IT EN FR DE ES PT NL Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing CDP 2D62X LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA AFWASMACHINE
Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
DESCRIZIONE DEI COMANDI A Pulsante "ON/OFF" B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" D Pulsante opzione "EXPRESS" E Pulsante opzione "ALL IN 1" F Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma) G Spie "SELEZIONE OPZIONE" H Display digitale I Legenda programmi DIMENSIONI Con piano lavoro Senza piano lavoro 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Larghezza x Altezza x Profondità (cm) Ingombro con porta aperta (cm) DATI TECNICI Coperti (EN 50242) Capacità c
SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTE Il funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON è indice di un malfunzionamento, ma è una caratteristica particolare del lavaggio ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del programma. Impostazione dei programmi ■ Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da lavare. ■ Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 2 secondi. Sul display verranno visualizzati due trattini.
Pulsanti opzione Modifica di un programma in corso Pulsante "EXPRESS" Se si vuole cambiare o annullare un programma già in corso, procedere nel seguente modo: Questo pulsante consente un risparmio di tempo e di energia mediamente del 25% (a seconda del ciclo scelto) riducendo il riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi d'asciugatura, durante l’ultimo risciacquo. E’ consigliato per il lavaggio serale, se non è necessario riavere subito, perfettamente asciutte, le stoviglie appena lavate.
Pulsante "PARTENZADIFFERITA" Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo compreso tra 1 e 23 ore. La segnalazione acustica di fine programma può essere disattivata nel seguente modo: Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo: ■ Premere il pulsante "PARTENZA DIFFERITA" (sul display verrà visualizzata la scritta"00").
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo: 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF" per rendere effettiva la nuova impostazione. Per disattivare la memorizzazione, seguire la stessa procedura.
ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Programma Descrizione Igienizzante 75°C Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed igienizzare stoviglie (anche particolarmente incrostate) biberon, ecc… Universale 60°C Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche.
Durata 120 SI SI SI 55°C 80 SI SI SI 45°C 170 SI SI SI 45°C 85 SI SI SI 65°C 59 SI SI SI 50°C 24 SI N.D. SI 55°C 240 SI SI SI 5 SI N.D.
AQUAPROTECT – TUBO DI CARICO PROTETTO IL tubo di carico dell’acqua primario è inserito in una guaina di contenimento trasparente. In caso di perdita d’acqua dal tubo primario interno, la stessa viene contenuta tra il tubo e la guaina trasparente. La presenza d’acqua nella guaina trasparente è visualmente riconoscibile. IL ciclo di lavaggio può essere comunque portato a termine; si raccomanda tuttavia di sostituire il tubo di carico.
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE regolazione è stata impostata dalla * La fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua.
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products.
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL A B C D E "ON/OFF" button "PROGRAMME SELECTION" button "DELAY START" button "EXPRESS" option button "ALL IN 1" option button F "START"/"RESET" button (start/cancelling programme) G "OPTION SELECTION" lights H I DIGITAL DISPLAY Programme guide DIMENSIONS With working top Without working top 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Width x Height x Depth (cm) Depth with door open (cm) TECHNICAL DATA 16 9 persons Min. 0,08 - Max.
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS IMPORTANT The “intermittent” working of the washing pump MUST NOT BE considered a malfunction, it is a characteristic of the impulse washing so must be considered a normal function of the programme. (Use in conjunction with programme guide) Programme settings ■ Open the door and place the dirty dishes inside the appliance. ■ Press the "ON/OFF" button for about 2 seconds. The display will show two lines.
Changing a running programme Option buttons "EXPRESS" button Proceed as follows to change or cancel a running program: This button provides an energy and time saving of 25% on average (according to the select cycle) reducing the wash water temperature and the drying time during the final rinse. This programme is recommended for light soil washes, and for slightly wet dishes that are not fully dry, & improved drying results.
"DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME END Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. The alarm for the programme end may be muted as follows: Proceed as follows to set a delayed start: IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure. ■ Press the "DELAY START" button ("00" will appear on the display). 1.
Memorization of the last programme used 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the memorization is on). The last programme used can memorized by following the below: be 5. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new setting. IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure. To disable the memorization, follow the same procedure.
PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Programme Description Hygienic 75°C An antibacterial cycle, intended for washing and sterilising dishes (even heavily stained ones) babies’ bottles etc. Universal 60°C Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
* "DELAY START" button “EXPRESS” button "ALL IN 1" button YES YES YES 60°C 120 YES YES YES 55°C 80 YES YES YES 45°C 170 YES YES YES 45°C 85 YES YES YES 65°C 59 YES YES YES 50°C 24 YES N/A YES 55°C 240 YES YES YES 5 YES N/A 45 YES 70°C Second cold rinse 130 First cold rinse With cold water (15°C) -Tolerance ± 10%- Hot rinse with rinse aid Special function buttons available 75°C Main wash Cold pre-wash Hot pre-wash Check salt container Check rinse aid
AQUAPROTECT – PROTECTED INCOMING WATER PIPE The main inlet pipe is contained within a protective transparent hose. In the event of damage occurring to the main inlet pipe any water leakage is retained within the transparent hose. If water has leaked from the main inlet pipe there will be a visible sign within the transparent hose. You may continue to complete the programme cycle but for safety we recommend the immediate replacement of the complete hose assembly.
WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is.
Compliments, GARANTIE en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées.
DESCRIPTION DE LA MACHINE A Touche "ON/OFF" ("MARCHE/ARRÊT") F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme) B C D E Touche "PROGRAMMES" G H I Voyants "SÉLECTION D’OPTION" Touche "DEPART DIFFERE" Touche option "EXPRESS" AFFICHEUR Description des programmes Touche option "ALL IN 1" DIMENSIONS Avec plan de travail Sans plan de travail 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) Encombrement porte ouverte (cm) DONNÉES TECHNIQUES Couvert (EN 50242) Capacité
SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORTANT Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, mais c'est une caractéristique du lavage "IMPULSE". C’est donc le signe du déroulement correct du programme. Choix des programmes ■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. ■ Pressez la touche "ON/OFF" pendant 2 secondes. Sur l’écran deux tirets vont apparaître. ■ Choisir un programme en appuyant sur la touche "PROGRAMMES”.
Modification d’un programme en cours Touches option Touche "EXPRESS" Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante: Selon le programme choisi, cette option permet de réaliser en moyenne 25% d’économies en temps et en énergie en réduisant lors du dernier rinçage, le chauffage final de l’eau ainsi que les temps de séchage.
Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante: Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante: ■ Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" (l’afficheur montre "00"). IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. Mémorisation du dernier programme utilisé La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure. IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Programme Description Hygiénique 75°C Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour laver et stériliser la vaisselle (même très incrustée), les biberons, etc… Universel 60°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.
OUI OUI 60°C 120 OUI OUI OUI 55°C 80 OUI OUI OUI 45°C 170 OUI OUI OUI 45°C 85 OUI OUI OUI 65°C 59 OUI OUI OUI 50°C 24 OUI N/A OUI 55°C 240 OUI OUI OUI 5 OUI N/A 45 OUI 70°C Touche “ALL IN 1” OUI Touche “EXPRESS” 130 Rinçage chaud avecproduit de rinçage Touche “DEPART DIFFERE” * Fonctions facultatives Avec eau froide (15°C) (Tolerance ±10%) Second rinçage à froid Premier rinçage à froid Durée moyenne en minutes 75°C Lavage Prélavage chaud Contrôle pro
AQUAPROTECT – PROTECTION DU TUYAU D’ARRIVEE D’EAU Le tuyau principal d’arrivée d’eau est protégé par un tuyau transparent. Dans le cas où le tuyau principal d’arrivée d’eau est endommagé, toute fuite d’eau est retenue à l’intérieur du tuyau transparent. Si le tuyau principal d’arrivée d’eau fuit, il y aura un signe visible à l’intérieur du tuyau transparent. Vous pouvez continuer le déroulement du programme, mais par sécurité nous recommandons le remplacement immédiat du système complet de tuyaux.
ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-ci est dure.
Herzlichen Glückwunsch! GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Die Vorlage der Original-Kaufrechnung ist Voraussetzung für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung durch den Werkskundendienst.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE A Taste "ON/OFF" B Taste "PROGRAMMWAHL" C Taste "STARTVERZÖGERUNG" D Optionstaste "EXPRESS" E Optionstaste "ALL IN 1" F Taste "START"/"RESET" (Programm starten/löschen) G Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL" H Digitaldisplay I Programmbeschreibung ABMESSUNGEN Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Breite x Höhe x Tiefe (cm) Tiefe bei geöffneter Tür (cm) TECHNISCHE DATEN Fassungsvermögen (EN 50242) Fassungsvermögen mit gemisc
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIG Die "intermittierende" Funktion der Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine Fehlfunktion, sondern ist die besondere Eigenschaft der impulsbetriebenen Spültechnik und weist somit auf eine völlig korrekte Durchführung des Spülprogramms hin. Programm einstellen ■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das Geschirr ein. ■ Drücken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2 Sekunden. Das Display zeigt zwei Striche. ■ Wählen Sie ein Programm durch Drücken der Taste "PROGRAMMWAHL".
Laufendes Programm ändern Options-Tasten Taste "EXPRESS" Möchten Sie das laufende Programm löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: Diese Taste ermöglicht je nach gewähltem Programm eine Zeit- und Stromersparnis von bis zu 25%. Dabei werden beim letzten Spülgang die Wassertemperatur und die Trocknungszeit reduziert. Diese Option ist besonders empfehlenswert für das Spülen am Abend, wenn es nicht nötig ist, das Geschirr nach dem Spülen sofort wieder perfekt trocken zu entnehmen.
Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten Taste "STARTVERZÖGERUNG" Die Startzeit des gewählten Reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 Stunden verzögert werden. Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: ■ Drücken Sie die Taste "STARTVERZÖGERUNG" (Im Display erscheint die Anzeige "00"). WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
anzuzeigen, dass die Speicherung aktiviert wurde). 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um Ihre Einstellung zu speichern. Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, befolgen sie die gleiche Prozedur. Das zuletzt gewählte Programm speichern Um das zuletzt gewählte Programm zu speichern, gehen Sie wie folgt vor: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. WICHTIG Dieser Geschirrspüler ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet.
LISTE DER PROGRAMME Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. Programm Beschreibung Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch besonders verkrustet), Fläschchen usw. Hygiene 75°C Universal 60°C Für normal Geschirr.
Durchschnittliche Programmdauer in Minuten Programmabläufe Taste "STARTVERZÖGERUNG" Taste “EXPRESS” Taste "ALL IN 1" JA 60°C 120 JA JA JA 55°C 80 JA JA JA 45°C 170 JA JA JA 45°C 85 JA JA JA 65°C 59 JA JA JA 50°C 24 JA N.V. JA 55°C 240 JA JA JA 5 JA N.V.
WATERPROTECT – ZULAUFSCHLAUCH MIT WASSERSCHUTZ Der eigentliche Zulaufschlauch ist von einem durchsichtigen Sicherheitsschlauch umgeben. Bei einer eventuellen Undichtigkeit des inneren Zulaufschlauchs wird das Wasser zwischen Innenschlauch und äußerem Sicherheitsschlauch zurückgehalten. Durch den durchsichtigen Außenschlauch kann man sehen, daß sich Wasser angesammelt hat. Das Waschprogramm kann zu Ende geführt werden, der Zulaufschlauch ist jedoch injedem Falle auszutasuchen.
WASSERENTHÄRTER * Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto höher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerierender Spülmaschinensalze “weiches”, d.h.
Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas. Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mismo.
DESCRIPCION DE LOS MANDOS A Tecla "ON/OFF" B Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" C Tecla "INICIO DIFERIDO" D Tecla opción "EXPRESS" E Tecla opción "ALL IN 1" F Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa) G Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN" H Display digital I Descripción de los programas DIMENSIONES Con plano de trabajo Sin plano de trabajo 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Ancho x Altura x Profundidad (cm) Medida con puerta abierta (cm) DATOS TÉCNICOS 16 9 personas Min. 0,08 - Max.
SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTE El funcionamiento "intermitente" de la bomba de lavado NO es indicador de un mal funcionamiento, sino una característica peculiar del lavado a impulsos; es por tanto señal del correcto desarrollo del programa. Selección de los programas ■ Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar. ■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante unos 2 segundos. En el display se verán dos lineas. ■ Seleccione un programa accionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA".
seleccionado) reduciendo el calentamiento final del agua y el tiempo de secado durante el último aclarado. Está aconsejado para el lavado nocturno, si no es necesario obtener una vajilla perfectamente seca apenas finaliza el programa de lavado. Para obetener un mejor secado, se aconseja de entreabrir la puerta al finalizar el ciclo para favorcer la circulación de aire natural en el interior del lavavajillas.
Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado, con una antelación comprendida entre 1 y 23 horas. La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera: IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. ■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO" (en el display aparecerá"00"). 1.
Memorización del último programa utilizado 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que la memorización está activada). Para habilitar la memorización del último programa utilizado proceda de la siguiente manera: 5. Apagar el lavavajillas accionando la tecla "ON/OFF" para confirmar la nueva impostación. Para desactivar la memorización, siga el mismo proceso. IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Programa Descripción Higienizante 75°C Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e higienizar la vajilla (incluso con suciedad incrustada) biberones, etc… Universal 60°C Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal.
Tecla “EXPRESS” 120 SI SI SI 55°C 80 SI SI SI 45°C 170 SI SI SI 45°C 85 SI SI SI 65°C 59 SI SI SI 50°C 24 SI N.D. SI 55°C 240 SI SI SI 5 SI N.D.
AQUAPROTECT – TUBO DE CARGA PROTEGIDO El tubo de carga del agua primario esta introducido en una funda de seguridad transparente. En caso de pérdida de agua en el tubo de agua primario interno, la misma se contendrá entre el tubo y la funda transparente. La presencia del agua en la funda transparente es visualmente reconocible. El ciclo de lavado puede ser de todas formas llevado a término; aunque se recomienda la sustitución del tubo de carga.
SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA regulación ha sido introducida en * La fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua.
Parabéns, GARANTIA Ao comprar este electrodoméstico Candy, você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. Você escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes vantagens que lhe pode oferecer esta máquina de lavar loiça.
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS A B C Tecla “ON/OFF” D E Tecla de opção "EXPRESS" Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO” Tecla de opção “ALL IN 1” F Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa) G Indicadores luminosos “OPÇÃO SELECCIONADA” H I DISPLAY DIGITAL Descrição dos programas DIMENSÕES Largura x Altura x Profundidade (cm) Profundidade com a porta aberta (cm) Com bancada Sem bancada 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 DADOS TÉCNICOS 16 pessoas 9
SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORTANTE A operação "intermitente" da bomba de lavagem NÃO SIGNIFICA que a máquina está com uma avaria; bem pelo contrário, esta operação intermitente é uma característica típica e perfeitamente natural dos programas de lavagem por impulsos. Selecção de programas ■ Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina. ■ Pressione o botão "ON/OFF" por 2 segundos. O display irá mostra duas linhas.
temperature da água na lavagem e o tempo de secagem no último enxaguamento. Recomendado para lavar loiça pouco suja, e quando não é necessário que esta esteja perfeita e imediatamente seca. Se pretender uma melhor secagem, aconselhamos que deixe a porta meia aberta no final do ciclo, para permitir a circulação natural do ar dentro da máquina de lavar loiça.
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" A hora de ínicio de lavagem pode ser determinada através desta tecla, adiando o ínicio do programa entre 1 e 23 horas. O alarme de fim de programa pode ser silenciado da seguinte maneira: Proceda da seguinte forma, para adiar o início do programa: IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta operação.
2. Mantenha pressionada a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante 30 segundos (durante este tempo irá ouvir 3 sinais sonoros). IMPORTANTE Esta máquina de lavar loiça está equipada com um sistema de segurança anti-inundação, que bloqueia automáticamente qualquer excesso de água, no caso de ocorrer algum problema. 3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinal sonoro for ouvido ("A0" irá aparecer no display para indicar que a memorização foi desactivada).
TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. Descrição Programa Higienizante 75ºC Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc. Universal 60°C Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal.
* Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" Tecla “EXPRESS” Tecla "ALL IN 1" Com água fría (15°C) -Tolerância ± 10%- Enxaguamento a quente com abrilhantador Segundo enxaguamento a frio Primero enxaguamento a frio 130 SIM SIM SIM 60°C 120 SIM SIM SIM 55°C 80 SIM SIM SIM 45°C 170 SIM SIM SIM 45°C 85 SIM SIM SIM 65°C 59 SIM SIM SIM 50°C 24 SIM N/A SIM 55°C 240 SIM SIM SIM 5 SIM N/A 45 SIM 70°C * Funções especiais 75°C Lavagem Pré-lavagem a frio Pré-lavage
AQUAPROTECT - TUBO PROTECTOR DE ENTRADA DE ÁGUA O cano principal encontra-se dentro de uma mangueira transparente de protecção. Na eventualidade de ocorrer qualquer fuga no cano principal, a água será retida dentro da mangueira transparente. Se ocorrer a dita fuga no cano principal, a água estará visivelmente segura na mangueira transparente. Poderá continuar a completar o programa no seu ciclo normal, mas por questões de segurança recomendamos que seja reposta de imediato uma nova mangueira.
UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA * Dependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água. A máquina de lavar loiça está equipada com uma unidade amaciadora da água que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimenta água previamente amaciada à máquina, para a lavagem da loiça.
Van harte gefeliciteerd, GARANTIE U heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want Candy’s huishoudelijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons daarom veel plezier dat wij U deze compleet nieuwe generatie afwasautomaten kunnen aanbieden.
BEDIENINGSPANEEL A "ON/OFF" toets B "PROGRAMMAKEUZE" toets C "UITGESTELDE START" toets D "EXPRESS" optietoets E "ALL IN 1" optietoets F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma) G "GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes H Digitaal display I Omschrijving programma's AFMETINGEN Breedte x Hoogte x Diepte (cm) Diepte met geopende deur (cm) Met werkblad Zonder werkblad 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 TECHNISCHE GEGEVENS Aantal standaard couverts (EN 50242) Inhoud incl.
PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES BELANGRIJK De “stotterend” werken van de pomp MOET NIET beschouwd worden als een defect, het is een eigenschap van het “IMPULS” wassen. U moet dit beschouwen als een normale programma functie. Programma instellingen ■ Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. ■ Druk ongeveer 2 seconden op de "ON/OFF" toets. Op de display verschijnen 2 lijnen. ■ Kies een programma door te drukken op de knop "PROGRAMMAKEUZE".
Optie toetsen Wijzigen van een lopend programma "EXPRESS" toets Ga als volgt te werk wanneer u een lopend programma wilt wijzigen: Deze knop zorgt voor een energie en tijd besparing van gemiddeld 25% (afhankelijk van het gekozen programma) verminderen van de watertemperatuur en de droogtijd tijdens de laatste spoeling. Aanbevolen voor licht vervuilde vaat, en wanneer het niet noodzakelijk is dat de vaat meteen volkomen droog moet zijn.
Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE "UITGESTELDE START" toets De start van de afwasautomaat kan worden ingesteld met een vertraging oplopend van 1 t/m 23 uur. Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten. Om de start uit te stellen, gaat u als volgt te werk: BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. ■ Druk de "UITGESTELDE START" toets in ("00" verschijnt in het display). 1.
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE” toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er zullen 3 signalen klinken). BELANGRIJK Deze afwasautomaat is uitgerust met een overloopbeveiliging die er automatisch voor zorgt dat de watertoevoer blokkeert wanneer zich problemen voordoen in de machine en het water niet meer weg kan. 3. Laat de knop los wanneer het DERDE geluidssignaal klinkt ("A0" verschijnt op de display en toont aan dat de geheugenopslag uit staat). 4.
AFWAS PROGRAMMA-TABEL Wassen met voorspoelen Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). Beschrijving Programma Hygienisch 75°C Een antibacterieel programma, voor het wassen en steriliseren van uw vaat (tevens zwaar bevuild) baby flesjes enz. Universeel 60°C Voor het wassen van zeer vervuilde pannen en serviesgoed. Dagelijks 55°C Snelprogramma, voor “normale” vuile vaatbedoeld voor regelmatig gebruik en normale belading.
JA JA JA 60°C 120 JA JA JA 55°C 80 JA JA JA 45°C 170 JA JA JA 45°C 85 JA JA JA 65°C 59 JA JA JA 50°C 24 JA N/A JA 55°C 240 JA JA JA 5 JA N/A 45 JA Warm spoelen en spoelglansmiddel "ALL IN 1" toets "UITGESTELDE START" toets * Met koudwateraansluiting (15°C) (Tolerantie ±10%) Tweede koude spoeling Eerste koude spoeling 130 Afwassen Koud voorspoelen Keuze funkties 75°C 70°C * Gemiddel de duur in minuten "EXPRESS" toets ••••• •••• •••• ••••• •••• •••••
AQUAPROTECT – BEVEILIGING VAN DE WATERTOEVOER De leiding voor watertoevoer bevindt zich in een beschermende en doorzichtige slang. Bij schade aan de binnenleiding zal de lekkage worden opgevangen door de doorzichtige slang. De lekkage zal zichtbaar worden in de transparante slang. U kunt desgewenst de programmacyclus afmaken, maar veiligheidshalve adviseren wij u de complete slang onmiddellijk te vervangen.
WATERONTHARDINGSSYSTEEM positie die wordt aangegeven (d4) * De van het wateronthardingprogramma Naar gelang de bron van de wateraansluiting, bevat het water zouten en mineralen die vlekken en beschadigingen aan kunnen brengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralen in het water aanwezig zijn, des te harder het water is. De vaatwasser heeft een wateronthardingssysteem, wat met neutraliserend zout het water onthardt voor het in de vaatwasser komt.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono cioè avere un impatto negativo anche molto pesante sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen veroorzaken) en basiscomponenten (die kunnen worden hergebruikt).
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del produttore. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.
15.