CS Instalace - PouÏití - ÚdrÏba EL E − − HR Postavljanje - uporaba - odrÏavanje Str. 40 HU Telepítés – Használat – Karbantartás Old. 59 PL Instalacja - obs∏uga i konserwacja Str. 78 SL Navodila za prikljuãitev, uporabo in vzdrÏevanje Stran 97 EN Installation - Use - Maintenance Pag. 116 Str. .
OBSAH str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. Základní bezpeãnostní pravidla Instalace Pfiipojení vody Dávkování soli Usazení horního ko‰e Ukládání nádobí Informace o laboratorním testování Vkládání prá‰ku Druhy mycích prá‰kÛ Plnûní le‰tidla âistûní filtru V‰eobecné pokyny âistûní a údrÏba Vyhledání drobn˘ch závad 3 5 6 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 Obr.
Nedovolte dûtem hrát si se spotfiebiãem. âi‰tûní a údrÏbu nesmí provádût dûti bez dohledu. ZÁKLADNÍ BEZPEâNOSTNÍ PRAVIDLA ■ Tento spotfiebiã je urãen˘ pro pouÏití v domácnosti a podobn˘ch místech: ■ Nedovolte dûtem hrát si se spotfiebiãem. - zamûstnanecké kuchynû v prodejnách, kanceláfiích a jiném pracovním prostfiedí; ■ Dûti do 3 let drÏte mimo dosah, pokud nejsou neustále pod dohledem. - na farmách; ■ Je-li nutné vymûnit pfiívodní ‰ÀÛru, zavolejte nûkteré z autorizovan˘ch servisních stfiedisek.
■ Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem za pfiívodní ‰ÀÛru. ■ Nenechávejte otevfiená dvífika v horizontální poloze, aby bylo zamezeno pfiípadnému nebezpeãí (napfi. zakopnutí). ■ Nevystavujte spotfiebiã pÛsobení vnûj‰ích vlivÛ (dé‰È, slunce atd.). ■ K nahlédnutí popisu v˘robku nav‰tivte stránku v˘robce. ■ Nelehejte nebo nesedejte na otevfiené dvefie myãky, mohlo by dojít k jejímu pfievrÏení. ■ Myãka je urãena pro um˘vání bûÏného kuchyÀského nádobí.
■ Pokud musíte pfiemístit spotfiebiã po odstranûní obalu, nepokou‰ejte se jí zvedat za spodní ãást dvífiek. Dvífika mírnû pootevfiete a spotfiebiã zvednûte uchopením za jeho horní ãást. Umístûním znaãky na produkt deklarujeme na vlastní zodpovûdnost shodu se v‰emi poÏadavky EU t˘kajícími se bezpeãnosti, zdraví a Ïivotního prostfiedí, které jsou zakotveny v legislativû a t˘kají se daného produktu. ■ Návod na instalaci vestavného spotfiebiãe naleznete v pfiíslu‰né kapitole nebo v pokynech v návodu.
P¤IPOJENÍ VODY DÒLEÎITÉ Pfiístroj musí b˘t pfiipojen k pfiívodu vody pouze nov˘mi hadicemi, které jsou dodávány jako v˘bava pfiístroje. Staré hadice pfiívodu vody nesmí b˘t znovu pouÏívány. 1 ■ Napou‰tûcí a v˘toková hadice mohou b˘t vedeny doleva nebo doprava. DÒLEÎITÉ Myãka mÛÏe b˘t pfiipojena buì na studenou vodu nebo horkou vodu, pokud její teplota nepfiekroãí 60°C. ■ Tlak vody musí mít minimální hodnotu 0,08 MPa a maximální hodnotu 0,8 MPa.
■ Vypou‰tûcí hadici mÛÏete také zavûsit pfies okraj dfiezu pomocí pfiiloÏeného plastového oblouku. Konec hadice nesmí b˘t ponofien do vody, aby nedo‰lo k jejímu zpûtnému nasátí do myãky pfii jejím provozu (obr. 4Y). Pfiipojení vypou‰tûcí hadice ■ Vypou‰tûcí hadici je nejvhodnûj‰í pfiipojit na pevné odpadní potrubí (obr. 4). Dbejte na to, aby hadice nebyla nikde "pfielomená". ■ Pokud instalujete spotfiebiã pod pracovní desku, oblouk vypou‰tûcí hadice musí b˘t zavû‰en na zdi v co nejvy‰‰í poloze (obr. 4Z).
DÁVKOVÁNÍ SOLI ■ Do zásobníku se vejde asi 1,5 aÏ 1,8 kg soli. Pro dobré v˘sledky mytí je nutné zásobník obãas znovu naplnit solí. Spotfieba soli závisí na nastavení zmûkãovaãe podle tvrdosti vody. âím je voda tvrd‰í, tím je vût‰í spotfieba soli. ■ V˘skyt bíl˘ch skvrn na nádobí je obecnû varovn˘m signálem, Ïe je nutné doplnit zásobník soli. ■ Na dnû myãky je zásobník na sÛl, která regeneruje zmûkãovaã. ■ PouÏívejte pouze speciální soli urãené pro myãky nádobí.
USAZENÍ HORNÍHO KO·E (Pouze u nûkter˘ch modelÛ) Typ “A” Jsou-li pouÏívány bûÏnû talífie o vût‰ím prÛmûru, to je 29 aÏ 32,5 cm, uloÏte je do spodního ko‰e aÏ po usazení horního ko‰e do jeho vy‰‰í polohy. Postupujte pfiitom následovnû (podle rÛzn˘ch modelÛ): Typ “A”: A 1. Otoãte pfiední zaráÏky “A” smûrem ven; 2. Vytáhnûte ko‰ a umístûte ho zpût v jeho vy‰‰í poloze; 3. VraÈte zpût zaráÏky “A” do pÛvodní polohy.
BûÏná denní náplÀ je zobrazena na obr. 1, 2 a 3. UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ PouÏívání horního ko‰e Horní ko‰ (obr. 1) A = polévkové talífie B = mûlké talífie C = desertní talífiky D = pod‰álky E = ‰álky F = sklenice ■ Horní ko‰ je vybaven˘ pohybliv˘mi podstavci pfiipevnûn˘mi k boãní stûnû, které lze umístit do 4 pozic. ■ Ve sníÏené pozici (A-A1) slouÏí podstavce pro ‰álky z kávy, dlouhé noÏe a vafieãky. 1 A A1 C F A B D E ■ Ve zv˘‰ené pozici (B-B1) podstavec umoÏÀuje uloÏení rovn˘ch a hlubok˘ch talífiÛ.
BûÏná denní náplÀ je zobrazena na obr. 4 a 5. Horní ko‰ (obr. 3) A = sklenice B = pod‰álkÛ C = ‰álky D = malé misky E = stfiední misky F = velké mísy G = servírovací lÏíce Spodní ko‰ (obr. 4) A = hrnec stfiední velikosti B = velk˘ hrnec C = pánev D = poklice E = polévkové mísy, servírovací nádobí F = pfiíbory G = pekáãe 3 F C 4 A B D E AC F A G D G A C E G B C PouÏívání spodního ko‰e Spodní ko‰ (obr.
Ko‰ík na pfiíbory (obr. 6) 6 Ko‰ík na pfiíbory se skládá ze dvou oddûliteln˘ch ãástí, které umoÏÀují rÛznou volbu ukládání pfiíborÛ. Tyto dvû ãásti lze od sebe oddûlit tak, Ïe posuneme levou sekci proti pravé sekci. Horní ãást ko‰e na pfiíbory mÛÏe b˘t vyjmuta, aby byly umoÏnûny rÛzné zpÛsoby naplnûní myãky. INFORMACE O LABORATORNÍM TESTOVÁNÍ Potfiebné informace k provedení srovnávacích testÛ a testÛ hluãnosti (podle normy EN) si vyÏádejte na následující adrese: testinfo-dishwasher@candy.
VKLÁDÁNÍ PRÁ·KU Prá‰ek DÒLEÎITÉ Je nutné pouÏívat pouze speciální mycí pfiípravky pro myãky nádobí, aÈ uÏ prá‰kové, tekuté, nebo ve formû tablet. B Po vloÏení mycího prostfiedku do zásobníku nejdfiíve uzavfiete kryt, poté ho zasuÀte (1) a nakonec na nûj lehce zatlaãte (2), aÏ bude sly‰et jeho zaskoãení. Nevhodné pfiípravky (jako napfi. pro ruãní mytí nádobí) neobsahují potfiebné pfiísady pro pouÏití v myãkách a neumoÏÀují proto správnou funkci tûchto spotfiebiãÛ.
DRUHY MYCÍCH PRÁ·KÒ Kombinované ãistící prostfiedky "ALL in 1" Mycí tableta Pfii kaÏdém pouÏití kombinovaného ãistícího prostfiedku “ALL in 1” (“3 in1” / “4 in 1” / “5 in 1”, apod.), u kterého by pouÏití soli a/nebo le‰tidla bylo zbyteãné, peãlivû dodrÏujte následujíc varování: Mycí tablety od rozdíln˘ch v˘robcÛ mají rozdílnou dobu rozpou‰tûní, proto nemusejí b˘t v rychl˘ch programech zcela úãinné, vzhledem k tomu, Ïe nedojde k úplnému rozpu‰tûní tablety.
PLNùNÍ LE·TIDLA Le‰tidlo Tato pfiísada, která je automaticky pfiidávána pfii poslední fázi oplachování, umoÏÀuje snadnûj‰í oplachování a zamezuje tvorbû skvrn a matn˘ch usazenin. Plnûní zásobníku pro le‰ticí pfiípravky C Na levé stranû zásobníku pro mycí prostfiedek je zásobník pro le‰ticí prostfiedek, kter˘ zvy‰uje lesk nádobí (obr. A "3"). Kryt otevfiete tak, Ïe zatlaãíte na zásobník a souãasnû vytáhnete uzavírací západku smûrem nahoru.
âISTùNÍ FILTRU Filtraãní systém (obr. A”4”) se skládá z následujících ãástí: 1 filtraãní ko‰ík k zachycení vût‰ích ãástic; filtraãní talífi nepfietrÏitû filtrující cirkulující mycí roztok; mikrofiltr, kter˘ je umístûn pod filtraãním talífiem a zachytává nejemnûj‰í ãástice pro dosaÏení perfektního oplachu. ■ Aby se vÏdy dosáhlo v˘born˘ch v˘sledkÛ mytí, je nutné po kaÏdém umytí nádobí zkontrolovat a vyãistit filtry.
V·EOBECNÉ POKYNY Jak dosáhnout úspor ■ JestliÏe chcete vyuÏít plnû prostoru pro mytí nádobí v této myãce, opláchnûte nádobí uloÏené po kaÏdém jídle programem "P¤EDMYTÍ". Tím dojde k odmoãení zaschl˘ch zbytkÛ jídla a odstranûní vût‰ích ãástic jídla z novû vloÏeného nádobí. Jakmile je myãka zcela naplnûna, spusÈte program pro hlavní mytí.
âISTùNÍ A ÚDRÎBA 1 ■ Na ãi‰tûní vnûj‰ku myãky nepouÏívejte rozpou‰tûdla (odma‰Èující) ani brusné prostfiedky, ale pouze hadfiík navlhãen˘ ve vlaÏné vodû. ■ Tato myãka nevyÏaduje Ïádnou zvlá‰tní údrÏbu, neboÈ vana je samoãistící. ■ Pravidelnû ãistûte tûsnûní dvefií navlhãen˘m hadfiíkem, abyste odstranili v‰echny zbytky jídla a le‰ticího pfiípravku. ■ Doporuãujeme ãi‰tûní myãky k odstranûní stop vodního kamene a neãistot.
VYHLEDÁNÍ DROBN¯CH ZÁVAD Pokud myãka nádobí nepracuje správnû, proveìte nejdfiíve následující kontroly, neÏ zavoláte autorizované servisní stfiedisko: ZÁVADA 1 -Myãka vÛbec nepracuje 2 - Myãka nenapou‰tí vodu 3 - Myãka nevypou‰tí vodu 4 - Myãka vypou‰tí vodu nepfietrÏitû 5 - Není sly‰et otáãení sprchovacích ramen 6 - Pro elektronické pfiístroje bez displeje: jedna nebo více kontrolek rychle bliká P¤ÍâINA OPAT¤ENÍ Zástrãka pfiívodní ‰ÀÛry není správnû zasunuta do zásuvky Pfiipojte správnû pfiívodní ‰ÀÛr
ZÁVADA 7- Nádobí je jen ãásteãnû umyté P¤ÍâINA OPAT¤ENÍ Viz pfiíãiny ã.
! " # $ % A " "%& ' $ ( ' ( % ) # $ % + ' ! # $ % ( ' $ $ , $ $ + - / ' , K % &,' ( ' &0 ' K % &,' & ! $ &,' & + 0 0+ . . . . . . . . . . . . . . 22 24 25 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 .
K ■ ! ' $ + ! # ! % % 8 " $ ! % - 2 ( + * $ % # ' - ' " # # $ $ $ ) - , # + 0 ! # + ' # - # +0 # ' # #. / ( + ! 0 $ # % # ) 2 .
■ 9 ! + ! 0 % / ! % %+ % (" - #"). ■ 5 " $ ) 0 + # # # # - ' # )! ! ' ! # #. ■ / )'! $ )" # "+ + . ■ 9 -' ( , 0 -* (! " &< < K K " #/ . ■ / ( - *% $ )! () , ).
■ ! ! ( # #, " $ ! % - # # $ #. * ( "# $ " ! " # $ ( . ■ 9 ' ! % $ % " , -* (! # + ' # - ( !+ .
6 : 1 6 # K 6 ! $ $ % ' " ' & ' " &$ ' ( ! '. # , $ ( ! ' $ $ > & $ % " . ■ @ % # # - 0 0 *! # + * ! !. 6 # K 6 ! &$ % & " ! / " " , & > $ ' 60°C. 2 ■ H + 0 0 - *0 0,08 Mpa & 0,08 Mpa.
" & $ ! ■ 0 ! % $ # - # - $ %# + - - $ ' ! ' ) * $ $ - ( .4Y). " ■ % + - #, % # ! . ( .4). ■ $ + % - - % + ! ! 4 , - $ -+ ( # ! 40 .
# H #6 6 A8 # : ■ + 0 - % $ *0 1,5 1,8 " ! ' ! . + - ' $ $ $ ! ' + # 0 - ' * ! $ $ + $ # 0. ■ (! " +% ! , ' ! - + $ !+ $ + 0 ! % .
:H 6 #6 I ( , ,$ $ 0 $ ) #"$ " " &! ! + - $ 29−32,5, ! % ! ! % ! ! % - ( ! ' - ): #"$ " " 1. -2 # -*%; A $ " " 2. ( - ! ! % - ; 3. G )! - #. J ! % ! )! 0 + - -%# 20 !. A #"$ "B" 1. ) * # -*% ! % ! ; #"$ "B" 1 2.
7 #I 6 #I #I ! $ ( % " ■ ! % ! - +0 ! !( ) 0 0 02 # 4 - #. ■ - (A−A1) !( 0 ' ( ! ' 0, ( ! (-, ! ! #. # ! # " % ' ! % ! ! . A J # $ ($ % # , ' 1, 2 3. A1 $ ( % ( .
' - % " Q $ ' ! - # 0 #. $ ( % ( . 3) = B = ! (C = K 0 # (D = M 0 E = M 0 F = M '! 0 G = K ! # J # $ ($ % # , ' 4 5. K ( % ( .
K % & $! ( ( . 6) 6 ! ' + +0 - " 0 . 9 % - $ +0 - *0 #, ! ' " . ! % - # 0 % % ( ' + 0 + !( # !' # ($ % # .
# H #I # # : # K # $ $ , 6 # K & $ $ $ $ , , $ ' ! , $ ! $ ( . B ( 0 $ , ! , ! " # (1) ! - # (2) - 0 - " ". ! ! $'% 0 # + % ' # #. & / ' $ $ " 0 - % $ # $ # ( . "2").
■ $ % " - $/ ! -' $ 0 # # #. & -'* ! $ - ! $ + 0. 56 : # KI # &$ ' $ $ " @ - # % + ($ % " + 0 + ( -# -# ' -#, ' ’ $ $' , ! + ! % ' ' % ' ! % , -# - # %# -#, + + + 0 %#.
- ; # # : 8 # K # , ' $, " $ ! + ! * )'! #, ) ! 0 ' " ' ' $ )! $ ! +% 0 !+% . & / ' " C + ' 0 ) ! 0, % % - ( . "3"). 9 * ! # #, - # ! % "* $ %# + )- .
K H 7 8# I 0 0 ( . "4") $ - : 1 K , $ ! , ! + ; $ 0 $ $ #; "# $ - & - ! % $ )! ! ) % !# * ( # ! *-)' . ■ 9 - ! - - -' $ ! 0 ( . ■ 9 )'! ( ! $ ) -2 # ! ( .1).
K# K : - :8 # $ $ $ % ! $ " & &0 ' " $ & % & ". ■ / * ! %# $ 0 + - ./ - ! 0 , *0 # )-#, - 0 , 0 $ 0 - $ )+ .
K H : #6 6 6 K : 6H6 1 ■ 9 $ *% 0 - # # #, ! / ' ! + ( #. < - $ - $. X ( ! ) !2 " # #. 1b ■ ! % + 0 + # ( + # 0 ' . ■ ( - (" $ # 0 #, 0 ' 0 $ # #.
# -8 -I $ ! ' $ $ &0 % $ ( $ : -8 -6 # 1.− 5 " $ , && $ >! X - ' ' # $ >! - @ X - 0 & -'* > - # 1 & -'* X - % ! '- . , $ " +' 5.− " $ $ 6.
-8 -6 # > - 5 & -'* >! $ # ) " 0 ! ! , ' - 0 . $ $ # ) " 7.− $ $ +' / ! 0 *0 #. @ % # - # - $ @ % # - # + - ! $ K + ' $ 0 V$ >! % + ' X % ! $ ! 0 > +" % ! 8.− ! % ! $ , $ $ " 9.
SADRÎAJ Informacije o sigurnosti i predostroÏ nosti Namje‰tanje Prikljuãivanje na vodovodnu mreÏu Punjenje spremnika za sol Namje‰tanje gornje ko‰are za sudje Stavljanje sudja u perilicu Podaci za laboratorijska ispitivanja Punjenje deterdÏentom Vrste deterdÏenta Punjenje sredstvom za sjaj âi‰çenje filtra Praktiãni savjeti âi‰çenje i odrÏavanje Prepoznavanje manjih gre‰aka u radu str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str.
■ Pazite na djecu i drÏite ih pod stalnim nadzorom kako se ne bi igrala s uredjajem. INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROÎ NOSTI ■ Ovaj uredjaj je namjenjen za kori‰tenje u domaçinstvu i sliãnim situacijama kao ‰to su: ■ Djeca mladja od 3 godine trebaju se drÏati podalje uredjaja osim ako su pod stalnim nadzorom. - osoblje u trgovinama, uredima i ostalim radnim mjestima; ■ Ako neophodno treba zamijeniti prikljuãni kabel perilice, obratite se ovla‰tenom sevisnom centru.
■ Vrata perilice sudja nije dobro ostavljati otvorenima, buduçi da to predstavlja moguçu opasnost (npr. spoticanje, udaranje). ■ Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice tako da povlaãite prikljuãni kabel ili cijeli uredjaj, veç primite utikaã i izvadite ga iz utiãnice. ■ Dokumentaciju o proizvodu moÏete pronaçi i na web stranici prizvodjaãa. ■ Elektriãni uredjaj ne izlaÏite razliãitim atmosferskim utjecajima, kao na primjer: ki‰i,suncu itd.
■ Ukoliko trebate pomaknuti uredjaj nakon uklanjanja ambalaÏe, ne podiÏite ga drÏeçi za vrata. Lagano otvorite vrata i podignite uredjaj drÏeçi ga za gornji dio. Postavljanjem oznake, pod punom odgovorno‰çu, potvrdjujemo da je ovaj uredjaj u sukladnosti sa svim sigurnosnim, zdravstvenim i ekolo‰kim zahtjevima europskog zakonodavstva. ■ Za instalaciju ugradbenih uredjaja, molimo prouãite odgovarajuçe poglavlje ili priloÏene upute.
PRIKLJUâIVANJE NA VODOVODNU MREÎU 1 ZNAâAJNO Perilica sudja mora biti spojena na vodovodnu mreÏu kori‰tenjem nove garniture cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. ■ Cijevi za odvod i dovod vode na perilici moÏete usmijeriti ili na lijevu ili na desnu stranu. ZNAâAJNO Perilicu moÏete prikljuãiti na hladnu ili toplu vodu, s time da ulazna temperatura tople vode ne smije prelaziti temperaturu od 60°C. 2 ■ Dozvoljeni minimalni pritisak vode iznosi 0,08 MPa do maksimalno 0,8 MPa.
■ Zaobljeni zavr‰etak odvodne cijevi moÏete objesiti i na rub sudopera, ali svakako morate pripaziti da zavr‰etak cijevi nije potopljen u vodu koja se moÏda nalazi u sudoperu, jer çe ona kod ukljuãivanja uredjaja, uçi natrag u perilicu (slika 4Y). Prikljuãivanje odvodne cijevi ■ Zavr‰etak odvodne cijevi namjestite na stalni odvod vode, te pazite da cijev ne bude savinuta (slika 4). ■ Stalni odvod vode mora biti na visini najmanje 40 cm i imati unutarnji promjer ‰irine najmanje 4 cm.
■ U spremnik za sol moÏete usipati oko 1,5 do 1,8 kg soli. Za ‰to bolje i uspje‰nije kori‰tenje perilice potrebno je povremeno obnoviti zalihu soli, ovisno o podacima na tablici. ¨ PUNJENJE SPREMNIKA ZA SOL ■ Pojava bijelih mrlja na posudju je obiãno znak da je potrebno napuniti spremnik soli. ■ Na dnu uredjaja nalazi se spremnik za sol, pomoçu koje se obnavlja sredstvo za odstranjivanje vapnenca.
NAMJE·TANJE GORNJE KO·ARE (samo kod pojedinih modela) Tip “A” Za tanjure promjera od 29 cm do 32,5 cm, preporuãujemo pranje u donjoj ko‰ari perilice, ali tek nakon ‰to ste namjestili gornju ko‰aru u najvi‰i poloÏaj i to na slijedeçi naãin: Tip “A”: A 1. Okrenite prednje zatvaraãe “A” prema van; 2. Izvucite gornju ko‰aru i premjestite je u gornji poloÏaj; 3. Ponovo postavite zatvaraãe u njihov prvobitan poloÏaj.
Uobiãajeno dnevno punjenje posudjem prikazano je na slici 1, 2 i 3. STAVLJANJE SUDJA U PERILICU Gornja ko‰ara (slika 1) A = duboki tanjuri B = plitki tanjuri C = tanjuri za desert D = tanjuriçi od ‰alica za kavu E = ‰alice za kavu F = ãa‰e Kori‰tenje gornje ko‰are ■ Gornja ko‰ara opremljena je pokretnim policama koje su prikvaãene na boãne strane ko‰are i mogu se podesiti u 4 poloÏaja. ■ U niÏem poloÏaju (A-A1) police se mogu koristiti za ‰alice (kava/ãaj), kuhinjske noÏeve, kutlaãe i sl..
Uobiãajeno dnevno punjenje posudjem prikazano je na slici 4 i 5.
Ko‰arice za jedaçi pribor (slika 6) 6 Ko‰arica za jedaçi pribor napravljena je od dva odvojena djela, te je zbog toga omoguçeno punjenje razliãitim veliãinama jedaçeg pribora. Dva dijela mogu biti zasebna tako da ih odvojitie kliznim pomakom. Vrh ko‰arice za jedaçi pribor moÏe se ukloniti da se omoguçi stavljanje razliãitih predmeta. PODACI LABORATORIJSKA ISPITIVANJA Molimo da podatke vezane za ispitivanje i mjerenje radne buke prema EN normama zatraÏite od: testinfo-dishwasher@candy.
PUNJENJE DETERDÎENTOM DeterdÏent ZNAâAJNO Za pranje posudja u perilici morate upotrebljavati posebno sredstvo za pranje, koje moÏe biti u tekuçem stanju, odnosno prikladan pra‰ak ili tablete. B Nakon ‰to ste stavili deterdÏent u spremnik, zatvorite poklopac, prvo ga gurnite (1) a zatim ga pritisnite (2) sve dok se ne zaãuje "klik". Neprikladna sredstva kao na primjer: sredstva za ruãno pranje posudja, ne sadrÏe sastojke pogodne za pranje posudja u perilici, te ometaju pravilan rad perilice.
■ uãinkovitost deterdÏenta koji sadrÏi i sol zavisi o tvrdoçi vode u va‰oj vodovodnoj mreÏi, Provjerite da li je tvrdoça vode u va‰oj vodovodnoj mreÏi unutar raspona uãinkovitosti koja je prikazana na ambalaÏi deterdÏenta. VRSTE DETERDÎENTA DeterdÏent u tabletama DeterdÏenti u tabletama razliãitih proizvodjaãa ne otapaju se istom brzinom, zbog toga tijekom kratkih programa pranja neki deterdÏenti u tabletama ne mogu biti potpuno uãinkoviti jer se ne otope u potpunosti.
PUNJENJE SREDSTVOM ZA SJAJ Sredstvo za sjaj Sredstvo za sjaj, koje se automatski ispu‰ta tijekom zadnjeg ispiranja, pomaÏe da se sudje brÏe osu‰i, spreãava nastajanje mrlja i taloÏenje vodenog kamenca. C Punjenje spremnika sredstva za sjaj Spremnik sredstva za sjaj nalazi se lijevo od spremnika za deterdÏent (slika A "3"). Da otvorite poklopac spremnika, gurnite oznaku za oãitavanje i u isto vrijeme, povucite jeziãac za otvaranje.
âI·åENIE FILTRA Sustav filtriranja (slika A “4”) sastoji se od: 1 sredi‰njeg spremnika koji zadrÏava veçe komadiçe; ravne mreÏice koja neprekidno filtrira vodu od pranja; mikro filtra, smje‰tenog ispod mreÏice, koji zadrÏava najsitnije komadiçe i osigurava savr‰eno ispiranje. ■ Da bi svaki puta postigli savr‰ene rezultate pranja, filtre treba provjeriti i ãistiti nakon svakog pranja. ■ Da uklonite filtar, jednostavno okrenite ruãicu u smjeru suprotnom kretanju kazaljki na satu (slika 1).
PRAKTIâNI SAVJETI Kako u‰tedjeti ■ Ako Ïelite u potpunost iskoristiti prostor u perilici sudja, stavljajte sudje u perilicu nakon svakog jela i ako je potrebno pokrenite ciklus HLADNO ISPIPRANJE da se omek‰aju i uklone veçe ãestice hrane sa novo umetnutog sudja. Kada je perilica puna, pokrenite program za cjelovito pranje.
âI·åENJE I ODRÎAVANJE 1 ■ Za ãi‰çenje vanjskih dijelova perilice sudja koristite samo mokru krpu, ne koristite o‰tra ili sredstva koja sadrÏe otapala. ■ Perilica ne zahtjeva neko posebno odrÏavanje, jer je unutarnjost perilice samoãisteça. ■ Redovito morate ãistiti tjesnilo na vratima i to sa vlaÏnom krpom, kako bi sa njega odstranili moguçe ostatke hrane i sredstva za visoki sjaj. ■ Preporuãa se ãi‰çenje perilice posudja, kako biste uklonili ostatke kamenca ili prljav‰tine.
PREPOZNAVANJE MANJIH GRE·AKA U RADU Ako primjetite da Va‰a perilica sudja radi neispravno, prije nego ‰to pozovete ovla‰tenog servisera, prvo provjerite niÏe navedene uzroke: PROBLEM 1. Stroj u potpunosti ne radi 2. Voda ne dotiãe u uredjaj 3. Stroj ne izbacuje vodu 4. Perilica neprekidno izbacuje vodu 5. U toku pranja ne ãujete vrtnju mlaznica 6. Na elektronskim uredjajima bez ekrana: jedno ili vi‰e LED svjetlucanja.
PROBLEM MOGUåI UZROK KAKO UKLONITI PROBLEM Provjerite uzroke iz toãke 5.
TARTALOMJEGYZÉK Általános biztonsági szabályok Telepítés A víz bekötése A só betöltése A felsŒ kosár beállítása A mosogatógép feltöltése Információk vizsgáló laboratóriumok részére A mosogatószer betöltése Mosogatószer-típusok Az öblítŒszer betöltése A szırŒk tisztítása Néhány gyakorlati tanács Tervszerı tisztítás és karbantartás Kisebb hibák kijavítása old. old. old. old. old. old. old. old. old. old. old. old. old. old. 60 60 61 65 66 67 69 70 71 72 73 74 75 76 A.
gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességı, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkezŒ személyek, ha felügyeletben részesülnek vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlŒ veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
■ Általában nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbító kábelek használatát. ■ A behelyezhetŒ maximális adagot lásd a "MÙSZAKI ADATOK" címı táblázatban/részben. ■ A hálózati csatlakozóaljzatból a dugót ne a hálózati kábel vagy a gép meghúzásával csatlakoztassa ki. FIGYELMEZTETÉS! A késeket és más hegyes eszközöket hegyükkel lefelé vagy vízszintes helyzetben kell a kosárba helyezni. ■ Ne tegye ki a készüléket az idŒjárás hatásainak (esŒ, nap stb.).
■ Ha a kicsomagolás után mozgatni kell a gépet, ne az ajtó aljánál fogva próbálja megemelni azt. Kissé nyissa ki az ajtót, és a felsŒ részénél fogva emelje meg a gépet. A jel terméken történŒ elhelyezésével saját felelŒsségünkre kijelentjük, hogy a termék megfelel a jogszabályokban meghatározott összes európai biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi követelménynek. ■ A beépített készülékek telepítésének részletei a vonatkozó fejezetben vagy a füzethez mellékelt utasításokban találhatók.
A VÍZ BEKÖTÉSE 1 FONTOS! A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem szabad újra használni. ■ A bevezetŒ és az elvezetŒ tömlŒk balra vagy jobbra vezethetŒk el. FONTOS! A mosogatógép hideg vagy meleg vízre egyaránt csatlakoztatható, amennyiben a víz 60°C-nál nem melegebb. 2 ■ A víznyomásnak 0,08 MPa és 0,8 MPa között kell lennie.
■ A tömlŒ a mosogató oldalára is felakasztható, a vízbe azonban nem merülhet bele, nehogy a gép a mıködés közben visszaszívja a vizet a készülékbe (4. ábra, Y). Az elvezetŒ tömlŒ csatlakoztatása ■ Az elvezetŒ tömlŒt az ejtŒcsŒre kell csatlakoztatni úgy, hogy a tömlŒ ne csavarodjon meg (4. ábra). ■ A készülék munkaasztal alatt történŒ elhelyezése esetén a tömlŒtartó csŒbilincset a falra, a munkaasztal alatti lehetŒ legmagasabb pontban kell felszerelni (4. ábra, Z).
A SÓ BETÖLTÉSE ■ A sóadagoló befogadóképessége 1,5 és 1,8 kg között van; a készülék hatékony mıködése érdekében a sóadagolót a vízlágyító egység beállításának megfelelŒen idŒrŒl idŒre fel kell tölteni. ■ A fehér foltok edényeken való megjelenése általában arra utal, hogy a sótartályt fel kell tölteni. ■ A gép alján található a vízlágyító regenerálására szolgáló só tartálya. ■ Csak a kifejezetten a mosogatógéphez tervezett sót szabad használni.
A FELSà KOSÁR BEÁLLÍTÁSA (csak bizonyos típusoknál) “A”típus 29-32,5 cm-es tányérok használata esetén – miután a felsŒ kosarat a felsŒ helyzetbe állította – helyezze a tányérokat az alsó kosárba, és kövesse az alábbi lépéseket (a típusoknak megfelelŒen): “A” típus: A 1. Fordítsa az “A” ütközŒket kifelé. 2. Vegye ki a kosarat, és tegye át a felsŒ helyzetbe. 3. Tegye vissza az “A” ütközŒket az eredeti helyzetükbe.
AZ EDÉNYEK BEHELYEZÉSE A szabványos napi mennyiség az 1., a 2. és a 3. ábrán látható. A felsŒ kosár használata FelsŒ kosár (1. ábra) A = leveses tányérok B = lapos tányérok C = süteményes tányérok D = csészealjak E = csészék F = poharak ■ A felsŒ kosár a kosár oldalára akasztott mozgatható rácsokkal rendelkezik, amelyek 4 helyzetben állíthatók be. ■ Az alsó helyzetben (A-A1) a rácsok teás és kávés csészékhez, késekhez és merŒkanalakhoz használhatók.
A szabványos napi mennyiség az 4. és a 5. ábrán látható. FelsŒ kosár (3. ábra) A = pohár B = csészealj C = csésze D = kis tál E = közepes tál F = nagy tál G = tálalókanál Alsó kosár (4.
EvŒeszköztartó kosár (6. ábra) 6 Az evŒeszköztartó kosár két leválasztható részbŒl áll, amelyek különbözŒ feltöltési módokat tesznek lehetŒvé. A két rész úgy választható ketté, hogy a bal oldali részt lecsúsztatjuk a jobb oldali részrŒl. Az evŒeszköztartó kosár különbözŒ adagok betöltése céljából kiemelhetŒ.
A MOSOGATÓSZER BETÖLTÉSE A mosogatószer FONTOS! Por alakú, folyékony vagy tabletta formájú, kifejezetten mosogatógépekhez tervezett mosogatószert kell használni. B A mosogatószer beöntése után elŒször benyomással (1), majd függŒleges nyomással (2) kattanásig zárja le a fedelet. A nem megfelelŒ mosogatószerek (pl. a kézi mosogatáshoz használt szerek) nem tartalmazzák a gépi mosogatáshoz szükséges összetevŒket, és megakadályozzák a mosogatógép megfelelŒ mıködését.
■ a vízlágyítót/sót tartalmazó mosogatószerek hatékonysága az adott víz keménységétŒl függ. EllenŒrizze, hogy a víz keménysége a mosogatószer dobozán feltıntetett tartományban van-e. MOSOGATÓSZER-TÍPUSOK Tabletták A különbözŒ gyártók mosogatószertablettái különbözŒ sebességgel oldódnak fel, ezért elŒfordulhat, hogy a rövid programok esetében egyes mosogatószer-tabletták nem elég hatékonyak, mivel nem tudnak teljesen feloldódni.
AZ ÖBLÍTÃSZER BETÖLTÉSE Az öblítŒszer Az utolsó öblítési ciklusban automatikusan kiáramló öblítŒszer az edények gyors száradását segíti elŒ, és megakadályozza a foltképzŒdést. Az öblítŒszer-tartály feltöltése C Az öblítŒszer-tartály a mosogatószertartálytól balra található (A. ábra, 3). A fedél kinyitásához nyomja meg a jelet, és ezzel egyidejıleg húzza meg a nyitófület. Célszerı kifejezetten a mosogatógéphez tervezett öblítŒszert használni.
A SZÙRÃK TISZTÍTÁSA A szırŒrendszer (A. ábra, 4) a következŒkbŒl áll: központi tartály, amely részecskéket fogja fel; a 1 nagyobb lapos fémháló, amely folyamatosan szıri a mosogatóvizet; a fémháló alatt található mikroszırŒ, amely a tökéletes öblítés érdekében a legfinomabb részecskéket fogja fel. ■ A kiváló eredmények elérése érdekében a szırŒket minden mosogatás után ellenŒrizni és tisztítani kell. ■ A szırŒegység eltávolításához egyszerıen csak fordítsa el a fogantyút balra (1. ábra).
GYAKORLATI TANÁCSOK Hogyan takarékoskodhatunk ? ■ Ha komplett mosogatást szeretne végezni, akkor minden étkezés után helyezze az edényeket a gépbe, és szükség esetén kapcsolja be a HIDEG ÖBLÍTÉS ciklust, hogy fellazítsa az ételmaradékokat, és eltávolítsa a nagyobb ételmaradványokat az újonnan berakott edényekrŒl. Ha megtelt a mosogatógép, indítsa be a teljes mosogatási ciklus programot.
■A foltok enyhe súrolószerrel eltávolíthatóak; soha ne használjon klóralapú anyagokat, acélforgácsot stb. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ■ A mosogatógép külsŒ tisztításához ne használjon oldószereket (zsíroldó hatásúakat) vagy dörzsölŒ hatású szereket, hanem csak vízbe mártott törlŒruhát vegyen igénybe. 1 1b ■ A mosogatógép nem igényel különleges karbantartást, mert a tartály öntisztító hatású. ■ Az étel- vagy az öblítŒszer-maradványok eltávolításához rendszeresen törölje le nedves ruhával az ajtó tömítését.
KISEBB HIBÁK KIJAVÍTÁSA Ha nem mıködik a mosogatógép, akkor a Szervizközpont felhívása elŒtt végezze el az alábbi ellenŒrzéseket. HIBA 1 – A gép nem mıködik 2 – A gép nem szívja be a vizet 3 – A gép nem ereszti le a vizet OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A dugó nincs bedugva a fali csatlakozóaljzatba Dugja be a csatlakozódugót Nem nyomta le az O/I gombot Nyomja le a gombot Az ajtó nyitva van Csukja be az ajtót Nincs áramellátás EllenŒrizze a biztosítékot a dugóban, valamint az áramellátást Lásd az 1.
HIBA OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE Lásd az 5.
SPIS TREÂCI Ogólne zasady bezpieczeƒstwa Instalacja Instalacja wodna Nape∏nianie solà Regulacja koszyka górnego Wype∏nianie zmywarki naczyniami Informacje dla badaƒ w laboratorium Umieszczanie detergentu Typy detergentów Umieszczanie Êrodka nab∏yszczajàcego Czyszczenie filtrów Rady praktyczne Czyszczenie na zewnàtrz i konserwacja zmywarki Usuwanie drobnych usterek str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. 79 81 82 84 85 86 88 89 90 91 92 93 94 95 Rys.
fizycznych, czuciowych i umys∏owych lub niemajàce doÊwiadczenia i wiedzy, pod warunkiem, ˝e b´dà nadzorowane lub pouczone odnoÊnie bezpiecznego u˝ytkowania i ˝e rozumiejà niebezpieczeƒstwa, jakie wynikajà z u˝ytkowania takiego sprz´tu. Nale˝y unikaç mo˝liwoÊci zabawy przez dzieci przy u˝yciu pralki lub jej czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru.
■ Nie pociàgaç za kabel zasilajàcy przy od∏àczaniu urzàdzenia od zasilania elektrycznego. ■ W celu jak najlepszego wykorzystania miejsca podczas ∏adowania zmywarki, prosimy zapoznaç si´ z sekcjà "DANE TECHNICZNE". ■ Nie wystawiaç na dzia∏anie atmosferycznych s∏oƒca, itd...) UWAGA! No˝e i inne przedmioty o ostrych koƒcówkach nale˝y umieszczaç koƒcówkami skierowanymi ku do∏owi lub umieszczaç poziomo w innym miejscu zmywarki, aby uniknàç zranienia.
■ JeÊli zachodzi potrzeba przewiezienia zmywarki ju˝ po usuni´ciu opakowania, nale˝y uwa˝aç, aby nie podnosiç jej za spód drzwiczek. Nale˝y lekko uchyliç drzwiczki I podnieÊç urzàdzenie trzymajàc za blat. ■ W przypadku pytaƒ zwiàzanych z instalacjà urzàdzeƒ do zabudowy, prosimy zapoznaç si´ z odpowiednim rozdzia∏em lub instrukcjami zawartymi w niniejszej broszurze.
INSTALACJA WODNA 1 WA˚NE Urzàdzenie musi byç pod∏àczone do sieci wodociàgowej za pomocà nowego zestawu w´˝y gumowych. Nie nale˝y u˝ywaç starego zestawu. ■ Elastyczne przewody odp∏ywowe i zasilajàce mogà byç skierowane w lewo lub w prawo. WA˚NE 2 Zmywark´ mo˝na do∏àczyç do instalacji wody zimnej lub ciep∏ej pod warunkiem, ˝e temperatura wody nie przekracza 60°C. ■ CiÊnienie wody musi byç w przedziale mi´dzy 0,08 MPa a 0,8 MPa.
■ Zagi´tà koƒcówk´ przewodu odp∏ywowego mo˝na zawiesiç na kraw´dzi zlewu (koƒcówka nie powinna byç zanurzona) co nie dopuszcza do powstania efektu syfonowego podczas zmywania (Rys. 4Y). Do∏àczenie do odp∏ywu ■ Nale˝y do∏àczyç przewód odp∏ywowy do kanalizacji, uwa˝ajàc aby go nie zgiàç, poniewa˝ mog∏oby to zak∏óciç odp∏yw (Rys. 4). ■ W przypadku instalowania zmywarki pod blatem kuchennym kolanko przewodu powinno zostaç zamocow ane bezpoÊrednio pod p∏ytà w miejscu po∏o˝onym mo˝liwie jak najwy˝ej (Rys. 4Z).
NAPE¸NIANIE SOLÑ ■ Pojemnik na sól ma pojemnoÊç od 1,5 do 1,8 kg soli: aby do maksimum wykorzystaç urzàdzenie nale˝y okresowo wype∏niaç pojemnik zgodnie z zasadami regulacji zmi´kczacza zmywarki. ■ Pojawienie si´ bia∏ych plam na naczyniach jest generalnie rzecz bioràc sygna∏em, ˝e zbiorniczek na sól wymaga uzupe∏nienia. ■ Na dnie maszyny umieszczony jest zbiornik na sól s∏u˝àcà do regeneracji zmi´kczacza.
REGULACJA KOSZYKA GÓRNEGO (tylko w niektórych modelach) Typ “A” Gdy najcz´Êciej u˝ywamy talerzy o Êrednicy od 29 do 32,5 cm nale˝y wk∏adaç je do koszyka dolnego po ustawieniu koszyka górnego w jednej z dwóch pozycji – tej wy˝szej, post´pujàc w sposób nast´pujàcy: (W zale˝noÊci od modelu) Typ “A”: A 1. Obróciç na zewnàtrz zapadki przednie "A"; 2. Wyjàç koszyk i ustawiç go w pozycji wy˝szej; 3. Przywróciç zapadkom "A" pierwotne po∏o˝enie.
WYPE¸NIANIE ZMYWARKI NACZYNIAMI Standardowy za∏adunek pokazany na Rys. 1, 2 i 3. Wykorzystanie koszyka górnego Koszyk górny (Rys. 1) A = talerze g∏´bokie B = talerze p∏ytkie C = talerzyki deserowe D = podstawki E = fili˝anki F = szklanki ■ Kosz górny wyposa˝ony jest w ruchome nak∏adki zamocowane na bokach kosza. Nak∏adki mo˝na podnieÊç lub opuÊciç. ■ W pozycji opuszczonej (A-A1) nak∏adki s∏u˝à do ustawienia fili˝anek, d∏ugich sztuçców i ∏y˝ek wazowych.
Koszyk górny (Rys. 3) A = szklanek B = podstawek C = fili˝anki D = ma∏a waza E = Êrednia waza F = du˝a waza G = ∏y˝ki pó∏miskowe Standardowy za∏adunek pokazany na Rys. 4 i 5. Koszyk dolny (Rys.
Koszyk na nakrycia (Rys. 6) 6 Koszyk na nakrycia sk∏ada si´ z dwóch rozdzielnych cz´Êci dajàcych ró˝ne mo˝liwoÊci za∏adunku. Rozdzia∏ koszyka na dwie po∏ówki odbywa si´ przez przesuwanie w kierunku poziomym dwóch elementów, jednego wzgl´dem drugiego i w celu ponownego zaczepienia w kierunku przeciwnym. Górna cz´Êç koszyka na sztuçce (nakrycia) jest zdejmowalna dzi´ki czemu jest mo˝liwoÊç ró˝nych za∏adunków.
UMIESZCZANIE DETERGENTU Detergent WA˚NE Niezb´dne jest stosowanie Êrodka myjàcego w proszku, p∏ynnego lub w pastylkach - przeznaczonego specjalnie do zmywarek do naczyƒ. B Po w∏o˝eniu detergentu do pojemnika zamknàç pokryw´ najpierw przesuwajàc jà a potem przyciskajàc lekko a˝ do us∏yszenia dêwi´ku zamkni´cia. Ârodki nie dostosowane do zmywarek (na przyk∏ad przeznaczone do zmywania r´cznego) nie zawierajà odpowiednich sk∏adników do mycia maszynowego i nie pozwalajà na poprawne funkcjonowanie zmywarki.
dla których stosowanie soli lub nab∏yszczacza mo˝e byç zb´dne, nale˝y rygorystycznie przestrzegaç nast´pujàcych zaleceƒ: TYPY DETERGENTÓW Detergenty w pastylkach ■ przeczytaç uwa˝nie i stosowaç si´ dok∏adnie do instrukcji i zaleceƒ podanych na opakowaniu detergentu, którego mamy u˝yç; Detergenty w pastylkach, pochodzàce od ró˝nych producentów rozpuszczajà si´ z ró˝nà pr´dkoÊcià, zatem u˝yte w programach szybkiego zmywania mogà nie byç skuteczne, gdy˝ mogà si´ nie ca∏kowicie rozpuÊciç.
UMIESZCZANIE ÂRODKA NAB¸YSZCZAJÑCEGO Nab∏yszczacz Ârodek nab∏yszczajacy, który dodawany jest automatycznie podczas ostaniego p∏ukania przyspiesza suszenie naczyƒ i zapobiega tworzeniu sie plam i matowych osadów. ¸adowanie Êrodka nab∏yszczajàcego C Po lewej stronie pojemnika na detergent znajduje si´ zbiornik na Êrodek nab∏yszczajacy (Rys. A”3”). Aby go otworzyç nale˝y nacisnàç go, i jednoczeÊnie obróciç ku górze uchwyt otwierania. Nale˝y u˝ywaç tylko Êrodków przeznaczonych do zmywarek automatycznych.
CZYSZCZENIE FILTRÓW Na uk∏ad filtrujàcy (Rys.A “4”) sk∏adajà si´: Ma∏y pojemnik centralny zatrzymujàcy wi´ksze czàstki; 1 P∏ytka filtrujàca wod´ do zmywania w sposób ciàg∏y; Mikrofiltr umieszczony pod p∏ytkà, przechwytujàcy nawet najdrobniejsze czàstki brudu, zapewniajàc w ten sposób doskona∏e wyp∏ukanie. ■ Aby uzyskiwaç niezmiennie nienaganne wyniki zmywania przed ka˝dym zmywaniem nale˝y koniecznie kontrolowaç i czyÊciç filtry.
RADY PRAKTYCZNE Jak oszcz´dzaç ■ JeÊli wykonujemy zmywanie pe∏nego za∏adunku nale˝y umieÊciç naczynia zaraz po skoƒczonym posi∏ku wk∏adajàc je etapami i ewentualnie w∏àczajàc program ZIMNE P¸UKANIE aby zmi´kczyç zabrudzenia i usunàç wi´ksze resztki miedzy jednym a drugim za∏adunkiem w oczekiwaniu na pe∏ny cykl zmywania.
■ W celu usuni´cia plam, zaleca si´ zastosowaç Êrodek cierny o bardzo drobnej ziarnistoÊci. Nie nale˝y stosowaç substancji zawierajàcych chlor ani druciaków. CZYSZCZENIE NA ZEWNÑTRZ I KONSERWACJA ZMYWARKI ■ Do mycia zewn´trzej strony zmywarki nale˝y u˝ywaç tylko szmatki zmoczonej ciep∏à wodà, bez Êrodków odt∏uszczajàcych i szorstkich. ■ Zmywarka nie wymaga ˝adnej specjalnej konserwacji, gdy˝ zbiornik myjàcy jest samooczyszczajàcy si´.
USUWANIE DROBNYCH USTEREK JeÊli zmywarka nie dzia∏a, z pomocà wezwanego technika serwisowego wykonaç nast´pujàce czynnoÊci sprawdzajàce: NIEPRAWID¸OWOÂCI 1 - Maszyna nie dzia∏a dla ˝adnego programu 2 - Maszyna nie pobiera wody 3 - Maszyna nie odprowadza wody 4 - Maszyna odprowadza wod´ w sposób ciàg∏y 5 - Nie obraca si´ rami´ PRZYCZYNY ÂRODKI ZARADCZE èle wetkni´ta wtyczka sieciowa Wetknàç wtyczk´ Nie wciÊni´ty przycisk O/I (Start/Stop) Wcisnàç przycisk Start/Stop Drzwiczki otwarte Zamknàç d
NIEPRAWID¸OWOÂCI PRZYCZYNY ÂRODKI ZARADCZE Patrz przyczyny Nr 5 Skontrolowaç Dno garnków nie jest dok∏adnie umyte Zbyt uporczywie przyczepione resztki jedzenia, które nale˝y zdjàç przed zmywaniem w zmywarce Brzeg garnków nie jest dok∏adnie umyty Lepiej u∏o˝yç garnki Dysze ramion spryskujàcych cz´Êciowo zatkane Zdemontowaç ramiona spryskujàce odkr´cajàc mocujàcà nakr´tki mocujàce zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i umyç je pod kranem.
KAZALO stran stran stran stran stran stran stran stran stran stran stran stran stran stran Splo‰ni varnostni ukrepi Namestitev Prikljuãitev pomivalnega stroja na vodovodno omreÏje Polnjenje posodice za sol Nastavljanje vi‰ine zgornje ko‰are Razporeditev posode v stroju Podatki za testne laboratorije Dodajanje detergenta v pomivalni stroj Vrste detergentov Dodajanje tekoãine za lesk v pomivalni stroj âi‰ãenje filtrov Praktiãni nasveti Redno ãi‰ãenje in vzdrÏevanje Odpravljanje manj‰ih motenj v delovanju 98
uporabo aparata in ãe se zavedajo s tem povezanih tveganj. Otroci se ne smejo igrati z aparatom, prav tako otroci ne smejo ãistiti in vzdrÏevati aparata brez nadzora. SPLO·NI VARNOSTNI UKREPI ■ Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih: - ãajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; ■ Otrokom ne smete dovoliti, da se igrajo z aparati. - na kmetijah; - v kuhinjah za goste v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih; - v penzionih ipd..
■ Ko Ïelite potegniti vtikaã iz vtiãnice, nikoli ne vlecite za prikljuãni kabel, ampak vedno primite za vtikaã in ga potegnite iz vtiãnice. OPOZORILO! NoÏe in druge ostre in koniãaste predmete zloÏite v ko‰arico s konico obrnjeno navzdol, ali pa jih poloÏite na ko‰aro. ■ Pomivalni stroj ne sme biti izpostavljen atmosferskim vplivom (deÏ, sonce itd.). ■ Vrata stroja zapirajte; odprta vrata stroja bi lahko povzroãila nezgodo, saj bi se lahko spotaknili.
■ âe morate stroj premakniti, potem ko ste Ïe odstranili embalaÏo, pri premikanju ne drÏite stroja za spodnji del vrat. Nekoliko odprite vrata in primite stroj pod vrhom. Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nana‰ajo na ta izdelek. ■ Pri vgradnji vgradnih aparatov v kuhinjski niz upo‰tevajte ustrezno poglavje v teh navodilih ali navodila, ki so priloÏena tej knjiÏici.
PRIKLJUâITEV POMIVALNEGA STROJA NA VODOVODNO OMREÎJE 1 POMEMBNO Stroj prikljuãite na vodovodno omreÏje s pomoãjo novih cevi. Uporaba starih cevi ni dovoljena. ■ Dotoãno in odtoãno cev za vodo lahko do aparata speljete z leve ali z desne strani. POMEMBNO Pomivalni stroj lahko prikljuãite na dotok hladne ali tople vode, vendar temperatura pritekajoãe vode ne sme presegati 60°C. 2 ■ Tlak pritekajoãe vode mora biti med 0,08 MPa in 0,8 MPa.
■ Zakrivljeni konec odtoãne cevi lahko obesite na rob pomivalnega korita, vendar morate paziti, da konec cevi ne bo potopljen v vodo v koritu, saj bi v nasprotnem primeru voda med delovanjem stroja tekla nazaj v stroj (slika 4 Y). Priklop odtoãne cevi ■ Konec odtoãne cevi namestite na stalni odtok vode. Pri tem pazite, da cev ni upognjena ali zvita, tako da lahko voda neovirano odteãe (slika 4). ■ Notranji premer odtoãne cevi naj bo vsaj 4 cm in odmaknjen od tal vsaj 40 cm.
POLNJENJE POSODICE ZA SOL ■ V posodi za sol je prostora za pribliÏno 1,5 do 1,8 kg soli. Zalogo soli morate obãasno obnavljati; pogostnost je odvisna od nastavitve naprave za mehãanje vode. ■ Pojav belkastih madeÏev na posodi je obiãajno znak, da je zmanjkalo soli in da jo morate dodati v posodo za sol. ■ Na dnu stroja je posoda za sol za regeneracijo mehãalnika za vodo.
NASTAVITEV VI·INE ZGORNJE KO·ARE Naãin “A” (Nekateri modeli) Zgornjo ko‰aro je moÏno nastavljati po vi‰ini. âe Ïelite v spodnji ko‰ari pomivati kroÏnike s premerom med 29 in 32,5 cm, je treba je zgornjo ko‰aro prestaviti v vi‰ji poloÏaj. To storite na enega od spodaj opisanih naãinov (odvisno od modela): A Naãin "A": 1. Obrnite zapori "A" navzven. 2. Izvlecite ko‰aro za posodo in jo namestite v vi‰ji poloÏaj. 3. Vrnite zapori na svoje mesto.
Pravilen naãin zlaganja obiãajne posode v stroj je prikazan na slikah 1, 2 in 3. RAZVR·âANJE POSODE SPLO·NO Zgornja ko‰ara (sl. 1) A = globoki kroÏniki B = plitvi kroÏniki C = desertni kroÏniki D = kroÏniãki E = skodelice F = kozarci Razvr‰ãanje posode v zgornjo ko‰aro ■ Zgornja ko‰ara je opremljena s premiãnimi nosilci, ki so zapeti ob straneh ko‰are in ju lahko dvignete ali spustite. ■ Nosilec v spodnjem poloÏaju (A-A1) je namenjen odlaganju skodelic za ãaj in kavo, noÏev in zajemalk.
Zgornja ko‰ara (sl. 3) A = kozarci B = kroÏniãki C = skodelice D = skledica E = srednje velika skleda F = velika skleda G = servirna Ïlica Pravilen naãin zlaganja obiãajne posode v stroj je prikazan na slikah 4 in 5. Spodnja ko‰ara (sl.
Ko‰arica za jedilni pribor (sl. 6) 6 Ko‰arica za jedilni pribor je sestavljena iz dveh delov in jo lahko razstavite - potisnete levi del stran od desnega. Tako lahko bolje izrabite prostor v stroju. Zgornji del ko‰are lahko snamete, kar omogoãa prilagajanje vrsti jedilnega pribora. PODATKI ZA TESTNE LABORATORIJE Podatki za primerjalno testiranje in merjenje glasnosti skladno s standardom EN so na voljo na naslednjem naslovu: testinfo-dishwasher@candy.
DODAJANJE DETERGENTA V POMIVALNI STROJ Detergent POMEMBNO Zelo pomembno je, da uporabljate samo namenske detergente za pomivalne stroje; ti so lahko v obliki pra‰ka, tekoãine ali tablet. B Ko odmerite potrebno koliãino detergenta, zaprite pokrovãek - najprej ga potisnite v smeri pu‰ãice 1 in nato v smeri pu‰ãice 2, da se sli‰no zaskoãi. Neustrezni detergenti, npr.
■ uãinkovitost detergentov, ki vsebujejo tudi sredstvo za mehãanje vode/sol, je odvisna od trdote vode na va‰em obmoãju. Prepriãajte se, da je trdota voda na va‰em obmoãju znotraj obmoãja, v katerem je detergent, ki ga Ïelite uporabiti, uãinkovit; ti podatki so obiãajno navedeni na embalaÏi detergenta. VRSTE DETERGENTOV Detergenti v tabletah Detergenti v tabletah razliãnih proizvajalcev se razliãno hitro raztapljajo.
DODAJANJE TEKOâINE ZA LESK V POMIVALNI STROJ Tekoãina za lesk Tekoãina za lesk, ki se samodejno odmeri med zadnjim izpiranjem, pospe‰i su‰enje posode in prepreãuje nastanek lis in madeÏev na povr‰ini. Polnjenje predalãka za tekoãino za lesk C Posoda za tekoãino za lesk je na levi od predalãka za detergent (sl. A "3"). Pokrovãek odprete tako, da pritisnete na mesto z oznako in potegnete jeziãek za odpiranje. Vedno uporabljajte samo tekoãino za lesk za pomivalne stroje.
âI·âENJE FILTROV Filtrirni sistem (sl. A"4") je sestavljen iz: srednje posodice, ki zadrÏuje veãje odpadke; 1 ploske mreÏice, ki filtrira vodo za pomivanje ter mikrofiltra, ki se nahaja pod mreÏico. Mikrofilter zadrÏi vse najmanj‰e delce in s tem zagotovi brezhibno splakovanje. ■ Filtre preglejte po vsakem pomivanju in z njih odstranite morebitne ostanke hrane. ■ Filtre vzamete iz stroja tako, da zavrtite roãico v smeri nasprotni smeri vrtenja urinega kazalca (sl. 1). ■ Filter nato razstavite (sl.
PRAKTIâNI NASVETI Nasveti za varãevanje ■ âe Ïelite pomivati vedno poln pomivalni stroj, zlagajte vanj posodo po vsakem obroku. Po potrebi lahko nastavite cikel Hladnega predpomivanja. Na ta naãin boste zmehãali in odstranili veãje kose jedi, ki ostanejo na posodi. Cikel za celotno pomivanje nastavite ‰ele takrat, ko je stroj poln.
■ Tak‰ne madeÏe lahko odstranite z blagim sredstvom za poliranje nerjaveãega jekla, ki ne sme vsebovati spojin klora. Nikoli pa ne uporabljajte grobih ãistilnih pripomoãkov, npr. gobic iz jeklene volne. âI·âENJE IN VZDRÎEVANJE ■ Vrata in zunanje stene stroja redno ãistite z blagimi ãistili. Nikoli ne uporabite ostrih mreÏic ali grobih ãistil (npr. Vim, razne kisline, topila). 1 ■ Pomivalni stroj ne potrebuje posebnega vzdrÏevanja, saj se notranjost ãisti samodejno.
ODPRAVLJANJE MANJ·IH NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU âe opazite nepravilnost v delovanju pomivalnega stroja, najprej posku‰ajte sami odpraviti nepravilnost s pomoãjo nasvetov v spodnji razpredelnici. ·ele ãe vam to ne uspe, pokliãite poobla‰ãeni servis. MOTNJA 1. Stroj se sploh ne odziva. 2. Voda ne priteka v stroj. 3. Stroj ne izãrpava vode. 4. Voda sproti odteka iz stroja. 5. Ne sli‰i se vrtenja pr‰ilnih rok. 6. Pri elektronskih strojih brez prikazovalnika: ena ali veã svetilnih diod hitro utripa.
MOTNJA MOREBITNI VZROK KAKO JO ODPRAVITE Gl. toãko 5. Preverite Dna kozic in loncev niso dobro oprana. âe se je jed prismodila, pred pomivanjem v stroju posodo namakajte. Robovi kozic in loncev niso dobro oprani. Bolje zloÏite posodo v stroj. Pr‰ilni roki sta delno zama‰eni. Snemite ju in oãistite. Posoda ni bila pravilno zloÏena. Med posodo naj bo veã razmaka. Konec odtoãne cevi je v vodi. Konec odtoãne cevi ne sme biti v vodi. Neustrezna koliãina detergenta; star ali strjen detergent.
CONTENTS pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. General safety rules Installation Water connection Loading the salt Adjusting the upper basket Loading the dishes Information for test laboratories Loading the detergent Types of detergent Loading the rinse aid Cleaning the filters Some practical hints Routine cleaning and maintenance Identifying minor faults 117 119 120 122 123 124 126 127 128 129 130 131 132 133 Fig.
GENERAL SAFETY RULES ■ This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast environments. type A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.
■ In general it is not advisable to use adaptors, multiple plugs and/or extension cables. ■ For the maximum place loading, please refer to the "TECHNICAL DATA" table/section. ■ Do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the mains cable or the machine itself. WARNING ! Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. ■ Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun etc).
■ If it you need to move the machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Open the door slightly and lift the machine by holding on the top. By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. ■ For the installation of built-in appliances, please refer to the specific chapter or to the instructions enclosed with the booklet.
WATER CONNECTION IMPORTANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. 1 ■ The inlet and drain hoses can be directed to left or right. IMPORTANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60°C. ■ Water pressure must be between 0,08 MPa and 0,8 MPa. 2 ■ The inlet hose must be connected to a tap so that the water supply can be cut off when the machine is not in use (fig. 1 B).
■ The hose can be hooked over the side of the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation (fig. 4Y). Connecting the outlet hose ■ The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4). ■ When installing the appliance under a worktop the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop (fig. 4Z).
■ The salt dispenser has a capacity of between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of the appliance, it should be refilled from time to time according to the regulation of the water softener unit. LOADING THE SALT ■ The appearance of white stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling. ■ On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating the softener.
ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET Type “A” (some models only) If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below (According to the models): A Type “A”: 1. Turn the front stops “A” outwards; 2. Take out the basket and remount it in the upper position; 3. Replace the blocks “A” in their original position.
A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3. LOADING DISHES Using the upper basket Upper basket (fig. 1) A = soup plates B = dinner plates C = dessert plates D = saucers E = cups F = glasses ■ The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. ■ In the lowered position (A-A1) the racks may be used for such items as: tea and coffee cups, kitchen knives and ladles.
A standard daily load is represented in figs. 4 and 5. Upper basket (fig. 3) A = glasses B = saucers C = cups D = small bowl E = medium bowl F = large bowl G = serving spoons Lower basket (fig.
Cutlery basket (fig. 6) 6 The cutlery basket is made with two detachable parts which will enable various loading options. The two parts can be detached by sliding the left section away from the right section. The top of cutlery basket can be removed, for enable various loading options. INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address: testinfo-dishwasher@candy.
LOADING THE DETERGENT The detergent IMPORTANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form. B After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear the click. Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher, and stop the dishwasher from working correctly.
■ the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging. TYPES OF DETERGENT Detergent tablets Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds, for this reason, during short programmes, some detergent tablets may be not fully effective, because they are not completely dissolved.
LOADING THE RINSE AID The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container C The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3"). To open the lid, push the reference mark and, in the same time, pull the tab of opening. It is always advisable to use rinse aid that is specifically designed for dishwasher.
CLEANING THE FILTERS The filter system (fig.A “4”) consists of: 1 a central container that traps the larger particles; a flat gauze that continuously filters the wash water; a micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse. ■ To achieve excellent results every time, the filters should be checked and cleaned after each wash. ■ To remove the filter unit, simply turn the handle anticlockwise (fig. 1).
PRATICAL HINTS How to make savings ■ If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.
CLEANING AND MAINTENANCE 1 1b ■ To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. ■ The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. ■ Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid. 2 ■ Dishwasher cleaning is recommended, in order to remove limestone deposits or dirt.
IDENTIFYING MINOR FAULTS Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT 1 - Machine completely dead 2 - Machine does not draw water 3 - Machine does not discharge water 4 - Machine discharges water continuously 5 - Spray arms are not heard to rotate 6 - On electronic appliances without a display: one or more LED flashing quickly.
FAULT CAUSE See causes for no.
Tento spotfiebiã je oznaãen v souladu s Evropskou smûrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak zneãi‰Èující látky, které mohou zpÛsobit negativní dopady na Ïivotní prostfiedí, tak základní komponenty, které mohou b˘t znova pouÏity. Proto je dÛleÏité vûnovat tûmto spotfiebiãÛm zvlá‰tní pozornost pfii jejich likvidaci, aby byly zneãi‰Èující látky fiádnû zlikvidovány a materiály, které mohou b˘t znovu vyuÏity, byly zrecyklovány.
A készülék jelölése megfelel az Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezŒtlen következményekkel járó) szennyezŒanyagokat és (újrafelhasználható) alapösszetevŒket tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-hulladékok különleges kezelésben részesüljenek az összes szennyezŒanyag eltávolítása és megfelelŒ ártalmatlanítása, valamint az összes anyag visszanyerése és újrahasznosítása céljából.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
16.