EN FR PT NL User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing CDF 312 A DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA AFWASMACHINE
Congratulations! DESCRIPTION OF THE CONTROL CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products.
■ To start the program, press the selected program button again to confirm. The relevant LED will stop blinking and remain on and, when the door is shut, the program will start automatically. PROGRAM SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) Program settings IMPORTANT To confirm the “COLD RINSE” program, simultaneously press the “RAPID” program button and the “HALF LOAD” option button (the relevant LEDs will stop blinking and remain on to confirm the selection).
PROGRAMME SELECTION Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. ••••• • ECO Energy Saving Programme suitable for normal soiled items. Using detergents with enzyme. Programme standardised to EN 50242. ••••• RAPID 32’ Quick wash for dishes which are to be washed immediately after the meal. Wash load of 4/6 persons. •••• COLD RINSE Short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load.
WATERCONTROL-SYSTEM Compliments, The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault is shown by a red sector on the window «A». Would this occur, please refer to your Service Agent.
DESCRIPTION DE LA MACHINE ■ Pour lancer le programme vous devez le confirmer en appuyant encore sur la touche du programme choisi. Le voyant correspondant cesse de clignoter et s’éclaire fixement et, la porte étant fermée, le programme démarre automatiquement. SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES E F G Choix des programmes ■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
Modification d’un programme en cours Touche option Touche "DEMI CHARGE" Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante : En enclenchant cette touche, il est possible de limiter le lavage de la vaisselle contenue dans le panier supérieur, à l'exclusion des couverts qui seront placés dans le panier inférieur. Le choix de cette fonction permet de réduire les consommations d'eau et d'énergie.
LISTE DES PROGRAMMES INTENSIF Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale. ••••• • ECO Adapté au lavage de vaisselle et casseroles normalement sales, avec utilisation de lessive à base d’enzyme. Programme normalisé EN 50242. ••••• RAPIDE 32’ Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à 4/6 personnes.
Parabéns, GARANTIA Ao comprar este electrodoméstico Candy, você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. Você escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes vantagens que lhe pode oferecer esta máquina de lavar loiça.
■ Para iniciar o ciclo de lavagem, confirme o programa seleccionado, pressionando novamente a tecla do programa escolhido. O indicador luminoso pará de piscar mantendo-se aceso e, se a porta estiver fechada, o programa começa automaticamente. SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS Selecção de programas ■ Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina.
TABELA DOS PROGRAMAS INTENSIVO Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. ••••• • ECO-BIO Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal, utilizando um detergente com enzimas. Programa segundo normas EN 50242. ••••• RÁPIDO 32’ Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeição, indicado para cargas pequenas (4/6 pessoas). •••• ENXAGUAMENTO A FRIO + Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jantar.
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho através do visor A. Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser obrigatoriamente substituída. Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá que ser substituida por uma mais comprida.
BEDIENINGSPANEEL ■ Om het programma te starten drukt u nogmaals op de toets van het programma om dit te bevestigen. Het LED zal stoppen met knipperen en blijven branden. Nadat de deur is gesloten zal het programma starten. PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIEDS E F G Programma instellingen ■ Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. ■ Druk op de "AAN/UIT" toets A B C D .
Optie toets Wijzigen van een lopend programma Toets "HALVE LADING" Ga als volgt te werk wanneer u een lopend programma wilt wijzigen: Door deze toets in te drukken, is het mogelijk een kleine hoeveelheid servies af te wassen in alleen de bovenste korf. Het water-, energie- en wasmiddelverbruik is door het gebruik van deze toets aanzienlijk lager. ■ Houd de toets van het lopend programma (met brandend LED) tenminste 3 seconden ingedrukt. Het LED zal gaan knipperen totdat al het water is afgepomd.
AFWAS PROGRAMMA-TABEL •••• HYGIENISCH Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. ••••• • ECO Geschikt voor normaal bevuilde pannen en keukengerei. Gebruik makend van wasmiddelen met enzymen. Programma volgens norm EN 50242. ••••• SNEL 32' Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direkt schoongemaakt dient te worden. Aanbevolen voor een vaat van max. 4 à 6 personen.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.
04.