Manual Content 1. Safety Information 2. Overview Page 1~9 Page 10 3. Installation Page 11~12 4.
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction. • Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. • Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy. • Install and level the appliance in an area suitable for its size and use. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
• • • • • • carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water. Do not install the appliance near heaters or inflammable materials. FOR appliances with a freezer compartment: if there is a power failure do not open the lid.
• • • • • • • or touch the plug with wet hands. Do not store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance. • FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! • FOR appliances with a freezer compartment: never put frozen food straight from the freezer compartment in your mouth. Risk of lowtemperature burns! • Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease.
• Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained. • Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. • WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a) and insulating gas (cyclopentane). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones. • The product is designed and built for domestic household use only. • Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Conformity By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Guarantee Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
2YHUYLHZ (or adjustable foot) Control panel Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.Above picture is for reference only. Real appliance probably is different. The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
11
,QVWDOODWLRQ H1 H1 W1 C1 C1 C1 D1 Space Required In Use Model W1 / mm (Product Width) BE1-100 BE1-145 BE1-200 BE1-202 BE1-251 BE1-260 BE1-316 BE1-380 545 705 905 1026 954 960 1120 1300 D1 / mm (Product Depth) H1 / mm (Minimum Heigth) C1 / mm (Minimum Clearance) 545 1450 545 1450 545 1450 616 1500 616 1500 700 1600 700 1600 700 1600 Remark: D1 doesn’t contain the external handel size.
'DLO\ 8VH & ' " " " ( ( ( ( ) " ( * ) ( ( " Tip: Normally, it's recommended to set the temperature to "NORMAL" or colder for optimum food preservation.
'DLO\ 8VH * & # " " ! " # " " # " " " # +" # " " " " # ! " " " # 12 " ! " # 12 , " " # " # " " - " + " " ' "
'DLO\ 8VH " " 5 " " " 5 " ) " " # ( " " # 5 ) ( " # ) " " # " # 5 ) ( " # ) " 4 " " " # "
'DLO\ 8VH Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Mains plug is not plugged in or Insert mains plug. is loose Appliance dose not work Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Manuel d’utilisation Congélateur coffre Sommaire 1. Information Sécurité 2. Présentation 1~10 11 3. Installation 12~13 4.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires.
• À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont en parfait état. • N'endommagez pas le circuit réfrigérant. • N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré. • Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du compresseur, l'essuyer soigneusement avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. • Manipulez toujours l'appareil avec au moins deux personnes parce qu'il est lourd.
• Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la fiche doit être accessible.
• • • • • température). Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
• N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation des aliments de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pas toucher les éléments de refroidissement internes, en particulier avec les mains mouillées, pour éviter les fissures ou les blessures.
• • • • • • • gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les canettes peuvent éclater ! POUR les appareils équipés d'un compartiment congélateur : ne placez jamais d'aliments congelés dans votre bouche juste après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque de brûlures à basse température ! Gardez les pièces en plastique et le joint de porte exempt d'huile et de graisse. Dans le cas contraire, les pièces en plastique et le joint de porte deviendront poreux.
• • • • • • réparation, veuillez contacter notre service clientèle. Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil. Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de réfrigération transportent une petite quantité d'un frigorigène respectueux de l'environnement mais inflammable (R600a) et d'un gaz isolant (cyclopentane).
• • • • • • • portatives. Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir debout sur le dessus de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec d’autres appareils. L’appareil est conçu et construit pour un usage domestique uniquement. Seules les pièces d'origine fournies par le fabricant peuvent être utilisées.
• • • • • • contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas dessus. Les compartiments de congélation « deux étoiles » (si présents dans l’appareil) sont adaptés à la conservation des aliments précongelés, à la conservation et à la fabrication des crèmes glacées et à la production des glaçons. Les compartiments « une, deux et trois étoiles » (si présents dans l’appareil) ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais.
• au rebut des anciens appareils Mise Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés).
Présentation 1 2 3 4 5 Poignée encastrée Roulette Panier Bouton de thermostat Orifice d'évacuation Remarque : cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégré.L'image ci-dessus n'est fournie qu'à titre indicatif. Votre appareil est probablement différent. La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
Installation Installez la poignée extérieure de la porte (le cas échéant) Étape 1 Retirez les 4 vis (1) et la base de la poignée (2) du sachet d'accessoires. Fixez ensuite la base de la poignée (2) sur la porte à l’aide des 4 vis (1). Étape 3 Étape 2 Encastrez le couvercle de poignée (3) dans la base de poignée (2) jusqu'à entendre un clic. Vissez le loquet de verrouillage (4) sur le coffre du congélateur à l'aide de 2 autres vis (1).
Installation Espace nécessaire H1 H1 C1 W1 C1 C1 D1 Espace requis pour l'utilization de l'appareil Modèle BE1-100 BE1-145 BE1-200 BE1-202 BE1-251 BE1-260 BE1-316 BE1-380 W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm (jeu minimum) (Hauteur minimum) (largeur du produit) (Profondeur ) 545 545 1450 100 705 545 1450 100 905 545 1450 100 1026 616 1500 100 954 616 1500 100 960 700 1600 100 1120 700 1600 100 1300 700 1600 100 Remarque: D1 n’inclut pas la taille externe de la poignée.
Utilisation quotidienne Connexion électrique Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation domestique. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation électrique est muni d'un contact à cet effet. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas reliée à la terre, branchez l'appareil à un terre conformément aux réglementations en vigueur, consulter un électricien qualifié.
Utilisation quotidienne Marche/Arrêt Si l'appareil fonctionne, appuyez sur la touche de Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour l'éteindre. Si l'appareil est éteint, appuyez sur la touche de Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour l'allumer. Voyants lumineux • Témoin lumineux de température (bleu vif) : Pour régler la température de MIN à MAX. MAX est le plus froid. • Témoin lumineux de surgélation (bleu vif) : Allumé = en mode « SUPER »; éteint = quitter le mode « SUPER ».
Utilisation quotidienne Congélation des aliments frais • Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et pour la conservation des aliments congelés et surgelés pour une longue période. • Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur. • La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est spécifié sur la plaque signalétique.
Utilisation quotidienne Nettoyage Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être nettoyés régulièrement. Attention! L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou éteindre le disjoncteur. Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur.
Utilisation quotidienne Attention ! Avant de procéder à toute intervention de dépannage, débranchez l'alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit procéder aux interventions de dépannage non mentionnées dans ce manuel. Important ! En fonctionnement normal, l'appareil fait un certain bruit (compresseur, circulation du réfrigérant). Problème Le congélateur ne fonctionne pas L'appareil fait trop de froid.
Manuale d'uso Freezer a pozzetto Contenuto 1. Informazioni di sicurezza 1~10 2. Panoramica 11 3. Installazione 12~13 4.
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante • Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato • Non usare mai acqua per lavare la zona del compressore, pulire accuratamente con un panno asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine • L'elettrodomestico deve essere maneggiato sempre da almeno due persone perché è pesante.
• • • • presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile. Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato sotto l'elettrodomestico durante e dopo il trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di rete venga tagliato o danneggiato.
• Se il coperchio dell'elettrodomestico non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio. • Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo elettrodomestico è destinato ad ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide.
• Non toccare gli elementi interni di raffreddamento, specialmente con le mani bagnate, per evitare crepe o lesioni • Sono a rischio i bambini, le persone affette da limitazione delle capacità fisiche, mentali o sensoriali, nonché le persone che non conoscono perfettamente il funzionamento sicuro dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e le persone vulnerabili siano consapevoli dei pericoli.
• Accertarsi sempre che i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello siano privi di olio e grasso. In caso contrario, i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello diventeranno porosi.
• AVVERTENZA: i tubi del circuito di refrigerazione trasportano una lieve quantità di refrigerante ecologico ma infiammabile (R600a) e di gas isolante (ciclopentano). Questi prodotti non danneggiano lo strato di ozono e non aumentano l'effetto serra. Se il refrigerante fuoriesce, può lesionare gli occhi o incendiarsi. • Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato: - Spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla rete elettrica.
• Il prodotto è progettato e costruito solo per uso domestico • È possibile utilizzare solo componenti originali forniti dal produttore. Il produttore garantisce che solo questi componenti soddisfano i requisiti di sicurezza.
• Se l'elettrodomestico viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si formi muffa all'interno • Per i frigoriferi cantina: Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino • Per gli apparecchi a libera installazione: Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso • Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4 stelle: Apparecchio di refrigerazione non idoneo al c
Conformità Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto. Garanzia La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
Panoramica 1 2 3 4 5 Maniglia da incasso Ruota Cestello Manopola termostato Foro di scarico Nota: questo elettrodomestico non è destinato ad essere utilizzato da incasso. L'immagine qui sopra è solo di riferimento. È molto probabile che l'elettrodomestico reale sia diverso. La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
Installazione Montare la maniglia esterna della porta (se è presente una maniglia esterna) Estrarre 4 viti (1) e la base della maniglia (2) dalla borsa degli accessori. Quindi fissare la base della maniglia (1) con la porta con 4 viti (1). Inserire il coperchio della maniglia (3) nella base della maniglia (2) fino allo scatto. Avvitare il fermo (4) sul mobile del congelatore con altre 2 viti (1) .
Installazione H1 H1 W1 C1 C1 C1 D1 Spazio richiesto per l'uso Modello BE1-100 BE1-145 BE1-200 BE1-202 BE1-251 BE1-260 BE1-316 BE1-380 W1 / mm (larghezza) 545 705 905 1026 954 960 1120 1300 D1 / mm (Profondità) H1 / mm (Altezza minima) C1 / mm (Distanza minima) 545 1450 100 545 1450 100 545 1450 100 616 1500 100 616 1500 100 700 1600 100 700 1600 100 700 1600 100 Nota: D1 non contiene la dimensione della maniglia esterna.
Uso quotidiano Primo utilizzo Pulizia dell’interno Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro in modo da eliminare l'odore tipico dei prodotti nuovi, quindi asciugare a fondo. Importante! Non utilizzare detergenti o polveri abrasivi, in quanto danneggiano la finitura.
Uso quotidiano Indicatori luminosi • Indicatore luminoso di tempe ratura (blu acceso): Per regolare la temperatura dalla tacca MIN alla tacca MAX. MAX è la più fredda. • Indicatore luminoso di congelamento rapido (Super Freezing) (blu acceso): Luce accesa = in modalità "SUPER"; luce spenta = uscita dalla modalità "SUPER". • Indicatore luminoso di funzionamento (verde acceso): Luce accesa = compressore in funzione; luce spenta = arresto del compressore.
• il proces Uso quotidiano la quantità massima di alimenti che può essere congelata nell’arco di 12 ore è indicata sulla targa dei dati tecnici; so di congelamento richiede 12 ore.
Uso quotidiano • Pulire l'elettrodomestico e gli accessori interni con un panno e acqua tiepida. Dopo la pulizia, risciacquare con acqua fresca ed asciugare tramite sfregamento. • L'accumulo di polvere nel condensatore aumenta il consumo di energia. Per questo motivo, si consiglia di pulire accuratamente il condensatore nella parte posteriore dell'elettrodomestico una volta all'anno, utilizzando una spazzola morbida o un aspiratore.
Problema Possibile causa La di to spina alla tar principale non è alimentazione collegata o è allentata L'elettrodomestico funziona non C'è un fusibile difettoso bruciato o La presa è difettosa L'elettrodomesti congela co troppo Gli alimenti non congelano a si sufficienza. La temperatura è troppo bassa impostata l'elettrodomestico oppure all'impostazione "7". funziona La temperatura non regolata è correttamente. La porta è stata aperta lasciataper un lungo periodo.
Manual de utilizare Congelator pentru piept Cuprins 1. ln formatii privind siguranta 2. Descriere generala 3. lnstalare 4. Utilizare zilnica Pag. 1-10 Pag.11 Pag. 12-13 Pag.
Vă mulțumim că ați cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului.
• Nu deteriorați circuitul de răcire • Nu obstrucționați orificiile de ventilație din carcasa aparatului sau din structura incorporabilă • Nu folosiți niciodată apă pentru a spăla suportul compresorului, ștergeți-l cu o cârpă uscată complet după curățare pentru a preveni rugina • Manevrați întotdeauna dispozitivul cu cel puțin încă două persoane, pentru că este greu. • Instalați și poziționați dispozitivul într-o zonă potrivită dimensiunilor și destinației sale.
• • • • (împământată). Nu demontați sau nu tăiați niciodată cel de-al treilea picioruș (împământarea). După instalarea dispozitivului, ștecărul ar trebui să fie accesibil. Asigurați-vă astfel încât cablul de alimentare să nu fie prins sub aparat în timpul și după transportarea/mutarea aparatului, pentru a evita tăierea sau deteriorarea acestuia.
• Dacă descoperiți că capacul aparatului este greu de deschis chiar după ce l-ați închis, nu vă faceți griji. Aceasta se datorează diferenței de presiune care va egaliza și va lăsa capacul să fie deschis normal după câteva minute. • Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Dispozitivul este unul electrocasnic, nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte.
• În această categorie de risc sunt copiii, persoanele cu abilități fizice, psihice sau senzoriale limitate, cât și persoane care nu au cunoștințe adecvate privind operarea sigură a dispozitivului. Verificați că persoanele vulnerabile și copiii au înțeles care este pericolul. O persoană responsabilă pentru siguranță ar trebui să supravegheze sau să instruiască persoanele vulnerabile și copiii atunci când folosesc dispozitivul. Doar copiii cu vârsta de 8 ani sau mai mare pot folosi dispozitivul.
• Înainte de a efectua orice operație, scoateți cablul de alimentare din priza de curent • Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezghețare, altele decât cele recomandate de către producător • Nu folosiți obiecte ascuțite sau cu tăișuri ascuțite, cum ar fi cuțite sau furci pentru a îndepărta gheața.
• ATENȚIE: Conductele circuitului de refrigerare transmit o cantitate mică de agent frigorific ecologic, dar inflamabil (R600a) și gaz izolant (ciclopentan). Nu deteriorează stratul de ozon și nici nu amplifică efectul de seră. Dacă există scurgeri de agent de refrigerare, vă poate răni ochii sau se poate aprinde.
• • • • • • • garantează că doar aceste componente îndeplinesc cerințele de siguranță.
dezvoltarea mucegaiului în interiorul aparatului • în ceea ce privește aparatele pentru depozitarea vinului: acest aparat este destinat a fi utilizat exclusiv la depozitarea vinului • în ceea ce privește un aparat frigorific de sinestătător: acest aparat frigorific nu este destinat a fi utilizat ca aparat încorporat • în ceea ce privește aparatele fără compartiment cu 4 stele: acest aparat frigorific nu este adecvat pentru congelarea produselor alimentare Scoaterea din uz a aparatelor vechi Prezentul apara
Garanția Garanția minimă este de: doi ani pentru țările din UE, trei ani pentru Turcia, un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru Maroc, șase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesară nicio garanție legală.
Descriere generala 1 2 3 4 5 Mâner încastrat Rotiță Coș Buton termostat Orificiu de scurgere Notă: acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporat. Imaginea de mai sus este doar ca referință. Este posibil ca aparatul real să fie diferit. Configurația cu cea mai mare economie de energie necesită poziționarea sertarelor, a cutiei cu alimente și a rafturilor în produs, consultați imaginile de mai sus.
Instalare Montați mânerul extern al ușii (dacă există mâner extern) Pasul 1 Pasul 1 Scoateți cele 4 șuruburi (1) și baza mânerului (2) din geanta cu accesorii. Apoi fixați baza mânerului (5) cu cele 4 șuruburi pe ușă (1). Pasul 3 Pasul 2 Pasul 2 Pasul 4 Înșurubați încuietoarea (4) pe dulapul congelatorului cu ajutorul altor 2 șuruburi (1). Introduceți capacul mânerului (3) în baza mânerului (2) până se înclichetează.
Instalare Spațiu necesar H1 H1 W1 C1 C1 C1 D1 Spațiu necesar în timpul utilizării D1 / mm H1 / mm C1 / mm (spațiu minim) (adâncime produs) (înălțime minimă) 545 1450 100 545 1450 100 545 1450 100 616 1500 100 616 1500 100 700 1600 100 700 1600 100 700 1600 100 Observație: D1 nu include și dimensiunea mânerului extern.
Utilizare zilnică Conexiunea electrică Înainte de a conecta la priză, asigurați-vă că tensiunea și frecvența indicate pe plăcuța cu caracteristici tehnice corespund sursei de alimentare. Aparatul trebuie legat la pământ. Ștecherul cablului de alimentare este prevăzut cu un contact pentru acest scop. Dacă priza electrică nu are împământare, conectați aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, consultând un electrician calificat.
Utilizare zilnică Super congelare • Apăsați repetat tasta „SET” (setare), pentru a intra în modul de congelare „SUPER” din scala MAX, bara indicatoare din stânga se stinge, iar indicatorul luminos al „SUPER” se aprinde. Acest mod este setat automat la 5 secunde după ultima apăsare. • În modul „SUPER” congelare, compresorul continuă să funcționeze. • Dacă modul „SUPER” este în funcțiune 52 de ore și nu este oprit manual, sistemul va opri automat modul, crescând temperatura la scala 5.
Utilizare zilnică Decongelarea Alimentele congelate sau congelate rapid, pot fi dezghețate într-un compartiment frigorific sau la temperatura camerei, în funcție de timpul disponibil. Bucățile mai mici pot fi preparate chiar și înghețate, direct din congelator. În acest caz, gătitul va dura mai mult.
Utilizare zilnică Important! Uleiurile eterice și solvenții organici pot produce deteriorări pieselor din plastic, de exemplu sucul de lămâie sau sucul de coajă de portocale, acidul butiric sau orice curățător care conține acid acetic. • Nu permiteți ca astfel de substanțe să intre în contact cu piesele aparatului. • Nu utilizați agenți de curățare abrazivi • Scoateți alimentele din congelator. Depozitați-le într-un loc răcoros, bine acoperit.
Utilizare zilnică Ștecherul de rețea nu este conectat Introduceți ștecherul de rețea în sau este slăbit priză. A sărit siguranța sau este defectă Aparatul nu funcționează Priza este defectă Temperatura este setată la un nivel Aparatul îngheață prea mult prea rece sau aparatul funcționează la setarea „7”. Alimentele nu sunt suficient de congelate Temperatura nu este ajustată corespunzător. Verificați siguranța, înlocuiți-o dacă este necesar. Defecțiunile de rețea trebuie corectate de un electrician.
lnstrukcja Obstugi Zamrażarka Skrzyniowa Spis tresci 1. lnformacje dotyczc1ce bezpieczenstwa 2. Opis urzcdzenia Str. 1-11 Str. 12 3. Instalacjia Str. 13-14 4. Eksploatacja Str.
Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli.
• • • • • • • • ustabilizować się, jeśli urządzenie było transportowane w poziomie Po dostarczeniu produktu należy się upewnić, że nie jest on uszkodzony i że wszystkie jego części oraz akcesoria są w doskonałym stanie Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w szafce, w której je zabudowano Nigdy nie używać bezpośrednio wody do czyszczenia sprężarki, przetrzeć dokładnie suchą szmatką po wyczyszczeniu, aby uniknąć kurzu Zawsze
• • • • temperatury lub sprężarki. Mogą też być przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy. W takim przypadku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator. Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie wyjmuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia powinien być dostęp do wtyczki.
• DLA urządzeń z zamrażalnikiem: w przypadku awarii zasilania nie otwierać pokrywy. Zamrożona żywność nie powinna się zepsuć, jeśli awaria trwa krócej niż godziny wskazane na etykiecie (czas wzrostu temperatury). W przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić. • Utrudnione otwieranie pokrywy urządzenia zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii.
• • • • • • spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą.
• • • • • • • gazowanych) w zamrażarce. Butelki i puszki mogą pęknąć! W PRZYPADKU urządzeń z zamrażalnikiem: nigdy nie spożywaj mrożonek bezpośrednio wyciągniętych prosto z zamrażalnika. Ryzyko poparzenia niskotemperaturowego! Chroń plastikowe części i uszczelkę drzwi przed olejem i smarem. W przeciwnym razie plastikowe części i uszczelka drzwi staną się porowate.
• • • • • • przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Nadzoruj dzieci podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. OSTRZEŻENIE: Rury obwodu chłodniczego przenoszą niewielką ilość przyjaznego dla środowiska, ale łatwopalnego czynnika chłodniczego (R600a) i gazu izolacyjnego (cyklopentan). Nie niszczy warstwy ozonowej i nie zwiększa efektu cieplarnianego.
• • • • • • • • Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i rozgałęźników. Nie próbuj siadać ani stawać na górze urządzenia. Grozi to urazami lub uszkodzeniem urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane do ustawiania jedno na drugim razem z innymi. Produkt ten jest projektowany i produkowany wyłącznie z myślą o użytku domowym Wolno używać tylko oryginalnych części dostarczonych przez producenta. Producent gwarantuje, że tylko te części spełniają wymogi bezpieczeństwa.
• • • • • urządzeniu) przeznaczone są do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i kostek lodu Szuflady z jedną, dwoma lub trzema gwiazdkami (o ile znajdują się one w urządzeniu) nie nadają się do zamrażania świeżej żywności Jeśli urządzenie zostanie pozostawione puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwiczki otwarte, aby uniknąć rozwoju w urządzeniu pleśni W przypadku urządzeń do przechowywania wina: Urządzen
Usuwanie starych urządzeń Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte).
• • • • • rozmrozić urządzenie w razie pojawienia się w nim lodu w celu ułatwienia przenikania zimna; w razie braku energii elektrycznej zaleca się pozostawić drzwiczki chłodziarki zamknięte; jak najrzadziej otwierać drzwiczki urządzenia i jak najkrócej pozostawiać je otwarte; unikać ustawiania zbyt niskich temperatur; usuwać kurz z tylnej części urządzenia.
Opis urzcdzenia 1 2 3 4 5 Uchwyt we wgłębieniu Kółko Kosz Pokrętło termostatu Otwór spustowy Uwaga: to urządzenie chłodzące nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie w zabudowie.Powyższa ilustracja służy wyłącznie do celów orientacyjnych. Rzeczywiste urządzenie może wyglądać inaczej. Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia w produkcie szuflad, pojemnika na żywność i półek, patrz ilustracje powyżej.
Instalacjia Etap 1 Wyjąć 4 śruby (1) i podstawę uchwytu (2) z torby z akcesoriami. Następnie przymocować podstawę uchwytu (2) z drzwiczkami za pomocą 4 śrub (1). Etap 3 Etap 2 Włożyć pokrywę uchwytu (3) do podstawy uchwytu (2) aż do usłyszenia kliknięcia. Przykręcić zatrzask blokady (4) do obudowy zamrażarki za pomocą 2 śrub (1).
Instalacjia Codzienne użytkowanie H1 H1 W1 C1 C1 C1 D1 Wymagane miejsce podczas użytkowania Model BE1-100 BE1-145 BE1-200 BE1-202 BE1-251 BE1-260 BE1-316 BE1-380 W1 / mm (szerokość ) 545 705 905 1026 954 960 1120 1300 D1 / mm (głębokość ) H1 / mm (minimalna wysokość) C1 / mm (minimalny prześwit) 545 1450 545 1450 545 1450 616 1500 616 1500 700 1600 700 1600 700 1600 Uwaga: D1 nie obejmuje wymiaru uchwytu zewnętrznego.
Codzienne użytkowanie Ustawianie temperatury Lampka kontrolna temperatury Lampka sygnalizacyjna trybu szybkiego zamrażania Przycisk ustawiania Lampka sygnalizacyjna działania urządzenia Przycisk wyłączania Przyłącze elektryczne W momencie podłączenia urządzenia do zasilania wszystkie lampki sygnalizacyjne migną raz. Następnie urządzenie wznowi działanie zgodnie z trybem ustawionym przed odłączeniem zasilania.
Codzienne użytkowanie Lampki sygnalizacyjne • Lampka sygnalizacyjna temperatury (jasnoniebieska): w przypadku regulowania temperatury w zakresie od MIN do MAX. Poziom MAX jest najniższa temperatura. • Lampka sygnalizacyjna trybu „Super Freezing” (jasnoniebieska): lampka świeci się = tryb „SUPER FREEZING” włączony; lampka nie świeci się = tryb „SUPER FREEZING” wyłączony.
Codzienne użytkowanie Rozmrażanie zamrażarki W zamrażarce może mimo wszystko stopniowo wytwarzać się szron. Należy go usuwać. Nigdy nie używaj ostrych narzędzi do zdrapywania szronu z parownika, bowiem można go w ten sposób uszkodzić.
Codzienne użytkowanie • • • • • Odłącz urządzenie od zasilania. Wyjmij korek spustowy z wnętrza zamrażarki. Rozmrażanie zazwyczaj trwa kilka godzin. Aby rozmrozić urządzenie szybciej, pozostaw drzwiczki otwarte. W celu zebrania wody umieść tacę pod zewnętrzną częścią korka spustowego. Wyjmij pokrętło spustowe. Obróć pokrętłem o 180 stopni. W ten sposób woda wypłynie do tacy. Po ukończeniu rozmrażania włóż pokrętło spustowe do środka. Włóż korek spustowy wewnątrz komory zamrażarki.
Codzienne użytkowanie Problem Urządzenie nie działa. Wtyczka przewodu zasilającego nie jest podłączona lub jest luźna Bezpiecznik przepalił się lub jest wadliwy Gniazdko jest wadliwe Urządzenie zamraża zbyt mocno Żywność nie jest dostatecznie zamrażana. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Sprawdzić bezpiecznik, w razie potrzeby wymienić. Usterki instalacji elektrycznej powinien naprawić elektryk. Temperatura jest ustawiona na zbyt niską Ustaw regulator temperatury lub urządzenie działa przy ustawieniu „7”.
UPUTE ZA UPOTREBU Zamrzivač za škrinju SADRZAJ 1. Informacije o sigumosti i predostroznosti str. 1 - 9 2. Pregled str. 10 3. Instalacija str. 11-13 4. Svakodnevna upotreba str.
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Prije nego što počnete koristiti hladnjak, pažljivo pročitajte ove upute kako biste postigli najbolji učinak. Čuvajte svu dokumentaciju za naknadnu upotrebu ili za druge vlasnike.
• Pazite da ne oštetite rashladno kolo • Osigurajte da ventilacijski otvori koji se nalaze oko uređaja ili su ugrađeni u njegovu strukturu ne budu začepljeni • Nikada nemojte koristiti vodu za pranje kompresora, nakon čišćenja temeljito ga obrišite suhom krpom da biste spriječili nastajanje hrđe • Zbog težine uređaja uvijek ga pomičite s barem još dvjema osobama. • Postavite i nivelirajte uređaj na mjesto prikladno za njegovu veličinu i uporabu.
• • • • • Nikada nemojte isključiti ili skinuti treći pin (uzemljenje). Nakon što se uređaj postavi, utikač mora biti lako dostupan. Vodite računa da se strujni kabel ne zaglavi ispod uređaja tijekom i nakon nošenja/pomicanja kako ne bi došlo do prekida ili oštećenja strujnog kabela.
• • • • • • • uzrokovana je razlikom u tlaku koji će se izjednačiti kako bi se poklopac mogao normalno otvoriti nakon nekoliko minuta. Ne skladištite lijekove, bakterije ili kemijska sredstva u uređaju. Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvima te se stoga ne preporučuje skladištenje materijala čije čuvanje iziskuje točno određene temperature. Nemojte pretjerano vući ili savijati kabel za napajanje i nemojte dirati utikač mokrim rukama Ne skladištite proizvode sa zapaljivim punjenjem (npr.
• • • • • • • • jesu li djeca i ugrožene osobe razumjele opasnosti. Osoba odgovorna za sigurnost mora nadgledati djecu i ugrožene osobe koje upotrebljavaju uređaj ili im davati upute o uporabi. Samo djeca od osam godina ili starija smiju upotrebljavati uređaj. Djeca se ne smiju igrati uređajem Djeca dobi od 3 do 8 godina smiju puniti i prazniti ovaj uređaj ZA uređaje s odjeljkom zamrzivača: ne skladištite tekućine u bocama ili limenkama (pogotovo gazirana pića) u odjeljku zamrzivača.
• • • • • • sušilo za kosu, električne grijalice ili slične električne uređaje Utikač treba biti čist jer višak prašine na utikaču može prouzročiti požar Ne pokušavajte sami popravljati ili rastavljati uređaj te činiti ikakve preinake na uređaju. Ako je potreban bilo kakav popravak, obratite se našoj korisničkoj službi. Djecu je potrebno nadzirati za vrijeme čišćenja ili održavanja uređaja. Nemojte čistiti hladne staklene police vrućom vodom. Staklo može puknuti zbog nagle promjene temperature.
• • • • • • • • obavijestite službu za korisnike UPOZORENJE: Ne oštećujte utikač i/ili kabel za napajanje jer može doći do pojave strujnih udara ili požara. UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati više prijenosnih utičnica ili prijenosnih sustava napajanja. Ne preporučujemo vam uporabu produžnih kabela i višekanalnih prilagodnika. Ne pokušavajte sjesti ili stati na uređaj. Možete se ozlijediti ili oštetiti uređaj. Ovaj uređaj nije namijenjen za postavljanje na drugi uređaj ili pod njega.
• Čuvajte sirovo meso i ribu u odgovarajućim posudama u hladnjaku tako da ne budu u kontaktu s drugim namirnicama i ne kaplju na njih • Odjeljci za zamrznutu hranu s dvije zvjezdice (ako postoje u uređaju) pogodni su za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i kockica leda • Odjeljci s jednom, dvije i tri zvjezdice (ako postoje u uređaju) nisu pogodni za zamrzavanje svježih namirnica • Ako je uređaj prazan tijekom duljeg vremenskog razdoblja, isključite ga, odmrznite, očistite, osuš
Odstranjivanje starih uređaja Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži onečišćujuće tvari (koje mogu imati loše posljedice na okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno rabiti). Važno je podvrgnuti OEEO posebnim obradama radi uklanjanja i pravilnog zbrinjavanja svih onečišćujućih tvari te oporabe i recikliranja svih materijala.
Pregled 1 2 3 4 5 Ručka – udubljenje Kotačić Košara Kotačić termostata Rupica za odvod Napomena: ovaj uređaj za zamrzavanje nije namijenjen za ugradnju. Slika gore je samo referenca. Uređaj se u stvarnosti vjerojatno razlikuje. Za konfiguraciju koja štedi energiju potrebno je postaviti ladice, kutiju za namirnice i police u proizvod. Pogledajte slike gore.
Ugradnja Ugradite vanjsku ručku vrata (ako vanjska ručka postoji) 1. korak Izvadite 4 vijka (1) i podnožje ručke (2) iz vrećice s priborom. Zatim pričvrstite podnožje ručke (2) vratima pomoću 4 vijka (1). 3. korak 2. korak Umetnite poklopac ručke (3) u bazu ručke (2) dok ne klikne. Zavrnite kvaku za zaključavanje (4) na zamrzivač pomoću druga 2 vijka (1).
Ugradnja H1 H1 W1 C1 C1 C1 D1 Potreban prostor u upotrebi Model BE1-100 BE1-145 BE1-200 BE1-202 BE1-251 BE1-260 BE1-316 BE1-380 D1 / mm W1 / mm (širina proizvoda) (dubina proizvoda) 545 705 905 1026 954 960 1120 1300 H1 / mm (minimalna visina) 545 1450 545 1450 545 1450 616 1500 616 1500 700 1600 700 1600 700 1600 Napomena: D1 ne sadrži veličinu vanjske ručke.
Svakodnevna uporaba Postavke temperature Indikator temperature Indikator brzog zamrzavanja Tipka za postavku Indikator rada Tipka za iskljycuvanje Električni priključak Kad je uređaj spojen na napajanje, sve LED indikatorske lampice će treperiti jednom. Zatim će uređaj nastaviti s prethodno podešenim načinom rada prije nestanka struje. Postavka temperature • Postavka: Pritisnite tipku „SET“ za ulazak u način rada postavke temperature. Skala indikatora temperature povećava se za svaki pritisak.
Svakodnevna uporaba Uključivanje i isključivanje Ako uređaj radi, pritisnite „ON/OFF“ 3 sekunde za isključenje. Ako je uređaj isključen, pritisnite „ON/OFF“ 3 sekunde za uključenje. Indikatorska svjetla • Indikator temperature (svijetloplava): Podešavanje temperature od MIN do MAKS. MAX je najhladniji. • Indikator super zamrzavanja (svijetloplava): Svjetlo uključeno = u načinu rada „SUPER“; svjetlo isključeno = izlaz iz načina rada „SUPER“.
Svakodnevna uporaba Stavite svježe namirnice koje želite zamrznuti u odjeljak zamrzivača.
Svakodnevna uporaba Odmrzavanje zamrzivača Nažalost, u zamrzivaču će se s vremenom nakupiti led. Taj led treba ukloniti. Nikad nemojte uklanjati led s isparivača oštrim metalnim predmetima da ga ne biste oštetili. Ali, kada se u unutrašnjosti stvori veoma debeo sloj leda, uređaj treba potpuno odmrznuti na sljedeći način: • • • • • Isključite uređaj iz napajanja. Uklonite zatvarač odvoda iz unutrašnjosti zamrzivača. Odmrzavanje uglavnom traje nekoliko sati.
Svakodnevna uporaba Problem Uređaj previše ledi. Namirnice nisu dovoljno zamrznute. Temperatura je previše niska ili je namještena na „7“. Temperatura nije pravilno Pogledajte prethodni odjeljak namještena. Postavka temperature. Vrata su bila otvorena dulje vrijeme. Vrata držite otvorena samo koliko je neophodno. Velika količina tople hrane stavljena Privremeno pojačajte hlađenje. je u uređaj u posljednja 24 sata. Uređaj se nalazi blizu izvora topline. Prekomjerno nakupljanje leda na gumi vrata.
Návod k použití Mraznička Obsah 1. Bezpečnostní informace Strana 1–9 2. Přehled Strana 10 3. Instalace Strana 11–12 4.
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele.
• Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu. • Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné konstrukci musí zůstat volné. • Nikdy nepoužívejte vodu k mytí kompresoru, po očištění jej důkladně otřete suchým hadříkem, abyste zabránili korozi. • Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve dvou osobách, protože je těžký. • Nainstalujte spotřebič na místo odpovídající jeho velikosti a používání a vyrovnejte ho. • Ujistěte se, že parametry elektrického napájení se shodují s údaji na typovém štítku.
• Dbejte na to, aby během přepravy a po přepravě/přemísťování spotřebiče nebyl síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí. • Neumísťujte spotřebič do vlhkého, mastného nebo prašného prostředí ani jej nevystavujte přímému slunečnímu záření a působení vody.
• • • • • • skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené teploty. Netahejte silou za přívodní kabel ani jej neskládejte a nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama. Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby) nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu! Na horní stranu chladničky nepokládejte nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné vodou), aby se předešlo zranění způsobenému pádem nebo elektrickým proudem v důsledku styku s vodou.
• • • • • • • • • nebo je musí poučit. Spotřebič mohou používat pouze děti starší osmi let. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci. PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách (zejména nápoje sycené oxidem uhličitým). Láhve a plechovky mohou prasknout! PRO spotřebiče s mrazákem: nikdy nevkládejte do úst zmrazené potraviny přímo z mrazáku.
• Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li nutná oprava, vždy se obraťte na náš zákaznický servis. • Během čištění nebo údržby spotřebiče dohlížejte na děti. • Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. • VAROVÁNÍ: V trubicích chladicího okruhu proudí malé množství chladiva (R600a) a izolačního plynu (cyklopentanu); tyto látky jsou šetrné k životnímu prostředí, ale hořlavé.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací zásuvky ani přenosné zdroje napájení. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely ani rozbočovací adaptéry. • Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován pro umístění na jiné spotřebiče. • Produkt je navržen a vyroben pouze pro domácí použití v domácnosti. • Lze používat pouze originální náhradní díly dodané výrobcem.
• Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí) jsou vhodné pro skladování předem zmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu. • Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin. • Pokud necháváte spotřebič dlouhou dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel: - Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad. - Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů podléhajících WEEE k dispozici domovní sběr.
Přehled 1 2 3 4 5 Zapuštěná rukojeť Kolečko (nebo nastavitelná nožička) Košík Ovládací panel Vypouštěcí otvor Tento obrázek slouží pouze pro ilustraci, podrobnosti uvidíte na svém spotřebiči. Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby přihrádky, zásuvka na potraviny a police byly ve spotřebiči nainstalovány podle obrázky výše.
Instalace Nainstalujte vnější rukojeť dvířek (je-li přítomna vnější rukojeť) 1. krok Vyjměte 4 šrouby (1) a základnu rukojeti (2) ze sáčku s příslušenstvím. Potom upevněte základnu rukojeti (2) na dvířka pomocí 4 šroubů (1). 2. krok 3. krok Vložte kryt rukojeti (3) do základny rukojeti (2), dokud nezacvakne. Přišroubujte západku zámku (4) na skříň mrazničky pomocí dalších 2 šroubů (1).
Instalace Požadavky na prostor H1 H1 W1 C1 C1 C1 D1 Požadovaný prostor při použití Model BE1-100 BE1-145 BE1-200 BE1-202 BE1-251 BE1-260 BE1-316 BE1-380 W1 / mm (šířka produktu) 545 705 905 1026 954 960 1120 1300 D1 / mm H1 / mm (hloubka produktu) (minimální výška) 545 1450 545 1450 545 1450 616 1500 616 1500 700 1600 700 1600 700 1600 Poznámka: D1 nezahrnuje velikost vnější rukojeti.
Denní použití První použití Vyčištění vnitřního prostoru Před prvním použitím spotřebiče umyjte vnitřní prostor a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou a neutrálním čističem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku. Poté vše důkladně osušte. Důležité upozornění! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, protože by poškodily povrch.
Denní použití Kontrolky • Ukazatel teploty (světle modrý): Pro nastavení teploty od stupně MIN po stupeň MAX. MAX je nejchladnější. • Kontrolka Super mrazení (světle modrá): Rozsvícená kontrolka = v režimu „SUPER“; zhasnutá kontrolka = ukončení režimu „SUPER“. • Kontrolka chodu (světle zelená): Rozsvícená kontrolka = kompresor v provozu; zhasnutá kontrolka = kompresor je vypnut. • 30 minut po poslední operaci se kontrolka rozsvítí s poloviční svítivostí.
Denní použití • Doporučujeme na každé jednotlivé balení zaznamenat datum zmrazení, abyste balení případně mohli vyjmout z mrazicího oddílu; může dojít ke spálení pokožky mrazem. • Doporučujeme na každé jednotlivé balení zaznamenat datum zmrazení, abyste tak měli přehled o době skladování. Tipy pro skladování zmrazených potravin Chcete-li u tohoto spotřebiče dosáhnout nejlepšího výkonu, měli byste: • Ujistit se, že komerčně zmrazené potraviny byly maloobchodníkem náležitě skladovány.
Denní použití Odmrazování mrazničky Mrazicí oddíl bude postupně namrzat. Námraza by měla být odstraněna. K oškrabávání námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste jej mohli poškodit. Pokud se však na vnitřním obložení vytvoří velmi silná vrstva ledu, mělo by být úplné odmrazení provedeno následujícím způsobem: • Odpojte jednotku ze zásuvky. Odstraňte vypouštěcí zátku zevnitř mrazničky. Rozmrazování obvykle trvá několik hodin.
Denní použití Problém Rešení Možná prícina Poruchy elektrické síte musí opravit elektrikár. Zásuvka je vadná. Spotrebic nefunguje. Sít'ová zástrcka není zapojena nebo je uvolnená. Vypálená nebo vadná pojistka. Nastavená teplota je Spotřebič příliš chladí příliš nízká. Jídlo je moc teplé. Silné nahromadění ledu na dveřích Zkontrolujte pojistku a v prípade potreby ji vymente. Zasunte sít'ovou zástrcku. Knoflík termostatu dočasně přepněte na Teplejší nastavení.