CMBS655X Cooker Hood Instruction Manual Hotte de cuisine Mode d'emploi 1
Content 1…………………………………..………………………………Safetyinstructions 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Startusingyourcookerhood 4…………………………………..………………………………Troubleshooting 5…………………………………..………………………………Maintenanceandcleaning 6…………………………………..
SAFETY INSTRUCTIONS Thismanualexplainstheproperinstallationanduseofyourcookerhood, pleasereaditcarefullybeforeusingevenifyouarefamiliarwiththeproduct. Themanualshouldbekeptinasafeplaceforfuturereference.
Alwaystodo: ●Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. ●When in extraction mode, air in the room is being removed by the cooker hood. Please make sure that proper ventilation measures are being observed. The cooker hood removes odours from room but not steam. ●There shall be adequate ventilation of the room when the cooker hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. ●Cooker hood is for domestic use only.
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the halfparts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations.
3. Install the hook on a suitable place once the installation height is fixed, and keep it in line. The fixed position of the inside chimney bracket is the place of chimney. See pic 2. 4. Intall the v-flap on the oulet. Then attach the converter and expansion pipe, and fix the pipe on the converter with a cable tie, see pic 3. Fix the outside chimney bracket on the outside chimney, and be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely.
HINTS FOR EXHAUST DUCT INSTALLATION The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction: • Keep expansion pipe short and straight. • Do not reduce the size or restrict the expansion pipe. • When using the expansion pipe always install the pipe pulled taut to minimize pressure loss. • Failure to observe these basic instructions will reduce the performance and increase noise levels of the cooker hood.
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
and power button will lit on. Press lamp button lights. Indicator light of lamp button recycle like this. 4. Press the and power button again to turn off the will be off. And (High) button once, motor runs on high speed, the indicator light of high button and power button will beam. Press high button again and the motor will stop. Indicator light of high button and power button will be off,and run by circle. 5.
The Cooker hood inclines The fixing screw is not tight enough Tighten the hanging screw and make it horizontal. NOTE: Any electrical repairs to this appliance must conform to your local, state and federal laws. Please contact the service centre if in any doubt before undertaking any of the above. Always disconnect the unit from the power source when opening the unit.
Filters should be washed separately to crockery and kitchen utensils. it is advisable not to use rinse aid. INSTALLING GREASE MESH FILTERS • To install filters for the following four steps: - Angle the filter into the slots at the back of the hood. - Push the button on the handle of the filter. - Release the handle once the filter fits into a resting position. - Repeat to install all filters. CARBON FILTER Activated carbon filter can be used to trap odors.
BULB REPLACEMENT Important : The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it has completely cooled down before any direct contact with hands. When handling bulbs hold with a cloth or gloves to ensure perspiration does not come in contact with the bulb as this can reduce the life of the bulb.
ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.
Sommaire Consignes de sécurité ............................................................................................................... 15 Installation (évacuation externe) ................................................................................................ 17 Comment utiliser votre hotte de cuisson .................................................................................... 20 Dépannage ..............................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel indique comment installer votre hotte de cuisson et comment vous en servir. Avant toute utilisation, veuillez le lire attentivement, même si vous connaissez déjà ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter par la suite. Avertissements : gaz brûlé ouverts doit être testé par une personne compétente pour s'assurer qu'il n'y a pas de reflux de gaz de combustion.
pièce soit bien aérée. Cette hotte élimine les odeurs de la pièce, mais pas la vapeur. ● Il faut une ventilation adéquate de la pièce lorsque la hotte est utilisée en même temps que des dispositifs fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles. ● La hotte est prévue uniquement pour un usage domestique. ● ● ● ● Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes dotées du même type de qualification, afin d'éviter tout risque.
INSTALLATION (EVACUATION EXTERNE) MONTAGE DU RABAT EN V Si la hotte de cuisine n’est pas dotée d’un rabat en V 1, vous pouvez en monter les rabats successivement. Les images ne montrent qu'un exemple de montage du volet en V, car la sortie peut varier selon les différents modèles et configurations.
Bride de la cheminée intérieure Crochet Figure 1 Figure 2 3. Une fois déterminée la hauteur de l’installation, placez le crochet dans la position appropriée, et bien aligné. La position fixe du support interne du conduit de hotte est l’emplacement du conduit de hotte. Voir photo 2. 4. Installez le clapet en V sur la sortie. Fixez ensuite le convertisseur et le tuyau d'expansion, et fixez-le sur le convertisseur à l'aide d'un collier de serrage, voir la figure 3.
CONSEILS POUR L’INSTALLATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION Les règles suivantes doivent être appliquées à la lettre pour obtenir une évacuation optimale de l’air : • Gardez le tuyau d’expansion court et droit. • Ne pas réduire la taille ou restreindre le tuyau d'expansion. • Lorsque vous utilisez le tuyau d'expansion, installez toujours le tuyau tendu pour minimiser la perte de pression. • Le non-respect de ces instructions de base diminue les performances et augmente la nuisance sonore de la hotte.
AVERTISSEMENT : Il s'agit d'un appareil de classe I et DOIT être mis à la terre Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation à 3 conducteurs colorés comme suit : Marron = L ou vif Bleu = N ou neutre Vert et Jaune = E ou Earth (terre) AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des vis de fixation ou de montage de la taille recommandée dans ce manuel d’instructions.
4. Appuyez sur le bouton (Haut) une fois, le moteur tourne à grande vitesse, le voyant du bouton haut et le bouton d'alimentation s'allument. Appuyez à nouveau sur le bouton haut et le moteur s'arrête. Le voyant lumineux du bouton haut et du bouton d'alimentation s'éteint et tourne en cercle. 5.
DÉPANNAGE Problème Lumière allumée, mais le moteur ne fonctionne pas. Cause possible Solution Le commutateur de ventilation est désactivé. Sélectionnez une position active du commutateur de ventilation. Le commutateur de ventilation est endommagé. Contactez le service après-vente. Le moteur est endommagé. Contactez le service après-vente. L’éclairage ne fonctionne pas, le moteur ne fonctionne pas. Les fusibles ont grillé. Réinitialisez/Remplacez les fusibles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention : • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, la hotte doit être débranchée du secteur. Assurez-vous que la hotte de cuisson est éteinte au niveau de la prise murale. • Les surfaces externes sont sensibles aux rayures et aux abrasions : respectez les consignes de nettoyage, afin d’obtenir le meilleur résultat possible, sans rien endommager.
INSTALLATION DES FILTRES À GRAISSE EN CAISSETTES MÉTALLIQUES • Installer des filtres selon les quatre étapes suivantes. - Inclinez le filtre dans les fentes au dos de la hotte. - Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre. - Relâchez la poignée quand le filtre est dans sa position définitive. - Répétez l'opération pour installer tous les filtres. FILTRE À CHARBON Les filtres à charbon actif sont utilisés pour absorber les odeurs.
REMPLACEMENT D’UN LAMPE Important : La lampe doit être remplacée par le fabricant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée. Coupez l’alimentation électrique avant toute intervention sur l’appareil. Lors de la manipulation d’une lampe, assurez-vous qu'elle a complètement refroidi avant de la mettre en contact avec vos mains.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif des équipements électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager, mais qu’il doit être traité selon un système de collecte sélective, conformément à la directive 2012/19/CE.