ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH INSTALLATION AND USER’S MANUAL NOTICE D'INSTALLATION ET DUTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION 30 1 2 2 5 6 11 15 15 17 18 19 19
INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage. The cooker hood uses high quality materials, and is made with a streamlined design.
This appliance if not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not flambé under the range hood.
Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with the wiring diagram.
Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Qty Casing 1 Upper Chimney 1 Lower Chimney 1 Lower chimney bracket 1 Upper chimney bracket 1 Hanging Board 1 φ8 rawl plugs φ8×φ6 white color 9 Screws ST4.0×30 φ7.2screws ST4.
INSTALLATION (wall mounting) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) 1. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. 2. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect. 3. Drill 3 x 8mm holes to accommodate the bracket.
For inclined panel Model eed to drill 2x8mm extra holes & fixing screws & screw plugs before installation.
4. Leave up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook. Cooker hook Wall bracket 5. Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then, attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below.
6. i. Place the glass in appropriate position on the top the cooker hood. ii. Fix with 4 screws and washer. In order to avoid the glass cracking, please do not tighten the screws too strongly. i. By Put the inner chimney into outer chimney .Then pulling out the inner chimney upwards. Adjust to reach the height required. ii. Sliding the chimney to adjust the chimney height. When the height you required is reached, then hang the fixing hole to the fixing screws as showed in below pictures.
8. i. Drill 2 x 8mm holes to accommodate the plate II. Screw and tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided. ii. Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws.
Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Qty Air Deflector 1 Bracket 1 φ8 rawl plugs 2 φ8×φ6 white color Screws 2 ST4.0×30 Screws 2 ST3.
INSTALLATION(AIR DEFLECTOR FOR PYRAMID & SLANT MODELS): Air deflector is mentioned as included and not optional. 1.Fix the bracket to the T-shaped plastic outlet with 2pcs ST3.5x12mm screws provided as shown below: 2. Drill 2 holes on the wall to accommodate the wall plugs,then screw and tighten the bracket onto the wall with 2pcs ST4x30mm screws provided. 3.
4.Install the chimney to the unit and fix it. o “Please kindly be noted: T-shaped plastic outlet and v-flaps can not be use d at the same time. You can use them in two ways: 1) Add v-flap on existing o utlet; 2) Use T-shaped plastic outlet, no add v-flap.” o “Note: The product is provided with v-flap accessory. This accessory is not mandatory for installation, operation and use of the product.
INSTALLATION (VENT INSIDE) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “INSTALLATION (VENT OUTSIDE)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction. Repeat the same on the other side.
DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION Wi-Fi Connection Long press WiFi icon and enter into connecting mode: the backlit of WiFi icon keep flashing indicate the connection is under connecting, the backlit of WiFi icon is light on indicate it is connected, same for standby mode; long press WiFi icon again and the connection will be stopped; Speed plus button For increasing the speed of the fan Speed decrease button For decreasing the speed of the fan.
Download hOn App First of all, you should download hOn APP and install to your portable device. Then enroll your hood. NOTE ENROLLMENT CANDY HOOD The image of the hood has the only purpose of presenting it. May not be perfectly representative. 1- Press the WiFi button until the icon starts blinking When the pairing is completed the WiFi icon will be on.
MAINTENANCE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II. Monthly Cleaning for Grease Filter ESSENTIAL: Clean the filter every month can prevent any risk of fire. The filter collects grease, smoke and dust…... so the filter is directly affecting the efficiency of the cooker hood.
Refit the hood glass and fasten the glass screws. Make sure the screws are fully tightened. TROBULESHOOTING Fault Light on, but fan does not work Both light and fan do not work Serious Vibration of the unit Suction performance not good Cause The fan blade is jammed. The motor is damaged. Solution Switch off the unit and repair by qualified service personnel only. Power cord looses. The fan blade is damaged. Replace the bulb with correct rating. Plug in to the power supply again.
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located on the appliance.
Notice d'installation et d'utilisation SOMMAIRE INTRODUCTION................................................................................. 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................. 21 RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ..................................................... 22 INSTALLATION ELECTRIQUE ........................................................... 23 INSTALLATION (MONTAGE MURAL) ................................................
INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette hotte. Ce mode d'emploi est conçu pour vous fournir toutes les consignes requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation. La hotte utilise des matériaux de haute qualité et est fabriquée avec un design épuré.
L’utilisation de cet appareil est interdite à toute personne (y compris les enfants) aux capacités physiques et mentales réduites, ou dépourvues d’expérience dans l’utilisation d’appareillages électriques, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par des personnes adultes et responsables pour leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas faire flamber les aliments sous la hotte.
Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension sur la plaque signalétique. Branchement direct L'appareil doit être branché directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
Liste d'accessoires d'installation standard Spéc. Image d'illustration Qté Logement 1 Haut de conduit 1 Partie inférieure de conduit 1 Support de conduit inférieur 1 Support de conduit supérieur 1 Plaque suspendue 1 Ø 8 bouchons rawl Ø 8ר 6 couleur blanche 9 Vis ST4,0×30 9 Ø 7,2 vis ST4.
INSTALLATION (montage mural) Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être connectée comme sur l’image ci-dessous par un conduit d'évacuation (émail, aluminium, gaine souple ou matériau inflammable avec un diamètre intérieur de 150 mm) 1. Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2. Pour de meilleures performances, la hotte doit être placée à une distance de 65 à 75cm au-dessus de la plaque de cuisson. 3.
Pour le modèle de panneau incliné • avant l'installation, percer des trous supplémentaires de 2 x 8 mm et fixer les vis et les bouchons de vis.
4. Laissez la hotte et accrochez-la au crochet du support mural. Hotte de cuisine Fixation murale 5. Fixez la valve anti-retour sur la prise de sortie de l’air de la hotte. Ensuite, fixez le tuyau d'échappement sur la soupape unidirectionnelle comme indiqué ci-dessous.
6. i. ii. 6. i. ii. Placez le verre dans la position appropriée sur le dessus de la hotte. Fixez avec 4 vis et une rondelle. Afin d'éviter la fissuration du verre, veuillez ne pas serrer les vis trop fort. En plaçant le conduit intérieur dans celui extérieur, puis en tirant celui intérieur vers le haut. Ajustez pour atteindre la hauteur requise. Faites glisser le conduit pour régler sa hauteur.
8. i. ii. Percez des trous de 2 x 8 mm pour recevoir la plaque II. Vissez et serrez la plaque II sur le mur avec 2 vis fournies. Assemblez le conduit sur l'appareil et fixez-la à l'aide de 2 vis.
Liste d'accessoires d'installation standard Spéc.
INSTALLATION( DÉFLECTEUR D'AIR POUR MODÈLES PYRAMIDAUX et INCLINÉS) Le déflecteur d'air est mentionné comme inclus et non optionnel. 1. Fixez le support à la sortie en plastique en forme de T avec 2 vis ST 3,5x12 mm fournies comme indiqué ci-dessous : 2. Percez 2 trous sur le mur pour recevoir les fiches murales, puis vissez et serrez le support sur le mur avec 2 vis ST4x30 mm fournies.
3. Fixez le tuyau d'échappement sur la sortie d'air de la hotte comme indiqué ci-dessous : 4. Installez le conduit sur l'appareil et fixez-le. o "Veuillez remarquer : La sortie en plastique en forme de T et les volets en V ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux façons : 1) Ajoutez un rabat en V sur la sortie existante ; 2) Utiliser une sortie en plastique en forme de T, sans ajouter de volet en V. " o "Remarque : Le produit est équipé d'un volet en V.
INSTALLATION (ÉVACUATION INTERNE) Si vous n'avez pas de sortie vers l'extérieur, le tuyau d'échappement n'est pas nécessaire et l'installation est similaire à celle indiquée dans la section « INSTALLATION (ÉVACUATION EXTERNE) ». Les filtres à charbon actif sont utilisés pour absorber les odeurs. Pour installer le filtre à charbon actif, le filtre à graisse doit d'abord être détaché. Appuyez sur le système d’ouverture et tirez-le filtre vers le bas.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS FONCTIONNEMENT Connexion Wi-Fi Appuyez longuement sur l'icône Wi-Fi et passez en mode connexion : le rétro-éclairage de l'icône Wi-Fi continue de clignoter pour indiquer que la connexion est en cours, le rétro-éclairage de l'icône Wi-Fi est allumé pour indiquer qu'elle est connectée, même chose pour le mode veille; appuyez longuement sur l'icône Wi-Fi à nouveau et la connexion sera arrêtée ; Bouton Speed plus Pour augmenter la vitesse du ventilateur Bouton de diminution de la vit
Télécharger l'application hOn Tout d'abord, vous devez télécharger l’Appli hOn et l'installer sur votre appareil portable. Ensuite, enregistrez votre hotte. REMARQUE ENREGISTREMENT DE LA HOTTE CANDY L'image de la hotte a pour seul but de la présenter. Il se peut qu'il ne soit pas parfaitement représentatif. 1- Appuyez sur le bouton Wi-Fi jusqu'à ce que l'icône clignote Lorsque l'appariement est terminé, l'icône Wi-Fi est activée.
ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le. I. Nettoyage Régulier Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau moyennement savonneuse ou un détergent ménager. N'utilisez jamais de tampon métallique, de produit chimique, de matériau abrasif ou de brosse rigide pour nettoyer l'appareil. II. Nettoyage mensuel du filtre à graisse Fondamental : Nettoyez le filtre tous les mois pour éviter tout risque d'incendie.
DÉPANNAGE Problème Lumière allumée, mais le ventilateur ne fonctionne pas. La lumière et le ventilateur ne fonctionnent pas Vibration grave de l'appareil Les performances d'aspiration ne sont pas bonnes Cause La pale du ventilateur est coincée. Le moteur est endommagé. Une ampoule halogène a grillé. Le cordon d'alimentation est desserré. La pale du ventilateur est endommagée. Solution Éteignez l'appareil et faites-le réparer uniquement par du personnel d'entretien qualifié.
SERVICE APRÈS-VENTE Si vous ne pouvez pas identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement, éteignez l'appareil et contactez le service d'assistance. NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver ? Il est important de communiquer le code de référence de votre appareil et son numéro de série (un code à 16 chiffres qui commence par 3). Il est inscrit sur le certificat de garantie et sur la plaque d’identification de l’appareil.
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT EINFÜHRUNG .................................................................................... 40 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...................................................... 40 STROMSCHLAGGEFAHR .................................................................. 41 ELEKTRISCHE INSTALLATION ......................................................... 42 INSTALLATION (WANDMONTAGE)...................................................
EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für diese Dunstabzugshaube entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen alle notwendigen Anweisungen zur Installation, Verwendung und Wartung des Gerätes geben. Um das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu betreiben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch. Die Dunstabzugshaube besteht aus hochwertigen Materialien und hat ein modernes Design.
verwendet wird. Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der zur Absaugung von Rauch aus Geräten zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird. Vorschriften bezüglich der Luftableitung müssen erfüllt werden.
Elektrische Installation Alle Installationen müssen von einer kompetenten Person oder einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschluss des Netzteils sicher, dass die Netzspannung der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Direkter Anschluss Das Gerät muss mit einem allpoligen Trennschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten direkt an das Netz angeschlossen werden.
Liste der standardmäßigen Zubehörteile Teil Darstellung Menge Gehäuse 1 Oberer Abzug 1 Unterer Abzug 1 Untere Abzugshalterung 1 Obere Abzugshalterung 1 Kabelführung 1 Ø 8 Dübel Ø 8 × Ø 6 weiß 9 Schrauben ST4.0×30 9 Ø 7.2 Schrauben ST4.
INSTALLATION (Wandmontage) Wenn Sie einen Auslass nach außen haben, kann Ihre Abzugshaube wie unten abgebildet über einen Absaugkanal (Lack, Aluminium, Flexrohr oder feuerfestes Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) angeschlossen werden. 1. Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Um eine optimale Wirkung zu erzielen, sollte die Abzugshaube in einem Abstand von 65~75 cm von der Kochstelle montiert werden. 3.
Für Schrägplattenmodell • Vor der Installation sind zwei zusätzliche 8-mm-Löcher für Befestigungsschrauben und Dübel zu bohren.
4. Hängen Sie die Dunstabzugshaube am Haken der Wandhalterung auf. Dunstabzugshaube Wandhalterung 5. Befestigen Sie das Einwegeventil am Abluftrohr der Dunstabzugshaube. Befestigen Sie dann das Abluftrohr wie unten gezeigt am Einwegeventil.
6. i. ii. 6. i. ii. Bringen Sie das Glas am vorgesehenen Platz oben an der Dunstabzugshaube an. Befestigen Sie es mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Schäden am Glas zu vermeiden. Setzen Sie den inneren Abzug in den äußeren Abzug ein und ziehen Sie den inneren Abzug nach oben heraus. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Verschieben des Abzugs zur Einstellung der Abzugshöhe.
8. i. ii. Bohren Sie 2 x 8 mm Löcher für die Aufnahme der Platte II. Schrauben Sie die Platte II mit den 2 mitgelieferten Schrauben an der Wand fest. Montieren Sie den Abzug am Gerät und befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben.
Liste der standardmäßigen Zubehörteile Teil Darstellung Menge Luftleitblech 1 Halterung 1 Ø 8 Dübel Ø 8× Ø 6 weiß 2 Schrauben ST4.0×30 2 Schrauben ST3.
INSTALLATION (LUFTLEITBLECH FÜR PYRAMIDEN- UND SCHRÄGMODELLE) Die Luftführung ist im Lieferumfang enthalten und nicht optional. 1. Befestigen Sie die Halterung am T-förmigen Kunststoffauslass mit 2 ST3,5x12 mm-Schrauben, wie unten gezeigt: 2. Bohren Sie 2 Löcher für die Dübel in die Wand. Befestigen Sie die Halterung mit den 2 mitgelieferten St4x30 mm-Schrauben an der Wand fest.
3. Befestigen Sie das Abluftrohr wie unten gezeigt am Luftauslass der Dunstabzugshaube: 4. Installieren Sie den Abzug am Gerät und befestigen Sie ihn. o “Bitte beachten Sie: T-förmiger Kunststoffauslass und V-Klappen können nicht gleichzeitig verwendet werden. Sie können sie auf zwei Arten verwenden: 1. V-Klappe zum vorhandenen Auslass hinzufügen; 2. T-förmigen Kunststoffauslass verwenden, keine V-Klappe hinzufügen. o Hinweis: Das Produkt ist mit V-Klappen-Zubehör ausgestattet.
INSTALLATION (ENTLÜFTUNG INNEN) Wenn Sie keinen Auslass nach außen haben, ist kein Abluftrohr erforderlich. Die Installation entspricht der im Abschnitt „INSTALLATION (ENTLÜFTUNG AUSSEN)“ beschriebenen Vorgehensweise. Ein Aktivkohlefilter kann zur Geruchsbindung eingesetzt werden. Um den Aktivkohlefilter zu installieren, sollte zuerst der Fettfilter entfernt werden. Drücken Sie auf die Verriegelung und ziehen Sie sie nach unten.
BESCHREIBUNG DER BAUTEILE BETRIEB WiFi-Anschluss Drücken Sie lange auf das WiFi-Symbol und gehen Sie in den Verbindungsmodus: Die Hintergrundbeleuchtung des WiFi-Symbols blinkt weiter, um anzuzeigen, dass sich die Verbindung unter Verbindung befindet, die Hintergrundbeleuchtung des WiFi-Symbols leuchtet auf und zeigt an, dass es verbunden ist, genauso wie im StandbyModus.
hOn App herunterladen Laden Sie zunächst die „hOn“-App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät. Melden Sie anschließend Ihre Abzugshaube an. HINWEIS ANMELDEN DER CANDY-ABZUGSHAUBE Die Abbildung der Abzugshaube dient lediglich zur Veranschaulichung und kann eventuell abweichend sein. 1- Drücken Sie die WiFi-Taste, bis das Symbol zu blinken beginnt. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird das WiFi-Symbol eingeschaltet.
INSTANDHALTUNG Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. I. Regelmäßige Reinigung Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit handwarmem, mildem Seifenwasser oder Haushaltsreiniger befeuchtet ist. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Metallpads, Chemikalien, scheuerndes Material oder harte Bürsten. II. Monatliche Reinigung des Fettfilters WICHTIG: Reinigen Sie den Filter jeden Monat, um eine Brandgefahr zu vermeiden.
FEHLERBEHEBUNG Störung Die Leuchte geht an, aber das Gebläse läuft nicht Sowohl Licht als auch Gebläse funktionieren nicht. Starke Vibrationen des Gerätes Die Saugleistung ist nicht ausreichend Ursache Der Gebläseflügel ist blockiert. Der Motor ist defekt. Die Halogen-Glühbirne ist durchgebrannt. Das Netzkabel löst sich. Lösung Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ausschließlich durch qualifiziertes Servicepersonal reparieren. Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine mit entsprechender Leistung.
Produktinformationen für vernetzte Geräte Stromverbrauch des Produkts im StandbyBetrieb, wenn alle verdrahteten Netzwerk-Ports verbunden sind und alle drahtlosen Netzwerk-Ports aktiviert sind: 2W Aktivieren des drahtlosen Netzwerk-Ports: Wenn die Abzugshaube mit der APP angemeldet wurde, schalten Sie sie ein, um den WiFiNetzwerk-Port zu aktivieren.