PT ES IT DE FR EN
Index 1. SAFETY REMINDERS Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. 2. PREPARING THE LOAD 3. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 4. WATER CONTAINER Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. 5.
may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
could be ignited. ● Where ● Do not the use hot the mbol WARNING ● WARNING WARNING p heDo fluffisnot filter use islocated notthe in the temperature rise during product theisfluff filter is notfluff in position ifor damaged; operation tumble dryer position orof isthedamaged; fluff could be ignited. may be excess of 60the degrees beinignited.
(1 EN by 7KH /DXQGU\ hair care products be l DoSHWURO not pull on the powerVSRW cord NHURVHQH placed in a washer dryer they or UHPRYHUV WXUSHQWLQH ZD[HV appliance to unplug the SHWURO NHURVHQH VSRW Ɣ 7KH /DXQGU\ 'R QRW GU\ should first be XQZDVKHG washed inLWHPV hot LQ machine. DQG ZD[ UHPRYHUV VKRXOG EH UHPRYHUV WXUSHQWLQH ZD[HV GU\HU detergent water with ZDVKHG LQ KRW ZDWHU ZLWK DQ Ɣ WKH WXPEOH extra - l DQG ZD[ UHPRYHUV VKRXOG EH Ɣ DoH[WUD not DPRXQW expose RI the
Ɣ 3UHYHQW 2. INSTALLATION LWHPV IURP IDOOLQJ RU FROOHFWLQJ EHKLQG WKH GU\HU DV l Release the power chord and WKHVH PD\ REVWUXFW WKH DLU LQOHW Ɣ drain 3UHYHQW LWHPV IDOOLQJ RU hose fromIURP theLQVWDOO securing DQG RXWOHW 1(9(5 FROOHFWLQJ EHKLQG WKH GU\HU WKH DV clip at the rear of the machine. GU\HU XS DJDLQVW FXUWDLQV WKHVH PD\ REVWUXFW WKH DLU LQOHW transportation DQG RXWOHW 1(9(5 LQVWDOO WKH on the back and rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figur
WARNING: Fire hazard / Flammable materials. openings on and the compartment fitted in (for are clear of WARNING: do not damage the refrigerating circuit. The appliance contains R290, an eco-sustainable refrigerating gas that is flammable. Keep open flames and sources of ignition away from the appliance. Any repairs or interventions on the appliance must be carried out only by an authorised assistance service. Check there is no visible damage on the appliance.
furniture door water IURP hose to the water l Ɣ Connect 3UHYHQW theLWHPV IDOOLQJ RU tap (fig. 3) onlyWKH using hose FROOHFWLQJ EHKLQG DV l supply Regulate the height of GU\HU thethedryer supplied with the appliance (do not WKHVH PD\ REVWUXFW WKH DLU LQOHW The reuse 4 oldadjustable hose-sets). feet allow the DQG RXWOHW WKH height of the 1(9(5 dryer to LQVWDOO be adjusted GU\HU XS DJDLQVW FXUWDLQV models may include one or more of l Some from 827 mm to a maximum of the following features:
WARNING: contact the Customer Service Centre Mount the (D) on right lshould the plate power cordthe need replacement. or left-hand side, depending on your installation (figure 5).drawer Detergent requirements The detergent draw is split into 3 compartments as illustrated in figure 9: $LU 2XWOHWV LQ WKH %DVH for prewash detergent; l Place compartment the "1": plastic support (E) l l compartment “ ”: for special additives, under the plate in and fix it softeners, starch fragrances, etc.
Option 2 TIPS 3. PRACTICAL the position of the plinth is set (QYLURQPHQWDO ,VVXHV Load tips back more than 55 mm from Ɣ $OO SDFNDJLQJ PDWHULDOV XVHG DUH the front of the furniture. when sorting laundry, make WARNING: HQYLURQPHQWDOO\ IULHQGO\ DQG UHF\FODEOH 3OHDVH KHOS GLVSRVH RI WKH SDFNDJLQJ YLD sure: Note: components not supplied HQYLURQPHQWDOO\ IULHQGO\ PHDQV
Figure replace 11: it turning it clockwise. finished, The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the handle is horizontal. Smearing a small amount of liquid soap on the filter seal will help refitting. l Repeat the previous steps in reverse order to reassemble all parts. on fixing template. If the plinth is not high enough enough Drawer cleaning hole to accommodate the whole hole, cut onlyyou part of the it.
5. QUICK USER GUIDE This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. 6. CONTROLS AND PROGRAMS M A Program selection l Turn on the washing machine and select the required program. l Adjust the washing temperature if necessary and press the required "option" buttons.
(1 EN ,I WKH LWHP GRHV QRW KDYH D FDUH ODEHO LW PXVW 35(3$5,1* 7+( /2$' START/PAUSE button EH DVVXPHG WKDW LW LV QRW VXLWDEOH IRU WXPEOH %HIRUH XVLQJ WKH WXPEOH GU\HU IRU WKH ILUVW WLPH WARNING: GU\LQJ Ⴠ 3OHDVH UHDG WKLV LQVWUXFWLRQ ERRN WKRURXJKO\ Don’t touch the display while inserting Ⴠ %\ DPRXQW DQG WKLFNQHVV '225 DQG ),/7(5 7R &OHDQ WKH &RQGHQVHU )LOWHU Close the door BEFORE selecting the the plug because the machines Ⴠ 5HPRYH DOO LWHPV SDFNHG LQVLGH GUXP :KHQHYHU WKH ORDG LV ELJJHU
procedure: 7KH ZDWHU UHPRYHG IURP WKH ODXQGU\ GXULQJ &21752/6 $1' WKH GU\LQJ the F\FOH LV FROOHFWHG LQ D FRQWDLQHU - Select required ,1',&$7256 programme. LQVLGH WKH GRRU RI WKH GU\HU :KHQ WKH - Press the delay start button once to FRQWDLQHU LV IXOO WKH LQGLFDWRU RQ WKH FRQWURO SDQHO ZLOO OLJKW DQG onWKH activate it (h00 appears theFRQWDLQHU display) 0867 EH HPSWLHG +RZHYHU ZH UHFRPPHQG and then press it again to set a 1 hour WKDW WKH (h01 FRQWDLQHU LV HPSWL
(1 EN -0D[LPXP 'U\LQJ :HLJKW STAIN LEVEL button - .H\ORFN STEAM FUNCTION DOOR AND FILTER 7R &OHDQ WKH &RQGHQVHU )LOWHU 7KLV IXQFWLRQ DOORZV WR EORFN XQZDQWHG &RWWRQV 0D[ FDSDFLW\ GHFODUHG After theRI selection IRON" l Once the programme has been selected 3XOO RQ KDQGOH WR RSHQ WKH GRRU FKDQJHV WKH VHW RSWLRQV RQ WKH EH]HO of "EASY 6\QWKHWLFV RU 'HOLFDWHV 0D[ .J programme, select between three different the wash time set for that programme will GXULQJ GU\LQJ SKDVH 7R UHV
l It 'U\LQJ 6HOHFWLRQ %XWWRQ is possible to modify the spin speed This allows youthe tomachine.
(1 EN Maximum Drying 8. Keylock Keylock 8. 8. 8. Keylock Keylock Maximum Drying W This function Max mum Dry ng We ght ThisTROUBLESHOOTING function allows to block changes unwanted of his function This This allows function function allows allows unwanted toto block block unwanted unwanted Cottons changes oftotheblock set options on the bezel , the Synthetics or Delic Cottons Max.
(1 EN 7. 7. SELECTING SELECTING THE PROGRAMME THE PROGRAMME AND avec SET ANDTHE SETFUNCTION THE FUNCTION 6(/(&7,1* 7+( 352*5$00( $1' 6(7 7+( )81&7,21 Veuillez Veuillez lire6(/(&7,1* 7+( 352*5$00( $1' 6(7 7+( )81&7,21 et lire suivre et suivre ces instructions ces instructions avec Index Index (To check programmes and options compatibility refer to next page).
AUTOMATIC OPTIONS Synthetics Shirts Bed & Bath Jeans Down Jackets Sport Wool Antiallergy Relax Creases Refresh √ √ √ - - - - √ √ - - √ √ √ - √ √ √ √ √ √ - - - √ √ √ √ √ √ - - - - - - √ - - - - - - √ - - - - - - - - - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Drying Manager Coloured √ Automatic Anti crease Mix & Dry Mix & & Dry Dry Mix Mix &Mix Dry& Mix & Dry Dry Mix Mix & & Dry Dry Delay Start Cotton Super Easy Mix & Dry Drying selection Mix & Dry Whites Mix & Dr
● Smart – -Smart Check-up and a ● 7.SMART SELECTING THE PROGRAMME AND THECare FUNCTION ATTENTION L’augmentation de SET Installation TOUCH troubleshooting guide.
doivent être lavés àyour l'eau IfIfcire you Ifyou Ifyou Ifyou do you do do not do not do not not know know not know know know the the the the position position the position position position ofofof of your your of your your NFC NFC NFC NFC NFC antenna, antenna, antenna, antenna, antenna, slightly slightly slightly slightly slightly move move move move move the the the the smartphone smartphone the smartphone smartphone smartphone ininin ain aaina a chaude avec une quantité circular circular circular circula
● 7.Vérifiez SELECTING TROUBLESHOOTING THE PROGRAMME régulièrement qu 8. p p peut circuler librement FOR SMART TOUCH MODELS autour du The Candy simply-Fi app has aPROGRAM Smart Check-up d function a n s that u nallows e pyou i è ctoeconfirm à the la DESCRIPTION sèche-linge. PROGRAM functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi APP you will need température basse où le risque régulièrement le filtre à ●anContrôlez Android smartphone with NFC technology.
Protection l'environnement Veuillez lire etde suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. ● Tous les matériaux de conditionnement Ce livret contient des instructions importantes utilisés sont écologiques et recyclables. sur la sécurité d'utilisation, l'installation et Veuillez les éliminer de manière écologique.
1. RAPPELS DEL’augmentation SÉCURITÉ ● 2.ATTENTION PRÉPARATION DE LA CHARGE de Avant d’utiliser le sèche-linge pour t e m p éfois r a: t u r e p e n d a n t l la e ● première Cet appareil peutdu être utilisé par fonctionnement sèche-linge lire ce manuel d’instruction en détail. ● Veuillez des âgés qui de se ans et tous les articles trouvent ● Retirez peut enfants être supérieure à860°C làà l’intérieur tambour.
FR ● ATTENT Pour que la porte n'adhère ou que sur le bouton ● ION L’augmenta tion de 3. Appuyez Installation les peluches s'accumulent, nettoyez après pour redémarrer t e m pfiné de r acycle ture p e nintérieure d a n t etl le e cycle. chaque la surface joint de la porte avec un chiffon humide.
Le Linge ● Ne séchez pas des vêtements non lavés dans le sèche-linge. ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec.
risque pas fonctionner risque de de ne ne se pas glace, fonctionner •• hydraulique les correctement. Si l'eau du circuit correctement Si l'eau t i t dui circuitt Si le câble d'alimentationde paramétrable est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, unde de vêtements paramétrable paramétrable technicien de maintenance ou une personne qualifiéevêtements pour vêtements éviter les risques. det res gde es A-Sélecteur de - , La manette de l appareil de ses accessoires linge contre des rideaux.
ATTENTION: vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil est équipé (pour les modèles encastrés) ne présentent aucune obstruction. ATTENTION: Risque d'incendie / Matériaux inflammables. ATTENTION: n’endommagez pas le circuit réfrigérant. L’appareil contient du R290, un gaz réfrigérant éco-durable qui est inflammable. N’approchez jamais de l’appareil ni flammes nues ni sources d'inflammation.
Sécuritéenfants enfants- -Cette Cettefonction fonctionpermet permet 8.8.Sécurité PoidsDeDeSéchage SéchageMaximum Maximum Poids de verrouiller verrouillerpour bandeau de commande commande de lele bandeau de Instructions le montage de la Coton Coton Figure 1: Capacité max. déclarée Capacité max. déclarée pendant cyclede deséchage, séchage, afind'éviter d'éviter Synthétiques pendant afin Synthétiques Délicats Max.4 ouou Délicats Max.4 Kg Kg porte de le lalecycle cuisine ou du meuble momentdu ducycle. cycle.
7.●SÉLECTION PROGRAMME Fixez les DU charnières à leur Figure 4: place (sur la porte) avec les 4 DESCRIPTION PROGRAMME vis fournies (A) (figure 4). DU PROGRAMME CAPACITE (kg) Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux et les serviettes. TEMPS DE SECHAGE (min) Full * (B)énergivore. à sa Convient place aux envêtements en coton et lin. ● Fixez l'aimantmoins utilisant les vis (C) (figure 4).
la position la base situéeSmart à Cet appareil de est équipé de laest technologie plus de 55 dedel'avant deinteractions l'unité. via Touch qui mm permet nouvelles son application, compatible avec les Remarque: composants non fournis Smartphones Android équipés de la technologie - charnières NFC. - supports ● Téléchargez sur votre smartphone l’application - bloc porteCandy simply-Fi.
USAGES FRÉQUENTS Une vous basesouhaitez de l'armoire peut ● ●Lorsque utilisez votre traverser duvous séchoir, appareil via votre l'avant smartphone, devez systématiquement activer le sera mode dictée Smart mais sa hauteur Touch en choisissant la position homonyme à la plaque frontale. l’aidepar du sélecteur bi-directionnel. ● Assurez-vous d’avoir débloqué l’écran de La base doit avoir les fentes votre smartphone et que vous avez activé la de ventilation (taille minimale connectivité NFC.
Besoins Électriques Protection de l'environnement i FR dangereuse. être p mis à la terre. gdoit sont ppour une Tous les matériaux de conditionnement Cet Les appareil sèche linges prévus d’un vieuxsont sèche-linge, veuillezetdébrancher la La prise de courant et la fiche deHz. la tension monophasée de 220-240 V, 50 utilisés écologiques recyclables. ● Besoins Électriques DÉPISTAGE DE PANNES 8.
2. PRÉPARATION DE LA CHARGE Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sichle bei der Bedienung Avant d’utiliser sèche-linge pour der la première fois : an die Anleitung. Dieses Wäschetrockner Veuillez lire ce manuel d’instruction en für détail. enthält wichtige Hinweise die ●Handbuch Retirez tous les articles qui se trouvent à Installation, Anwendung und Wartung ●sichere l’intérieur tambour.
e Pour les données électriques, veuillez vous référer à l'étiquette de classification sur s le devant de l'appareil (avec la porte ouverte). ei FR ● ● Pour empêcher que la porte n'adhère ou quede 3. Appuyez 1. SICHERHEITSHINWEISE d e r surolebbouton en erwähnten ATTENTION L’augmentation Installation pour redémarrer le les peluches s'accumulent, nettoyez après E i n r i c h t u n g e n t e mfinpde é rcycle a t ular e p eintérieure n d a n tet lel e cycle.
5. PORTE et FILTRE Tirez sur la ouvrir lagegen porte. die 5. PORTE ET FILTRE ● Lehnen nicht Pour remettre le sèche-linge en marche, Tirez sur lawenn poignée pour ouvrir porte. Tür, Sie die laMaschine fermez la porte etleappuyez Pour remettre sèche-linge. en marche, beladen, und fassen fermez la porte etLorsque appuyez . Sieestdie Attention! le sèche-linge en Nettoyage du condenseur Nettoyage du condenseur Installation 1. Enlever la plaque de 1.
Time Remaining Time Remaining 59' 45' 30' 59' 45' 30' Time Remaining Time Remaining 59' 59' 45' 45' 30' 30' 37 FR INDICATEURS tINDICATEURS empérature pendant le T r o c k n e n du S i esèche-linge keine ● fonctionnement ungewaschenen Gegenstände peut être supérieure à 60°C là im Trockner. où se trouve le symbole AA de WARNUNG AUF KEINEN ● surface chaude . FALL Stoffe in derEEMaschine le courant du ● Débranchez trocknen, die mit chemischen secteur.
( 3 5 1 0 0 0 1 9 ) : f ü r D- LEDS BacWaschmaschinen de récupération d'eau - Une LED s'allume it einer Tiefe lorsque le bac de récupération d'eau doit être vidé von mindestens 49 cm Nettoyage des filtres - Une LED s'allume lorsque les filtres doivent être nettoyés (filtres de Originalzwischenbaurahmen ● porte ( et3du5bas) 1 0 0- 1 2 0 ) : f ü r Refroidissement Une LED s'allume lorsque Waschmaschinen mit einer Tiefe le cycle est en phase finale de refroidissement von mindestens 51 cm E- SMART TOUCH - Appuy
Service ● SÉLECTION DU PROGRAMME 7.SÉLECTION Umweltschutz ATTENTION 7. SÉLECTION DUL’augmentation PROGRAMME PROGRAMME de GIAS Installation (Pour vérifier les programmes et la compatibilité des options, r tDas e mgesamte p é r aDU tVerpackungsmaterial u rPROGRAMME e p e n d a nbesteht t ●SÉLECTION 7. SÉLECTION 7. DU PROGRAMME ● 7.SÉLECTION SÉLECTION Umweltschutz ATTENTION a u s u m wDU e l L’augmentation tPROGRAMME - f du r eDESCRIPTION usèche-linge n d l i c h ed SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME 7.
FürET Trockner DER FÜLLUNG COMPATIBILITÉ DES PROGRAMMES DESgeeignet. OPTIONS 2. VORBEREITUNG PROGRAMMES AND OPTIONS COMPATIBILITY Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte OPTIONS AUTOMATIC SELECTABLE OPTIONS Im Trockner nur bei geringer SÉLECTIONNABLES AUTOMATIQUES OPTIONS Temperatur. . r TrommelOPTIONS befindlichen V DOBA (min) KAPACITA Ekonomický normativní (suché k zavěšení).
W IL’application C H T I G : E i nCandy g e r i nSimply-Fi g e r Te i lestd e s disponible pour les tablettes, Kondenswassers verbleibt bei den ersten smartphones équipés d’IOS et im Trockenvorgängen eines Neugerätes d’Android. Cependant, pour Leitungssystem. bénéficier de tout le potentiel de la téchnologie Smart Touch, il est nécessaire de posséder un smartphone équipé d’Android et de EntfernenNFC.
USAGES 5. TÜR FRÉQUENTS und SIEB ● Lorsque vous souhaitez utilisez votre Ziehen Sievia amvotre Griff, um die Tür zu öffnen. appareil smartphone, vous devez Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu systématiquement activer le mode Smart setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Touch en choisissant la position homonyme à l’aideWARNUNG! du sélecteur Wenn bi-directionnel. der Wäschetrockner Betrieb ist, könnten Trommell’écran und die ●inAssurez-vous d’avoirdie débloqué de Tür SEHR HEISS werden.
6. DÉPISTAGE SCHALTERBLENDE DEUND PANNES ANZEIGEN 8. UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten nach Beginn des Zyklus werden: Grâce à la fonction Smart Touch de votre application Simply-Fi, vous geändert pouvez à n’importe Die devez Kleidungsstück quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre sèche-l nge.:Vous avoir un bleiben leicht nass,sont umdisponibles das Bügeln smartphone équipé de la technologieANFC. Plus d’informations surzu erleichtern.
Index Index Maximales Maximales Fassungsvermögen Fassungsvermögen Cottons Cottons Max.Max. Kapazität Kapazität T.Tastensperre Wäschetrockner Synthetik Synthetik oderoder Feinwäsche Feinwäsche 8.Tastensperre - Funktion - Funktion ermöglicht ermöglicht die die1. Max.4 Max.4 Kg Kg SICHERHEITSHINWEISE 1.
der oben erwähnten E i n r i c hKAPAZITÄT t u n gDRYING e n TIME PROGRAMME ● Kinder unter 8 JahrenÜBERSETZUNG sowie ausgeschlossen.(kg) (min) Personen, die aufgrund ihrer Sollte das Gerät entgegen Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, physischen, sensorischen oder Schwämmen und Handtüchern d i e s e n V o r sFull c h r i f t *e n Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das geistigen Fähigkeiten oder ihrer betrieben werden,5 kann dies effizienteste Programm für den Energieverbrauch.
● SMART LehnenTOUCH Sie sich nicht gegen die Tür, wenn Sie die Maschine Dieses Gerät ist mit Smart Touch beladen, und fassen Sie die Technologie ausgestattet. Damit können Sie derarbeiten Tür, mitMaschine Smartphones,nicht die mit an Android und NFC Sie (Near Communication) wenn sieField hochheben oder unterstützen, über die App darauf direkt verschieben. zugreifen. ● Lassen Sie Kinder nicht mit der Maschine odersimply-Fi den Schaltern ● Laden Sie die Candy App. auf Ihr Smartphone spielen..
L fr äteg zr tu gf1u r rm niid Auslassöffnungen ifreigehalten m r2werden. ohß ämüssen ge angrenzenden Oberflächen b eu tm m .uum D Den Platz freigehalten werden. Den Aus L u iAus mm ifreig mm Platz freig Platz DEDE kann dies zu Hautreizungen führen.
sen ve En En hen lzer NEN hen hen NEN der ● hen der us dui e s men die ern men ern35● zw schen Geräteunterse te und cWARNUNG: Das Gerät darf B o d e n e b e n f a l l s r u n d u m ecnicht mit einem externen wie etwa einem fre halten. eneSchaltgerät Timer betrieben werden oder Die Abluft darf nicht in einen nan einen Stromkreis der Kaminschacht gele tet werden, eeregelmäßig ein- und ausder für das Able ten von Rauch geschaltet wird angeschlossen aus der Verbrennung von Gas e werden.
WARNUNG: Den Kühlkreislauf beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein umweltverträgliches Kühlgas, das brennbar ist. Halten Sie offenes Feuer und Zündquellen daher vom Gerät fern. nicht Alle Reparaturen oder Eingriffe am Gerät müssen von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Eine falsche Entsorgung des Geräts kann Brände verursachen und zu Umweltverschmutzungen führen. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbare Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
in Berührung, so kann dies Leggere attentamente le istruzioni der per un Abbildung Die Wäsche Anleitung für die Montage Indice 1: zu Hautreizungen führen. corretto funzionamento della macchina. Möbeltür Questo T r oopuscolo c k n e fornisce n S i importanti e k e i linee ne e g e n sDIt äSICUREZZA nde, die mit ● 1.G CONSIGLI Substanzen wie Speiseöl , 2.Azeton PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA , Alkohol , Benzin , , Fleckenentferner, Kerosin 3.
Abbildung 4: an ihrem Platz (an der Tür) mit invalidare la garanzia del ● Questo apparecchio può essere costruttore. Qualsiasi danno den 4 mitgelieferten utilizzato da bambini di Schrauben 8 anni e all’apparecchio o ad altro, (A) (Abbildung 4).
● Die ATTENZIONE Option 2 Wäsche Non utilizzare il 2: ● Die ATTENZIONE Non utilizzare il Wäsche prodotto seBasis ilBasis filtro antifilacce Die der ist ist mehr als Die Position Position der mehr r onvon c k nder e nilVorderseite Se it et a k edes i nt e prodotto se antifilacce ●T no r filtro rS e 55 als●mm 55 von der Vorderseite T r mm on c kè n ecc no it et a m k ee in ungewaschenen Gegenstände n o è o r r e m e nlntt e e Geräts zurückgesetzt.charnières.
DE Schrankboden kann an der infatti dar luogo a fenomeni ● LaDer Biancheria Abbildungcutanea. 11: Vorderseite des Trockners anliegen, d’irritazione ● Non asciugare capi non lavati ● I capi che sono stati seine Höhe wird jedoch von der nell'asciugatrice. macchiati con sostanze Frontplatte ● AT T E N Z I Obestimmt. NE Evitare di come olio da cucina, asciugare articoli trattati con Die Basis muss die Lüftungsschlitze acetone, alcol, petrolio, prodotti di pulizia a secco.
entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie Umweltschutz aUmweltschutz u mden w e Steck l t - f non u nder d l Steckdose, ichen, eu ils pavimento dev'essere Umweltschutz Sie ● Ziehen err eaus zugelassenen GIAS Service GIAS Kundendienst- Service DE wiederverwertbaren helfen Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von zerschneiden Sie dasMaterialien.
BevoriSie den Trockner das erste benutzen: ● Tutti materiali utilizzati per Mal l’imballaggio ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sono ecologici e riciclabili. Smaltite sorgfältig durch! coninmetodi ecologici. Presso Entfernen Sie alle der Trommel befindlichen ● l’imballaggio ilGegenstände! comune di residenza si potranno reperire informazioni metodi und di ● ulteriori Wischen Sie die Innenseitensui der Trommel Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim smaltimento.
WASSERTANK 4. 2.PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ●Leggere D a s b attentamente e i m T r o cil kpresente n e n libretto e n t s td’istruzioni. ehende Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen ●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. Behälter in derdelTür gesammelt.
DELL’ACQUA 4. VASCHETTA 3.Reinigung Premere il des pulsante und SIEB Kondensato 4. A5. TÜR’ACQUA 3.Reinigung Premere pulsante 5. V TÜR UND SIEB Kondensatorfilters per riavviare il cicNon Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.il des per riavviare il cicNon a p r i r e l a Sie p o r die ta Ziehen Sie am Griff, umUm dieden Tür zu öffnen. Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu 1.Entfernen 1.Entfernen aund p r drücken i r e l a. Sie p o r die t ad uWartungsklappe.
5.Tirare PORTELLONE FILTRO 5. SCHALTERBLENDE PORTELLONE ee FILTRO la maniglia per aprire lo sportello. 6. UND ANZEIGEN 6. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN Per avviare laper macchina, richiudere il Tirarela lamaniglia maniglia per aprire Tirare aprirelo losportello. sportello. portellone e premere il tasto. Per avviare avviare la la macchina, macchina, richiudere Per richiudere il il A è portellone premere ililQuando tasto. portellone eepremere tasto.
der Blende eingestellten Optionen, während der Trocknungsphase. Aktivierung/Deaktivierung: Drücken Sie die Tasten 4 und 5 gleichzeitig zwei Sekunden lang. Das Symbol „LOC” erscheint auf A dem dem Display. Entriegelung der Option, auf Display erscheint einmalig das Symbol „Unl”. Beim Öffnen der Tür bei aktivierterETastensperre hält der Zyklus an, die Verriegelung bleibt jedoch bestehen: um den Zyklus erneut zu starten, müssen Sie die Verriegelung aufheben und erneut Start drücken.
8. Blocco Tasti - Questa opzione consente AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS 7. di evitare che vengano effettuate modifiche a n a " dfinden i que sta (Informationen zur Überprüfung der Programme und zur Kompatibilität derl Optionen Sie KAPAZITÄT DRYING è asciugabiancheria TIME o(kg)approvato (min) da p premere contempor TROCKNEN KAPAZITÄT k PROGRAMME y ÜBERSETZUNG en (kg)p n ZEIT (min) r C scritta "LOC".
7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMME UND OPTIONEN KOMPATIBILITÄT PROGRAMMES AND OPTIONS COMPATIBILITY - - √ √ - - √ √ √ - √ √ √ √ √ √ - - - √ √ √ √ √ √ - - - - - - √ - - - - - - √ - - - - - - - - - - Vhodný cyklus pro sušení bavlny a ručníků. Vhodný cyklus pro sušení bavlny a ručníků. syntetické, směsné. Programma dedicato all'asciugatura di pro camicie, la Vhodný cyklus pro sušení bavlny a ručníků. program zspecifický hlediska spotřeby energie.
●Per Meine Statistiken Statistiken den in Berührung, kann zu dies scoprire tutti - so i dettagli delle einzelnen Wäschen undesplora Tipps eine funzioni Smart Touch, ifür menu zu Hautreizungen führen. effizientere Nutzung der Maschine. accedendo in modalità DEMO o SMART TOUCH Die Wäsche Questo è equipaggiato Dieses T r o apparecchio cGerät k n eistTouch n mit S che iSmart e consente k eTouch i n di e ●tecnologia G e gsu: enstände, die mit di ●andare TechnologieSmart ausgestattet.
Se siStarten vuole avviare un ciclo di legen lavaggio, ● Zum ● eines Programms Sie caricare la ein, biancheria, il Waschmittel detersivo e die Wäsche geben das chiudere l'oblò. dazu und schließen die Tür. Selezionare funzione Funktion desiderata ● Wählen ● Sie dielagewünschte in sull’App (es: Programm, avvio di un programma, der App (z.B.: SmartCheckUp, S m a r t C h e cder k -u p , a g g i oetc. r n a…). me n to Aktualisierung Statistiken, statistiche, ecc…).
RICERCA FEHLERSUCHE 8.Die WäscheGUASTI zu Hautreizungen führen. SOLO PER I MODELLI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH NUR FÜR GERÄTE MIT DOTATI SMART TOUCH. Tder r oFunktion k nSmartCheckUp eSmart n SCheck-up i eIhrerkCandy e i nsimply-Fi-App e ● Grazie alc ciclo all'interno dell'App können Candy Sie simply-Fi jederzeit ed icon ●Mit e obuno mIhri t G e g e n s t ä n d e , prüfen, smartphone Androidarbeitet.
Index Indice la macchina sia dotata dei seguenti Controleer dat de volgende items samen met componenti: de wasmachine werden geleverd: ● Libretto di istruzioni ● Handleiding Certificato di garanzia ● ● Etichetta efficienza energetica ● Garantiekaart 1. 1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN CONSIGLI DI SICUREZZA 2. WASGOED VOORBEREIDEN 2. HET PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA 3. EN 3. SCHOONMAKEN PULIZIA E MANUTENZIONE ONDERHOUDSBEURTEN ORDINARIA 4. 4. WATERCONTAINER VASCHETTA DELL’ACQUA 5. en FILTER 5.
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 1. CONSIGLI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per un funzionamento kan della worden macchina. ●corretto Dit apparaat ●Questo opuscolo fornisce importanti linee Questo apparecchio può gebruikt door kinderen essere van 8e guida per una manutenzione,un uso e utilizzato da bambini di 8 anni jaar en ouder en personen met un'installazione sicuri.
● WAARSCHUWING: Stop nooit ciclo di asciugatura senza che een voor het einde tutti wasdroger i capi siano rimossi van de droogcyclus, tenzij alle velocemente e separati in modo artikelen ver ijderd en che il caloresnel si dissolva. worden, zodat de Massimo carico di asciugatura: ● uitgehangen hitte wordt verdreven. vedere etichetta energetica. ● Maximaal gew Installazione drogen: zie energielabel. Non utilizzare adattatori, ●Installatie connettori multipli e/o ● Gebruik geen adapters, prolunghe.
● Non asciugare capi non lavati nell'asciugatrice. La Biancheria ● ATBiancheria TE N Z I O N Ele istruzioni Evitare Leggere attentamente per d uni La De Was l’uso di prodotti infiammabili in vetro . La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può infatti dar luogo a fenomeni d’irritazione cutanea.
che macchina vicino al muro o ad i da una parete verticale enti e il pavimento non dev'essere ed ostruito. NTE ● Non scaricare l’ aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di li in seg er K ma nn cm od urK ma alt cm ch qu un nost nza stru mac ltro c Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato, per evitare rischi. fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
ATTENZIONE: assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli ATTENZIONE: da incasso anche quelle nel Rischio di incendio / Materiali vano di installazione non siano infiammabili. ostruite. L'apparecchio contiene l'R290, ATTENZIONE: un gas refrigerante ecosostenibile, non danneggiare il circuito ma infiammabile. Tenere fonti refrigerante. di ignizione e fiamme libere Qualsiasi riparazione o intervento lontano dall'apparecchio.
NL NL NL ITITIT Het Milieu Leggere attentamente le istruzioni per un Elektrische Indice Vereisten Het Milieu Elektrische Vereisten Leggere attentamente let edella istruzioni per unDrogers corretto funzionamento macchina. Het Milieu Elektrische Indice worden Vereisten geleverd om te kunnen ●Istruzioni A l l e v e r p a k k i n g s m a r i a l e n z i j n Leggere attentamente le della istruzioni per un Figura per montare lal e nporta Indice 1: corretto funzionamento macchina.
2. WASGOED VOORBEREIDEN ● HET Fissare le cerniere al loro Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te posto (sulla porta) con le 4 viti gebruiken: fornite (A) (figura ● Lees deze handleiding a.u.b.4). aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn geplakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te magnete al suo ● Fissaredatil zich verwijderen tijdens het(B) vervoer kan hebben verzameld. posto usando vite (C) (figura 4).
Figura Indice8: per un LET tijdens luogo, de eerstefar cycliscorrere van een In OP primo l nieuwe machine het della waterconsegna eerst Controllare che alwordt momento l'asciugatrice nella sede del verzameld in hetsia interne daarna in la macchina dotatareservoir, dei seguenti come indicato nell'immagine demobile container. componenti: ● Libretto (figura 7).
en FILTER 5.lDEUR Lo zoccolo della cucina può Trekcoprire aan de hendellaom departe deur te openen. frontale Om de droger opnieuw te starten, doet u de della deurinferiore dicht en drukt u op . asciugatrice, ma la sua altezza sarà dettata WAARSCHUWING! Wanneer de droger dallo zoccolo frontale. in gebruik is, kunnen de trommel en de deur erg zijn. Laheet zoccolo deve prevedere un foro per la ventilazione (min.
ulteriori informazioni sui metodi di può essere estremamente ŸL’elettricitàElettrici Requisiti Tutela dell’ambiente smaltimento. pericolosa Per garantire la sicurezza al momento dello ● sono ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio 4. Knop ŸLe L ’asciugatrici a pdrogen p a r e cselecteren c h i ostate d e-progettate v e e s s eper re smaltimento die una asciugatrice, Requisiti Elettrici Elettrici BEDIENINGSKNOPPEN ENRequisiti 6.
ongewenste opgestelde Prima di utilizzarewijzigingen l’asciugatricevan per lade prima volta: het bedieningspaneel de ●opties Leggereop attentamente il presente librettotijdens d’istruzioni. droogfase verhinderd worden. ●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. / Opheffen Duw de knoppen 4 en ●tegelijkertijd Pulire l’internoindel cestello e iltwee portellone con un gedurende seconden. panno umido modo "" daverschijnt eliminare l’eventuale polvere Het teken ""inLOC op het display.
VASCHETTA DELL’ACQUA 4. 7.HET PROGRAMMA KIEZEN 3. Premere il pulsante per riavviare il ciclo. Leggere attentamente le istruzioni per un opuscolo importanti CONSIGLI DI SICUREZZA ACITEIT DROOGTIJD guida una manutenzione,un uso eil L’acqua eliminata dalla biancheria durante (min) PROGRAMMA OMSCHRIJVING PROGRAMMA Non aprire la porta (kg) un'installazione sicuri.
Tirare la maniglia per apriremet lo sportello. Dit apparaat is uitgerust Smart Touch Per avviare la macchina, richiudere technologie, waardoor het, door middel vanil portellone e premere ilkan tasto. de smartphone-App, communiceren met s ar bQuando s ikken over een l'asciugatrice è ATTENZIONE! An dro id- bes tur ingssys teem en een in funzione, il cestello e il portellone possono NFCfunctie (Near essere molto caldi.Field Communication). Filtro ● Download de Candy simply-Fi-applicatie op uw smartphone.
NALeggere HET EERSTE GEBRUIK 6. CONTROLLI E INDICATORI attentamente le istruzioni per 4.Selezione livellovan di asciugatura u de positie uw NFC-antenne niet un Als Indice Permette di selezionare il livello di weet, beweeg de smartphone in een corretto funzionamento della macchina.asciugatura desiderato (opzione modificabile cirkelvormige beweging over het Smart ● Wanneer u het apparaat wilt beheren met Questo opuscolo fornisce importanti lineefino1.
8. Blocco Tasti - Questa opzione consente PROBLEMEN OPLOSSEN 8. di evitare che vengano effettuate modifiche Il programma "ciclo lana" di questa indesiderate o accidentali durante la fase di ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN. asciugabiancheria è asciugatura. Attivazione/disattivazione: Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment hetda stato premere contemporaneamente per 2 Het enige dat u nodig heeft is approvato functioneren van het apparaat controleren.
7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA Leggere attentamente le istruzioni per un Indice Índice Por favor ifunzionamento leia e siga estas (Per verificare programmi e la compatibilità delle opzioni, fare riferimento alla pagina successiva). corretto dellainstruções macchina. PT ITDE cuidadosamente antes de pôr importanti a máquinalinee a Questo opuscolo fornisce 1. SEGURANÇA 1. CONSIGLI DI SICUREZZA TEMPO DI manual CAPACITÀ ASCIUGATURA una AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS (kg) (min) PROGRAMMA proceder IDEALE PER sicuri.
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZCZ CZ Gestione Drying Manager Asciugatrice Anti Piega Automatic Anti Automatica crease Memo - Memoria Memo Memo Partenza Delay Start Ritardata Super Facile Super Super Facile Easy Miglior Stiratura Selezione Drying selection asciugatura Selezione del Time selection tempo Cicli Rapidi Rapids cycle SEGURANÇAPROGRAMMI E OPZIONI xCOMPATIBILI plicitada PROGRAMMES AND OPTIONSeCOMPATIBILITY conformidade.
do scoprire fim do tutti cicloi de secagem, a Per dettagli delle funzioni esplora i menu de menosSmart queTouch, todas as peças accedendo in modalità DEMO o roupa sejam rapidamente andare su: removidas e espalhadas para www.candysmarttouch.com que o calor se dissipe. COME SMARTde TOUCH PesoUSARE máximo carga de ● secagem: Consulte a etiqueta PRIMA VOLTA – Registrazione de eficiência energética. macchina su App conectores e/ou extensões.
VOLTE de SUCCESSIVE – Utilizzo Tipos roupa abituale cozinha, acetona, Se non si conosce la posizione álcool, dell'antenna NFC, lo ssmartphone g a spostare s o l i n aleggermente , quero ene, con movimento circolare sul logo Smart produtos para a remoção de Touch fino a quando l’App segnala nódoas,connessione.
PT IT 8. arRICERCA GUASTI 35900120 para a profundidade na máquina. da máquina de lavar PER I MODELLI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH Verifique comDOTATI frequência a mínima ●SOLO Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy limpeza do filtro , pois é natural roupa = 51cmsimply-Fi e con uno smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni momento Odettagli kit desull'App. empilhamento deve ser este tenha cotão la que corretta funzionalità della macchina.
diferentes del doméstico o Índice 1. ADVERTENCIAS SOBRE Por favor lea cuidadosamente estas SEGURIDAD instrucciones la máquina según las Цей прилад y utilice оснащений технологією indicaciones.
ES 1. ADVERTENCIAS Таблиця програм SOBRE diferentes del doméstico o SEGURIDAD similar, por ejemplo, con ● Este electrodoméstico puede fines comerciales o МАКС profesionales. ser utilizado por niños mayores El empleo de la secadora con de 8 años y por personas con ПРОГРАМА Див панель керування fines no recomendados capacidades físicas, puede reducir la vida útil del sensoriales o mentales МАКС artefacto e invalidar la limitadas o que carezcan de la garantía.
ADVERTENCIASNo SOBRE ● ADVERTENCIA diferentesde delmanera doméstico use el separados que oel Тільки для моделей з SEGURIDAD similar, por eje producto si el filtro de pelusa no calor se disperse. відділенням для рідкого ●está f i nмиючого e s capacidad co m e r c de i a lsecado: es o su lugar o si puede está ● Máxima Esteenelectrodoméstico засобу Якщо плями що потребують profesionales. dañado, ya por queniños la mayores pelusa Ver etiqueta energética. ser utilizado podría de 8 arder.
líquidos inflamables cercaextraído de la introducirse en la secadora. apar ● El aire no ● Deben sacarse Вибір програми encendedores y la p el s otras prendas se La Colada se deben N contam nan con f bras de ES ● No utilice la secadora con v dr o. prendas que no haya lavado. ● A D V E R T E N C I A N o d e b e ● Las prendas que se hayan рами ensuciado con sustancias a usarse para secar tejidos como aceite de cocina, них tratados con líquidos para eнення acetona, alcohol,gasol na, limpieza en seco.
o conducto quede sea utilizado ● a revise aparatos que quemen gasy u técnica. el filtro pelusas Las instrucciones de ar a ir revise el filtro de pelusas y ATENCIÓN: el dispositivo límpielo si es necesario. e no debe ser alimentado por un ir ● Instalar la parte trasera del dispositivo de conmutación . como un aparato cerca de un muro o externo, e e temporizador, o conectado a pared vertical. . un circuito que se enciende y e Tiene que dejarse al menos un ● apaga regularmente.
El electrodoméstico contiene R290, un gas refrigerante ecosostenible que es inflamable. Mantenga el electrodoméstico alejado de llamas vivas y fuentes de ignición. ATENCIÓN: no dañe el refrigeración. reparación o intervención en el electrodoméstico debe llevarlo a cabo únicamente un servicio de asistencia autorizado. La eliminación incorrecta del dispositivo podría provocar incendios o envenenamiento.
УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТА ТА ТА ТА ТА ТА ТА ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ ГАРАНТІЯ Instrucciones para montar la puerta Figura 1: țțțțțțțț УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ de la cocina o de los muebles Якщо Якщо Якщо Якщо Якщо Якщо Якщо Якщо Якщо ви ви ви ви ви ви ви ви вважаєте вважаєте вважаєте вважаєте вважаєт
diferentes del doméstico Figura 4: o SEGURIDAD similar, por ejemplo, con (enПРОБЛЕМА la puerta) con los 4 tornillos Можливі причини та практичні рішення ●suministrados f i nпідключено e s c oдоmробочої e r c iрозетки ales o Este машина electrodoméstico puede en (A)що пристрій Пральна не dotación Переконайтеся profesionales. ser utilizado por niños mayores запускається не живлення (figura 4).
Opción 2: Figura 8: Використання la posición deекологічно la base чистих está пральних засобів без може retrasada más de 55 фосфатів mm desde la мати такі результати parte frontal de la unidad.
garantizar la funcionalidad correcta No se recomienda el uso de del aparato. este producto con fines 95 diferentes del doméstico o Figura 11: por ejemplo, con similar, fines comerciales o profesionales. El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía.
que los niños se queden encerrados en la ● Después de instalar la máquina, el enchufe que el circuito de suministro tenga una deshágase de los embalaje Verifique máquina, rompa lasmateriales bisagras ode la cerradura una para su debe quedar en de corriente nominal al posición menos 6 accesible A. porlamedios de puerta. ecológicos. Su ayuntamiento desconexión. ● La electricidad puedeCE ser muy peligrosa.
Se encuentran en el cuello o en la costura interior: NoApropiado se recomienda para secadora. el e p d .. Usar secadora a alta temperatura. fines 97 Para los datos eléctricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta). ES . diferentes Usar secadora solamente a baja temperatura. 2.PREPARACIÓN DE LA 1. del doméstico o CARGA SEGURIDAD similar, por eje No secar en secadora.
4. DEPÓSITO DE AGUA El agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay dentro de la puerta de la secadora. Cuando el contenedor está lleno se ilumina el indicador del panel de control,que indica que debe vaciarse dicho contenedor. Sin embargo, recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado. 3. Pulse Botón para reiniciar el ciclo. No abra la puerta durante los programas automáticos, para conseguir así un secado apropiado. 1 C FUNCIONAMIENTO 1.Colada.
1. 5. PUERTA Y FILTRO SI LIMPIAS EL FILTRO CON AGUA, RECUERDA QUE DEBES SECARLO. moteles ATENCIÓN! Si abres la escotilla a mitad de-hostales ciclo, antes de que se haya completado el (B&B). ciclo de enfriamiento, el tirador puede estar caliente. Por favor, extrema precaución al vaciar depósito durante el ciclo. No else recomienda el uso de t fi 99 Limpiar los filtros antes de efectuar cada ciclo Por favor, preste atención: la sobrecarga o carga voluminosa puede provocar la apertura de la puerta.
E INDICADORES Time Remaining 59' 45' 30' A E D B Time Remaining 59' 45' 30' C 7 6 5 4 3 2 1 8 A-Selector de programa - Girando el mando en ambas direcciones es posible seleccionar el programa de secado deseado. Para cancelar las selecciones o apagar la secadora gire el mando hacia OFF. B- Pantalla digital - La pantalla muestra el tiempo restante de secado, el tiempo pospuesto en caso de inicio en diferido y otras notificaciones de ajustes. C-Botones 1.
suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente. 101 ES 8. ADVERTENCIAS Bloqueo - Esta función te permite 1. SOBRE E l doméstico p r o g r a m a do e diferentes del bloquear posibles cambios no deseados en secado de lanacon de SEGURIDAD similar, por ejemplo, los ajustes. Activación/Desactivación: Pulsa esta secadora ha sido losEste botoneselectrodoméstico 4 y 5 simultaneamente durante 2 ● fines com e r c i a lpor e s The o puede aprobado segundos.
7. SELECCIÓN DEL PROGRAMA 7. SELECCIÓN DEL PROGRAMA (Para verificar los programas y la compatibilidad de las opciones, consulte la página siguiente). CAPACITY DRYING Mix & Dry Mix & Dry Mix & Dry CAPACIDAD TIEMPO DE SECADO (kg) (min) KAPAZITÄT El p p j g ,p y Full El ciclo perfecto paraÜBERSETZUNG secar tejidos de algodón, paños y toallas. Lleno Programa Eco normativo (Secado No Plancha) . El programa Programa Ecoennormativo No Adecuado Plancha). para El programa más eficiente consumo(Secado de energía.
2.
SMART TOUCH SMART TOUCH E equipado con la tecnología Este aparato está equipado coninteractuar, la tecnología Smart Touch, que te permite a Smart Touch, que te permite interactuar, a través de la App, con smartphones con través la App,Android con smartphones con sistemadeoperativo y función NFC sistema operativo Android y función NFC (Near Field Communication). (Near Field Communication). ● Descarga la App Candy Wizard en tu ● Descarga la App Candy Wizard en tu smartphone. smartphone.
● Cada vez que quiera gestionar la secadora a través de la App, primero deberá conectar el modo Smart Touch, colocando el mando en el lugar homónimo. ● Asegúrese de que se ha desbloqueado la pantalla del teléfono (posiblemente del modo stand-by) y se ha activado la función NFC; de lo contrario, se deben seguir los pasos mencionados anteriormente. ● Si desea iniciar un ciclo de secado, arguea colada,ponal detergente y ierrela puerta. ● Seleccione la función deseada en la App (p.e.
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH. Gracias al ciclo Smart Check-up de su App Candy simply-Fi puede comprobar en cualquier momento el correcto funcionamiento de su secadora. Solo necesita un smartphone Android con tecnología NFC. Puede encontrar información adicional en la App.
l e siga ç cuidadosamente de estas pôr a máquina a Por favor leia antes e siga instruções funcionar. Este manual instruções cuidadosamente antesfornece-lhe de pôr a máquina a čmanual ý segurança importantes para proceder em à funcionar. Este fornece-lhe instruções žň em segurança utilização, e manutenção, assim importantesinstalação para proceder à como conselhos úteisepara obter melhores utilização, instalação manutenção, assim č ýda utilização resultados máquina.
Š Ž ž ž 1. SEGURANÇA ● Não permita que as crianças l ž ď ť não ou č os brinquem com a máquina ● Este electrodoméstico deve ž respectivos ser usado controlos. por crianças com č ● menos de Não 8 anos por ATENÇÃO utilize onem produto p o a s dec ocotão m r não e d u estiver zidas see sosfiltro l capacidades č físicas,ou sensoriais ou bem posicionado se žestiver mentais ou pessoas que tenham danificado; o cotão é inflamável.
do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe. ● Peso máximo de carga de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energética. Instalação ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar a queda ou acumulação de objectos atrás da mesma.
de ● Tipos Não permita que as crianças Tipos de roupa roupa č brinquem com a máquina ou os ● Não seque itens não ● Tipos Não seque itens não lavados lavados no no de roupa ď controlos. respectivos secador. secador. ● Tipos de roupa Não utilize o produto ● ATENÇÃO Não pôr na ã s itens ● ATENÇÃO tens não não lavados no ● Não pôr na se o filtro de cotão estiver máquina de secar roupa secador.
mulem PT 111 PT dos anteriormente c u● m●NUNCA u●Verifique l Verifique a d o deverá a pcom ócom sgás cfrequência afrequência dou a um queimem outros ser eliminado pelo ede utilizar-se esta mínima da mínima da máquina máquina de lavar lavar aa indicados deve tilização. com combustíveis.
ATENÇÃO: Perigo de incêndio / Materiais inflamáveis. O aparelho contém R290 um gás refrigerante eco sustentável que é inflamável. Mantenha as chamas desprotegidas e as fontes de ignição afastadas do aparelho. Verifique se não há danos visíveis no aparelho. Não use o aparelho se estiver danificado. Se houver algum tipo de problema, contacte o seu retalhista especializado ou um dos nossos centros de apoio ao cliente.
PT EN ● šTipos do fim do acetona, ciclo de secagem, Não permita que as crianças cozinha, álcool, a de para roupa Instruções montar a ý Figura 1: menos que todas as peças brinquem com a máquina ou os g a s o l i n a , q u e r o s e n e , de š ť porta doseque móvel. ľ ● respectivos ť žitens š Não não lavados no r o u p a s e j a m r a p i d ačmde e n týe produtos para a remoção controlos. ť ť ň š removidas e espalhadas para nódoas, terebintina, l Regule a altura do secado ● secador.
Š š álcool, as roupa dobradiças no lugar cozinha, acetona, de Figura 4: g a s o l i n a , q u e r o s ene, l (na porta) comš os 4 parafusos l produtos para a remoção de ● Não seque não lavados č itens fornecidos (A) (figura 4). no š ý š secador. nódoas, terebintina, ceras e ň ň ● ATENÇÃO Não pôr na l produtos para a remoção de ň š ľ l č ľ š š máquina de secarž roupa cera deverão ľ ý ser lavados em ltecidos Fixe o íman (B) no usando água quente comľ umaý tratados com ň lugar šprodutos de seco.
PT EN l ● ●Tipos do ciclo do fim fim8:do do acetona, ciclo de de secagem, secagem, Não Não2 permita permita que que as as crianças crianças Figura cozinha, cozinha, acetona, álcool, álcool, aa Opção Tipos de deroupa roupa menos que todas as peças menos que todas as peças de brinquem brinquem com com a a máquina máquina ou ou os os g g a a s s o o l l i i n n a a , , q q u u e e r r o o s s eennee,,de a posição do plinto é recuada a ●● respectivos Não seque itens não lavados no Não seque itens não lavados
Ý lTipos Um rodapé do móvel de roupa l álcool, pode ser cozinha, acetona, š Figura 11: Š g a s o l i n a , q u e r o s ene, colocado na parte da frente do ● Não seque itens não lavados no l produtos para a remoção de č secador, sendo que a sua čť ň secador. nódoas, terebintina, ceras e šaltura será ditada pela placa ľ č ● ATENÇÃO Não pôr na produtos para a remoção de č dianteira do móvel de encastre.
● Para garantir as condições de segurança, A electricidade pode ser extremamente perigosa. Requisitos eléctricos Esta máquina deve estar ligada à As máquinas lavar são concebidas terra.A tomada de corrente a ficha da Requisitos do fim dodeeléctricos ciclo de esecagem, para funcionarem com uma corrente máquina devem ser do mesmo tipo. menos que todas as peças č de žšsão ý As de220-240 lavar concebidas monofásica volts e 50e/ou Hz.
. 2. PREPARAÇÃO DA CARGA Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoraçãož metálica, vestuário com guarnições de PVC ou č č ténis, artigos volumosos, tais como sacoscouro, č cama, etc. Secagem apenas a baixa temperatura. čNão pôr na máquina dešsecar roupa. Se o possuir uma č artigo não ý č ť etiqueta de cuidados, deve assumir-se que não se adequa č à máquina de secar.
ž ý brinquem com a máquina oudeos AAágua água removida removida daroupa roupa durante ciclo de žda ťduranteo ociclo s se ec ca ag ge emm é é r er ec co ol hl hi di da a p pa ar ar a u umm respectivosque controlos. recipiente/depósito recipiente/depósito queseseencontra encontradentro dentrodada ●porta porta dodo secador.Quando Quando o orecipiente recipiente estiver estiver ATENÇÃO Não utilize o produto šsecador.
5. PORTA E FILTRO 5. PORTA FILTRO Tipos de Eroupa Puxe o manípulo para abrir a porta. lPara Limpar o Filtro do Condensador cozinha, acetona, álcool, querosene, 1. Retire o rodapé. produtos para a remoção de 2 . nódoas, R o d e a sterebintina, duas ceras e 2 .
do nível de secagem -- 4.Seleção 4.Seleção do do nível de de secagem secagem 6. 6.● CONTROLOS 6. CONTROLOS CONTROLOS EEque E as crianças 4.Seleção 5. PORTA E FILTRO do fim do ciclo de secagem, a Não permita Para Limpar onível Filtro do Condensador definir oonível de secagem desejado: Permite definir onível nível de secagem desejado: Permite definir de secagem desejado: INDICADORES INDICADORES INDICADORES Puxe o manípulo para abrir porta.
D- Led Depósito de água - A luz acende quando é necessário despejar o depósito de água. Limpeza de filtros - A luz acende quando é necessária a limpeza dos filtros (filtro da porta e filtro inferior). Arrefecimento - A luz acende quando o programa está no ciclo finald e arrefecimento. Garga máxima para secar Algodões Guia de secagem O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais eficiente a nível energético e o mais adequado para a secagem de roupas de algodão com um nível de humidade normal.
7.● SELECÇÃO DO PROGRAMA Não permita que as crianças Tipos de roupa do fim do acetona, ciclo de secagem, cozinha, álcool, a g a s o l i n a , q u e r o s TEMPO e n eDE , CAPACIDADE ●PROGRAMMA Não seque itens não lavados no FUNÇÕES r o u p a s e j a m r a p i d a m e nte produtos para a remoção de SECAGEM respectivosDO controlos TEMPO DE 7.
Für Trockner geeignet. VORBEREITUNG 2.Tipos COMPATIBILIDADE DE PROGRAMAS E OPÇÕES acetona, álcool, dePROGRAMMES roupa DER FÜLLUNG AND OPTIONScozinha, COMPATIBILITY g. a l i n a ,bei hoher q u eTemperatur. rosene, . sImoTrockner produtos para a remoção de OPÇÕES AUTOMATIC SELECIONE OPÇÕES SELECTABLE OPTIONS Im Trockner nur bei geringer Trommel befindlichen ● . AUTOMÁTICAS OPTIONS nódoas, terebintina, ceras e Temperatur.
SMART TOUCH Este electrodoméstico está equipado com a tecnologia Smart Touch que permite interagir, através da App, com smartphones do sistema Android equipados com função NFC - Near Field Communication. ● Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone. PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina Dependendo do modelo e da versão do sistema IOS, o processo da activação NFC poderá ser diferente. Leia o manual de instruções do smartphone para proceder em conformidade.
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular ● Cada vez que pretenda gerir a máquina através da App, primeiro terá que accionar o modo Smart Touch, rodando o botão para a posição correcta. l ● lCertifique-se que destrancou o ecrã do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a função NFC; de contrário, siga os passos mencionados anteriormente. ● Se deseja iniciar um ciclo de secagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta. ● Escolha a função desejada na App (por exemplo .
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch: Graças ao ciclo inteligente de Verificação Smart da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser encontradas na App.
7 A+ Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites 2,83 302 2,62 278 2,25 244 1,20 140 1,76 194 40013706