Operation Manual

76 77
WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR
ARTICLES WITH SPECIAL
PADDING, (E.G. QUILTS,
QUILTED ANORAKS,
ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO
PREVENT CREASING.
Press the START button.
The timed indicators will
display the drying time
remaining,until the cooling
indicator lights up.
The drying phase will
begin with the programme
dial fixed on the
symbol until the end of
drying.
At the end of the
programme the indicator
light “STOP”will go on.
Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.
Switch off the machine by
turning the programme
selector on the OFF
position.
Open the door and
remove the laundry.
ENSV
OBS!
YLLE, SILKE ELLER
ÖMTÅLIGT
SYNTETMATERIAL
LÄMPAR SIG INTE FöR
TORKNING. TORKA INTE
HELLER TEXTILIER SOM
INNEHÅLLER GUMMI,
CELLPLAST ELLER
ANDRA
VÄRMEKÄNSLIGA
MATERIAL.
LÄGG IN EN MINDRE
TORKMÄNGD I
MASKINEN OM
PLAGGEN ÄR
STRYKFRIA FöR ATT
UNDVIKA SKRYNKLING.
Tryck på START-knappen.
Indikatorerna för
tidsinställning visar
kvarvarande torktid tills
avsvalningsindikatorn börjar
lysa .
Torkfasen startas med
programväljaren på
symbolen tills
torkningen är klar.
När programmet är slut
kommer Slutkontrollampan
att lysa.
Vänta tills dörrlåset har
frigjorts (ungefär två minuter
efter att programmet
avslutats)
Stäng av maskinen
genom att sätta
programväljaren i läge AV.
Öppna dörren och ta
bort tvätten.
DA
ADVARSEL
TØR ALDRIG ULD,
ELLER TEKSTILER DER
INDEHOLDER ULD,
QUILTEDE ELLER
VATTEREDE TEKSTILER.
KULØRT VASK: VED
STRYGEFRI STOFFER
ANBEFALES DET AT
FYLDE MINDRE TØJ I
MASKINEN, FOR AT
UNDGÅ KRØLNING.
Tryk på knappen START.
De tidsindstillede
indikatorer viser den
resterende tørretid,indtil
indikatoren for afkøling
lyser .
Tørrecyklussen begynder
med programvælgeren
stående på symbolet ,
indtil tørringen er færdig.
Når programmet er slut vil
Slut kontrollampen lyse.
Vent,indtil lugen kan
åbnes (ca.2 minutter efter
at programmet er afsluttet).
Sluk maskinen ved at dreje
programvælgeren til FRA.
Åbn lugen,og tag tøjet
ud.
FI NO
HUOM!
VILLA, SILKKI TAI ARAT
TEKOKUIDUT EIVÄT SOVI
KUIVATTAVIKSI. ÄLÄ
MYÖSKÄÄN KUIVAA
TEKSTIILEJÄ, JOTKA
SISÄLTÄVÄT KUMIA,
VAAHTOMUOVIA TAI
MUITA LÄMPÖHERKKIÄ
MATERIAALEJA.
SILIÄVÄKSI
KÄSITELLYILLE
TEKSTIILEILLE ALENNA
TÄYTTÖMÄÄRÄÄ
RYPISTYMISEN
ESTÄMISEKSI.
Paina START-painiketta.
Ajastettujen ohjelmien
merkkivalot näyttävät jäljellä
olevan kuivausajan,kunnes
jäähdytysvaiheen
merkkivalo syttyy .
Kuivausvaihe käynnistyy,ja
ohjelmanvalitsin jää
symbolin kohdalle
kuivausvaiheen
päättymiseen saakka.
Ohjelman päätyttyä
”Ohjelma päättynyt”
–merkkivalo syttyy.
Odota,että luukun lukitus
avautuu (noin 2 minuuttia
ohjelman loppumisen
jälkeen).
Katkaise virta
pesukoneesta kääntämällä
ohjelmanvalitsin OFF-
asentoon.
Avaa luukku ja poista
pyykki.
ADVARSEL:
DU MÅ IKKE TØRKE
ULLPLAGG ELLER
PLAGG MED SPESIELL
VATTERING (F; EKS.
VATT-TEPPER ELLER
VATTERTE ANORAKKER
OSV.) ØMFINTLIGE
STOFFER: DERSOM
PLAGGENE SKAL
DRYPPTØRKES, HA I
FÆRRE PLAGG FOR Å
UNNGÅ KRØLLER.
Trykk på START-knappen.
Lampene for tidsinnstilling
viser gjenværende tørketid
helt til kjølelampen
begynner å lyse .
Tørkefasen begynner,og
programvelgeren står
på symbolet helt til
tørkingen er avsluttet.
Når programmet er ferdig
vil ferdig kontrollampen lyse.
Vent til dørlåsen åpnes
(ca.to minutter etter at
programmet er ferdig).
Slå av maskinen ved å vri
programvelgeren til AV”.
Åpne døren og ta ut
tøyet.