User Manual

EN
Nastavenie výšky sušič
ky
4 nastaviteľné nožičky umožňujú
nastavenie výšky sušičky od 827
mm po maximálne 847 mm. Pre
nastavenie výšky musíte otáčať
nožičkou až do vyváženia
spotrebiča (obrázok 1).
Poznámka: sušičku odporúčame
nastaviť na maximálnu mož
výšku pre zabránenie naklápaniu,
so zachovaním voľného priestoru
najmenej 5 mm od hornej strany
nábytku.
Pred upevnením závesov je
nutné zvoliť hĺbku sušičky od
čelnej strany kuchyne s
ohľadom na hĺbku sokla (viď
obrázok) a zvoliť správnu
možnosť inštalácie (obrázok 2).
Možnosť 1
Pozícia sokla sušičky je
odsadená menej ako 54 mm
od prednej strany nábytku.
Umiestnite šablónu na zadnú
stranu dvierok nábytku. V
závislosti od požiadaviek je mož
závesy a magnet namontovať na
ľavú alebo pravú stranu. Poznačte
si pozície otvorov, potom vyvŕtajte
(obrázok 3).
Obrázok 1:
Obrázok 2:
Možnost’ 1:
Možnost’ 2:
Obrázok 3:
Pokyny pre montáž dvierok nábytku
Poznámka: táto vzdialenosť
nezohľadňuje hrúbku sokla
kuchyne.
Dvierka nábytku odporúčame
montovať tak, aby sa otvárali
vľavo, ako dvierka otvoru
spotrebiča.
8. Sécurité enfants - &HWWHIRQFWLRQSHUPHW
GH YHUURXLOOHU OH EDQGHDX GH FRPPDQGH
SHQGDQW OH F\FOH GH VpFKDJH DILQ GpYLWHU
WRXWFKDQJHPHQWLQGpVLUDEOHGHSDUDPqWUHV
$FWLYHUGpVDFWLYHU$SSX\H]VXUOHVERXWRQV
HW VLPXOWDQpPHQW SHQGDQW GHX[
VHFRQGHV /D PHQWLRQ /2& DSSDUDvW VXU
OpFUDQ /RUV GH OD GpVDFWLYDWLRQ GH OD
IRQFWLRQ OD PHQWLRQ 8QO DSSDUDvW VXU
OpFUDQ(QFDVGRXYHUWXUHGHODSRUWHDYHF
ODVpFXULWpHQIDQWVDFWLYpHOHF\FOHVDUUrWH
PDLVOHYHUURXLOODJHUHVWH3RXUUHGpPDUUHU
OH F\FOH GpVDFWLYH] OD VpFXULWp HQIDQWV HW
DSSX\H] VXU '(0$55(5 /RUVTXH OH
VqFKHOLQJH HVW pWHLQW ORSWLRQ HVW
DXWRPDWLTXHPHQW LQDFWLYH /D VpFXULWp
HQIDQWVSHXWrWUHPRGLILpHjQLPSRUWHTXHO
PRPHQWGXF\FOH
Anti-froissage automatique - &HWWHRSWLRQ
DFWLYHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRXYHPHQWDQWL
IURLVVDJHGXWDPERXUDYDQWOHF\FOHHQFDV
GDFWLYDWLRQGXGpSDUWGLIIpUpDLQVLTXjODILQ
GXF\FOH&HPRXYHPHQWHVWDFWLYp WRXWHV
OHV  PLQXWHV MXVTXj  KHXUHV DSUqV OH
F\FOH&HPRXYHPHQWHVWDFWLYpWRXWHVOHV
 PLQXWHV 3RXU DUUrWHU OHV URWDWLRQV
WRXUQH] OD PDQHWWH VXU $55(7 &HWWH
RSWLRQHVWXWLOHHQFDVGLPSRVVLELOLWpGHVRUWLU
OH OLQJH WRXW GH VXLWH DSUqV OH F\FOH GH
VpFKDJH
/H F\FOH GH séchage
/DLQHGHFHWWHPDFKLQHD
été approuvé SDU 7KH
:RROPDUN&RPSDQ\SRXU
OH séchage GHV SURGXLWV
HQ ODLQH ODYDEOHV H
Q
PDFKLQHDFRQGLWLRQTXH
OHVSURGXLWVVRLHQWlavésHW
séchés VHORQ OHV LQVWUXFWLRQV données VXU
l'étiquetteGXvêtementHWFHOOHVémisesSDUOH
IDEULFDQWGHFHWWHPDFKLQH0
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong
et en Inde la oolmark est une
D- LEDS
Bac de récupération d'eau - 8QH/('VDOOXPH
ORUVTXHOHEDFGHUpFXSpUDWLRQGHDXGRLWrWUHYLGp
Nettoyage des filtres - 8QH/('VDOOXPH
ORUVTXHOHVILOWUHVGRLYHQWrWUHQHWWR\pVILOWUHVGH
SRUWHHWGXEDV
Refroidissement -8QH/('VDOOXPHORUVTXH
OHF\FOHHVWHQSKDVHILQDOHGHUHIURLGLVVHPHQW
E- SMART TOUCH  $SSX\H] VXU OH ERXWRQ
'(0$55(53$86( HW SRVLWLRQQH] OD PDQHWWH
VXU OH SURJUDPPH 7RXFK &HWWH PDQLSXODWLRQ
SHUPHW GH ODQFHU GLUHFWHPHQW XQ SURJUDPPH
WpOpFKDUJp HQ DPRQW 3RXU WpOpFKDUJHU GH
QRXYHDX[ SURJUDPPHV VXU ODSSOLFDWLRQ YRLU OD
QRWLFHGXWLOLVDWLRQ
Capacité max. déclarée
Max.4 Kg
Poids De Séchage Maximum
Coton
Synthétiques ou Délicats
Guide De Séchage
/HF\FOHQRUPDWLI&2721(&2  HVW
OHSOXVpFRQRPHHWOHSOXVDSSURSULpSRXUOH
VpFKDJHGHVWH[WLOHVFRWRQV/HWDEOHDXVXUOD
GHUQLqUH SDJH YRXV PRQWUH OHV GXUpHV HW OD
FRQVRPPDWLRQDSSUR[LPDWLYHGHVSULQFLSDX[
SURJUDPPHVGHVpFKDJH
Spécifications Techniques
EN 61121 Programme à utiliser
-COTON EXTRA SEC
&272128
&272128%/$1&
-DELICATS OU SYNTHETIQUES
-COTON PRÊT A REPASSER
-TEXTILE DELICAT
Information pour le laboratoire de test
/DGXUpHUpHOOHGXF\FOHGpSHQGGX
QLYHDX GKXPLGLWp GX OLQJH HQ VRUWLH
GHVVRUDJHGXW\SHGHOLQJHGHODFKDUJH
GH OD SURSUHWp GHV ILOWUHV HW GH OD
WHPSpUDWXUHDPELDQWH
FR
&DSDFWpGXWDPERXU
&KDUJHPD[PDOH
6HUHSRUWHUjOpWTXHWWHpQHUJpWTXH
+DXWHXU
FP
/DUJHXU
FP
3URIRQGHXU
FP
eWTXHWWHGpQHUJH
6HUHSRUWHUjOpWTXHWWHpQHUJpWTXH
/HLVWXQJVDXIQDKPHLPXQDXVJHVFKDOWHWHQ=XVWDQG
/HLVWXQJVDXIQDKPHLP$XV=XVWDQG
:
:
Limpe os filtros antes de cada ciclo
EN
Ajustez la hauteur du sèche-linge
Les 4 pieds réglables vous
permettent d'ajuster la hauteur
du sèche-linge de 827 mm à
maximum 847 mm. Pour ajuster
la hauteur, tournez les pieds
réglables, en vous assurant que la
machine est à niveau (figure 1).
Remarque
: il est conseillé de
positionner le
séchoir à la
hauteur maximale possible afin
d'éviter le retournement, en
laissant au moins 5 mm de la
partie supérieure de l'armoire.
Avant de fixer les charnières, il
est nécessaire déterminer la
profondeur du sèche-linge depuis
la partie frontale de la
cuisine en
fonction de la profondeur de la
barre (vérifiez l'image) et choisissez
l'option d'installation correcte
(figure 2).
Option 1
La position du support du
sèche-linge est inférieure à 54
mm derrière l'avant de l'armoire.
Placez le modèle à l'arrière de la
porte du meuble. Vous pouvez
monter les charnières et l'aimant
de fermeture sur le côté droit ou
gauche selon
vos besoins.
Marquez les pos
itions des trous
des vis, puis percé
où vous avez
marqué les positions (figure 3).
Figure 1:
Figure 2:
Option 1:
Option 2:
Figure 3:
Instructions pour le montage de la
porte de la cuisine ou du meuble
Remarque: cette distance ne tient
pas compte de l'épaisseur de la
plaque de base de la cuisine.
Nous sugrons de monter la
porte du meuble de sorte qu'elle
s'ouvre vers la gauche, dans la
même direction que la porte.
Obsah
Prečítajte si dôkladne a dodržiavajte tieto
pokyny. Tento návod poskytuje dôležité
rady pre bezpečné použitie, inštaláciu,
údržbu a niekoľko užitočných rád pre
najlepšie využitie spotrebiča.
Odložte si kompletnú dokumentáciu na
bezpečnom mieste pre prípadné použitie v
budúcnosti alebo pre ďalšieho majiteľa.
Skontrolujte, či balenie obsahuje
&nasledujúce položky:
●Návod na obsluhu
●Záručný list
●Energetický štítok
.Umiestnením symbolu na tento
spotrebič prehlasujeme zhodu so všetkými
platnými Európskymi požiadavkami
ohľadom bezpečnosti, zdravia a životného
prostredia týkajúcimi sa tohto spotrebiča.
Skontrolujte, či nebolo zariadenie
počas prepravy poškodené. Pokiaľ
áno, obráťte sa na pracovníkov
servisu.
Nedodržaním vyššie uvedených
pokynov môžete negatívne ovplyvniť
bezpečnosť spotrebiča. V prípade
poruchy spôsobenej nesprávnou
manipuláciou budete hradiť servisný
zásah.
1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
2. PRÍPRAVA BIELIZNE
3. ČISTENIE A BEŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVIERKA FILTER
6. OVLÁDACIE PRVKY A
KONTROLKY
7. VÝBER PROGRAMU A FUNKCÍ
8. ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH
PROBLÉMOV
29
FR
SK