SK PL EL CS
Děkujeme vám, že jste si vybrali myčku Candy. Jsme si jisti, že vám bude věrně a zcela bezpečně sloužit při každodenním mytí nádobí. Obsah 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 2. PŘÍVOD VODY Pozorně si přečtěte tento návod popisující správné a bezpečné používání spotřebiče, v němž najdete také užitečné rady ohledně účinné údržby. 3. PLNĚNÍ SOLI 4. NASTAVENÍ HORNÍHO KOŠE 5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ 6. INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ LABORATOŘE Tuto myčku používejte teprve poté, co si pozorně přečtěte tyto pokyny.
l Tento spotřebič je určen k použití v domácnostech a podobných oblastech, například: − v kuchyňkách pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; − na chalupách; − zákazníky v hotelech, motelech a dalších obytných objektech; − v ubytovacích zařízeních typu penzionu se snídaní. Používání tohoto spotřebiče jinde než domácnostech nebo k jiným účelům, než je vedení domácnosti, například komerční používání odborníky nebo školenými uživateli, je vyloučeno, a to i ve výše uvedených oblastech.
l Po instalaci musí být spotřebič l Všeobecně se nedoporučuje umístěn tak, aby měl přístupnou používat adaptéry, rozdvojky, zástrčku. ani prodlužovací kabely. l Před čištěním nebo údržbou odpojte myčku od napájení a VAROVÁNÍ vypněte přívod vody. Nože a další náčiní s ostrými hroty se musí vkládat do koše l Při odpojování spotřebiče od napájení netahejte za napájecí tak, aby byly hroty obrácené kabel. dolů, nebo ve vodorovné poloze.
po odstranění obalového Instalace materiálu potřebujete přemístit spotřebič, nepokoušejte se ho l Vyjměte z obalu všechny součásti. zdvihat za spodní část dvířek. Pootevřete dvířka a zdvihněte spotřebič uchopením za jeho VAROVÁNÍ horní část. Uchovávejte obalový materiál Umístěním označení na mimo dosah dětí. tento výrobek potvrzujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek je v plném souladu se všemi l Pokud je myčka poškozená, neinstalujte ji, ani ji nepoužívejte.
2. PŘÍVOD VODY l Pokud je myčka připojována na nový Přístroj musí být připojen k přívodu vody pouze novými hadicemi, které jsou dodávány jako výbava přístroje. Staré hadice přívodu vody nesmí být znovu používány. rozvod vody, nebo na rozvod delší dobu nepoužívaný, nechejte několik minut odtékat vodu, než připojíte napouštěcí hadici. Zabráníte tím zanesení filtračního sítka u napouštěcího ventilu myčky vápenatými usazeninami nebo rzí. l Napouštěcí a výtoková hadice mohou být vedeny doleva nebo doprava.
zařízení nacházející se na přívodní hadici, které zastaví průtok vody, pokud se hadice znehodnotí; v takovém případě se v okénku „A“ objeví červená značka a hadice se musí vyměnit. Chcete-li odšroubovat matici, stiskněte jednocestné zajišťovací zařízení „B“. Všechny myčky jsou vybaveny přetokovým bezpečnostním zařízením, které automaticky zablokuje průtok vody a/nebo vypustí nadbytečnou vodu v případě, že v důsledku závad dojde k překročení normální hladiny vody.
Připojení vypouštěcí hadice l Vypouštěcí hadici je nejvhodnější připojit l Pokud máte takový požadavek, kontaktujte na pevné odpadní potrubí (obr. 6). Dbejte na to, aby hadice nebyla nikde "přelomená". autorizované servisní středisko. l Vypouštěcí hadici můžete také zavěsit přes okraj dřezu pomocí přiloženého plastového oblouku. Konec hadice nesmí být ponořen do vody, aby nedošlo k jejímu zpětnému nasátí do myčky při jejím provozu (obr. 6Y).
(Obr. A "1") Po naplnění soli MUSÍTE spustit kompletní mycí cyklus nebo program PŘEDMYTÍ. l Výskyt bílých skvrn na nadobi je obecnu varovn˘m signalem, Ie je nutne doplnit zasobnik soli. l Do zásobníku se vejde asi 1,5 až 1,8 kg soli. Pro dobré výsledky mytí je nutné zásobník občas znovu naplnit solí. Spotřeba soli závisí na nastavení změkčovače podle tvrdosti vody. Čím je voda tvrdší, tím je větší spotřeba soli. l Na dně myčky je zásobník na sůl, která regeneruje změkčovač.
Typ "B": 4. NASTAVENÍ HORNÍHO KOŠE (POUZE MODELY SE SYSTÉMEM EASY CLICK): l Pokud se pravidelně používají 29 cm až 32,5 cm talíře, vložte je do dolního koše, až bude horní koš umístěn do horní polohy, jak je podrobně popsáno níže (v závislosti na modelu): 1. Vyjměte horní koš; 2. Držte koš na obou stranách a zdvihněte ho nahoru (obr. 1). Když je koš v horní poloze, do horního koše již nelze vkládat nádobí o průměru větším než 20 cm* a nelze používat pohyblivé opěry.
Používání horního koše Horní koš (obr. 1) l Horní koš je vybavený pohyblivými podstavci připevněnými k boční stěně, které lze umístit do 4 pozic. l Ve snížené pozici (A-A1) slouží podstavce pro šálky z kávy, dlouhé nože a vařečky. Horní koš (obr. 2) l Ve zvýšené pozici (B-B1) podstavec umožňuje uložení rovných a hlubokých talířů. Tyto jsou uspořádané do vertikální polohy s konkávní stranou dopředu, aby zůstal prostor mezi jednotlivými talíři a voda mohla volně odtékat. Horní koš (obr.
l Příbory ukládejte do košíku z plastické hmoty. Vložte košík na příbory do spodního koše (obr. 4 a 5) a přesvědčte se, že uložené příbory nezasahují do prostoru otáčejících se ramen. Spodní koš je vybaven zarážkou, která zajišťuje bezpečné vytažení koše i pokud je zcela naplněn. Pokud budete doplňovat sůl, nebo pokud budete provádět pravidelnou údržbu, je nutné koš zcela vyjmout. Košík na příbory (obr.
CS 7. PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU (Obr.A "2") Prášek Je nutné používat pouze speciální mycí přípravky pro myčky nádobí, ať už práškové, tekuté, nebo ve formě tablet. Po vložení mycího prostředku do zásobníku nejdříve uzavřete kryt, poté ho zasuňte (1) a nakonec na něj lehce zatlačte (2), až bude slyšet jeho zaskočení. Nevhodné přípravky (jako např. pro ruční mytí nádobí) neobsahují potřebné přísady pro použití v myčkách a neumožňují proto správnou funkci těchto spotřiebičů.
l pozorně si přečtěte a dodržujte návod na 8. TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ použití a upozornění uvedená na balení kombinovaného mycího prostředku, který chcete použít; Mycí tableta Mycí tablety od rozdílných výrobců mají rozdílnou dobu rozpouštění, proto nemusejí být v rychlých programech zcela účinné, vzhledem k tomu, že nedojde k úplnému rozpuštění tablety. Pokud se používají tyto tablety, doporučuje se vždy nastavit delší program, tak aby se tablety dokonale rozpustily.
CS 9. PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU (Obr. A "3") Leštidlo Tato přísada, která je automaticky přidávána při poslední fázi oplachování, umožňuje snadnější oplachování a zamezuje tvorbě skvrn a matných usazenin. Plnění zásobníku přípravky pro lešticí Na levé straně zásobníku pro mycí prostředek je zásobník pro lešticí prostředek, který zvyšuje lesk nádobí (Obr. A "3"). Kryt otevřete tak, že zatlačíte na zásobník a současně vytáhnete uzavírací západku směrem nahoru.
10. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ (Obr. A "4") Filtrační systém se skládá z následujících částí: A. filtrační košík k zachycení větších částic; B. mikrofiltr, který je umístěn pod filtračním talířem a zachytává nejemnější částice pro dosažení perfektního oplachu; C. filtrační talíř nepřetržitě cirkulující mycí roztok. filtrující l Aby se vždy dosáhlo výborných výsledků mytí, je nutné po každém umytí nádobí zkontrolovat a vyčistit filtry.
Jak dosáhnout opravdu dobré výsledky mytí l Jestliže nádobí není hodně zašpiněné, l Před vložením nádobí do myčky odstraňte nebo koše nejsou zcela plné, zvolte "EKONOMICKY PROGRAM", uvedený v tabulce programů v přiloženém návodu. nejdříve různé zbytky jídla (kosti, skořápky, kousky masa nebo zeleniny, usazeninu kávy, slupky od ovoce, zubní párátka nedopalky cigaret atd.), které by mohly ucpat filtry, vypouštění vody a trysky ostříkovacích ramen a tím snížit účinnost mytí.
l Mycí vana i dveře jsou z nerezové oceli. 12. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ (obr. A "5") l Na čištění vnějšku myčky nepoužívejte rozpouštědla (odmašťující) ani brusné prostředky, ale pouze hadřík navlhčený ve vlažné vodě. l Tato myčka nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu, neboť vana je samočisticí. l Pravidelně čistěte těsnění dveří navlhčeným hadříkem, abyste odstranili všechny zbytky jídla a lešticího přípravku.
7. Jestliže je myčka uložena na místě, kde je teplota nižší než 0°C, všechna voda uvnitř hadic může zmrznout. Počkejte, až se teplota zvýší nad bod mrazu a pak nezapínejte myčku dříve, než za 24 hodin. 5. Nechejte dveře pootevřené; 6. Udržujte vnitřní prostor myčky v čistotě; 19 CS 4.
M Kontrolky "VÝBĚR PROGRAMU" N Kontrolka "Addish" E Tlačítko "ODLOŽIT SPUŠTĚNÍ" F Tlačítko "Reset" pro kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" 20 Pojistka / příkon / napájecí napětí Tlak přívodu vody (MPa) Kapacita s hrnci a nádobím Sady nádobí (EN 50242) Hloubka s otevřenými dvířky (cm) Šířka x výška x hloubka (cm) 117 59,8x82x58 BEZ PRACOVNÍ DESKY 13 8 osob / Viz typový štítek Min. 0,08 – Max.
Pokud jste zapnuli funkci uložení programu do paměti, na displeji se zobrazí kontrolka odpovídající naposledy dokončenému programu. Tlačítko VYPÍNAČ l K zapnutí a vypnutí spotřebiče stiskněte tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (nejméně 3 sekund). Nabídka nastavení V nabídce Nastavení můžete upravovat různé parametry mytí tak, aby vyhovovaly vašim požadavkům. Na konci cyklu nezapomeňte vypnout spotřebič tlačítkem Vypínač a potom vytáhnout zástrčku ze zásuvky a zavřít přívod vody.
"AUTOMATICKÉ" programy (pouze u některých modelů) VAROVÁNÍ Myčka je vybavena snímačem znečištění, který je schopen analyzovat kalnost vody během všech fází "AUTOMATICKÉHO" Progr.u (viz popis Progr.u). díky tomuto zařízení se parametry mycího cyklu automaticky přizpůsobují aktuálnímu množství nečistot na nádobí. Důvodem je, že kalnost vody je úměrná množství nečistot na nádobí. Proto lze zaručit vynikající výsledky mytí při současné optimalizaci spotřeby vody a energie.
V průběhu programu bude svítit příslušná kontrolka a postupně se budou jednotlivě rozsvěcovat tři kontrolky "FÁZE PROGRAMU". Kontrolka "ŽÁDNÁ SŮL" MYTÍ Tento model je vybaven kontrolkou na ovládacím panelu, která se rozsvítí v případě, že je třeba doplnit sůl. Přítomnost bělavých skvrn na nádobí bývá obvykle varovným znamením, že je třeba doplnit zásobník soli. OPLACHOVÁNÍ SUŠENÍ aby signalizovaly aktuální fázi.
Pokud je nastaveno odložení o 9 hodin, po 3 hodinách bude odpočet signalizován kontrolkou 6 h a po 6 hodinách kontrolkou 3h. Na konci posledních 3 hodin (jakmile skončí odpočet) přestane indikátor 3h blikat a zůstane svítit, aby signalizoval fázi mytí, a automaticky se spustí program. Odložené spuštění lze změnit nebo zrušit, dokud neskončí odpočet a dosud se nespustil program.
Funkce dětského zámku se zapíná a vypíná takto: l Potom bude fungovat pouze tlačítko l Zapněte myčku tak, že asi na 3 sekundy l Při stisknutí jakéhokoli jiného tlačítka stisknete tlačítko "VYPÍNAČ". třikrát bliknou kontrolky fáze programu. l Podržte tlačítka "Expres" a "ODLOŽIT l Dětský zámek lze jednoduše zrušit tak, SPUŠTĚNÍ" po dobu asi 5 sekund. Kontrolky "3h 6h 9h" třikrát bliknou a ozve se zvukový signál.
Úspěšná registrace 16. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (WI-FI) l Kontrolky 3h-6h-9h zhasnou, zatímco kontrolky P3 P4 zůstanou svítit. Tento spotřebič je vybaven technologií Wi-Fi, která jej umožňuje dálkově ovládat prostřednictvím aplikace. l Nyní je spotřebič připojen a můžete ho Spárování spotřebiče s aplikací Neúspěšná registrace l Stáhněte si do svého zařízení aplikaci Candy simply-Fi. ovládat z aplikace. Pokud se registrace do 5 minut nezdaří nebo bude neúspěšná: l Kontrolky 3h-6h-9h a P3 P4 zhasnou.
l Stiskněte tlačítko "Start/Reset" a podržte ho 3 sekundy; pokud probíhá nějaký cyklus, bude zrušena spotřebič ukončí režim DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ. Nyní můžete nastavit nový mycí cyklus na ovládacím panelu. l Chcete-li ukončit dálkové ovládání, stiskněte tlačítko „Progr. 3s Wi-Fi“ na 3 sekundy. l Když neprobíhá žádný cyklus: Kontrolky P3 P4 zhasnou a rozsvítí se kontrolka odpovídající programu, který spotřebič naposledy dokončil (nebo P3).
17. POPIS PROGRAMU Programu Popis programu Vhodné při mytí hrnců a veškerého dalšího nádobí, silně znečištěného. P1 Intenzivní P2 Univerzální P3 Eco Program pro běžně znečištěné nádobí (nejúčinější z hlediska spotřeby vody a energie). Program dle normy EN 50242. P4 Předmytí Krátké studené předmytí nádobí použitého ráno nebo v poledne, pokud chceme odložit mytí plné náplně až na večer. P5 Vhodné k mytí znečištěných. nádobí a hrnců normálně Rychlý mycí cyklus třídy A s mytím a sušením.
Teplota mytí (°C) Průměrná délka mytí¹ (min) Tlačítko "ODLOŽIT SPUŠTĚNÍ" Tlačítko "Express" P1 Intenzivní ● 75 130 ANO ANO P2 Univerzální - 60 120 ANO ANO P3 Eco ● 45 170 ANO ANO P4 Předmytí - - 5 ANO N/A ● 60 39 ANO ANO Programu P5 ● = Prostředek pro předmytí N/A = MOŽNOST NENÍ K DISPOZICI 1) Se studenou vodou (15 °C) – tolerance ±10 % Pokud používáte horkou vodu, v průběhu programu se automaticky aktualizuje zbývající čas do konce programu.
18. ZAŘÍZENÍ NA ZMĚKČOVÁNÍ VODY V závislosti na zdroji obsahuje voda různé množství vápence a minerálů, které se usazují na nádobí a zanechávají na jeho povrchu bílé skvrny a šmouhy. Jak vysoká je přítomnost těchto minerálů ve vodě, tak velká je její tvrdost. Myčky nádobí jsou vybaveny zařízením pro změkčování vody, které vyžadují ke své regeneraci speciální sůl. Takto změkčená voda je pak v myčce používána pro mytí nádobí.
Pokud se domníváte, že myčka nefunguje správně, řiďte se níže uvedenou stručnou příručkou, která obsahuje jisté praktické rady k řešení nejběžnějších problémů. Pokud závada přetrvává nebo se objevuje opakovaně, kontaktujte středisko technické pomoci. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ l Modely s displejem: chyby jsou hlášeny číslem, kterému předchází písmeno „E“ (např. Chyba 2 = E2), a krátkým zvukovým signálem. l Modely bez displeje: chyby jsou hlášeny blikajícími kontrolkami na ovládacím panelu.
Tato myčka je vybavena přetokovým bezpečnostním zařízením, které v případě nějakého problému automaticky vypustí veškerou nadbytečnou vodu. VAROVÁNÍ V zájmu zajištění správného fungování přetokového bezpečnostního zařízení doporučujeme nepřemisťovat ani nenaklánět myčku za chodu. Je-li nezbytné naklonit nebo přemístit myčku, ujistěte se, že byl dokončen mycí cyklus a uvnitř spotřebiče nezůstala žádná voda. Další závady ZÁVADA 1. Nefunguje žádný program 2. Myčka se neplní vodou 3.
PŘÍČINA ŘEŠENÍ Viz bod 5 Dna hrnců nejsou příliš době umytá Okraje hrnců nejsou příliš době umyté Stříkací ramena jsou částečně ucpaná 7. Nádobí je umyté jen částečně Nádobí nebylo správně vloženo Konec vypouštěcí hadice je ponořený ve vodě Bylo odměřeno nesprávné množství mycího prostředku, nebo je prostředek starý a ztvrdlý Víko zásobníku soli není správně zavřené Mycí program není dostatečně důkladný 8. Mycí prostředek se nedávkuje, nebo je dávkován částečně Příbory, kusy nádobí, hrnce atd.
Poznámka: Kdyby nějaká z výše popsaných situacích měla za následek špatnou účinnost mytí nebo nedostatečné oplachování, odstraňte usazené nečistoty z nádobí ručně, protože konečný cyklus sušení způsobuje tvrdnutí nečistot, takže při dalším mytí se obtížně odstraňují. Pokud závada přetrvává, kontaktujte středisko technické pomoci a uveďte model myčky. Lze ho nalézt na štítku v horní části na vnitřní straně dvířek myčky nebo v záručním listu.
l WEEE se nesmí likvidovat společně s Tento spotřebič je označený v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o likvidaci Starých elektrických a elektronických zařízení (WEEE). WEEE obsahuje škodlivé látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) a základní komponenty (které lze opětovně využít). Je nezbytné WEEE vystavit specifickému zacházení, k odstranění a likvidaci všech škodlivin a obnově všech recyklovatelných materiálů.
Ευχαριστούµε που επιλέξατε το πλυντήριο πιάτων Candy. Είµαστε σίγουροι ότι θα είναι ο πιστός βοηθός σας στο καθηµερινό πλύσιµο των πιάτων σας µε απόλυτη ασφάλεια. Περιεχοµενα 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για τη σωστή και ασφαλή χρήση της συσκευής και χρήσιµες συµβουλές για την αποτελεσµατική συντήρηση. 2. ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ 3. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΛΑΤΙΟΥ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙΟΥ 5.
η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, υπό τον όρο ότι βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε τη χρήση της συσκευής µε ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε το πλυντήριο πιάτων. Ο καθαρισµός και η συντήρηση χρήσης δεν πρέπει να πραγµατοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
l Χρησιµοποιείτε µόνο τους Ηλεκτρικές συνδέσεις και σωλήνες που παρέχονται µαζί οδηγίες ασφαλείας µε τη συσκευή για σύνδεση µε το δίκτυο ύδρευσης (µην l Οι τεχνικές λεπτοµέρειες (τάση τροφοδοσίας και ισχύς) εµφανίζονται επαναχρησιµοποιείτε παλιές στην πινακίδα χαρακτηριστικών σειρές σωλήνων). του προϊόντος. l Η πίεση του νερού πρέπει να είναι l Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό µεταξύ 0,08 MPa και 0,8 MPa.
πίεση ή το κάθισµα πάνω στην ανοιχτή πόρτα του πλυντηρίου πιάτων µπορεί να προκαλέσει ανατροπή. Με τη σήµανση αυτού του προϊόντος, και έχοντας πλήρη συναίσθηση της ευθύνης µας, επιβεβαιώνουµε την πλήρη συµµόρφωση αυτού του προϊόντος µε όλες τις σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας και περιβάλλοντος που απορρέουν από την Ευρωπαϊκή νοµοθεσία. l Το πλυντήριο πιάτων είναι σχεδιασµένο για κανονικά σκεύη κουζίνας.
2. ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ l Daca masina de spalat vase este Aparatul trebuie sa fie conectat la sursa de alimentare cu apa cu ajutorul noului set de furtunuri. Nu utilizati setul vechi de furtunuri. l Furtunul de admisie sau cel de evacuare pot fi directionate catre stanga sau catre dreapta. conectata la o conducta noua, sau la conducte ce nu au fost utilizate o perioada indelungata de timp, lasati sa curga apa prin acestea inainte de a le conecta la furtunul de admisie.
EL Toate mașinile de spălat vase sunt dotate cu un dispozitiv de siguranță a debitului în exces care, în cazul în care apa depășește nivelurile normale datorită funcționării greșite, blochează automat debitul de apă și/sau drenează cantitățile în exces. l AQUASTOP (fig. 4): UNELE MODELE pot include una sau mai multe dintre următoarele opțiuni: l BLOCAREA APEI (fig. 3) Sistemul de blocare a apei a fost conceput să îmbunătățească siguranța dispozitivului dvs.
Conectarea furtunului de evacuare l Furtunul de evacuare trebuie sa fie fixat intr-un suport asigurandu-va de faptul ca acesta nu este rasucit (Fig. 6). l Acest suport trebuie sa se afle la cel putin 40 cm de podea iar diametrul interior trebuie sa fie de cel putin 4 cm. l Este recomandabil sa instalati un dispozitiv pentru captarea mirosurior (Fig. 6X). l Daca este nevoie, furtunul de evacuare poate fi prelungit cu maxim 2,5 m si trebuie sa fie instalat la maxim 85 cm deasupra podelei.
3. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΛΑΤΙΟΥ (Εικ. A "1") l Η εµφάνιση λευκών κηλίδων στα πιάτα, γενικά είναι ένα προειδοποιητικό σηµάδι ότι το δοχείο αλατιού χρειάζεται συµπλήρωση. l Το δοχείο του αλατιού έχει χωρητικότητα µεταξύ 1,5 και 1,8 κιλών επαρκή και αρκετά προγράµµατα. Το δοχείο πρέπει να γεµίζει από καιρό σε καιρό ανάλογα µε το επίπεδο αποσκλήρυνσης του νερού που έχει επιλεγεί στη συσκευή και το οποίο εξαρτάται από το τοπικό επίπεδο σκληρότητας του νερού.
Τύπος "B": (ΜΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΕΥΚΟΛΟ ΚΛΙΚ): 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙΟΥ l Εάν χρησιµοποιούνται κανονικά πιάτα µεγέθους 29 έως 32,5 εκατοστών, τοποθετήστε τα στο κάτω καλάθι µετά από την τοποθέτηση του επάνω καλαθιού στην επάνω θέση, όπως περιγράφεται λεπτοµερώς παρακάτω (σύµφωνα µε το µοντέλο): Τύπος "A": 1. Στρέψτε τα µπροστινά µπλοκ "A" προς τα έξω; 2. Αφαιρέστε το καλάθι και επανατοποθετήστε το στην επάνω θέση. 3. Αντικαταστήστε τα µπλοκ "A" στην αρχική θέση.
l Το επάνω καλάθι έχει σχεδιαστεί να 5. ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΑΤΩΝ Χρήση του επάνω καλαθιού l Το επάνω καλάθι έχει δύο κινητά ράφια Ένα συνήθες καθηµερινό φόρτωµα απεικονίζεται στις εικόνες 1, 2 και 3. που βοηθούν στην ρύθµιση του ύψους του σε 4 θέσεις. Επάνω καλάθι (εικ.1) l Στην χαµηλή θέση (Α-Α1) τα ράφια χρησιµεύουν για να τοποθετήσετε φλιτζάνια του τσαγιού, φλιτζανάκια του καφέ, τραπεζοµάχαιρα και κουτάλες. Στις άκρες αυτών των στηριγµάτων µπορείτε να κρεµάσετε ποτήρια σε σχήµα κάλυκα.
Κάτω καλάθι (εικ. 5) Χρήση του επάνω καλαθιού l Τηγάνια, ταψιά φούρνου, µπωλ σαλατών, δίσκοι σερβιρίσµατος, πιάτα φαγητού και βαθιά πιάτα σούπας τοποθετούνται στο κάτω καλάθι. l Τα µαχαιροπήρουνα τοποθετούνται στο καλάθι των µαχαιροπήρουνων µε τα αιχµηρά µέρη τους προς τα κάτω. l Τοποθετήστε το καλάθι των µαχαιροπήρουνων στο κάτω καλάθι (εικ. 4 και 5) προσέχοντας τα µαχαιροπήρουνα να µην εµποδίζουν την οµαλή περιστροφή των καταιωνιστήρων (βραχιόνων εκτόξευσης του νερού).
οποία θα πλυθούν καθώς επίσης και από τον τύπο των σκευών. Σας συνιστούµε να τοποθετήσετε µέσα στην θήκη 20÷30 γρ απορρυπαντικού (Β). 7. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ (Εικ.Α "2") EL Το απορρυπαντικό ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά απορρυπαντικά σε σκόνη, παστίλιες ή υγρό ειδικά για πλυντήρια πιάτων. Τα άλλα απορρυπαντικά λόγω σύστασης παρεµποδίζουν τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
8. ΕΙΔΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ "ΟΛΑ σε 1" συνδιαζόµενα απορρυπαντικά Ταµπλέτες απορρυπαντικού Οι ταµπλέτες των διαφόρων κατασκευαστών διαλύονται σε διαφορετικές χρονικές στιγµές, γι’ αυτό το λόγο, κατά τη διάρκεια των γρήγορων προγραµµάτων, µερικές ταµπλέτες µπορεί να µην είναι πλήρως αποτελεσµατικές, επειδή δεν διαλύονται πλήρως. Εάν χρησιµοποιείτε αυτά τα προϊόντα, συνιστάται να επιλέγετε µεγαλύτερα προγράµµατα που εγγυώνται την πλήρη χρήση του απορρυπαντικού.
l ξαναγεµίσετε τα δοχεία αλατιού και Εάν προκύψουν προβλήµατα στο πλύσιµο και/ή στο στέγνωµα, προτείνουµε να επιστρέψετε στη χρήση ξεχωριστών προϊόντων (αλάτι, απορρυπαντικό και γυαλιστικό). Αυτό θα εξασφαλίσει ότι το αποσκληρυντικό νερού στο πλυντήριο πιάτων λειτουργεί σωστά. γυαλιστικού; l τρέξετε έναν κανονικό κύκλο πλύσης Παρακαλώ σηµειώστε ότι επιστρέφοντας στη χρήση κανονικού αλατιού, θα χρειαστεί ένας αριθµός κύκλων πλύσης πριν το σύστηµα γίνει πλήρως αποτελεσµατικό και πάλι.
9. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΕΝΙΣΧΥΝΤΙΚΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ (εικ. Α "3") Το γυαλιστικό Το γυαλιστικό, το οποίο απελευθερώνεται αυτόµατα κατά τη διάρκεια του τελευταίου ξεβγάλµατος, βοηθά τα σκεύη να στεγνώνουν γρηγορότερα και προλαµβάνει το σχηµατισµό σε αυτά κηλίδων αλατιού και θαµπάδων. Γεµίζοντας το δοχείο του γυαλιστικού Το δοχείο του γυαλιστικού βρίσκεται αριστερά στη θήκη του απορρυπαντικού, ενσωµατωµένο σε αυτήν (εικ. Α "3"). Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης, πιέστε το προς τα κάτω και σπρώξτε όπως δείχνουν τα βέλη.
10. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ (εικ. A "4") Μην λειτουργείτε ποτέ το πλυντήριο χωρίς φίλτρο. Το σύστηµα καθαρισµού αποτελείται από ένα: EL A. Κεντρικό ποτήρι, που κατακρατεί τα χοντρά σκουπίδια; B. Από ένα µικροφίλτρο που είναι τοποθετηµένο κάτω από την βάση που κατακρατεί τα πιο λεπτά τµήµατα βρωµιάς εξασφαλίζοντας άριστο ξέβγαλµα; C. Από µια βάση που φιλτράρει συνεχώς το νερό πλυσίµατος. l Για να έχετε άριστα αποτελέσµατα πρέπει να ελέγχεται πριν από κάθε πλύσιµο τα φίλτρα.
l Εάν δεν έχετε πολύ βρώµικα σκεύη ή δεν 11. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ είναι πολλά πρόγραµµα. Συµβουλές για καλύτερα αποτελέσµατα καθαρισµού l Πριν την τοποθέτηση των σκευών στο πλυντήριο, αποµακρύνετε τυχόν υπολείµµατα τροφών (κόκαλα, κελύφη οστράκων, κοµµατάκια κρέατος ή λαχανικών, φλούδες φρούτων, στάχτη τσιγάρων, οδοντογλυφίδες κτλ) για να αποφύγετε φράξιµο των φίλτρων, του σωλήνα αποχέτευσης και των καταιωνιστήρων (βραχιόνων εκτόξευσης του νερού) της συσκευής.
l Μπορεί µετά από κάποιο διάστηµα να 12. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ αλλάξει το χρώµα της, αυτό δεν σηµαίνει ότι δεν λειτουργεί σωστά, πρόκειται για απλή αντίδραση του µέταλλου. (εικ.Α "5") ανοξείδωτο ατσάλι και δεν σκουριάζει εάν παρουσιαστούν σκουριές αυτές οφείλονται σε υψηλή παρουσία σιδήρου στο νερό, αφαιρέστε τες µε ένα µαλακό καθαριστικό, µην χρησιµοποιείτε συρµατάκια ή άλλα καθαριστικό που χαράζουν. της συσκευής, µην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή/και γυαλιστικά οποιαδήποτε µορφής.
4. Γεµίστε την θήκη του γυαλιστικού; 5. Αφήστε µισάνοικτη την πόρτα; 6. Η συσκευή εσωτερικά πρέπει να είναι καθαρή; 54 7. Εάν ο χώρος είναι κρύος (θερµοκρασία κάτω από το 0) το υπόλοιπο νερό µπορεί να παγώσει. Χρησιµοποιείστε την συσκευή µετά από 24 ώρες αφού βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική θερµοκρασία είναι πάνω από το 0.
55 117 59,8x82x58 ΧΩΡΙΣ ΠΑΓΚΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 117 59,8x81,8 ÷ 89,8x57 / ΜΕΣΟ-ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ 15 Βλέπε τη σχετική πινακίδα Ασφάλεια / Ισχύς / Τάση τροφοδοσίας 9 άτοµα Ελάχιστο 0,08 - Μέγιστο 0,8 8 άτοµα 13 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (Βλέπε τη σχετική πινακίδα) 120 60x85x60,9 ΜΕ ΠΑΓΚΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Πίεση παροχής νερού (MPa) Χωρητικότητα µε τηγάνια και πιάτα Ρυθµίσεις θέσης (EN 50242) Πλάτος µε την πόρτα ανοικτή (εκατοστά) Πλάτος x Ύψος x Βάθος (εκατοστά) ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΕΓΕΘΟΣ N Φωτάκι "Addish" M Φωτάκι "ΕΠΙΛ
l Εάν το πρόγραµµα ξεκινήσει µε την 15. ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ πόρτα ανοιχτή, θα µεταδοθεί ένα ηχητικό σήµα 5 φορές και το πρόγραµµα θα εκκινήσει αυτόµατα µόλις κλείσει η πόρτα. Πλήκτρο ON/OFF l Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πατήστε το κουµπί ON/OFF (για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα). Στο τέλος του κύκλου, θυμηθείτε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το πλήκτρο ON/OFF, στη συνέχεια βγάλτε το φις από τη πρίζα και κλείστε την παροχή νερού.
- Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Μνήµη", η ενδεικτική λυχνία "6h" στη λειτουργία µεταθεση εναρξησ ενεργοποιείται. Η "διακοπτόµενη" λειτουργία της αντλίας έκπλυσης ΔΕΝ πρέπει να θεωρηθεί δυσλειτουργία. Αυτό είναι ένα χαρακτηριστικό του δυναµικού τρόπου πλύσης, και ως εκ τούτου θα πρέπει να θεωρείται ως ένα σύνηθες χαρακτηριστικό του προγράµµατος. l Μόλις πατήσετε το πλήκτρο "Προγρ.
Διακοπή προγράµµατος Λειτουργίες προγράµµατος Το άνοιγµα της πόρτας όταν εκτελείται ένα πρόγραµµα δεν συνιστάται, ειδικά κατά τη διάρκεια της κεντρικής πλύσης και των τελικών φάσεων ξεπλύµατος. Ωστόσο, εάν ανοίξει η πόρτα ενώ εκτελείται ένα πρόγραµµα (για παράδειγµα, για να προσθέσετε πιάτα), το µηχάνηµα σταµατάει αυτόµατα. Κλείστε την πόρτα, χωρίς να πιέσετε κανένα πλήκτρο. Ο κύκλος πλύσης θα ξεκινήσει πάλι από εκεί που σταµάτησε.
Πλήκτρο "Εxpress" Αυτό το πλήκτρο επιτρέπει τη µέση εξοικονόµηση ενέργειας και χρόνου κατά 25% (ανάλογα µε τον επιλεγµένο κύκλο), µειώνοντας τη θερµοκρασία του νερού πλύσης και τον χρόνο ξήρανσης κατά τη διάρκεια του τελικού ξεβγάλµατος. Αυτή η επιλογή συνιστάται για πλύσιµο το βράδυ όταν δεν χρειάζονται αµέσως τέλεια στεγνά πιάτα. Για καλύτερο στέγνωµα, αφήστε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων ελαφρώς ανοιχτή για να προωθηθεί η φυσική κυκλοφορία του αέρα στο πλυντήριο πιάτων.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ενεργοποιηµένο το σήµα ήχου.
Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε τη λειτουργία κλειδώµατος προστασίας για παιδιά ως εξής: l Μετά από αυτό, µόνο το πλήκτρο l Ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων l Εάν πατηθεί οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο, πατώντας παρατεταµένα το πλήκτρο "ON/OFF" για 3 δευτ. περίπου. οι ενδεικτικές λυχνίες προγραµµάτων θα αναβοσβήσουν 3 φορές.
l Καταχωρίστε τον κωδικό πρόσβασης του 16. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (WI-FI) Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε Wi-Fi τεχνολογία που επιτρέπει στο τηλεχειριστήριο να ελέγχεται τηλεχειριζόµενο µέσω µιας εφαρµογής. Αντιστοίχιση του µηχανήµατος µε την εφαρµογή οικιακού δικτύου WiFi σας στην εφαρµογή για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία. Επιτυχής εγγραφή l Οι ενδεικτικές λυχνίες 3h-6h-9h θα σβήσουν ενώ οι ενδεικτικές λυχνίες P3 P4 θα παραµείνουν ενεργές.
l Μπορείτε πλέον να χρησιµοποιήσετε την Εναλλακτική µέθοδος εξόδου από τη λειτουργία τηλεχειρισµού. εφαρµογή και να ελέγξετε αποµακρυσµένα το µηχάνηµα µε τη συσκευή σας. κρατήστε πατηµένο για 3 δευτ. Εάν εκτελείται κύκλος λειτουργίας, θα ακυρωθεί και το µηχάνηµα θα εξέλθει από τη λειτουργία ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ. Μπορείτε να ορίσετε νέο κύκλο λειτουργίας χρησιµοποιώντας τον πίνακα ελέγχου. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ l Για να εξέλθετε από τη λειτουργία τηλεχειρισµού, πατήστε "Προγρ. 3δευτ. WiFi" για 3 δευτ.
17. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ LEGEND Πρόγραµµα Περιγραφή P1 Εντονο P2 Γενικής Χρήσης P3 Eco P4 Πρόπλυση Πρόγραµµα κατάλληλο για το πλύσιµο µεγάλων σκευών και γενικά σκευών πολύ λερωµένων. Πρόγραµµα κατάλληλο για το πλύσιµο µεγάλων σκευών και γενικά σκευών µέτρια λερωµένων. Πρόγραµµα για τα κανονικά λερωµένα επιτραπέζια σκεύη (το πιο αποτελεσµατικό στο συνδυασµό της εξοικονόµησης ενέργειας και νερού για αυτόν τον τύπο). Τυποποιηµένο πρόγραµµα βάση EN 50242.
Θερµοκρασία νερού πλύσης (°C) Μέσος χρόνος πλύσης¹ (λεπτά) Πλήκτρο "ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ" Πλήκτρο "Express" P1 Εντονο ● 75 130 NAI NAI P2 Γενικής Χρήσης - 60 120 NAI NAI P3 Eco ● 45 170 NAI NAI P4 Πρόπλυση - - 5 NAI Δ/θ ● 60 39 NAI NAI Πρόγραµµα P5 ● = Απορρυπαντικό πρόπλυσης Δ/θ = Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ 1) Με κρύο νερό (15°C) - Ανοχή ±10%Εάν χρησιµοποιείτε ζεστό νερό, ο χρόνος που αποµένει µέχρι το τέλος του προγράµµατος ενηµερώνεται αυτόµατα κατά τη διάρκεια τη
18. ΜΟΝΑΔΑ ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΙΚΟΥ ΝΕΡΟΥ Το νερό ανάλογα µε την περιοχή περιέχει διαφορετικές ποσότητες αλάτων και στοιχείων τα οποία επικάθονται επάνω στα σκεύη αφήνοντας λεκέδες και λευκά υπολείµµατα. 'Όσο αυξάνεται η περιεκτικότητα του νερού σε τέτοιες ουσίες τόσο αυξάνεται και η σκληρότητά του. Το πλυντήριο είναι εξοπλισµένο µε ένα αποσκληρυντή νερού, ο οποίος µε την βοήθεια αλάτων ειδικών για τα πλυντήρια, απελευθερώνει το νερό από τα άλατα.
19. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Εάν πιστεύετε ότι το πλυντήριο πιάτων δεν λειτουργεί σωστά, συµβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω µε κάποιες πρακτικές συµβουλές για τον τρόπο επίλυσης των πιο συνηθισµένων προβληµάτων. Εάν η δυσλειτουργία συνεχίζεται ή επαναλαµβάνεται, επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας. EL ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ l Μοντέλα µε οθόνη: τα σφάλµατα υποδεικνύονται από έναν αριθµό που αναγράφεται µετά από το γράµµα "E" (π.χ.
Αυτό το πλυντήριο πιάτων είναι εξοπλισµένο µε µια συσκευή ασφαλείας υπερχείλισης η οποία, σε περίπτωση προβλήµατος, εκκενώνει αυτόµατα κάθε περίσσεια ποσότητα νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής ασφαλείας υπερχείλισης, συνιστούµε να µην κινείται ή να µην έχει κλίση το πλυντήριο πιάτων κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
6. Σε ηλεκτρονικές συσκευές χωρίς οθόνη: µία ή περισσότερες ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν γρήγορα ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η βρύση παροχής νερού είναι απενεργοποιηµένη Βλέπε σηµείο 5 Το κάτω µέρος από τις κατσαρόλες δεν έχει πλυθεί καλά Οι άκρες από τις κατσαρόλες δεν έχουν πλυθεί καλά Οι βραχίονες ψεκασµού παρεµποδίζονται µερικώς 7.
ΣΗΜ.: Σε περίπτωση που κάποια από τις παραπάνω καταστάσεις έχει ως αποτέλεσµα κακή απόδοση πλύσης ή ανεπαρκές ξέπλυµα, αφαιρέστε τα υπολείµµατα βρωµιάς από τα πιάτα µε το χέρι καθώς ο τελικός κύκλος στεγνώµατος σκληραίνει τη βρωµιά, καθιστώντας δύσκολη την αφαίρεση µε επακόλουθη πλύση. Εάν η δυσλειτουργία συνεχίζεται, επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας, δηλώνοντας το µοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.
20. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα, ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες: 71 l Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιµετωπίζονται ως Οικιακά απόβλητα. l Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία περισυλλογής από το σπίτι.
Dziękujemy za wybór zmywarki Candy. Jesteśmy pewni, że będzie Państwa wiernym pomocnikiem w codziennym, bezpiecznym zmywaniu naczyń. Spis treści 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2. DOPŁYW WODY Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia i uzyskać wskazówki pomocne w jego wydajnym utrzymaniu. 3. DODAWANIE SOLI 4. REGULACJA KOSZA GÓRNEGO 5. USTAWIANIE NACZYŃ Do używania zmywarki przystąpić dopiero po dokładnym przeczytaniu instrukcji.
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z jego używaniem. Dzieciom nie wolno bawić się zmywarką. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację wyłącznie pod nadzorem.
l Ciśnienie wody musi wynosić l Upewnić się, że instalacja od 0,08 MPa do 0,8 MPa. elektryczna jest uziemiona i zgodna ze wszystkimi obowiązującymi l Upewnij się, że dywany ani przepisami oraz że gniazdo jest chodniki nie blokują podstawy zgodne z wtyczką urządzenia. ani żadnego z otworów wentylacyjnych. Producent nie ponosi żadnej l Po montażu urządzenie należy odpowiedzialności za szkody ustawić tak, aby wtyczka była na osobach lub rzeczach powstałe w wyniku braku dostępna. uziemienia urządzenia.
l Zmywarka jest przeznaczona do normalnych naczyń kuchennych. Zabrania się mycia w zmywarce przedmiotów zanieczyszczonych benzyną, farbami, śladowymi ilościami stali lub żelaza, żrącymi chemikaliami, kwasami lub zasadami. w domu zainstalowane jest urządzenie do zmiękczania Montaż wody, nie ma potrzeby dodawania l Usunąć wszystkie soli do zmiękczacza w urządzeniu. opakowania.
2. DOPŁYW WODY l Jeśli urządzenie podłączone jest do Urządzenie musi być podłączone do sieci wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży gumowych. Nie należy używać starego zestawu. l Elastyczne przewody odpływowe i zasilające mogą być skierowane w lewo lub w prawo. Zmywarkę można dołączyć do instalacji wody zimnej lub ciepłej pod warunkiem, że temperatura wody nie przekracza 60°C.
l AQUASTOP (rys. 4): Zabezpieczenia hydrauliczne urządzenie znajdujące się na rurze doprowadzającej wodę, które odłącza wodę w przypadku przerwania rury. W tym przypadku czerwony symbol pojawi się w okienku „A” i konieczna będzie wymiana rury. Aby odkręcić nakrętkę, należy nacisnąć blokadę jednokierunkową „B”. NIEKTÓRE MODELE mogą być wyposażone w jedną lub kilka poniższych funkcji: 4 B l BLOKADA WODY (rys. 3) System blokady wody został zaprojektowany w celu poprawy bezpieczeństwa urządzenia.
Dołączenie do odpływu l Należy dołączyć przewód odpływowy do kanalizacji, uważając aby go nie zgiąć, ponieważ mogłoby to zakłócić odpływ (Rys. 6). l Przewód odpływowy zamocowany na stałe powinien mieć co najmniej 4 cm średnicy wewnętrznej i kończyć się na wysokości co najmniej 40 cm. l Aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów zaleca się zainstalowanie syfonu (Rys. 6X).
3. DODAWANIE SOLI (Rys. A "1") Po wsypaniu soli, zmywarka MUSI przejść pełen cykl mycia lub cykl MYCIA WSTĘPNEGO/ZIMNE PŁUKANIE. l Pojawienie się białych plam na naczyniach jest generalnie rzecz biorąc sygnałem, że zbiorniczek na sól wymaga uzupełnienia. l Pojemnik na sól ma pojemność od 1,5 do l Na dnie maszyny umieszczony jest zbiornik na sól służącą do regeneracji zmiękczacza.
Typ "B": (TYLKO MODELE Z FUNKCJĄ EASY CLICK): 4. REGULACJA KOSZA GÓRNEGO l Jeżeli talerze 29 do 32,5 cm są regularnie używane, należy je załadować do dolnego kosza, gdy górny kosz został umieszczony w położeniu górnym, szczegóły (odpowiednio do modelu) podano powyżej: Typ "A": 1. T Obrócić przednie bloki położenia zewnętrznego; "A" do 2. Wymontować kosz i zamontować go w położeniu górnym; 3. Ustawić bloki "A" w pierwotnym położeniu.
l Koszyk górny został pomyślany tak, aby 5. USTAWIANIE NACZYŃ zapewniona była maksymalna elastyczność wykorzystania. Może on być wypełniony samymi talerzami umieszczonymi w dwóch rzędach, w ilości 24 sztuk maksimum, szklankami w pięciu rzędach, w ilości 30 sztuk maksimum lub różnymi naczyniami. Wykorzystanie koszyka górnego l Kosz górny wyposażony jest w ruchome nakładki zamocowane na bokach kosza. Nakładki można podnieść lub opuścić. Standardowy załadunek pokazany na Rys. 1, 2 i 3.
Koszyk dolny (Rys. 5) Wykorzystanie koszyka dolnego l W dolnym koszyku umieszcza się garnki, patelnie, wazy na zupę, salaterki, pokrywki, półmiski, talerze płytkie i głębokie oraz chochle. l Nakrycia powinno się wkładać rączką skierowaną ku dołowi w przeznaczonym do tego celu pojemniku plastykowym, który należy umieścić z kolei w koszyku dolnym (Rys. 4 i 5) upewniając się, że nie przeszkadza on w swobodnym obrocie ramienia spryskującego.
7. DODAWANIE DETERGENTU (Rys.A"2") Detergent. Środki nie dostosowane do zmywarek (na przykład przeznaczone do zmywania ręcznego) nie zawierają odpowiednich składników do mycia maszynowego i nie pozwalają na poprawne funkcjonowanie zmywarki. Po włożeniu detergentu do pojemnika zamknąć pokrywę najpierw przesuwając ją a potem przyciskając lekko aż do usłyszenia dźwięku zamknięcia. Ładowanie detergentu. Pojemnik na środek myjàcy znajduje się po wewnętrznej stronie drzwiczek (Rys. A “2”).
8. RODZAJE DETERGENTU Detergenty łączone “Wszystko w jednym” Detergenty w pastylkach Detergenty w pastylkach, pochodzące od różnych producentów rozpuszczają się z różną prędkością, zatem użyte w programach szybkiego zmywania mogą nie być skuteczne, gdyż mogą się nie całkowicie rozpuścić. Jeżeli używa się detergentów w pastylkach, zalecane jest używanie długich programów zmywania, aby taki detergent mógł zadziałać prawidłowo.
l wykonać normalny cykl zmywania z pustą Jeżeli wystąpiłyby problemy ze zmywaniem i suszeniem naczyń należy zacząć ponownie używać tradycyjnych środków (sól, nabłyszczacz, detergent w proszku). zmywarką. Należy pamiętać że po powrocie do stosowania tradycyjnej soli do zmywarki, dopiero po kilku cyklach zmywania system odwapniania powróci do dzialania w sposόb optymalny.
9. DODAWANIE NABŁYSZCZACZA (Rys. A "3") Nabłyszczacz Środek nabłyszczajacy, który dodawany jest automatycznie podczas ostaniego płukania przyspiesza suszenie naczyń i zapobiega tworzeniu sie plam i matowych osadów. Ładowanie środka nabłyszczającego Po lewej stronie pojemnika na detergent znajduje się zbiornik na środek nabłyszczajacy (Rys. A "3"). Aby go otworzyć należy nacisnąć go, i jednocześnie obrócić ku górze uchwyt otwierania. Należy używać tylko środków przeznaczonych do zmywarek automatycznych.
10. CZYSZCZENIE FILTRÓW (Rys. A "4") Nie wolno używać zmywarki bez filtrów. Na układ filtrujący składają się: A. Mały pojemnik centralny zatrzymujący większe cząstki; B. Mikrofiltr umieszczony pod płytką, przechwytujący nawet najdrobniejsze cząstki brudu, zapewniając w ten sposób doskonałe wypłukanie; PL C. Płytka filtrująca wodę do zmywania w sposób ciągły. l Aby uzyskiwać niezmiennie nienaganne wyniki zmywania przed każdym zmywaniem należy koniecznie kontrolować i czyścić filtry.
etapami i ewentualnie włączając program ZIMNE PŁUKANIE aby zmiękczyć zabrudzenia i usunąć większe resztki miedzy jednym a drugim załadunkiem w oczekiwaniu na pełny cykl zmywania. 11. PRAKTYCZNE PORADY Jak postępować, by uzyskać możliwie najlepsze rezultaty zmywania l Przed ułożeniem naczyń w maszynie należy wyjąć resztki jedzenia (kości, ości, resztki mięsa i warzyw, skórki z owoców, wykałaczki, niedopałki papierosów, itd...).
2) Umyć ramiona obrotowe pod strumieniem wody usuwając odpadki zatykające dysze; 12. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA 3) Na zakończenie operacji umieścić ramiona obrotowe ponownie w tej samej pozycji, pamiętając aby w przypadku ramienia górnego wpust znalazł się we właściwej pozycji, dokręcając go do oporu. (Rys. A "5") l Do mycia zewnętrzej strony zmywarki należy używać tylko szmatki zmoczonej ciepłą wodą, bez środków odtłuszczających i szorstkich. strona drzwiczek wykonane są ze stali nierdzewnej.
Jeśli zmywarka ma pozostawać przez dłuższy czas bezczynna, konieczne jest wykonanie następujących czynności: 1. Wykonać program zmywania bez ładowania naczyń, lecz ze środkiem myjącym, co pozwoli odtłuścić maszynę; 2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego; 3. Zamknąć kurek wejściowy wody; 90 4. Wypełnić odpowiedni pojemnik środkiem do płukania; 5. Pozostawić drzwiczki uchylone; 6. Pozostawić czyste wnętrze zmywarki; 7.
M Wskaźniki "WYBÓR PROGRAMU" N Wskaźnik "Addish" E Przycisk "OPÓŹNIONY START" F Przycisk resetowania dla kontrolki "BRAK SOLI" 91 Bezpiecznik/moc pobierana/napięcie zasilania Ciśnienie dopływu wody (MPa) 120 60x85x60,9 117 59,8x82x58 BEZ BLATU 117 59,8x81,8 ÷ 89,8x57 / 8 osób 13 PL Zob. tabliczka znamionowa Min. 0,08 – Maks. 0,8 9 osób 15 DANE TECHNICZNE (Zob. tabliczka znamionowa) Pojemność z patelniami i naczyniami Nakrycia (EN 50242) Głębokość z otwartymi drzwiami (cm) Szer.
15. WYBÓR PROGRAMU I FUNKCJE SPECJALNE Kolejne włączenie urządzenia Przytrzymać wciśnięty przycisk WŁ./WYŁ. przez 3 sekundy, aby włączyć zmywarkę. Zaświeci się kontrolka programu "P3". Przycisk WŁ./WYŁ. l Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ (ON/OFF) (przez co najmniej 3 sekundy). Po zakończeniu cyklu należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia przyciskiem WŁ./WYŁ., a następnie wyciągnięciu wtyczki i zamknięciu dopływu wody.
l Nacisnąć przycisk "Opóźnienie startu", Otworzyć drzwi powoli i ostrożnie, aby uniknąć pochlapania wodą. aby aktywować FUNKCJĘ MEMO (informacje o jej włączaniu i wyłączaniu znajdują się w odpowiednim rozdziale w instrukcji.) Programy "AUTOMATYCZNE" (tylko niektóre modele) Zmywarka jest wyposażona w czujnik zabrudzeń, zdolny do analizowania mętności wody podczas wszystkich faz Progr.ów "AUTOMATYCZNYCH" (zob. opis Progr.ów).
l Rozlegną się sygnały dźwiękowe i zaświecą się wszystkie kontrolki programów w trybie gotowości. l W tym momencie można ustawić nowy program. OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem nowego programu należy sprawdzić, czy w dozowniku nadal jest detergent. Uzupełnić detergent w razie potrzeby.
Przycisk "OPÓŹNIONY START" l Włączyć zmywarkę przytrzymując przycisk Ten przycisk umożliwia ustawienie czasu uruchomienia zmywarki, opóźniając uruchomienie o 3, 6 lub 9 godzin. l Przytrzymać wciśnięte przyciski "Progr." Aby ustawić opóźniony start, wykonać następujące czynności: l Wszystkie kontrolki zaświecą się na 5 "WŁ./WYŁ." przez ok. 3 sekundy. i "WŁ./WYŁ." przez ok. 5 sekund. należy sekund.
2. Po naciśnięciu przycisku "OPÓŹNIONY START" zaświeci się kontrolka "6h" i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 3. Aby nowe ustawienie zaczęło działać, należy wyłączyć zmywarkę przytrzymując wciśnięty przycisk "WŁ./WYŁ." przez około 5 sekund. Ta sama procedura obowiązuje wyłączaniu funkcji zapamiętania. przy Funkcję blokady rodzicielskiej można włączyć i wyłączyć w następujący sposób: l Włączyć zmywarkę przytrzymując przycisk "WŁ./WYŁ." przez ok. 3 sekundy.
Udana rejestracja 16. ZDALANE STEROWANIE (WI-FI) l Kontrolki 3h-6h-9h wyłączą się, a kontrolki P3 P4 nadal się będą świecić. Urządzenie jest wyposażone w technologię Wi-Fi, która umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem za pomocą aplikacji. l Maszyna jest podłączona i można nią Parowanie urządzenia z aplikacją Nieudana rejestracja l Należy pobrać aplikację Candy simply-Fi Jeśli rejestracja nie powiedzie się lub nie uda w ciągu 5 minut: na urządzenia przenośne.
Alternatywny sposób wyjścia z trybu zdalnego sterowania. DEZAKTYWACJA ZDALNEGO STEROWANIA l Nacisnąć "Start/Reset" i przytrzymać l Aby wyjść z trybu zdalnego sterowania, należy nacisnąć "Progr. 3sek. WiFi" i przytrzymać przez 3 sekundy. l Jeśli żaden cykl zmywania nie jest w toku: Kontrolki P3 P4 zgasną i zaświeci się kontrolka ostatniego zakończonego programu (lub P3).
17. OPIS PROGRAMÓW Opis P1 Intensywny Przeznaczony do zmywania mocno zabrudzonych naczyń i garnków. P2 Uniwersalny Przeznaczony do zmywania naczyń i garnków codziennego użytku, normalnie zabrudzonych. P3 Eco Program do naczyń normalnie zabrudzonych (najbardziej efektywny pod względem łącznego zużycia energii i wody dla tego rodzaju naczyń). Program znormalizowany EN 50242.
Detergent do wstępnego zmywania Temperatura mycia (°C) Średni czas mycia¹ (min.) Przycisk "OPÓŹNIONY START" Przycisk "Express" Opcje P1 Intensywny ● 75 130 TAK TAK P2 Uniwersalny - 60 120 TAK TAK P3 Eco ● 45 170 TAK TAK P4 Mycie wstepne - - 5 TAK N.D. ● 60 39 TAK TAK Programu P5 ● = Detergent mycia wstępnego N.D.
18. MODUŁ ODKAMIENIACZA W zależności od poziomu przyporządkowania miejscowej wody należy w następujący sposób wyregulować zmiękczacz: Ustawienie zmiękczacza wody Zmiękczacz może skutecznie oddziaływać na wodę, której twardość osiąga wartość do ponad 90°fH (w skali francuskiej), 50°dH (w skali niemieckiej), za pośrednictwem 6 poziomów regulacji.
19. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA Jeżeli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić instrukcje przedstawione poniżej z praktycznymi wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania najczęstszych problemów. Jeżeli usterka będzie się utrzymywać lub powtarzać, należy się skontaktować z Centrum Wsparcia Technicznego. RAPORTY O BŁĘDACH l Modele z wyświetlaczem: Błędy są sygnalizowane przez numer poprzedzony literą „E” (np. Błąd 2 = E2) i krótkim sygnałem dźwiękowym.
Zmywarka wyposażona jest w zabezpieczenie przed przepełnieniem, które w razie problemu automatycznie odprowadza nadmiar wody. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia zabezpieczającego przed przepełnieniem, nie zaleca się przesuwania ani przechylania zmywarki podczas pracy. W razie konieczności przechylenia lub przesunięcia zmywarki należy upewnić się, że cykl zmywania jest zakończony i że w urządzeniu nie pozostaje woda. Inne usterki USTERKA 1. Żaden program nie działa 2.
USTERKA 6. W urządzeniach elektronicznych bez wyświetlacza: jeden lub więcej wskaźników szybko miga PRZYCZYNA Zakręcony zawór wody Zobacz punkt 5 Dno patelni nie zostało dobrze umyte Brzeg patelni nie został dobrze umyty Ramiona natryskowe są częściowo zatkane 7. Naczynia umyte tylko częściowo 8. Detergent nie jest podany lub jest podany częściowo 9. Obecność białych plam na naczyniach 10. Hałas podczas mycia 11.
Pomoc i gwarancja Produkt jest objęty gwarancją ustawową oraz na warunkach określonych w karcie gwarancyjnej dołączonej do produktu. Kartę należy przechowywać i okazywać w razie potrzeby w autoryzowanym Centrum Wsparcia Technicznego wraz z dowodem zakupu. Warunki gwarancji można również sprawdzić na naszej stronie internetowej. Aby uzyskać pomoc, należy wypełnić formularz online lub skontaktować się z nami pod numerem wskazanym na stronie wsparcia na naszej witrynie internetowej.
20. WARUNKI OTOCZENIA Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) zawiera zarówno substancje zanieczyszczające, które mogą mieć negatywne konsekwencje dla środowiska, jak i podstawowe komponenty, które mogą być użyte ponownie.
Ďakujeme, že ste si vybrali umývačku riadu značky Candy. Sme presvedčení, že Vám bude verne a bezpečne pomáhať v umývaní vašeho denného riadu. Starostlivo si prečítajte tento návod pre správne a bezpečné používanie spotrebiča a pre užitočné tipy na efektívnu údržbu. Obsah 1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ 2. DODÁVKA VODY 3. PLNENIE SOĽOU 4.
1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ l Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí za predpokladu, že sú pod dozorom alebo dostanú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a.chápu príslušné riziká. Deti sa nesmú hrať s umývačkou riadu. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
l Uistite sa, že koberce alebo Výrobca odmieta akúkoľvek rohožky neblokujú základňu zodpovednosť za akékoľvek alebo ventilačné otvory. poškodenie osôb alebo majetku v dôsledku neuzemnenia zariadenia. l Po inštalácii musí byť spotrebič umiestnený tak, aby bola l Uistite sa, že umývačka riadu prístupná zástrčka. nestláča napájací kábel. Nože a iné nástroje s ostrými časťami musia byť vložené do košíka s ich ostrými časťami smerom snadol alebo umiestnené v horizontálnej polohe.
l Ak je v domácnosti inštalované zariadenie na zmäkčovanie vody, nie je potrebné pridávať soľ na zmäkčovač vody. Označením tohto produktu , potvrdzujeme na vlastnú zodpovednosť, úplný súlad tohto produktu so všetkými príslušnými požiadavkami na l Ak sa spotrebič pokazí alebo bezpečnosť, zdravie a životné prestane správne fungovať, prostredie podľa európskych vypnite ho, vypnite prívod vody právnych predpisov. a nemanipulujte so spotrebičom.
2. DODÁVKA VODY l Ak je umývačka pripájaná k novému Spotrebič musí byť pripojený k prívodu vody len novými hadicami, ktoré sú dodávané ako výbava spotrebiča. Staré hadice prívodu vody nesmú byť opäť používané. rozvodu vody, alebo k dlhšie nepoužívanému rozvodu, nechajte niekoľko minút odtekať vodu, kým pripojíte napúšťaciu hadicu. Zabránite tým zaneseniu filtračného sitka pri napúšťacom ventile umývačky vápenatými usadeninami. l Napúšťacia a vypúšťacia hadica môže byť vedené doľava alebo doprava.
A 3 Hydraulické bezpečnostné zariadenia Všetky umývačky riadu sú vybavené ochranou proti pretečeniu, ktorá pri prekročení normálnej hladiny vody spôsobenej poruchou, automaticky blokuje tok vody a / alebo odvádza nadbytočné množstvo vody. l AQUASTOP (obr. 4): je zariadenie umiestnené na prívodnej hadici, ktorá zastavuje tok vody, ak sa hadica poškodí; v tomto prípade sa v okne "A" objaví červená značka a hadica sa musí vymeniť. Ak chcete odskrutkovať maticu, stlačte zariadenie jednosmerného zámku "B".
Pripojenie vypúšťacej hadice hadicu je najvhodnejšie pripojiť k pevnému odpadovému potrubiu (obr. 6). Dbajte na to, aby hadica nebola nikde „prelomená“. l Ak máte takú požiadavku, kontaktujte servisné stredisko. Vypúšťaciu hadicu môžete taktiež zavesiť cez okraj drezu pomocou priloženého plastového oblúku. Koniec hadice nesmie byť ponorený do vody, aby nedošlo k jej spätnému nasatiu do umývačky pri jej prevádzke (obr. 6Y).
3. PLNENIE SOĽOU (Obr. A "1") Po naplnení soli MUSÍTE spustiť kompletný čistiaci cyklus alebo program PREDUMYTIE. l Výskyt bielych škvŕn na riade je všeobecne varovným signálom, že je potrebné doplniť zásobník soli. l Do zásobníka sa vojde asi 1,5 až 1,8 kg l Na dne umývačky je zásobník na soľ, ktorá regeneruje zmäkčovač. l Používajte len špeciálne soli určené pre umývačky riadu.
4. NASTAVENIE HORNÉHO KOŠA Typ "B": (LEN MODELY S ĽAHKÝM ZAKLIKNUTÍM): 1. Odstráňte horný kôš; 2. Držte kôš na oboch stranách a zdvihnite ho nahor (obr. 1). l Ak sa bežne používajú dosky s rozmermi 29 cm až 32,5 cm, vložte ich do spodného koša po umiestnení horného koša do hornej polohy, ako je uvedené nižšie (podľa modelu): 1. Otočte predné bloky "A" smerom von; 2. Odstráňte kôš a znovu ho nastavte do hornej polohy; 3. Vráťte bloky "A" do pôvodnej polohy.
l Horný kôš je navrhnutý tak, aby umožnil 5. ROZLOŽENIE RIADU uloženie maximálneho množstva rôznych druhov nádob, napr. 24 tanierov v dvoch radách, asi 30 pohárov v piatich radách alebo zmes rôzneho riadu. Používanie horného koša l Horný kôš je vybavený pohyblivými podstavcami pripevnenými k bočnej stene, ktoré môžete umiestniť do 4 pozícií. Bežná denná náplň je zobrazená na obr. 1, 2 a 3. Horný kôš (obr. 1) l V zníženej pozícii (A-A1) slúžia podstavce pre šálky z kávy, dlhé nože a varechy.
Košík na príbory (obr. 6) Používanie spodného koša l Do spodného koša sa ukladajú hrnce, panvice, polievkové misy, kompótové misky, pokrievky, servírovacie nádoby, plytké taniere, polievkové taniere a naberačky. l Príbory ukladajte do košíka z umelej hmoty. Vložte košík na príbory do spodného koša (obr. 7 a 8) a uistite sa, že uložené príbory nezasahujú do priestoru otáčajúcich sa ramien. Košík na príbory sa skladá z dvoch oddeliteľných časti, ktoré umožňujú rôznu voľbu ukladania príborov.
Množstvo čistiaceho prípravku sa dávkuje do zásobníka podľa miery znečistenia umývaného riadu a taktiež podľa druhu riadu. Odporúčame dávkovať 20÷30 g prípravku do priehradky zásobníka na umývanie (B). 7. PLNENIE UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU (Obr. A "2") Prášok DÔLEŽITÉ Je potrebné používať len špeciálne čistiace prípravky pre umývačky riadu, či už práškové, tekuté alebo vo forme tabliet. Nevhodné prípravky (ako napr.
l pozorne si prečítajte a dodržiavajte návod 8. DRUHY UMÝVACÍCH PROSTRIEDKOV na obsluhu a upozornenia uvedené na balení kombinovaného čistiaceho prostriedku, ktorý chcete použiť; Tableta na umývanie Tablety na umývanie od rôznych výrobcov majú rozdielny čas rozpúšťania, preto nemusia byť pri rýchlejších programoch úplne účinné, vzhľadom k tomu, že nedôjde k úplnému rozpusteniu tablety. Ak sa používajú tieto tablety, odporúča sa vždy nastaviť dlhší program tak, aby sa tablety dokonale rozpustili.
9. PLNENIE LEŠTIDLA (Obr. A "3") Leštidlo Táto prísada, ktorá je automaticky pridávaná pri poslednej fáze oplachovania, umožňuje jednoduchšie oplachovanie a zamedzuje tvorbe škvŕn a matných usadenín. Plnenie zásobníka pre leštiace prípravky Na ľavej strane zásobníka pre čistiaci prostriedok je zásobník pre leštiaci prostriedok, ktorý zvyšuje lesk riadu (obr. A „3“). Kryt otvoríte tak, že zatlačíte na zásobník a súčasne vytiahnete zatváraciu západku smerom hore.
10. ČISTENIE FILTROV (obr. A "4") Nikoli ne pomivajte brez filtrov! Filtračný systém sa skladá z nasledujúcich častí: A. filtračný košík na zachytenie väčších častíc; B. mikrofilter, ktorý je umiestnený pod filtračným tanierom a zachytáva najjemnejšie častice na dosiahnutie perfektného opláchnutia; C. filtračný tanier nepretržite cirkulujúci čistiaci roztok.
zaschnutých zvyškov jedla a odstráneniu väčších častíc jedla z novo vloženého riadu. Hneď ako je umývačka úplne naplnená, spustite program pre hlavné umývanie. 11. PRAKTICKÉ RADY Ako dosiahnuť naozaj dobré výsledky umývania l Pred vložením riadu do umývačky odstráňte najskôr rôzne zvyšky jedla (kosti, škrupiny, kúsky mäsa alebo zeleniny, usadeninu kávy, šupky z ovocia, zubné špáradlá, nedopalky cigariet atď.
3) Po vyčistení vložte ramená na pôvodné miesto a horné zaskrutkujte až na doraz. 12. ÚDRŽBA A ČISTENIE (obr. A "5") l Vaňa na umývanie aj dvierka sú z nepoužívajte rozpúšťadlá (odmasťujúce) ani brúsne prostriedky, ale len tkaninu navlhčenú vo vlažnej vode. nehrdzavejúcej ocele. Ak by sa na nich objavili škvrny spôsobené oxidáciou, je to pravdepodobne spôsobené veľkou koncentráciou solí železa vo vode.
2. Vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky; 6. Udržiavajte vnútorný priestor umývačky v čistote; 3. Uzavrite prívodný ventil vody; 7. Ak je umývačka uložená na mieste, kde je teplota nižšia ako 0°C, všetka voda vo vnútri hadíc môže zamrznúť. Počkajte, kým sa teplota nezvýši nad bod mrazu a potom nezapínajte umývačku skôr, ako za 24 hodín. 4. Naplňte zásobník s leštiacim prípravkom; 5.
M Kontrolky "VÝBER PROGRAMU" N Kontrolka "Addish" E Tlačidlo "ODLOŽENÝ ŠTART" F Tlačidlo"Reset" pre kontrolku 125 117 59,8x82x58 13 SK Viď technický štítok Poistka / Príkon / Napájacie napätie 9 osôb 15 117 Min. 0,08 – Max.
15. VÝBER PROGRAMU A ŠPECIÁLNE VLASTNOSTI Pri ďalšom zapnutí spotrebiča Podržte stlačené tlačidlo ON/OFF približne po dobu 3 sekúnd, aby sa spotrebič zapol, a rozsvietila sa kontrolka programu "P3". Tlačidlo ZAPNUTÝ/VYPNUTÝ l Ak chcete spotrebič zapnúť a vypnúť, Ak ste zapli funkciu pamäte programu, na displeji sa zobrazí kontrolka zodpovedajúca poslednému ukončenému programu. stlačte tlačidlo ON/OFF (aspoň po dobu 3 sekúnd).
l Stlačením tlačidla "Odložený štart" spustíte aktiváciu funkcie MEMO (informácie o zapnutí a vypnutí nájdete v príslušnej kapitole v návode na použitie). Pridávanie riadu po vypnutí kontrolky Pridanie umývania sa dôrazne neodporúča, pretože by to mohlo mať vplyv na výslednú kvalitu umývania.
Programové operácie Keď je spustený program, trvale zostane rozsvietené príslušné kontrolné svetlo a tri indikátory "PROGRAMOVEJ FÁZE": oplachovania. Táto možnosť sa odporúča na večerné umývanie, keď nie je ihneď potrebný suchý riad. Pre lepšie sušenie, ponechajte dvierka umývačky riadu mierne otvorené, aby sa podporila prirodzená cirkulácia vzduchu v umývačke riadu.
l Stlačte tlačidlo "ODLOŽENÝ ŠTART" (pri - Keď je zvukový signál aktívny, rozsvieti sa kontrolka "Express". každom stlačení tlačidla sa štart oneskorí o 3, 6 alebo 9 hodín a príslušné kontrolné svetlo sa rozsvieti). tlačidlo "ŠTART" (kontrolka nastaveného oneskorenia začne blikať). 1. Pre zapnutie alebo vypnutie zvukového signálu, stlačte tlačidlo "Express". Ak je nastavené 9-hodinové oneskorenie, odpočítavanie sa zobrazí: po 3 hodinách 6 hodinový indikátor a po 6tich hodinách 3 hodinový indikátor. 2.
l Podržte stlačené tlačidlá "Express" a DETSKÝ ZÁMOK Umývačka má elektronickú funkciu detského zámku. Detský zámok chráni deti pred nebezpečenstvom, ktoré môže vzniknúť pri otvorení dverí umývačky riadu, a deaktivuje ovládacie prvky, aby sa zabezpečilo, že nedôjde k nežiaducim alebo náhodným zmenám. Zapnite a vypnite funkciu detského zámku a to nasledovne: "ODLOŽENÝ ŠTART" približne po dobu 5 sekúnd. Kontrolky "3h 6h 9h" trikrát zablikajú a ozve sa zvukový signál. l Potom bude "ON/OFF".
Úspešná registrácia 16. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (WI-FI) l Kontrolky 3h-6h-9h zhasnú, zatiaľ čo Tento spotrebič je vybavený technológiou Wi-Fi, ktorá umožňuje diaľkové ovládanie spotrebiča prostredníctvom aplikácie. kontrolky P3 a P4 zostanú rozsvietené. l Spotrebič je pripojený a teraz môžete ovládať zariadenie z aplikácie. Neúspešná registrácia Spárovanie spotrebiča s aplikáciou l Stiahnite si do svojho zariadenia aplikáciu Candy simply-Fi.
Alternatívny spôsob ukončenia diaľkového ovládania. ZAKÁZANIE POUŽÍVANIA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA l Stlačte tlačidlo "Start/Reset" a podržte l Ak chcete ukončiť používanie diaľkového ovládania, stlačte tlačidlo "Program. 3sec WiFi” po dobu 3 sekúnd. l Ak nie je žiadny cyklus v prevádzke: Kontrolky P3 a P4 zhasnú a rozsvieti sa kontrolka zodpovedajúca poslednému programu, ktorý zariadenie dokončilo (alebo P3).
17. PROGRAMOVÁ LEGENDA Popis programu P1 Intenzívny Vhodný pri umývaní hrncov a ďalšieho riadu, veľmi znečisteného. P2 Univerzálny Vhodný na umývanie riadu a hrncov normálne znečistených. P3 Eco Program pre bežne znečistený riad (najúčinnejší z hľadiska spotreby vody a energie). Program podľa normy EN 50242 P4 Predumytie Krátke studené predumytie riadu použitého ráno alebo na obed, ktorý necháte v umývačke riadu až do naplnenia celého objemu. P5 Wash & Dry Class Rýchly cyklus umývania.
Pred umývací čistiaci prostriedok Teplota umývania (°C) Priemerná doba umývania¹ (min.
18. ODSTRAŇOVAČ VODNÉHO KAMEŇA Podľa stupňa tvrdosti vody nastavte zmäkčovacie zariadenie nasledujúcim spôsobom: Úroveň tvrdosti °fH (fran. stupnica) °dH (nemecká stupnica) Použitie regeneračnej soli Kontrolky programov Uredjaj ima šestostepeni regulator pomoću kojeg može omekšavati vodu tvrdoće do 90°fH (francuska skala tvrdoće) odnosno 50°dH (nemačka skala tvrdoće). Na donjoj tabeli popisani su različiti stepeni tvrdoće vode sa odgovarajućim postavkama uredjaja za omekšavanje vode.
19. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A ZÁRUKA Ak si myslíte, že umývačka riadu nefunguje správne, pozrite si nižšie uvedený stručný návod a niekoľko praktických tipov, ako opraviť najbežnejšie problémy. Ak porucha pretrváva alebo sa opakuje, kontaktujte servisné stredisko. CHYBOVÉ SPRÁVY l Modely s displejom: chyby sú hlásené číslom, pred ktorým je písmeno "E" (napr. chyba 2 = E2) a krátky zvukový signál. l Modely bez displeja: chyby sú hlásené blikajúcou kontrolkou na ovládacom paneli.
Táto umývačka riadu je vybavená bezpečnostným zariadením na prepad, ktorá v prípade problému automaticky vypúšťa nadbytočnú vodu. VÝSTRAHA SK Aby ste zabezpečili správnu funkciu ochranného zariadenia proti pretečeniu, neodporúčame počas prevádzky premiestňovať ani nakláňať umývačku riadu. Ak je potrebné sklopiť alebo presunúť umývačku riadu, uistite sa, že cyklus prania je ukončený a že vo vnútri spotrebiča nie je žiadna voda. Iné chyby CHYBA 1. Žiadny program nefunguje 2. Umývačka sa neplní vodou 3.
CHYBA 6. Na elektronických spotrebičoch bez displeja: jedno alebo viac indikátorov rýchlo bliká PRÍČINA Kohútik na prívod vody je vypnutý Pozrite bod 5 Spodok panvice nebol dobre umytý Hrana panvíc nie je dobre umytá Sprchovacie ramená sú čiastočne zablokované 7.
Pozn.: Ak by ktorákoľvek z vyššie uvedených situácií viedla k nedostatočnému umytiu alebo k nedostatočnému opláchnutiu, odstráňte ručne usadeniny z riadu, pretože konečný cyklus sušenia vytvrdzuje nečistotu a sťažuje ich následné umytie. Ak poruchu pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko, kde uvediete model umývačky. Modelové označenie sa nachádza na technickom štítku v hornej časti vnútornej strany dvierok umývačky riadu alebo na záručnom liste. Tieto informácie umožnia rýchlejšie a účinnejšie konanie.
20. PODMIENKY PRE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/EÚ o likvidácii Starých elektrických a elektronických zariadení (WEEE). WEEE obsahuje škodlivé látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je možné opätovne využiť). Je nevyhnutné WEEE vystaviť špecifickému zaobchádzaniu, pre odstránenie a likvidáciu všetkých škodlivín a obnovu všetkých recyklovateľných materiálov.
A. WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Specifications (Wi-Fi) A B C 802.11 b/g/n 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm 802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm 802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm 802.11n, MCS7 = +14 dBm 802.11b = 1024 bytes, -80 dBm D E 802.11g = 1024 bytes, -70 dBm 802.11n = 1024 bytes, -65 dBm Specifications (Bluetooth) NFC Wi-Fi (One Fi/Smart Fi) Bluetooth v4.2 ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4 802.11 b/g/n 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
fkhldsk
fkhldsk
- CDPN L - 18.