INSTALLATION ANDUSER’S MANUAL Model CCE 16/1 X-07 CCE 16/1N-07 CCE 16/1 W-07
CONTENT INTRODUCTION.......................................................................3 SAFETYPRECAUTION..........................................................3-4 WALL MOUNTING INSTALLATION.......................................5-9 PREPARE FOR INSTALLATION...............................................5 INSTALLATION(VENTOUTSIDE)...........................................6-8 INSTALLATION(VENTINSIDE)..................................................9 ISLAND MODEL INSTALLATION..........................
INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctlyand safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage. The cooker hood use high quality materials, and is made with a streamlined design.
other fuels; he air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels; Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WALL MOUNTINGINSTALLATION 1. Prepare for installation: a. If you have an outlet to the outside,your cooker hood can be connected asbelow picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) b. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. c. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect.
2. Installation (Vent outside): Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation of the appliance when air is discharged from the room. When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4×10-5 Bar) Drill 3 x 8mm holes to accommodate the bracket. Screw and tighten the bracket onto the wall with the screws & screw plugs provided.
Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then, attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below. Exhaust pipe Cooker hood Chimney installation. For Tower model By Put the inner chimney into upper chimney .Then pulling out the upper chimneyupwards. Adjust to reach the height required. Fix the lower chimney with 2 pcs of 4x8mm screws.
Sliding the chimney to adjust the chimney height. When the height you required is reached, then fix 2 pcs of 4x8mm screws onto the hole fixing with plate I as showed in below pictures. Drill 2 x 8mm holes to accommodate the plate II. Screw and tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided. Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws.
Installation (Vent inside) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required andthe installation is similar to the one show in section “Installation (Vent outside)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction. Repeat the same on the other side.
OPERATION Push button/Electronic button 1 Off button It’s used for turning off the fan. Low Speed button It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation.
IV.Bulb Replacement 1.Switch the unit off and unplug the appliance. 2. Unscrew the incandescent bulb 3.Replace with the same type and rated bulb E14 Incandescent Bulb: (220V E14 Max 28W). TROUBLESHOOTING Fault Cause Light on, but fan does not work The fan blade is jammed. The motor is damaged. Switch of the unit and repair by qualified service personnel only. Both light and fan do not work light bulb burn. Replace the bulb with correct rating. Power cord looses. The fan blade is damaged.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ МОДЕЛИ: CCE 16/1 X-07 CCE 16/1N-07 CCE 16/1 W-07
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ .....................................................................................15 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................15-16 НАСТЕННАЯ УСТАНОВКА ......................................................17-20 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ......................................................17 УСТАНОВКА (НАРУЖНОЕ ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ ОТВЕРСТИЕ) ......................................................................
ВВЕДЕНИЕ Спасибо за Ваш выбор данной кухонной вытяжки. Это руководство содержит все необходимыеинструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию данного прибора. Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно прочтите данное Руководство для безопасного и правильного пользования. Кухонная вытяжка отличается элегантным дизайном и высококачественными материалами.
топливо, комнату нужно хорошо проветривать; Воздух из вытяжки не разрешается выводить в дымоход, предназначенный для вытяжки паров от приборов, использующих газ или другое топливо; Необходимо соблюдать правила, касающиеся отвода воздуха.
НАСТЕННАЯ УСТАНОВКА 1. Подготовка к установке: a. При наличии выхода наружу, кухонную вытяжку можно подключить, как показано на рисунке, через вытяжной воздуховод (покрытая эмалью алюминиевая гибкая труба или пожароопасный материал внутренним диаметром 150 мм (не входит в комплект поставки)) b. Перед установкой выключите устройство и отсоедините его от электрической розетки. c. Для эффективного использования кухонную вытяжку устанавливают на высоте 65~75 см над варочной поверхностью.
2. Установка (Наружное вентиляционное отверстие): Внимание! При выводе воздуха из помещения обязательно учитывайте приведенные в инструкции предупреждения по использованию прибора. При одновременной работе вытяжки и не электрического прибора, отрицательное давление в помещении не должно превышать 4 Па (4×10-5 бар) Для установки кронштейна просверлите 3 отверстия размером 8 мм. Закрепите кронштейн винтами на стене и затяните винты и нарезные заглушки.
Закрепите клапан одностороннего действия на выпускном воздуховоде кухонной вытяжки. Затем прикрепите выхлопную трубу к клапану, как показано ниже. Выхлопная труба Кухонная вытяжка Установка вытяжной трубы. Для вытяжек каминного типа Вставьте верхнюю часть декоративного короба в нижнюю часть. Затем потяните верхнюю декоративную часть короба вверх. Отрегулируйте по высоте. Закрепите нижнюю декоративную часть короба винтами 4х8 мм.
Выровняйте верхнюю часть декоративного короба, сдвигая его. Отрегулировав короб по высоте, закрепите его двумя винтами размером 4х8 мм, вставив их в отверстия на пластине I, как показано ниже на рисунках. Пластина I Для установки пластины II просверлите 2 отверстия размером 8 мм. Прикрутите и затяните пластину II на стене двумя винтами, которые входят в комплект поставки. Установите дымоходную трубу на прибор и закрепите ее 2 винтами.
Установка (рециркуляция воздуха) При отсутствии вывода наружу вытяжная труба не нужна, установка проводится, как показано в разделе «Установка (наружное вентиляционное отверстие)». Для улавливания запахов можно установить фильтр с активированным углем. Для установки фильтра с активированным углем сначала следует снять фильтр-жироуловитель. Нажмите на защелку и вытяните ее вниз. Вставьте фильтр с активированным углем в прибор и поверните его по часовой стрелке. Повторите ту же процедуру с другой стороны.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Клавиши управления Кнопка отключения Используются для выключения вентилятора. Кнопка низкой скорости Используется для вентиляции на кухне. Подходит для кипячения на медленном огне и термического приготовления без большого количества пара. Кнопка средней скорости Скорость воздушного потока, идеальная для вентиляции при стандартной операции термического приготовления.
IV. Замена лампочки 1. Выключите питание прибора и выньте вилку из розетки. 2. Выкрутите лампу накаливания. 3. Замените лампой такого же типа и номинала Лампа накаливания E14:(220 В, цоколь E14, макс. мощность 28 Вт). ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Подсветка горит, но вентилятор не работает Не работают подсветка и вентилятор Причина Заблокирована лопасть вентилятора. Поврежден электродвигатель. Перегорела лампа накаливания. Разболтан шнур питания. Повреждена лопасть вентилятора.
Настоящий прибор имеет маркировку соответствия требованиям Европейской директивы 2012/19/ЕС по утилизации электронного и электрического оборудования (WEEE). Соблюдая правила утилизации прибора, Вы поможете предотвратить возможное отрицательное воздействие на окружающую среду и здоровье человека, вызванное неправильной переработкой изделия. Маркировка на изделии указывает на то, что данный прибор запрещено утилизировать в качестве бытовых отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение 220-240 В Частота 50/60 Гц Мощность мотора 65 Вт Освещение 2×28 Вт (Е14) Общая мощность 121 Вт Класс защиты от поражения током I Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза: - ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного оборудования» - ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг «РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва.
Полный список сервисных центров можно найти на сайте www.candy.ru в разделе «сервисное обслуживание» или уточнить по телефону 8 (800) 707-02-04 Производитель "Канди Гувер ГрупС.р.л. ", ВиаКомолли 16, 20861 Бругерио (Монца э Брианца), Италия Фабрики «ГуандунАтлан Электроник АпплаинсМануфекчер Ко. Лтд.» No. 29-1, ЮцюаньВилледжКоммити, ФуанИндастриал Лилиу, Шунде, Парк, Фошань, Гуандун, Китай Поставщик на территории РФ OOO«Канди СНГ»; 115419; Москва, 2-й Рощинскийпр-д, д.8; Tel: +7 499.110.22.