User Manual

Voda odstránená z bielizne počas cyklu sušenia
sa zhromažďuje v zásobníku vo vnútri dvierok
sušičky. Ak je zásobník plný, rozsvieti sa
kontrolka na ovládacom paneli a MUSÍTE
vyprázdniť zásobník vody. Zásobník odporúčame
vyprázdniť po každom cykle.
POZNÁMKA: počas prvých cyklov noho
spotrebiča sa nahromadí veľmi malé množstvo
vody, pretože sa najskôr naplní interná nádrž.
Vybratie zásobníka z dvierok
1 . J e m n e v y t i a h n i t e
zásobník vodyuchopením
za rukoväť.(A)
Keď je zásobník vody
plný, váži približne 6kg.
2.Nakloňte sobkvody
pre vyliatie vodycez otvor.
(B)
Po vyliatí nasaďte zásobník
vody podľa obrázka; (C)
najskôr vlte záklau
zásobníka na miesto podľa
obrázka (1), potom jemne
zatlte hornú časť do
správnej pozície (2).
3.Stlačením
tlačidlareštartujte cyklus.
A
B
1
C
POZNÁMKA: Ak máte
možnosť vypúšťania
vody v blízkosti sušičky,
j e m o ž n é p o u ž i ť
vypúšťaciu sadu pre
trvalé vypúšťanie vody
zo sušičky. Potom
nemusíte pravidelne
manuálne vyprázdňovať
zásobník.
Obsah
Prečítajte si dôkladne a dodržiavajte tieto
pokyny. Tento návod poskytuje dôležité
rady pre bezpečné použitie, inštaláciu,
údržbu a niekoľko užitočných rád pre
najlepšie využitie spotrebiča.
Odložte si kompletnú dokumentáciu na
bezpečnom mieste pre prípadné použitie v
budúcnosti alebo pre ďalšieho majiteľa.
Skontrolujte, či balenie obsahuje
&nasledujúce položky:
●Návod na obsluhu
●Záručný list
●Energetický štítok
.Umiestnením symbolu na tento
spotrebič prehlasujeme zhodu so všetkými
platnými Európskymi požiad
ohľadom bezpečnosti, zdravia a životného
prostredia týkajúcimi sa tohto spotrebiča.
Skontrolujte, či nebolo zariadenie
počas prepravy poškodené. Pokiaľ
áno, obráťte sa na pracovníkov
servisu.
Nedodržaním vyššie uvedených
pokynov môžete negatívne ovplyvniť
bezpečnosť spotrebiča. V prípade
poruchy spôsobenej nesprávnou
manipuláciou budete hradiť servisný
zásah.
1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
2. PRÍPRAVA BIELIZNE
3. ČISTENIE A BEŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
5. DVIERKA FILTER
6. OVLÁDACIE PRVKY A
KONTROLKY
7. VÝBER PROGRAMU A FUNKCÍ
8. ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH
PROBLÉMOV
SK
D- Led
Led kontrolky
Zásobník vody VYLHWLYSUtSDGHSRWUHE\
Y\SUi]GQHQLD]iVREQtNDNRQGHQ]iWRUD
Čistenie filtra VYLHWLYSUtSDGHSRWUHE\
þLVWHQLDILOWURYILOWHUGYLHURNDVSRGQêILOWHU
Chladenie -6YLHWLSRþDVILQiOQHMIi]\
FKODGHQLD
DSOLNiFLH
VL SUHþtWDMWH SUtVOXãQ~
NDSLWROX
QiYRGX
PSDQ\ SUH
YOQHQp SURGXNW\ NWRUp MH
PRåQp SUDĢ Y SUiþNH ]D
SUHGSRNODGXåHELHOL]HĖVD
EXGHSUDĢDVXãLĢYV~ODGH
V SRN\QPL QD ãWtWNX ELHOL]QH D SRGĐD SRN\QRY
YêUREFX WRKWR VSRWUHELþD M1530 9 8. ËUVNX
+RQJ .RQJX D ,QGLL MH ]QDþND :RROPDUN
&HUWLILNDþQiREFKRGQi]QiPND
2WYRUWH GYLHUND D QDSOĖWH EXERQ
ELHOL]ĖRX%LHOL]HĖ QHVPLH EUiQLĢ ]DWYRUHQLX
GYHUt
3RPDO\ ]DWODþWH D RSDWUQH GYLHUND
] D W Y R U W H S R N ê P Q H E X G H W H S R þ X Ģ
Ä]DNODSQXWLH
2WRþHQtP YROLþD SURJUDPRY ]YRĐWH
SRåDGRYDQê SURJUDP VXãHQLD YLć
6SULHYRGFDVXãHQtP
6WODþWHWODþLGOR6XãLþNDVDDXWRPDWLFN\
VSXVWt D NRQWUROND QDG WODþLGORP EXGH
QHSUHWUåLWHVYLHWLĢ
$N Y SULHEHKX SURJUDPX RWYRUtWH
GYLHUNDVXãLþN\ SUH NRQWUROX ELHOL]QH SR
]DWYRUHQtGYLHURNPXVtWHVWODþLĢWODþLGOR
.Hć VD F\NOXV EOtåL NX NRQFX VXãLþND
SUHMGHGR Ii]\ FKODGHQLD ELHOL]HĖ VD EXGH
RWiþDĢ YVWXGHQRP Y]GXFKX þR XPRåĖXMH
Y\FKODGHQLHQiSOQHVSRWUHELþD
3 R GR N R Q þ H Q t F \ N O X V D EX E R Q
RWiþDSUHUXãRYDQH SUH PLQLPDOL]iFLX
SRNUþHQLD7RWR SRNUDþXMH Då GR Y\SQXWLD
VSRWUHELþD
DOHERGRRWYRUHQLDGYLHURN
3 R G R N R Q þ H Q t S U R J U D P X V D
UR]VYLHWLNRQWUROND
,QIRUPiFLHSUHSRURYQiYDFLHWHVW\
-DRY COTTON
- COTTON OR
-COTTON OR WHITES
-DELICATES OR SYNTHETIC
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE
Information for Test Laboratory
0D[LPiOQDGHNODURYDQi
NDSDFLWD
Max.4 Kg
Maximálna hmotnosť sušenia
Bavlna
Syntetika alebo
jemná bielizeň
Odporúčania o sušení
âWDQGDUGQê F\NOXV &27721 MH
QDMHIHNWtYQHMãt D QDMYKRGQHMãt SUH VXãHQLH
EHåQHYOKNHMEDYOQHQHMELHOL]QH
7DEXĐND QD SRVOHGQHM VWUDQH ]REUD]XMH
RGKDGRYDQêþDVDVSRWUHEXHQHUJLHKODYQêFK
SURJUDPRYVXãHQLD
0,40
0,75
Spotreba energie vo vypnutom režime.
Spotreba energie v zapnutom režime.
Automatická ochrana pred pokrčením
7iWRPRåQRVĢDXWRPDWLFN\DNWLYXMHSRK\EEXEQD
SURWLSRNUþHQLXQDNRQFLF\NOXYSUtSDGHDNWLYiFLH
ãWDUWX SRþDV  KRGtQ $NWLYXMH VD
NDåGêFK PLQ~Ģ 3UH ]DVWDYHQLH SRK\EX
QDVWDYWHYROLþQD2))
8åLWRþQpDNQLHMHPRåQpELHOL]HĖLKQHćY\EUDĢ
1.
d e r o b e n e r w ä h n t e n
E i n r i c h t u n g e n
ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen
d i e s e n V o r s c h r i f t e n
betrieben werden, kann dies
di e Lebens dau er des
Gerätes beeinträchtigen
d
E t ll
oder Verluste, die durch eine
n i c h t h a u s h a l t s n a h e
Nutzung hervorgerufen
werden sollten (selbst wenn
sie in einem Haushalt
erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
WARNUNG
Zweckentfremdung des
T r o c k n e r s k a n n z u
Brandgefahr führen.
Diese Maschine dient als
H a u s h a l t s g e r ä t
a u s s c h l i e ß l i c h z u m
T r o c k n e n v o n
Haushaltstextilien und
Kleidungsstücken.
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Wäschetrockner sicher zu
b d i d ü
e ne veran
t
wor
tli
c
h
e
P
benutzen, in der
Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
konzipiert bzw. für den
haushaltsnahen Gebrauch, wie
z.B:
-Teeküchen für das Personal
von Büros, Geschäften oder
ähnlichen Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
l'interieur porte sèche-linge.
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il
signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il
est conseillé de vider le bac après chaque cycle
de séchage.
NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le
séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau
qui est récupérée car le réservoir intérieur est
rempli en premier.
Pour retirer le réservoir d'eau de la porte
3. Appuyez sur le bouton
pour redémarrer le
cycle.
Note: Ne pas ouvrir la
p o r t e d u r a n t l e s
p r o g r a m m e s
a u t o m a t i q u e s a f i n
d'obtenir un séchage
performant
1
C
empêcher que la porte n'adhère ou que
les peluches s'accumulent, nettoyez après
chaque fin de cycle la surface intérieure et le
joint de la porte avec un chiffon humide.
IMPORTANT: toujours éteindre et
débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil
ATTENTION! Il est possible que le
tambour, la porte et la charge soient très chauds.
1. Retirer doucement le
bac de récupération
d'eau en tenant la
poignée. (A) Lorsqu'il est
p l e i n , l e b a c d e
récupération d'eau pèse
z l t
n
2.
Fermez doucement la porte en la poussant
jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
3.
Tournez le sélecteur de programme et
choisissez le programme de séchage souhaité
(consultez
le guide de programmation pour de
plus
amples détails)
4
.
Appuyez sur le bouton Le sèche-linge
démarre
automatiquement et le voyant situé au
dessus
du bouton s'allume.
5
.
Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de
séchage
pour vérifier le linge, il est nécessaire
d'appuyer
sur le bouton , pour recommencer
le
séchage une fois la porte refermée.
6
.
Lorsque le cycle est presque terminé, la
phase
de ventilation à froid commence. Les
vêtements
sont séchés avec de l'air froid afin de
les
refroidir.
7
.
Lorsque le programme est terminé, le voyant
END
s'allume sur le bandeau de commande.
8
.
A la fin du cycle, le tambour continuera à
to
urner de manière intermittente afin de
minimiser
les plis. Cette opération continuera
jusqu'à
ce que l'appareil soit éteint ou que la
porte
soit ouverte.
l'interieur porte sèche-linge.
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il
signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il
est conseillé de vider le bac après chaque cycle
de séchage.
NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le
séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau
qui est récupérée car le réservoir intérieur est
rempli en premier.
Pour retirer le réservoir d'eau de la porte
3. Appuyez sur le bouton
pour redémarrer le
cycle.
Note: Ne pas ouvrir la
p o r t e d u r a n t l e s
p r o g r a m m e s
a u t o m a t i q u e s a f i n
d'obtenir un séchage
performant
1
C
empêcher que la porte n'adhère ou que
les peluches s'accumulent, nettoyez après
chaque fin de cycle la surface intérieure et le
joint de la porte avec un chiffon humide.
IMPORTANT: toujours éteindre et
débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil
ATTENTION! Il est possible que le
tambour, la porte et la charge soient très chauds.
1. Retirer doucement le
bac de récupération
d'eau en tenant la
poignée. (A) Lorsqu'il est
p l e i n , l e b a c d e
récupération d'eau pèse
z l t
n
2.
Fermez doucement la porte en la poussant
jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
3.
Tournez le sélecteur de programme et
choisissez le programme de séchage souhaité
(consultez
le guide de programmation pour de
plus
amples détails)
4
.
Appuyez sur le bouton Le sèche-linge
démarre
automatiquement et le voyant situé au
dessus
du bouton s'allume.
5
.
Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de
séchage
pour vérifier le linge, il est nécessaire
d'appuyer
sur le bouton , pour recommencer
le
séchage une fois la porte refermée.
6
.
Lorsque le cycle est presque terminé, la
phase
de ventilation à froid commence. Les
vêtements
sont séchés avec de l'air froid afin de
les
refroidir.
7
.
Lorsque le programme est terminé, le voyant
END
s'allume sur le bandeau de commande.
8
.
A la fin du cycle, le tambour continuera à
to
urner de manière intermittente afin de
minimiser
les plis. Cette opération continuera
jusqu'à
ce que l'appareil soit éteint ou que la
porte
soit ouverte.
TENTION Laugmentation de
température pendant le
fonctionnement du sèche-linge
peut être supérieure à 60°C là
où se trouve le symbole de
surface chaude .
Débranchez le courant du
secteur. Retirez toujours la prise
avant de nettoyer la machine
q p
puissent pa accumule
r s
ieur du
tambour soit très chaud. Veillez
à ce qu
e le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant den sortir le linge.
La dernière partie du cycle
s'effectue à froid (cycle de
refroidissement)pour garantir la
préservation des textiles.
AVERTISSEMENT: Le sèche-
linge ne doit pas être utilisé si le
lavage a été effectué avec des
produits chimiques.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
arrêter le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage à condition
Installation
N'utilisez pas d'adaptateurs,
de multi-prises et/ou de
rallonges.
Veillez à ne pas installer le
sèche-linge t d
rideaux assurez-vous
Cet appareil
porte
verrouillable, une porte
coulissante ou une porté
munie de gonds placée en
face de la porte du sèche-
linge.
Important : Pendant
transport, l’appareil doit
être
stocké dans sa position
normale
dutilisation. Si nécessair
lappareil peut être inclin
é
comme montré ci-dessous.
FR
Obsah
Prečítajte si dôkladne a dodržiavajte tieto
pokyny. Tento návod poskytuje dôležité
rady pre bezpečné použitie, inštaláciu,
údržbu a niekoľko užitočných rád pre
najlepšie využitie spotrebiča.
Odložte si kompletnú dokumentáciu na
bezpečnom mieste pre prípadné použitie v
budúcnosti alebo pre ďalšieho majiteľa.
●Návod na obsluhu
.Umiestnením symbolu na tento
spotrebič prehlasujeme zhodu so všetkými
platnými Európskymi požiadavkami
ohľadom bezpečnosti, zdravia a životného
prostredia týkajúcimi sa tohto spotrebiča.
Skontrolujte, či nebolo zariadenie
počas prepravy poškodené. Pokiaľ
áno, obráťte sa na pracovníkov
servisu.
Nedodržaním vyššie uvedených
pokynov môžete negatívne ovplyvniť
bezpečnosť spotrebiča. V prípade
poruchy spôsobenej nesprávnou
1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
2. PRÍPRAVA BIELIZNE
3. ČISTENIE A BEŽNÁ ÚDRŽBA
4. ZÁSOBNÍK VODY
6. OVLÁDACIE PR
7. VÝBER PROGRAMU A FUNKCÍ
8. ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH
PROBLÉMOV
4.
35
FR
SK
OBSLUHA
Neotvárajte dvierka počas automatických
programov pre zaistenie správneho sušenia.