FR EN DE IT
Grazie per aver scelto questo prodotto. Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. Indice 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA La lettura completa di questo libretto permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente. 2. ALIMENTAZIONE IDRICA Mettere in funzione la lavastoviglie solo dopo aver letto attentamente le istruzioni.
l Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici altri ambienti di lavoro; − negli agriturismi; l I bambini dovrebbero essere − dai clienti di hotel, motel o supervisionati per assicurarsi che altre aree residenziali simili; non giochino con l'apparecchio. − nei bed & breakfast.
l Non lasciare la porta aperta in posizione orizzontale, al fine di evitare potenziali pericoli (es. inciampare). ATTENZIONE: L'apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un temporizzatore, o connesso ad un circuito che viene regolarmente acceso e spento. l Per ulteriori informazioni sul prodotto o per consultare la scheda tecnica fare riferimento al sito internet del produttore.
lavastoviglie è progettata per il lavaggio di normali utensili ATTENZIONE: domestici: oggetti contaminati da Non lasciare gli elementi benzina, vernice, avanzi di acciaio dell’imballaggio a portata dei e ferro, prodotti chimici corrosivi, bambini. acidi o alcalini non devono essere lavati in lavastoviglie. l Non installare o utilizzare la lavastoviglie se risulta danneggiata.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto. ATTENZIONE: Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
l Se la macchina viene collegata a tubazioni L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati. nuove o rimaste inutilizzate per lungo tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico. In tal modo eviterete che depositi di sabbia o di ruggine possano otturare il filtrino di ingresso acqua.
Sicurezze idrauliche A 3 Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. l AQUASTOP (fig. 4): In ALCUNI MODELLI, potrebbero essere presenti una o più delle seguenti caratteristiche: l WATERBLOCK (fig. 3) Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio.
l Infilare il tubo nell'impianto di scarico, l L'estremità ricurva del tubo di scarico può senza creare pieghe (fig. 6). essere appoggiata al bordo di un lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 6Y). l Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm.
3. CARICARE IL SALE (Fig. A "1") l La comparsa di macchie biancastre sulle stoviglie è generalmente un importante di mancanza del sale. indice l Il contenitore ha una capacità di circa l Sul fondo della macchina, è sistemato il contenitore del sale che serve per rigenerare l'apparecchio decalcificatore.
1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo verso l’alto (fig. 1). Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con diametro superiore a 20 cm* e non si possono utilizzare i supporti mobili nella posizione alta.
l Il cesto superiore è stato studiato al fine 5. CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE Utilizzo del cesto superiore l Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. l Nella posizione abbassata (A-A1) i supporti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremità dei supporti stessi, si possono appendere i bicchieri a forma di calice. di offrire la massima flessibilità di utilizzo.
4 C l Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani e piatti fondi. IT Utilizzo del cesto inferiore A l Le posate vanno sistemate con il manico verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore (fig.6) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.
Cesto inferiore (fig. 6) 6. INFORMAZIONI PER I LABORATORI DI PROVA 6 Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo: testinfo-dishwasher@candy.it Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere la targhetta dati). La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.
IT 7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima spingendolo (1) ed infine premendo leggermente su di esso (2) fino a sentire lo scatto d'arresto.
8. TIPO DI DETERSIVO sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie l Leggere I detersivi in pastiglie di differenti produttori si sciolgono a velocità diverse, quindi nei programmi brevi, alcune pastiglie potrebbero non riuscire ad essere pienamente efficaci non essendosi disciolte completamente. Se si utilizzano questi prodotti, si consiglia di scegliere programmi più lunghi per garantire la completa utilizzazione del detersivo.
IT 9. CARICAMENTO BRILLANTANTE (Fig. A "3") Il brillantante. Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante. Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A "3").
10. PULIZIA FILTRI (Fig. A "4") Non usare la lavastoviglie senza filtri. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un ottimo risciacquo; C. Piastra, che filtra continuamente l'acqua di lavaggio. l Per ottenere sempre ottimi risultati, è necessario ispezionare e pulire i filtri prima di ogni lavaggio.
11. CONSIGLI PRATICI ottimi Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio. l Prima di disporre le stoviglie nella l Per eliminare eventuali sprechi di energia,acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavastoviglie .E possibile infatti risparmiare fino al 50% di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico.
l Certe decorazioni possono tendere a sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale. l È consigliabile non lavare posate in argento con posate in acciaio ossidabile, per evitare che si verifichi una reazione chimica tra esse. al termine del l Per evitare eventuali sgocciolamenti dal cestello superiore, cestello inferiore.
Una corretta cura dell’elettrodomestico può prolungarne il ciclo di vita. 2) lavare i bracci rotanti sotto un getto d'acqua, liberando dallo sporco gli spruzzatori otturati. PULIZIA ESTERNA DELL’APPARECCHIO l Scollegare la macchina dalla rete elettrica. Non utilizzare attrezzi che possano deformare gli spruzzatori di uscita acqua. l Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgrassanti) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida.
3. chiudere il rubinetto dell'acqua; Dopo l’uso. Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica. Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 1. eseguire un programma di lavaggio senza stoviglie, ma con detersivo per sgrassare la macchina; 2. togliere la spina; 22 4.
23 L Spia "TABS" M Spia "Wi-Fi" D DISPLAY E Pulsante opzione "TABS" 117 59,8x82x58 SENZA PIANO DI LAVORO 13 15 Vedere targhetta dati Ampere fusibile / Potenza max assorbita / tensione di alimentazione 9 persone Min. 0,08 – Max. 0,8 8 persone 117 9 persone 16 117 IT 59,8x81,8 ÷ 89,8x55 SCOMPARSA TOTALE INCASSO 59,8x81,8 ÷ 89,8x57 DATI TECNICI (vedi targhetta dati) 120 60x85x60.
l Chiudere lo sportello (dopo un segnale 15. SCELTA PROGRAMMA E FUNZIONI acustico il programma automaticamente). si avvierà Tasto ON/OFF ATTENZIONE: l Per accendere e spegnere l’apparecchio premere tasto ON/OFF (per almeno 3 secondi). A fine ciclo ricordarsi di spegnere l'apparecchio tramite il tasto ON/OFF, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua. Nel caso che la macchina rimanesse accesa senza selezionare o avviare alcun programma, la lavastoviglie trascorso un tempo di 5 min.
i tasto "SELEZIONE PROGRAMMI" si potrà selezionare in sucessione,i parametri da regolare (DECALCIFICATORE → INDICATORE ACUSTICO → FUNZIONE MEMO). Il funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON è indice di un malfunzionamento, ma è una caratteristica peculiare del lavaggio ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del programma. l La regolazione del parametri si eseguirà, premendo i tasti "SMART EXPRESS" e "TABS".
PERFECT RAPID ZONE (Solo nei modelli dove è presente) ATTENZIONE: Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico intermittente, per avvisare che il ciclo non è ancora terminato.
ATTENZIONE: Una volta selezionata, l'opzione resta attiva (spia corrispondente accesa) anche per successivi programmi di lavaggio e potrà essere disattivata (spia corrispondente spenta) solo premendo nuovamente il relativo pulsante.
l Accendere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante “ON/OFF” per circa 3 sec. l Selezionare il programma di lavaggio. l Premere il pulsante "PARTENZA RITARDATA" (sul display verrà visualizzata la scritta "0:30"). l Premere nuovamente il pulsante per incrementare il ritardo (ad ogni pressione il ritardo viene incrementato di 30 min., fino ad un massimo di 23:00.
4. Se non si preme nessun tasto per un tempo 30 sec. il programma partirà, simulando la partenza di un programma di lavaggio. Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta. l Aprire lo sportello. Le funzioni della macchina "SELEZIONE PROGRAMMI"/Opzioni/Partenza Ritardata risultano attive, premendo questi tasti si può simulare il funzionamento del prodotto senza l’attivazione del lavaggio.
Arruolamento riuscito 16. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) l Sul display compare la scritta "CONNESSA" Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da remoto della macchina tramite App. una volta, dopo comparirà la scritta "CONTROLLO REMOTO", e la spia "Wi-Fi" risulterà accesa fissa. l È ora possibile controllare la macchina dal App. Arruolamento macchina su App l Scaricare l'App Candy simply-Fi sul proprio dispositivo.
l Indica lo stato della connessione del prodotto alla rete Wi-Fi domestica. Può essere: l Per uscire dal controllo remoto, premere di nuovo il tasto "SELEZIONE PROGRAMMI" per 3 sec. - LAMPEGGIANTE remoto disattivo. l Senza ciclo in esecuzione: l Con ciclo in esecuzione: - LAMPEGGIANTE LENTA PER 3 VOLTE, POI SPENTA PER 2 SECONDI: procedura di arruolamento sull’App in corso. - La spia "Wi-Fi" lampeggerà lentamente e sul display compare la scritta "CONTROLLO REMOTO OFF".
17. ELENCO PROGRAMMI Programma Descrizione P1 ECO Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie). Programma normalizzato EN 50242. P2 INTENSIVO Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. P3 NOTTE Programma a massima silenziosità. Ideale per il funzionamento nelle ore notturne e per poter usufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Programmi "Impulse" Temperatura di lavaggio (°C) Durata media di lavaggio ¹ (min.) Pulsante "EXPRESS" * Pulsante "SMART DOOR" * Pulsante "TABS" ● - 45 232 SI SI SI INTENSIVO ● ■ 75 130 SI SI SI P3 NOTTE - - 55 240 SI SI SI P4 UNIVERSALE ● ■ 60 120 SI SI SI P5 AUTO WASH 55-65 75-95 SI SI SI P6 DELICATO 45 85 SI SI SI 60 39 SI N.D. SI 50 24 N.D. N.D. SI - 5 N.D. N.D.
18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addolcita) per il lavaggio delle stoviglie.
Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI l Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2) con un breve segnale acustico.
Solo modelli senza display Qualora durante lo svolgimento di un programma si dovesse verificare un malfunzionamento o un’anomalia, la spia corrispondente al ciclo scelto lampeggerà in maniera molto veloce e verrà emesso un segnale acustico intermittente. In questo caso, spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF".
CAUSA SOLUZIONE Eccessivo dosaggio di detersivo 5. Non si sentono ruotare i bracci di lavaggio 6. Nelle macchine elettroniche senza display: una o più spie lampeggiano rapidamente Oggetto del carico che impedisce la rotazione dei bracci Piastra filtrante e filtro eccessivamente sporchi Controllare Pulire piastra e filtro Spegnere la macchina. Rubinetto dell'acqua chiuso Aprire il rubinetto. Reimpostare il ciclo.
NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). II RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull'ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostane inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt Und das bestmögliche, vollständige Sortimentan Haushaltsgeräten für Ihren Alltag bieten zu können. Inhalt 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE 2. WASSERANSCHLUSS 3. EINFÜLLEN VON SALZ Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine richtige und sichere Bedienung des Geräts zu gewährleisten. Es enthält außerdem nützliche Tipps für eine effiziente Wartung und Pflege. 4.
l Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B.: − Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen; − Ferienhäuser; − Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; − Bed and Breakfast Einrichtungen. Eine andere Nutzung dieses Gerätes als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B. gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwähnten Einrichtungen ausgeschlossen.
l Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden. l Nach Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personenund Sachschäden ab, die auf eine fehlende Erdung des Gerätes zurückzuführen sind. l Achten Sie darauf, dass der Geschirrspüler die Stromkabel nicht zerquetscht. der Installation sollte das Gerät so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist.
Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aus. Sie die Wasserzufuhr. Das Gerät darf in keiner Weise verändert oder manipuliert werden. Reparaturarbeiten dürfen nur vom Kundendienst-Center durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile eingebaut werden. Bitte beachten Sie diese Regeln sorgfältig, denn die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. l Stützen Sie sich oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da das Gerät umkippen könnte.
Information für Prüflabore. Senden Sie Ihre Informationsanfragen bezüglich der Durchführung von Vergleichstests und zur Messung des Lärmpegels gemäß ENVorschriften per E-Mail an die folgende Adresse: testinfo-dishwasher@candy.it Mit der Kennzeichnung des Produkts bestätigen wir in eigener Verantwortung die vollständige Übereinstimmung dieses Produkts mit allen relevanten Sicherheits-, Gesundheitsund Umweltanforderungen der europäischen Gesetzgebung.
2. WASSERANSCHLUSS l Die Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf des Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen. Der Geschirrspüler kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- als auch an einem Warmwasseranschluss angeschlossen werden. Die Temperatur des Warmwassers darf 60°C nicht überschreiten. (Abb.1B). 1 l Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck constant zwischen min. 0,08 MPa und max. 0,8 MPa liegen.
Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen A 3 Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch die Wasserzufuhr stoppt. l AQUASTOP (Abb. 4): EINIGE MODELLE können eins oder mehr der folgenden Merkmale beinhalten: l WATERBLOCK (Abb. 3) Das Wasser-Blocksystem (Waterblock) wurde entwickelt, um die Sicherheit Ihres Geräts zu erhöhen.
l Das Schlauchende in dem festen Ablauf l Das gebogene Schlauchende kann auch befestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht verhindert wird (Abb. 6). am Spülbeckenrand eingehängt werden. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb. 6 Y). l Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muß mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen.
3. EINFÜLLEN VON SALZ Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder das Vorspül-Programm durchführen. (Abb. A "1") l Das Auftreten von weißen Flecken auf Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, dass der Salzbehälter neu aufgefüllt werden muss. l Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung für das Einfüllen des Regeneriersalzes. l Bitte verwenden Sie ausschließlich das speziell für Geschirrspüler angebotene Regeneriersalz.
1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus. 2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden Händen senkrecht nach oben heraus (Abb. 1). Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm* übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den oberen Spülkorb eingeräumt werden, und die herausnehmbaren Stützteile können nicht mehr verwendet werden, solange er sich in der obersten Stellung befindet. * Bei Modellen mit einem dritten Spülkorb können Teller mit einem Durchmesser über 14 cm nicht mehr in den oberen Spülkorb eingeräumt werden.
l Der 5. EINRÄUMEN DES GESCHIRRS Beladen des oberen Geschirrkorbes l Die klappbaren Geschirrablagen des oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Sie können nach unten oder nach oben geklappt werden. obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang oder natürlich auch mit gemischtem Spülgut.
4 l Im unteren Korb können Sie Töpfe, C Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen. A l Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den dafür vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 6) Achten Sie darauf, dass das Besteck die Rotation der Sprüharme nicht hindert. l Kleinere Teller, wie z.B.
Unterer Geschirrkorb (Abb. 6) 6. INFORMATION FÜR PRÜFLABORE 6 Sie können die notwendigen Informationen zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) an folgende Adresse anfordern: testinfo-dishwasher@candy.it Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt. Matrikelschild an. Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein optimales Spülergebnis.
7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") DE Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da wichtige Bestandteile fehlen, die für beste Spülergebnisse notwendig sind. Nach Einfüllen des Spülmittels in den Behälter bitte den Deckel schließen, indem Sie ihn zuerst zurück über die Öffnung schieben (1) und dann bis zum spürbaren Einrasten herunterdrücken (2). Außerdem beeinträchtigen sie den korrekten Betrieb der Spülmaschine.
8. ARTEN VON GESCHIRRSPÜLMITTEL Kombispülmittel "TABS" Tabs Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell auf. Als Folge davon könnten manche Tabs bei den Kurzprogrammen ihre Reinigungswirkung eventuell nicht voll entfalten, da sie sich nicht vollständig aufgelöst haben. Wenn Sie Tabs bevorzugen, empfehlen wir, längere Programme einzustellen, damit gewährleistet wird, dass das Spülmittel vollständig verbraucht wird.
l ein normales Spülprogramm ohne Geschirr Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, Klarspüler, Spülmittel in Pulverform) zurückzugreifen. Wir weisen darauf hin, dass das Enthärtersystem nach der Rückkehr zu herkömmlichen Spülmitteln mit separatem Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge benötigen wird, um wieder optimal zu funktionieren.
9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS (Abb. A "3") Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet sich der Klarspülmittelbehälter (Abb. A"3").
10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Benutzen Sie die Spülmaschine niemals ohne Filter. Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; DE B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert; C. der Siebplatte zum ständigen Filtern des Spülwassers.
11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen Hinweise zur Optimierung der Spülergebnisse Einen umweltfreundlichen und ökonomischen Gebrauch Ihres Gerätes schaffen. l Um optimale Spülresultate zu erhalten, l Der Verbrauch von Energie, Wasser, sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne, Zahnstocher, Zigarettenasche usw.
l Spülen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden. Nützliche Hinweise l Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, WICHTIG Beim Kauf von neuem Geschirr vergewissern Sie sich immer, dass es spülmaschinenfest ist. l Bleibt das Geschirr nach dem Spülen noch eine gewisse Zeit im Gerät, sollte die Tür einen Spalt geöffnet werden. Das Trockenergebnis wird so verbessert.
12. WARTUNG UND REINIGUNG Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen der Außenseite l Das Gerät von der Stromversorgung trennen. l Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungsund Scheuermittel. Reinigung des Geräteinnenraums gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den Sprüharm wieder zu montieren, wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sie ihn dabei jedoch gegen den Uhrzeigersinn.
4. Klarspülmittelbehälter füllen. LÄNGERE NICHTBENUTZUNG 5. Tür ein wenig öffnen. Wenn die Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende Vorgehen: 1. Um Fettreste zu entfernen, ein Spülprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittel laufen lassen. 7. Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0°C, so kann das Restwasser in den Schläuchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhöht und die Spülmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden.
L Leuchte "TABS" M Leuchte "Wi-Fi" D ANZEIGE E Optionstaste "TABS" 62 117 59,8x82x58 OHNE ARBEITSPLATTE 13 15 Min. 0,08 – Max. 0,8 Siehe Typenschild Sicherung / Eingangsleistung / Netzspannung 9 Personen Wasserleitungsdruck (MPa) 8 Personen 117 59,8x81,8 ÷ 89,8x57 DISPLAY SICHTBAR TECHNISCHE DATEN (siehe Typenschild) 120 60x85x60.
l Die Meldung des Programms "ECO 2:50" 15. PROGRAMMAUSWAHL UND BESONDERE MERKMALE oder "ECO 3:25" (mit SMART DOOR aktiviert) wird angezeigt. l Zum Ein-und Ausschalten drücken Sie und ein Signal ertönt. Die Anzeigeleuchte des gewählten Programms geht an und die Spülanzeigeleuchte leuchtet auf. die EIN/AUS-Taste (für mindestens 3 Sekunden). l Schließen Sie die Tür. Das Programm EIN/AUS-Taste startet automatisch akustischen Signal.
l Schalten Sie die Spülmaschine an, indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten. l Halten Sie die Tasten "PROGRAMMAUSWAHL" und "EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt. l Im Display wird "EINSTELLUNGEN" angezeigt und die Anzeigeleuchten "SMART DOOR/ EXPRESS" und "TABS" gehen an. l Durch Drücken der Taste "PROGRAMMAUSWAHL" lassen sich nacheinander die Parameter einstellen (ENTKALKER → AKUSTISCHES SIGNAL → MEMO-FUNKTION).
Programmende Die Tür zu öffnen, während ein Programm läuft, ist nicht zu empfehlen. Vor allem in den Hauptspülphasen und im finalen Heißwaschgang sollte dies daher vermieden werden. Wird die Tür trotzdem geöffnet, während ein Programm läuft (zum Beispiel, um weiteres Geschirr einzuräumen), hält die Maschine automatisch an. Schließen Sie die Tür, ohne irgendwelche Tasten zu drücken. Das Programm wird fortgesetzt.
Die Optionen werden vor dem Programmstart über die entsprechenden Tasten aktiviert (oder deaktiviert). Die entsprechenden Anzeigeleuchten werden im Display angezeigt (oder ausgeblendet). Die Optionstaste sollte erst nach der Auswahl des Spülprogramms aktiviert werden. Wird eine Funktion gewählt, die nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, so blinkt die Funktionskontrollleuchte zuerst und erlischt danach. ACHTUNG! "EXPRESS"-Taste (Nur bei einigen Modellen).
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird der Programmname einmalig über das Display gescrollt und die verbleibende Zeit wird als "0:00h" angezeigt. Salznachfüllanzeige Wenn in Ihrer Spülmaschine Salz nachgefüllt werden muss, wird bei der Programmauswahl "SALZ" angezeigt. Wenn weiße Flecken auf dem Geschirr zurückbleiben, ist dies ein Anzeichen dafür, dass der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Taste, um den Countdown zu starten. Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum Programmende.
Stumm geschaltetes PROGRAMMENDE "AKUSTISCHES SIGNAL" l Schalten Sie die Spülmaschine an, indem Sie können das Ein- und Ausschalten des Audiosignals wie folgt deaktivieren (werksseitig ist es aktiviert): und "EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt. Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten. l Drücken Sie die Taste "PROGRAMMAUSWAHL", bis der Parameter "MEMO-FUNKTION" ausgewählt ist. l Öffnen Sie die Tür.
5. Wird 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, simuliert das Programm einen Programmstart. Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine IMMER ausgeschaltet sein. Die Optionen Progr./Optionen/Verzögerter Start sind aktiviert, und durch Drücken dieser Tasten können Sie die Produktfunktion simulieren, ohne einen echten Spülgang zu starten. 2. Schalten Sie das EIN/AUS-Taste an. über die 3. Halten Sie die Tasten "Progr." und "VERZÖGERTER START" fünf Sekunden lang gedrückt. Deaktivieren ACHTUNG! 4.
Anmeldung erfolgreich abgeschlossen 16. FERNBEDIENUNG (WLAN) Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie ausgestattet, wodurch es über eine App ferngesteuert werden kann. l Die Nachricht "VERBUNDEN" wird einmalig auf dem Display angezeigt, danach wird die Meldung "FERNSTEUERUNG" angezeigt und die Anzeigeleuchte "Wi-Fi" bleibt an. l Jetzt können Sie die Maschine über die Pairing der Maschine mit der App App bedienen. l Laden Sie die Candy simply-Fi-App auf Ihr Gerät herunter.
ANZEIGELEUCHTE "WI-FI" DEAKTIVIEREN DER FERNSTEUERUNG l Gibt den Verbindungsstatus des Produkts drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL" erneut 3 Sekunden lang. - LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung inaktiv. l Wenn kein Spülprogramm läuft: - Die Anzeigeleuchte Wi-Fi fängt an, langsam zu blinken und die Meldung "FERNSTEUERUNG AUS" wird angezeigt. - 3 S SCHNELL BLITZEND, DANN AUS: Die Maschine kann sich nicht mit dem vorhandenen WLAN verbinden oder wurde noch nicht in der App registriert.
17. PROGRAMMLEGENDE Programm Beschreibung Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242. P1 ECO P2 INTENSIV P3 NACHT P4 UNIVERSAL Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr. AUTO WASH Schneller Spülgang für normal verschmutztes Geschirr, geeignet für häufiges Spülen und normale Beladung.
JA JA JA INTENSIV ● ■ 75 130 JA JA JA P3 NACHT - - 55 240 JA JA JA P4 UNIVERSAL ● ■ 60 120 JA JA JA P5 AUTO WASH 75-95 JA JA JA P6 SANFT 85 JA JA JA 39 JA N.V. JA 24 N.V. N.V. JA 5 N.V. N.V. P2 P7 P8 RAPID 24’ P9 VORSPÜLEN - - 55-65 - ■ 45 ● - 60 - - 50 - - - ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ■ = "IMPULSE" Programmen *= nur bei einigen Modellen N.V.
18. WASSERENTHÄRTER Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralien, die sich als weiße Ablagerungen und Flecken auf dem Geschirr absetzen. Je höher der Anteil dieser Mineralien im Wasser, desto härter ist es. Die Spülmaschine enthält eine Wasserenthärtereinheit, die das beim Spülen verwendete Wasser durch spezielle Salze enthärtet. Den Härtegrad Ihres Wassers können Sie bei Ihrem Wasserwerk erfragen.
19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE DE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum. FEHLERBERICHTE l Modelle mit Display: Fehler werden als Buchstabe „E“, gefolgt von einer Zahl (z.B. Fehler 2 = E2) und einem kurzen Audiosignal gemeldet.
Nur Modelle ohne Display Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste „EIN/AUS“ aus. Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind. Stellen Sie dann das gewünschte Programm wieder ein.
FEHLER URSACHE LÖSUNG Gegenstände blockieren die Sprüharme Überprüfen Filterplatte und Filter sind sehr schmutzig Filterplatte und Filter reinigen Hahn der Wasserzufuhr ist abgedreht Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Spülgang erneut starten Siehe Punkt 5 Überprüfen Töpfe und Pfannen sind am Boden nicht richtig sauber Töpfe mit angebrannten Essensresten müssen eingeweicht werden, bevor sie in die Spülmaschine geräumt werden Ränder von Töpfen und Pfannen sind nicht richtig sauber Töpfe anders ein
FEHLER 11. Das Geschirr ist nicht richtig trocken URSACHE Luft zirkuliert nicht richtig Klarspüler fehlt LÖSUNG Spülmaschinentür nach dem Programmende offen stehen lassen, damit das Geschirr nachtrocknet Klarspüler nachfüllen Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen.
20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN l Elektrische- und elektronische Altgeräte Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine. Contents 1. GENERAL SAFETY RULES 2. WATER CONNECTION Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance. 3. LOADING THE SALT 4. ADJUSTING THE UPPER BASKET (ONLY ON SOME MODELS) Only use the dish washer after carefully reading these instructions.
l This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: − Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; − Farm houses; − By clients in hotels, motels and other residential type l Children should be supervised to ensure that they do not play environments; with the appliance. − Bed and breakfast type environments. l Children of aged 3 and under should be kept away unless A different use of this appliance continuously supervised.
l Do not leave the door open in l Before cleaning or maintaining a horizontal position, in order the dishwasher, unplug the to avoid potential dangers (e.g. appliance and turn off the tripping). water supply. l For further information on the product or to consult the technical l Do not pull on the power cord or appliance to unplug the data sheet, please refer to the machine. manufacturer's website.
there is a water softening Information for the test device installed in the home laboratories there is no need to add salt to the water softener fitted in the Please email the following address for the information required to dishwasher. conduct comparative tests and to l If the appliance breaks down or measure noise levels, according to stops working properly, switch it EN regulations: off, turn off the water supply and testinfo-dishwasher@candy.it do not tamper with it.
2. WATER CONNECTION l If the dishwasher is connected to new pipes The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. or to pipes which have not been inuse for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter. l The inlet and drain hoses can be directed to left or right.
l AQUASTOP (fig. 4): Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window "A" and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B". All the dishwashers are equipped with an overflow safety device which, if water exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or drains excess quantities.
Connecting the outlet hose l The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 6). l The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. l It is advisable to fit an anti-odour air trap (fig. 6X). If necessary the outlet hose can be extended up to 2,5 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre.
3. LOADING THE SALT After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. (Fig. A "1") l The appearance of white stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling. l The salt dispenser has a capacity of container for the salt for regenerating the softener.
4. ADJUSTING THE UPPER Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK): BASKET (ONLY ON SOME 1. Remove the upper basket; 2. Hold the basket on both sides and lift it MODELS) upwards (fig. 1). l If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position, as detailed below (according to the model): Type "A": 1. Turn front blocks "A" outwards; 2. Remove the basket and remount it in the upper position; 3.
A standard daily load is represented in figs. 1 and 2. 5. LOADING DISHES Using the upper basket Upper basket (fig. 1) l The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. 1 l In the lowered position (A-A1) the racks EN may be used for such items as: tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Also glasses with stems may be safely hung on the ends of the racks.
l Place the cutlery in the plastic cutlery holder with the handles pointing upwards and place the cutlery holder on the lower basket (fig. 6) making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms. Upper basket (fig. 5) 5 l The lower basket is fitted with a special adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum loading, even when the size and/or shape of the dishes is non-standard.
Please load the dishwasher sensibly to ensure the best wash results. 6. INFORMATION FOR TEST LABORATORIES Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address: The lower basket has a safety-stop device, for its safe extraction, also especially useful with a full load. For loading salt, cleaning filter and for ordinary maintenance, the complete extraction of the basket is necessary.
7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form. Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher, and stop the dishwasher from working correctly. After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear the click.
8. TYPES OF DETERGENT l read carefully and follow the manufacturer’s Detergent tablets l the effectiveness of detergents containing instructions given on the packaging; the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging.
9. LOADING THE RINSE AID (Fig. A "3") The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3"). To open the lid, push the reference mark and, in the same time, pull the tab of opening. It is always advisable to use rinse aid that is specifically designed for dishwasher.
10. CLEANING THE FILTERS (Fig. A "4") The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles; B. A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; EN C. A flat gauze that continuously filters the wash water. l To achieve excellent results every time, the filters should be checked and cleaned after each wash. l To remove the filter unit, simply turn the handle anticlockwise (fig. 1).
l If you want the dishwasher to give a 11. PRACTICAL HINTS How to get really good wash results. l Before complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.
2) wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray heads. 12. CLEANING AND MAINTENANCE Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. Do not use tools that can deform the spray heads. Cleaning the appliance’s exterior supply. l To clean the dishwasher outside, do not l Both the door lining and the tank lining use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water.
If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules: 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits; 2. pull out the electric plug; 3. turn off the water tap; 98 4. fill the rinse aid container; 5. Ieave the door ajar; 6. keep the inside of the machine clean; 7. If the machine is left in places where the temperature is below 0°C any water left inside the pipes may freeze.
99 L "TABS" light M "Wi-Fi" light D DISPLAY E "TABS" option button Fuse / Power input / Supply voltage Water supply pressure (MPa) Capacity with pans and dishes Place settings (EN 50242) 120 117 59,8x82x58 WITHOUT WORKTOP 13 8 people EN See rating plate Min. 0,08 – Max. 0,8 9 people 15 117 9 people 16 117 59,8x81,8 ÷ 89,8x55 FULL-INTEGRATED BUILT-IN 59,8x81,8 ÷ 89,8x57 TECHNICAL DATA (See rating plate) 60x85x60.
l Close the door (after an audible signal 15. PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FEATURES has sounded, the programme will start automatically). ON/OFF button WARNING l To turn the appliance on and off, press In the event that the machine remains switched on without selecting or starting any program, after 5 mins. the dishwasher will switch off automatically. the ON/OFF button (for at least 3 seconds).
l Parameter adjustment is performed by ADDISH (possibility of adding dishes after the programme has started) pressing the "SMART DOOR/EXPRESS" and "TABS" buttons. l To adjust the SOFTENER see the specific l To adjust the BUZZER see the specific paragraph. l To adjust the MEMO FUNCTION see the specific paragraph. "AUTOMATIC" programmes (only on some models) When the programme starts, you should only open the door and add more dishes when the ADDISH indicator light is switched on.
Changing a running programme. Proceed as follows to change or cancel a running program: l Open the door. l Keep the START/RESET button pressed for at least 3 seconds. "RESET" will appear on the display and acoustic signals will be emitted. l The running programme will be cancelled. l At this point a new programme can be set using the "PROGRAMME SELECTION" button. Option buttons WARNING: Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser.
"SMART DOOR" button " (AUTOMATIC DOOR OPENING) (only on some models). WARNING This option enables a special device that opens the door by a few centimetres during or at the end of the drying cycle (depending on the programme). This ensures the natural and efficient drying of dishes. The duration of the selected cycle will automatically change to obtain the optimal temperature for the rinse cycle; this significantly reduces energy consumption.
l When the delay is set on a programme: - after pressing "START/RESET", the countdown time “00:00” appears on the display with flashing “ : ” - if you press any button (except for the "ON/OFF", "PROGRAMME SELECTION" buttons), the programme name is displayed for a single scroll on the display and then the delay time is displayed again. - When the time has elapsed, the programme name is displayed for a single scroll on the display and the remaining time will be displayed as "0:00h".
Disabling "Demo mode" on the display and the indicator lights of the "SMART DOOR/EXPRESS" and "TABS" buttons will be on. l Pressing the "PROGRAMME SELECTION" button until the "MEMO FUNCTION" parameter is selected. l Parameter adjustment is performed by pressing the "SMART DOOR/EXPRESS" and "TABS" buttons to change the value from "MEMO MODE ON" to "MEMO MODE OFF" and vice versa. l Switch off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button for 3 secs to confirm the new setting.
16. REMOTE CONTROL (WI-FI) This appliance is equipped with Wi-Fi technology that allows the machine to be remote controlled via an app. on the display once, after which the message "REMOTE CONTROL" will appear and the "Wi-Fi" indicator light will be steady on. App. l Download the Candy simply-Fi app onto your device. The Candy simply-Fi app is available both for Android and for iOS tablets and smartphones. To discover all the details of the Wi-Fi features, explore the app menus in DEMO mode.
DISABLING REMOTE CONTROL "Wi-Fi" indicator light l To exit remote control, press "PROGRAMME l Indicates the connection status of the SELECTION" again for 3 secs. product to the home Wi-Fi network. It can be: - The Wi-Fi indicator light will start to flash slowly and the message "REMOTE CONTROL OFF" will appear on the display. l When a cycle is under way: - The Wi-Fi indicator light will start to flash slowly and the message "REMOTE CONTROL OFF" will appear on the display.
17. PROGRAMME LEGEND Programme Description P1 ECO Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242. P2 INTENSIVE Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. P3 NIGHT Quietest washing cycle. Ideal for functioning by night and for taking advantage of reduced energy fares.
"IMPULSE" programmes Washing temperature (°C) Average wash duration ¹ (min.
18. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.
19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS l Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E" LED.
Only models without a display If malfunctions or faults occur when a programme is running, the indicator light that corresponds to the selected cycle will blink rapidly, and an intermittent audio signal will sound. In this case, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the water supply is open, that the drain pipe is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected program again.
5. Spray arms are not heard to rotate 6. On electronic appliances without a display: one or more indicator lights flashing quickly CAUSE Excessive amount of detergent Item prevents arms from rotating Filtering plate and filter very dirty Water supply tap turned off Switch off the appliance. Turn on the tap. Re-set the cycle.
N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher. This is found on the plate on the upper section of the inside of the dishwasher door, or on the warranty.
20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is 115 l WEEE should not household waste; be treated as l WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
Merci d'avoir choisi ce produit. Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète d’électroménagers pour votre routine quotidienne. Lisez attentivement cette notice pour utiliser correctement et en toute sécurité cet appareil électroménager et pour obtenir des astuces utiles sur un entretien efficace. Index 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. ALIMENTATION EN EAU 3. REMPLISSAGE DU SEL 4.
appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites ou bien manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont sous la surveillance d’une personne donnant des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil, et qu’elles en ont compris les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec le lavevaisselle.
l Les ouvertures de ventilation et la base de l'appareil ne doivent ATTENTION en aucun cas être obstruées par L'appareil ne doit pas être des tapis ou de la moquette. alimenté par un dispositif de l Le positionnement de l’appareil commutation externe, comme doit permettre un accès facile à la une minuterie, ou connecté prise de courant après installation. à un circuit qui est allumé et éteint régulièrement.
l Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles de ATTENTION cuisine normaux. Les objets Conserver les matériaux contaminés par de l'essence, d’emballage hors de portée de la peinture, des traces des enfants. d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou l Ne pas installer et ne pas utiliser le lave-vaisselle s’il est alcalins ne doivent pas être endommagé. lavés au lave-vaisselle.
En apposant un marquage sur ce produit, nous confirmons, sous notre responsabilité, que ce produit est totalement conforme à toutes les normes européennes relatives à la sécurité, à la santé et à l’environnement. 120 ATTENTION Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement.
2. ALIMENTATION EN EAU l Si la machine est branchée à des tuyauteries L'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. l Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. Le lave-vaisselle peut-être relié de façon indifférente à l'eau froide ou chaude à condition que la température ne dépasse pas les 60°C.
A 3 Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. l AQUASTOP (fig. 4): un dispositif situé dans le tube d’alimentation qui interrompt le débit d’eau si le tube s’abîme. Dans ce cas-là, une marque rouge apparaîtra dans la fenêtre «A» et il faudra remplacer le tube.
Raccordement à la vidange l L'extrémité recourbée du tuyau de vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de l'appareil pendant le programme de lavage (fig. 6Y). l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé (fig. 6). l Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre intérieur de 4 cm et doit être placé à une hauteur minimum de 40 cm.
3. REMPLISSAGE DU SEL Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/ RINCAGE. (Fig. A "1") l L’apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui permet savoir que le sel est manquant. l Pour une utilisation optimale de l’appareil, l Sur le fond de la machine se trouve le bac à sel pour la régénération de l'adoucisseur d'eau.
l Si vous utilisez régulièrement des assiettes d’un diamètre compris entre 29 cm et 32,5 cm, placez-les dans le panier inférieur après avoir placé le panier supérieur en haut, comme cela est montré ci-dessous (en fonction du modèle): Type "A": 1. Tournez les blocs avant «A» vers l’extérieur; 2. Enlevez le panier et remontez-le dans la position supérieure; 3. Remettez les blocs «A» dans la position d'origine.
l Le panier supérieur a été conçu pour 5. MISE EN PLACE DE LA VAISSELLE permettre une souplesse maximum d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec des assiettes placées sur deux rangées, 24 pièces maximum, avec des verres sur cinq rangées, 30 pièces maximum, ou bien avec de la vaisselle mixte. Utilisation du panier supérieur l Le panier supérieur est pourvu de supports mobiles accrochés au bord latéral et pouvant occuper 4 positions.
4 Utilisation du panier inférieur C l Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles, les poêles, les soupières, les saladiers, les couvercles, les plats, les assiettes plates et creuses et les louches. A l Les couverts doivent être places manche l Les assiettes de taille réduite, comme par exemple les assiettes à dessert, doivent être chargées dans le panier inférieur comme indiqué sur la figure 5 en positionnant vers l’extérieur ("E") les supports orientables prévus à cet effet.
Panier inférieur (fig. 6) 6. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS 6 Pour toute demande d’informations relatives aux essais comparatifs et aux mesures sonores (selon les normes EN), merci de vous adresser: testinfo-dishwasher@candy.it Dans votre, demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du lave-vaisselle (cf. étiquette données). Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est la condition essentielle pour obtenir un excellent lavage.
7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le bac à lessive, fermer le couvercle, tout d’abord en le glissant vers la gauche (1) puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: 8. TYPES DE DÉTERGENTS Produits de lavage en tablettes Les produits de lavage en tablettes des différents producteurs se dissolvent à des vitesses différentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolvant pas complètement, peuvent ne pas être totalement efficaces.
9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE (Fig. A "3") Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. A la gauche du bac à lessive se trouve le réservoir du produit de rinçage (fig. A"3"). Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le marquage prévu à cet effet et, en même temps, tirer la languette vers le haut.
10. NETTOYAGE DES FILTRES (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçage parfait; C. une plaque métallique qui filtre continuellement l’eau de lavage. l Afin d’obtenir d’excellents résultats de lavage dans le temps, les filtres doivent être contrôlés et nettoyés après chaque lavage.
l Obtenez la meilleure utilisation en matière d’énergie, d’eau, de produit vaisselle et de temps en utilisant la charge maximale recommandée. Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en faisant un lavage à pleine charge au lieu de 2 demi-charges. Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage l Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, é pluchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...
l Nous conseillons de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts en acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux. Quand on achète de la vaisselle neuve, s'assurer toujours qu'elle est adaptée au lavage en machine. Suggestions à la fin du programme l Pour éviter d'éventuelles projections de gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur.
la même manière, mais en le vissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Le bras de lavage inférieur peut être démonté facilement en le tirant vers le haut (fig.2). 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. de l’extérieur de C. Ensuite, replacez le bras de lavage dans la même position, en pensant à positionner le bras supérieur en face du marquage stop. l Débranchez la machine de l’alimentation électrique.
APRES L'UTILISATION 3. Fermer le robinet d'eau. Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilisée un certain temps, il est nécessaire de procéder aux opérations suivantes: 4. Remplir le réservoir du produit de rinçage. 1. Exécuter un programme de lavage sans vaisselle avec lessive pour dégraisser la machine. 2.
137 L Voyant "TABS" M Voyant "Wi-Fi" D ÉCRAN E Bouton d’option "TABS" 120 117 59,8x82x58 SANS TOP 117 Capacité avec casseroles et vaisselle Fusible / Alimentation électrique / Tension d’alimentation Pression de l’alimentation en eau (MPa) 13 8 personnes Configurations des places (EN 50242) 15 FR Voir plaque signalétique Mini 0,08 - Maxi 0,8 9 personnes 9 personnes 16 117 59,8x81,8 ÷ 89,8x55 TOUT INTÉGRABLE ENCASTRABLE 59,8x81,8 ÷ 89,8x57 DONNÉES TECHNIQUES (voir plaque signal
15. SÉLECTION DU PROGRAMME ET FONCTIONS SPÉCIALES Bouton MARCHE/ARRÊT l Pour allumer et éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (pendant au moins 3 secondes). l Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" et vous entendrez un signal acoustique, le voyant correspondant au programme sélectionné restera allumé et le voyant de lavage s’allumera. l Fermez la porte (après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera automatiquement).
l Le message "CONFIGURATIONS" s’affichera à l’écran et les voyants des boutons "SMART DOOR/EXPRESS" et "TABS" seront allumés. l En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME" vous pouvez sélectionner les paramètres à régler en succession (ADOUCISSEUR → SIGNAL SONORE → FONCTION MÉMO). Programmes «IMPULSE» (uniquement sur certains modèles) Les programmes «IMPULSE» utilisent une technologie de lavage par impulsion, qui réduit la consommation et le bruit tout en améliorant les performances.
Interruption d’un programme Uniquement pour les modèles avec l’option "SMART DOOR", durant la phase de séchage la porte s’ouvrira automatiquement et vous devrez attendre le signal de fin de cycle avant de sortir la vaisselle. L’ouverture de la porte quand un programme est en cours est déconseillée, en particulier durant les phases centrales de lavage et de rinçage chaud final.
Le bouton d’option doit être activé après avoir choisi le programme de lavage. ATTENTION Bouton «EXPRESS» (uniquement sur certains modèles) Ce bouton permet des économies d’énergie et un gain de temps de 25% en moyenne (en fonction du cycle sélectionné), en réduisant la température de l’eau de lavage et le temps de séchage durant le rinçage final. Cette option est recommandée pour le lavage du soir quand vous n’avez pas besoin immédiatement de vaisselle parfaitement sèche.
Afin de garantir le fonctionnement correct du voyant du sel, VOUS DEVEZ TOUJOURS REMPLIR ENTIÈREMENT LE COMPARTIMENT DU SEL. Si le départ différé n’est pas validé en appuyant sur le bouton "DÉPART/ ANNUL", au bout de 10 secondes environ, le départ différé sera supprimé. Bouton "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" (Uniquement pour les modèles pose libre) La durée du cycle sélectionné sera visible sur l’afficheur.
l Le message "CONFIGURATIONS" s’affichera l Éteignez le lave-vaisselle en appuyant à l’écran et les voyants des boutons "SMART DOOR/EXPRESS" et "TABS" seront allumés. sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3 secondes pour valider la nouvelle configuration. l En appuyant sur le bouton "SÉLECTION Pour allumer à nouveau l’alarme, suivez la même procédure.
Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être éteint quand vous démarrez cette procédure. 1. Ouvrez la porte. 2. Allumez l’appareil électroménager au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT. 144 3. Appuyez simultanément sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME" et "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" pendant 5 secondes. 4. «MODE DÉMO ÉTEINT» s’affichera. 5. Éteignez l’appareil.
16. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI) l Saisissez le mot de passe du réseau Wi- Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à distance via une appli. L’enregistrement a été effectué avec succès. Fi de votre domicile dans l’Application et terminez la procédure. l Le message "CONNECTÉ" s’affichera une fois à l’écran, après quoi le message "CONTRÔLE À DISTANCE" s’affichera et le voyant "Wi-Fi" s’allumera.
l Fermez la porte. l Vous pouvez maintenant l’appareil depuis l’application. Si vous ouvrez la porte, tout CONTRÔLE À DISTANCE sera désactivé. Pour recommencer à contrôler l’appareil à partir de l’application, fermez la porte. contrôler DÉSACTIVATION DE CONTRÔLE À DISTANCE LA Voyant du "Wi-Fi" l Pour quitter le contrôle à distance, l Indique l’état de la connexion du produit appuyez à nouveau sur "SÉLECTION DU PROGRAMME" pendant 3 secondes.
17. LÉGENDE DES PROGRAMMES Description P1 ÉCO Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme normalisé EN 50242. P2 INTENSIF Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale. P3 NUIT P4 UNIVERSEL Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.
Lessive prélavage Programmes "IMPULSE" Température de lavage (°C) Temps de lavage moyen¹ (min.
18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU Réglez la configuration de votre unité adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de votre eau, comme suit: Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être éteint quand vous démarrez cette procédure. 1. Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3 secondes environ. 2. Maintenez les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT" enfoncés pendant 5 secondes environ. Réglage de l’adoucisseur d’eau 3.
19. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique. RAPPORTS SUR LES PANNES l Modèle avec un afficheur: les erreurs sont indiquées par un numéro précédé de la lettre «E» (par ex. Erreur 2 = E2) et un bref signal sonore.
Uniquement les modèles sans afficheur Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement et vous entendrez un signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT».
PANNE CAUSE SOLUTION Quantité excessive de détergent 5. Vous n’entendez pas les bras de lavage tourner 6. Sur les appareils électroniques sans afficheur: un ou plusieurs voyants clignotent rapidement Un élément empêche la rotation des bras La plaque de filtration et le filtre sont très sales Le robinet de l’arrivée d’eau est fermé Voir point 5 Le fond des casseroles n’a pas été bien lavé Le bord des casseroles n’a pas été bien lavé Les bras de lavage sont partiellement bloqués 7.
PANNE 11. La vaisselle n’est pas entièrement sèche CAUSE Flux d’air inadéquat Absence du produit de rinçage SOLUTION Laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte à la fin du programme de lavage pour permettre à la vaisselle de sécher naturellement Remplissez le compartiment du produit de rinçage Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées originales disponibles/vendues dans nos centres de service client agréés.
20. CONDITIONS AMBIANTES Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés).
A. WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Specifications (Wi-Fi) A B C 802.11 b/g/n 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm 802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm 802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm 802.11n, MCS7 = +14 dBm 802.11b = 1024 bytes, -80 dBm D E 802.11g = 1024 bytes, -70 dBm 802.11n = 1024 bytes, -65 dBm Specifications (Bluetooth) NFC Wi-Fi (One Fi/Smart Fi) Bluetooth v4.2 ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4 802.11 b/g/n 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
- CDIMN D - 20.09 - 41050956 - IDM s.r.l.