WKH ORDG FDSDFLW\ WR
FRQWLQXHWKHGU\LQJF\FOH

7R&OHDQWKH&RQGHQVHU)LOWHU
5HPRYH WKH
NLFNSODWH
7XUQWKHWZRORFNLQJ
OHYHUV DQWLFORFNZLVH
DQG SXOO RXW WKH IURQW
*HQWO\ UHPRYH WKH
ILOWHU IUDPH DQG FOHDQ
DQ\ GXVW RUIOXII ZLWKD
FORWKIURPWKHILOWHU'R
QRW XVHZDWHUWR FOHDQ
WKHILOWHU
5HPRYHWKHVSRQJH
JHQWO\ IURP LWV SODFH
XQGHU D UXQQLQJ WDS
WXUQLQJLWVRWRUHPRYH
DQ\GXVWRUIOXII
5HILW WKH IURQW FRYHU
HQVXULQJ LW LV LQ WKH
FRUUHFW ZD\ DV
LQGLFDWHGE\WKHDUURZ
DQG SXVKHG ILUPO\ LQWR
SODFH /RFN WKH WZR
OHYHUV E\ WXUQLQJ WKHP
&OHDQ WKH ILOWHU DQG HPSW\ WKH ZDWHU
5HJXODUO\FOHDQWKHbottom filter.
$IWHU HDFK SHULRG RI XVH ZLSH WKH LQVLGH
Pokud
otevřete
dvířka
uprosed cyklu ed dokoením fáze
chlazení, madlo může t velmi horké.
Zvyšte pozornost i vylití zásobníku vody
během cyklu.
Í! k
dvířka
lu před dokončením fáze
lo může být velmi horké.
st při vylití zásobníku vody
Pokud
otevřete
dví a
uprostřed cyklu před dokončením fáze
chlazení, ma o může být velmi horké.
Zvyšte pozornost při vylití zásobníku vody
během cyklu.
-
RAPID
RAPID
select one of three durations indicated.

VAROVÁNÍ!
PL
PL
CZ
Před každým cyklem čištění filtrů.
Upozornění: Přetížení nebo nadměrné
zatíže bubnu sky může způsobit
otevření dveří. V tomto případě zkuste snížit
množství prádla a pokračovat v sušení.
15
VAROVÁNÍ!
buben a dvířka mohou být VELMI HORKÁ
Pokud je sušička v provozu,