CMG 2071M FORNO A MICROONDE Manuale I struzioni MICROWAVE OVEN Owner's manual FOUR À MICRO-ONDES Manuel d'instructions MIKROWELLENGERÄT Bedienungsanleitung HORNO MICROONDAS Manual de usuario FORNO MICROONDAS Manual do utilizador MAGNETRON Gebruikershandleiding MIKROBØLGEOVN Brukerhåndbok MIKROBØLGEOVN Ejerens brugsanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttäjän Opas MIKROVÅGSUGN IT GB FR DE ES PT NL NO DA FL SE
Användarmanual MIKROVALOVNA PEČICA Navodila za uporabo MIKROVLNNÁ RÚRA Návod na obsluhu MIKROVALNA PEĆNICA Upute za uporabu MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Kezelési kézikönyv KUCHENKA MIKROFALOWA Instrukcja Obsługi MIKROVLNNÁ TROUBA Návod k použití CUPTOR CU MICROUNDE Manual de utilizare ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Οδηγίες χρήσεως МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Инструкция по эксплуатации МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Посібник з експлуатації МИКРОВЪЛНОВАПЕЧКА Инструкции за употреба SI SK HR HU PL CZ RO GR RU UKA BG
FORNO A MICROONDE Modello: CMG 2071M Manuale istruzioni Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Riportare qui di seguito il numero seriale che trovate nella targa matricola del prodotto e conservate questo codice per future necessità.
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE 1. 2. 3. Non tentare di utilizzare il forno con lo sportello aperto, onde evitare una dannosa esposizione all'energia delle microonde. È importante non manomettere i dispositivi di blocco per la sicurezza. Non posizionare alcun oggetto tra la superficie anteriore del forno e lo sportello; inoltre, non consentire l'accumulo di sporcizia o residui di detergenti sulle superfici di guarnizione.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Per ridurre il pericolo di incendi, scosse elettriche, infortuni o eccessiva esposizione all'energia del forno a microonde durante l'uso dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni fondamentali riportate di seguito: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di usare l'elettrodomestico microonde, in quanto potrebbero esplodere 2. Utilizzare l'elettrodomestico solo per l'uso (anche al termine del riscaldamento a previsto descritto nel manuale. Non utilizzare microonde).
SPECIFICHE Tensione nominale 230V-240V / 50Hz Potenza di ingresso nominale 1200W (Microonde) - 900W (Grill) Potenza di uscita nominale Microonde 700W Frequenza microonde 2450MHz Dimesioni esterne 262mm(A)x452mm(P)x335mm(L) Dimensioni cavità forno 198mm(A)x315mm(P)x297mm(L) Capacità forno 20 lt Uniformità cottura Sistema a piatto girevole Peso netto Circa 11.3 Kg INSTALLAZIONE 1. 2. 3. 4. 5. Assicurarsi che tutti materiali di imballi siano stati rimossi dall'interno della porta.
INSTALLAZIONE MASSA A TERRA Nota: 1. Se avete domande circa la messa a terra o informazioni riguardanti il collegamento elettrico, consultare un elettricista qualificato o una persona esperta. 2. Né il produttore né il rivenditore può accettare alcuna responsabilità per i danni al forno o lesioni personali derivanti dalla mancata osservanza delle procedure di connessione elettrica.
E' indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia. ln questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi. GUIDA AGLI UTENSILI 1. 2. 3. 4.
PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è composto da due manopole funzione. Una è la manopola timer, la seconda è il selettore potenza. Manopola selezione potenza Usare questa manopola per selezionare il livello di potenza della cottura. Questo è il primo passo per cominciare una sessione di cottura. Manopola Timer Usare questa manopola per selezionare comodamente il tempo di cottura fino a 30 minuti.
OPERAZIONI per meno di 2 minuti, ruotare il timer oltre 2 minuti e poi riportare la manopola alla corretta posizione. Per selezionare un programma di cottura: 1. Posizionare il cibo nel forno e chiudere la porta 2. Ruotare la manopola potenza per selezionare un livello di potenza o una funzione di cottura. 3. Ruotare Ia manopola timer per selezionare il tempo di cottura NOTA: Appena la manopola timer è stata ruotata, il forno comincia Ia cottura.
MICROWAVE OVEN Моdel: CMG 2071M Owner's manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. By placing the CE marking on this product, we declare, on our own responsibility, compliance to all of European safety, health and environmental requirements stated in the legislation for this product.
PRECAUTIONS TO A VOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MI CROW A VE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. 3. Do not operate the oven if it is damaged.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food.
INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
3. 4. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not main circuit breaker. If these seem to be flow into the oven. operating properly, test the outlet with IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF. PRODUCT SERIAL NUMBER.
CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. POWER/ACTION SELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. TIMER KNOB Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.
before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release button or open the door by the handle. timer past 2 minutes and then return to the correct time. CAUTION: ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO POSITION if food is removed from oven CLEANING AND CARE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. sudsy water or in a dishwasher. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.
FOUR À MICRO-ONDES Modèle: CMG 2071M Manuel d'instructions Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'installer et d'utiliser le four. Notez ci-dessous le numéro de série (SERIAL NO) mentionné sur la plaque signalétique de votre four, et conservez cette information pour pouvoir y faire référence plus tard.
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES MAGNETIQUES 1. 2. 3. 4. N'essayez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition excessive aux ondes magnétiques. Il est important de ne pas bricoler ou endommager les dispositifs de sécurité. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte. et veillez à ce que de la poussière ou des résidus de nettoyage ne s'accumulent pas sur les joints de fermeture.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9. L'emploi d'un appareil électrique implique des précautions de sécurité fondamentales, dont cellesci: AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, chocs électriques, feu, blessures corporelles ou exposition excessive aux ondes magnétiques: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. 2. N'employez cet appareil que pour l'usage pour lequel il est prévu, tel que décrit dans ce manuel.
SPÉCIFICATIONS 230V-240V/50Hz, 1200W(Micro-onde) 900W(Grill) 700W 2450MHz 262mm(H)x452mm(L)x335mm(P) 198mm(H)x315mm(L)x297mm(P) 20 Litres Table tournante Approx.11.3 kg Consommation électrique : Puissance de sortie rn-o nominale : Fréquence d'utilisation : Dimensions externes : Dimensions de la cavité du four : Capacité du four: Uniformité de cuisson : Poids net: INSTALLATION 1. 2. 3. 4. Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés de l'intérieur de l'appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE L'appareil doit être mis à la terre. Le four est équipé d'un câble avec prise de terre. Il doit être branché à une prise électrique murale correctement montée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en permettant au courant électrique de s'échapper. Il est recommandé d'utiliser un circuit à part réservé au four.
Plateau métallique Support métallique Feuille et récipients en feuille alu Non Non Non Oui Oui Oui Non Non Non NOM DES PIÈCES 1. Système de fermeture sécurisée de porte 2. Fenêtre du four 3. Support de plateau tournant 4. Panneau de contrôle 5. Guide d'ondes 6. Plateau de verre 7. Chauffage du grill 8. Support métallique PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle contient deux manettes de sélection. L'une est une minuterie, et l'autre un bouton de sélection de puissance.
CUISSON COMBINÉE Conformément à son nom, ce mode de cuisson combine la puissance micro-ondes à la cuisson au grill. Il y a trois niveaux différents, qui ont les caractéristiques de combinaison de cuisson mentionnées dans le tableau ci-dessous. Ils sont particulièrement adaptés à certains aliments et préparations culinaires. Ainsi qu'à conserver à certains aliments un certain degré de croquant. Le tableau ci-dessous montre les trois niveaux de combinaison.
L'appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon correcte, vous aidez à éviter des conséquences négatives éventuelles pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient se produire du fait d'un traitement inapproprié de la mise au rebut de ce produit.
MIKROWELLENGERÄT Моdell: CMG 2071M Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Mikrowellengerät aufbauen und in Betrieb nehmen. Tragen Sie hier unten die SERIENNUMMER ein, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden und bewahren Sie diese Information zum späteren Nachschlagen auf.
VORSICHTMASSNAHMEN ZUM SCHUTZ VOR MIKROWELLENSTRAHLUNG 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies dazu führen kann, dass Sie sich schädlicher Mikrowellenenergie aussetzen. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht überbrückt oder manipuliert werden. 2. Zwischen dem Garraum und der Tür dürfen sich keine Gegenstände befinden; vermeiden Sie Ansammlungen von Schmutz oder Reinigungsmitteln auf den Deckenflächen. 3. Betreiben Sie das Gerät nicht in beschädigtem Zustand.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie dieses Elektrogerät nutzen, sind die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten: WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Brand, Körperverletzungen oder die Gefahr einer übermäßigen Mikrowellenenergie ausgesetzt zu sein zu verringern: 1. Lesen Sie bitte alle Hinweise, bevor Sie das Gerät nutzen. 2. Dieses Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Gebrauch vorgesehen.
TECHNISCHE DATEN 230V-240V/50Hz, 1200W(Mikrowelle) 900W(Grill) 700W 2450MHz 262mm(H)x452mm(B)x335mm(T) 198mm(H)x315mm(B)x297mm(T) 20 Liter Drehteller Ca.11.3 kg Leistungsaufnahme: Mikrowellenleistungsabgabe Arbeitsfrequenz: Außenabmessung: Garraumabmessungen Inhalt Garraum: Strahlungsverteilung: Nettogewicht: INSTALLATION 1. 2. 3. 4. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür. WARNUNG: Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen, wie z. B.
sollten ein Mal während des Garens in der Mikrowelle gewendet werden, um den Garvorgang zu beschleunigen. Große Stücke wie Braten sollten mindestens ein Mal gewendet werden. 5. Ordnen Sie Speisen wie z. B. Hackbällchen nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte des Tellers nach außen neu. HINWEISE ZUR ERDUNG Beachte: 1.
GERÄTEFÜHRER 1. 2. 3. Idealerweise ist Mikrowellengeschirr für Mikrowellen durchlässig, d.h. die Energie kann das Geschirr durchdringen und die Speisen erhitzen. Mikrowellen können Metall nicht durchdringen; daher dürfen keine Behälter aus Metall bzw. Geschirr mit Metallrand verwendet werden. Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle kein recyceltes Papier, da dieses kleine Metallfragmente enthalten kann, die zur Funkenbildung und/oder zu Bränden führen können. 4. 5.
BEDIENFELD Das Bedienfeld besteht aus zwei Funktionssteuerelementen, dem Timer und dem Leistungswahlschalter. Leistungs-/Betriebsartenwahlschalter Benutzen Sie diesen Bedienknopf, um eine Garleistungsstufe zu wählen. Diese Einstellung sollte als erstes vorgenommen werden. TIMER Optische Zeiteinstellung durch einfaches Drehen des Knopfes auf die gewünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten pro Garvorgang.
BEACHTE: Sobald der Timer gedreht wurde, wird der Garvorgang gestartet. Wenn eine Zeit von weniger als 2 Minuten gewählt werden soll, drehen Sie den Timer über 2 Minuten hinaus und dann zurück auf die gewünschte Zeit. VORSICHT: STELLEN SIE DEN TTMER IMMER WIEDER AUF NULL ZURÜCK, wenn Sie die Speisen vor Ablauf der eingestellten Garzeit entnehmen oder wenn das Gerät nicht in Benutzung ist. Um den Garvorgang vorzeitig zu beenden, drücken Sie den Türöffner oder öffnen Sie die Tür mit Hilfe des Griffes.
HORNO MICROONDAS Modelo: CMG 2071M Manual de usuario Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y hacer funcionar el horno. Registre en el espacio indicado más abajo el Nº DE SERIE que figura en la placa de especificaciones de su horno y retenga esta información por si lo necesitase en el futuro.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS 1. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría dar como resultado la exposición perjudicial a energía de microondas. Es importante no interferir con/ni manipular los dispositivos de bloqueo de seguridad. 2. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule tierra u otro residuo más limpio en las superficies de sellado. 3.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un electrodoméstico, deben seguirse unas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 9. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones personales o exposición a un exceso de energía de microondas: 1. l. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. 2. Utilice este electrodoméstico sólo para el uso original descrito en este manual.
ESPECIFICACIONES 230V-240V/50Hz, 1200W(Microondas) 900W(Grill) Salida de potencia de microondas máxima: 700W Frecuencia de funcionamiento: 2450MHz Dimensiones externas: 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D) Dimensiones internas: 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D) Capacidad: 20 Litros Uniformidad de cocinado: Sistema de Plato airatorio Peso neto: 11.3kq aprox. Consumo de energía: INSTALACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean retirados del interior de la puerta.
PRINCIPIOS DE COCINA DE MICROONDAS 1. 2. Disponga los alimentos con cuidado. Coloque las partes más gruesas hacia el exterior del plato. Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante la menor cantidad de tiempo indicada y añada más tiempo según lo necesite. La comida cocinada en exceso puede echar humo o quemarse. 4. 5. 3. Tape los alimentos mientras los esté cocinando. Las tapaderas evitan las salpicaduras y ayudan a que los alimentos se cocinen de forma uniforme.
GUÍA DE UTENSILIOS 1. l. El material ideal para un utensilio de microondas es transparente a este tipo de ondas, permitiendo así que la energía pase a través del recipiente y caliente la comida. 2. El microondas no puede penetrar el metal, por lo que no deberían utilizarse utensilios o platos de metal con bordes metálicos. No utilice productos de papel reciclado cuando cocine en el microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos de metal que podrían causar chispas y/o incendio.
PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos operadores de función. Uno es un botón temporizador y el otro un botón de potencia. SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN Utilice este botón operador para elegir un nivel de potencia de cocinado. Es el primer paso para iniciar una sesión de cocinado. BOTÓN TEMPORIZADOR Ofrece programación temporizada visual accesible al tacto para seleccionar un tiempo de cocción deseado de hasta 30 minutos por sesión de cocinado.
FUNCIONAMIENTO rebasar los 2 minutos y luego vuelva a indicar el tiempo correcto. Para iniciar un programa de cocinado: 1. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta. 2. Gire el Selector de Potencia/ Acción para seleccionar un nivel de potencia o una función de cocinado. 3. Utilice el botón Temporizador para programar un tiempo de cocción. NOTA: Tan pronto como se gire el temporizador, el horno empieza la cocción.
Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto. El símbolo que figura en el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal.
FORNO MICROONDAS Modelo: CMG 2071M Manual do utilizador Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e operar o forno microondas. Registe o N.º DE SÉRIE no espaço abaixo, para referência futura. Este número poderá ser encontrado na placa de identificação do seu forno microondas. N.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A QUANTIDADES EXCESSIVAS DE RADIAÇÃO MICROONDAS 1. Não tente operar este forno com a porta aberta, uma vez que isto poderá conduzir à exposição nociva à radiação microondas. Não deverá tentar interferir com os fechos de segurança. 2. Não coloque objectos entre a superfície anterior do microondas e a porta nem permita que a sujidade ou resíduos de produtos de limpeza se acumulem nas superfícies vedantes. 3.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao utilizar electrodomésticos deverá seguir as precauções básicas de segurança, que incluem as seguintes: ADVERTÊNCIA: As seguintes instruções permitem reduzir o risco de queimaduras, choque eléctrico, incêndio, lesões e exposição a quantidades excessivas de radiação microondas: 1. Leia todas as instruções antes de utilizar este electrodoméstico. 2. Utilize este electrodoméstico apenas para o fim ao qual se destina, conforme descrito neste manual.
ESPECIFICAÇÕES Consumo de energia: 230V-240V/50Hz, 1200W(Microondas) 900W(Grill) Potência Nominal de Saída de 700W Frequência de Funcionamento: 2450MHz Dimensões Externas: 262mm(A)x452mm(L)x335mm(P) Dimensões da Cavidade do Forno: 198mm(A)x315mm(L)x297mm(P) Capacidade do Forno: 20 Litros Uniformidade de Cozedura: Sistema de Prato Giratório Peso Líquido: Aprox. 11.3kg INSTALAÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. Assegure-se de que todos os materiais de embalagem são removidos do interior da porta.
PRINCÍPIOS DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS NO MICROONDAS 1. 2. 3. Disponha os alimentos cuidadosamente. Coloque as áreas mais espessas na periferia do prato. Vigie o tempo de preparação. Marque o tempo mínimo indicado e aumente este tempo, se necessário. Os alimentos cozinhados em excesso poderão emitir fumos ou incendiar-se. Cubra os alimentos durante a cozedura. As tampas permitem evitar salpicos e ajudam a promover uma cozedura uniforme. 4. 5.
GUIA DE UTENSÍLIOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Os materiais ideais para utensílios para fornos microondas são transparentes às microondas, permitindo a respectiva passagem através dos recipientes, de forma a aquecer os alimentos. As microondas não são capazes de penetrar os metais, pelo que não deverão ser utilizados utensílios em metal ou pratos com rebordos metálicos.
PAINEL DE CONTROLO O painel de controlo é constituído por dois botões de operação. Um destes botões é um temporizador, enquanto que o outro permite seleccionar a potência. SELECTOR DE POTÊNCIA/ACÇÃO Este botão é utilizado para seleccionar a potência de cozedura. Esta operação constitui o primeiro passo na preparação de alimentos. TEMPORIZADOR Rode este botão para seleccionar um tempo de cozedura até 30 minutos. COZEDURA POR MICROONDAS Existem cinco níveis de potência para cozedura apenas por microondas.
OPERAÇÃO Ao seleccionar intervalos de tempo inferiores a 2 minutos, rode o temporizador para além dos 2 minutos e volte ao tempo pretendido. PRECAUÇÃO: RODE SEMPRE O TEMPORIZADOR DE VOLTA À POSIÇÃO ZERO se remover os alimentos do forno microondas antes do final do tempo de cozedura e quando o forno não estiver a ser utilizado. Para parar o forno durante o processo de cozedura, prima o botão de abertura da porta ou abra a porta através do manípulo. Para seleccionar um programa: 1.
Este aparelho encontra-se marcado com o símbolo correspondente à directiva Europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE). Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam ser provocadas por uma eliminação incorrecta.
MAGNETRON Моdel: CMG 2071M Gebruikershandleiding Lees deze instructies aandachtig door voordat u de oven installeert en in gebruik neemt. Schrijf in het onderstaande vak het SERIENUMMER dat u aantreft op het naamplaatje van de oven en bewaar deze informatie zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
VOORZORGSMAATREGELEN ZODAT U NIET OVERMATIG IN AANRAKING KOMT MET MAGNETRON-ENERGIE 1. 2. 3. 4. Probeer niet deze oven te bedienen terwijl de deur is geopend omdat gebruik van de oven met een geopende deur schadelijke blootstelling aan magnetron-energie tot gevolg kan hebben. Het is belangrijk dat u de veiligheidsvergrendeling intact laat en niet probeert deze uit te schakelen.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR EEN VEILIG GEBRUIK Neem, wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, deze eenvoudige veiligheidsmaatregelen in acht: WAARSCHUWING Beperk het risico van brandwonden, elektrische schok, brand, persoonlijk letsel of overmatige blootstelling aan energie van de magnetron tot een minimum: 1. Lees alle instructies voordat u de apparatuur gebruikt. 2. Gebruik deze apparatuur alleen voor het doel waarvoor deze is bedoeld, zoals wordt beschreven in deze handleiding.
TECHNISCHE GEGEVENS 230V-240V/50Hz, 1200W(Magnetron) Stroomverbruik 900W (Grill) Nominaal vermogen Magnetron 700W Bedrijfsfrequentie: 2450 MHz Buitenafmetingen: 262 mm(H)x452 mm(B)x335 mm(D) Binnenafmetingen Oven: 198 mm(H)x315 mm(B)x297 mm(D) Ovencapaciteit: 20 Liter Gelijkmatigheid van bereiding: Draaitafelsysteem Nettogewicht: Ongeveer11.3 kg INSTALLATIE 1. 2. 3. 4. Het is belangrijk dat alle verpakkingsmateriaal van de binnenzijde van de deur wordt verwijderd.
BEGINSELEN VAN HET BEREIDEN VAN VOEDSEL IN DE MAGNETRON 1. 2. 3. Besteed voldoende aandacht aan de plaatsing van het voedsel. Plaats de dikste gedeelten aan de buitenzijde van de schaal. Let goed op de bereidingstijd. Houd de kortste tijd aan, die wordt aangegeven en verleng de tijd als dat nodig is. Wanneer voedsel veel te lang wordt bereid kan dat leiden tot rookontwikkeling en brand. Bedek voedsel tijdens de bereiding.
GIDS VOOR KEUKENGEREI 1. 2. 3. Het ideale materiaal voor keukengerei dat u gebruikt bij de magnetron, is microgolvendoorlatend zodat de energie door de container dringt en het voedsel verhit. Microgolven kunnen niet door metaal dringen, dus moet u geen metalen keukengerei of schalen die zijn uitgevoerd in metaal gebruiken. Gebruik geen producten van gerecycled papier wanneer u voedsel bereid in de magnetron omdat deze misschien kleine snippers metaal bevatten die vonken en/of brand kunnen veroorzaken.
CONTROLEPANEEL Het controlepaneel bestaat uit twee controlefuncties. Één is de knop van de tijdklok en de andere is de Aan/Uit-knop. Selectie schakelaar Aan-Uit/Gebruik Kies met deze bedieningsknop het bereidingsniveau. Dat is de eerste stap bij de bereiding van voedsel. Knop van de tijdklok Biedt zichtbare instellingen van de tijdklok die u eenvoudig kunt kiezen door de knop met uw duim naar de bereidingstijd van uw keuze te draaien, tot 30 min per bereiding.
BEDIENING Een bereidingsprogramma instellen 1. Plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. 2. Draai de selectieknop Aan-Uit/Gebruik naar het vermogensniveau of de bereidingsfunctie. 3. Stel met de knop van de tijdklok een bereidingstijd in OPMERKING: Zodra u de knop van de tijdklok draait, begint de oven te werken. Wanneer u een tijd selecteert die korter is dan 2 minuten, draai de knop van de tijdklok dan voorbij de 2 minuten en keer terug naar de juiste tijd.
Dit apparaat is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU over AEEA (Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt verwerkt als afval helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen te voorkomen, die anders kunnen ontstaan door de onjuiste verwerking als afval van dit product.
MIKROBØLGEOVN Моdell: CMG 2071M Brukerhåndbok Les disse instruksjonene nøye før du installerer og tar i bruk ovnen. Skriv opp SERIENUMMERET fra typeskiltet på ovnen i ruten nedenfor, og ta vare på denne informasjonen for senere bruk.
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ Å BLI UTSATT FOR MYE MIKROBØLGEENERGI 1. Ikke prøv å bruke denne ovnen med åpen dør, da en åpen dør kan medføre at du utsettes for skadelig mikrobølgeenergi. Det er viktig å ikke overse eller klusse med sikkerhetssperrene. 2. Ikke plasser noen gjenstander mellom ovnens forside og døren, og ikke la det samle seg skitt eller rensemidler på tetningsflatene. 3. Ovnen må ikke brukes hvis den er skadet.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER 9. Når elektrisk utstyr er i bruk, må grunnleggende sikkerhetsanvisninger alltid følges, inkludert følgende: ADVARSEL: For å redusere faren for brannskader, elektrisk støt, personskader eller utsetting for mye mikrobølgeenergi: 1. Les alle instruksjoner før du tar utstyret i bruk. 2. Utstyret må bare brukes til det det er beregnet for, slik som beskrevet i denne håndboken. Ikke bruk korroderende kjemikalier eller damp i dette utstyret.
SPESIFIKASJONER Strømforbruk: Beregnet mikrobølgeeffekt: Frekvens: Utvendige dimensjoner: Ovnsrom dimensjoner: Kapasitet: Kokeenhet: Vekt: 230 V-240 V/50 Hz, 1200 W(mikrobølger 900 W (grill) 700W 2450MHz 262mm(H)x452mm(B)x335mm(D) 198mm(H)x315mm(B)x297mm(D) 20 liter Svingplatesystem Ca. 11.3 kg MONTERING 1. 2. 3. 4. Pass på at alle pakkematerialer fjernes innenfor døren.
JORDINGSINSTRUKSJONER 1. Hvis du har spørsmål om jording eller elektriske tilkoblinger, må du ta kontakt med en kvalifisert elektriker eller service personell. 2. Verken produsenten eller forhandleren har noe ansvar for skader på ovnen eller personskader som er resultat av manglende oppfølging av elektriske tilkoblingsprosedyrer. Ledningene i denne kabelen har farger i henhold til følgende kode: Grønn og gul = JORD Blå = NØYTRAL Brun = SPENNING Dette utstyret må jordes.
KOKEUTSTYR Varmebestandig glass Ikke-varmebestandig glass Varmebestandig keramikk Mikrobølgesikker plastplate Kjøkkenpapir Metallboks Metallstativ Aluminiumsfolie/ foliebeholdere MIKROBØLGE Ja Ne Ja Ja Ja Ne Ne Ne GRILL Ja Ne Ja Ne Ne Ja Ja Ja KOMBINASJON Ja Ne Ja Ne Ne Ne Ne Ne DELENAVN 1. Dø rens sikkerhetslåssystem 2. Ovnsvindu 3. Dreibart rullestativ 4. Kontrollpanel 5. Bølgefordeler 6. Glassplate 7. Grillvarmer 8.
GRILL Når knappen dreies med klokken og passerer det høyeste mikrobølgeeffektområdet, kommer du til grillkokefunksjonen som er særlig nyttig for tynne skiver av kjøtt, stek, hakket mat, kebab, sauser eller kyllingbiter. Det passer også for koking av varme smørbrød og gratinerte retter. KOMBINERT KOKING Som navnet sier kombinerer denne koketypen mikrobølgeeffekten med grillingen. Bruken er inndelt i tre nivåer med forskjellig kombinasjon av effektinnstillingene slik du ser i den følgende tabellen.
Dette utstyret er merket i henhold til europeisk direktiv 2012/19/EU om kassasjon av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Ved å sørge for at dette utstyret kasseres på korrekt måte bidrar du til å forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og helse, noe som ellers kan skje dersom produktet kasseres på feil måte. Symbolet på produktet indikerer at dette produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall.
MIKROBØLGEOVN Моdel: CMG 2071M Ejerens brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt, inden ovnen installeres og betjenes. SKRIV SERIENUMMERET, DER FINDES PÅ NAVNEPLADEN PÅ OVNEN, NED NEDENFOR, OG GEM DET TIL EVT. SENERE BRUG. SERIENR.
FORHOLDSREGLER TIL UNDGÅELSE AF AT BLIVE UDSAT FOR FOR MEGEN MIKROBØLGEENERGI 1. DENNE OVN MÅ ABSOLUT IKKE VÆRE I DRIFT MED ÅBEN DØR, IDET DETTE KAN RESULTERE I SKADELIG UDSÆTTELSE FOR MIKROBØLGEENERGI. Sikkerhedslåsetøjet må absolut ikke undertrykkes. Der må heller ikke foretages nogen ændringer på det. 2. Der må ikke anbringes nogen som helst genstand i ovndøren, og der må ligeledes ikke være snavs eller rengøringsmiddelrester, der har samlet sig på de forseglende overflader. 3.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER NÅR DER ANVENDES ELEKTRISKE APPARATER, BØR ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FØLGES, INKL. FØLGENDE: ADVARSEL: Følgende forholdsregler bør overholdes for at mindske risikoen for forbrændinger, elektrisk stød, ildebrand, personskade eller udsættelse for for megen mikrobølgeenergi: 1. Læs alle anvisningerne, inden apparatet tages i brug. 2. Dette apparat må kun bruges til det beregnede formål, som beskrevet i denne brugsanvisning.
SPECIFIKATION ER 230V-240V/50Hz, 1200W(Mikrobølgeovn) Strømforbrug 900W (Grill) Nominelt mikrobølgestrømforbrug 700W Driftsfrekvens: 2450 MHz Ydermål: 262 mm(H) x 452 mm (B) x 335 mm (D) Oven ru ms mål 198 mm (H )x 315 mm (B) x 297 mm (D) Ovn kapacitet: 20 liter Tilberedningens ensartethed Drejeskivesystem Nettovægt: Ca. 11.3 kg INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. Sørg for, at alle emballagens dele fjernes fra ovnens indre. ADVARSEL: Tjek ovnen for evt.
FORBINDELSE TIL JORD 1. Hvis du har nogen spørgsmål med hensyn til jordforbindelsen eller omkring elektriciteten, skal du rådføre dig med en kvalificeret elektriker eller montør. 2. Hverken producenten eller forhandleren kan acceptere nogen hæftelse for skader på ovnen eller personskade, der måtte være resultatet af, at fremgangsmåden for den elektriske tilslutning ikke overholdes. Trådene i dette netkabel har følgende kodefarver: grøn og gul= jord blå = neutral brun= fase Apparatet skal jordforbindes.
DELNAVNE 1. Dørens sikkerhedslåsesystem 2. Ovnvindue 3. Rullering til drejeskiven 4. Kontrolpanel 5. Bølgestyr 6. Glasbakke 7. Grillvarmelegeme 8. Metalstativ KONTROLPANEL Kontrolpanelet består af to funktionsknapper. Den ene er en timerknap, og den anden en effektknap. Effekt-/Handlingsvælger Denne knap bruges til at vælge tilberedningseffekten. Den er første trin til starten på en tilberedning.
Kombinationstilberedning Som navnet antyder, kombineres mikrobølgeeffekten med grill-effekten. Funktionen er opdelt i tre niveauer med forskellige indstillinger af kombinationseffekten, som det fremgår af nedenstående tabel. Disse er særlig velegnet til visse retter og kulinariske frembringelser samt til at bevare den meget eftertragtede sprødhed i visse madvarer. I tabellen vises 3 forskellige effektindstillinger i kombinationsprogrammet. Program Mikrobølgetilberedn.tid Grill tilberedn.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU direktiv 2012; 19/ EU angående kasserede elektriske og elektroniske apparater. Hvis du sørger for, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med til at forhindre potentielle negative virkninger på naturen og sundheden, hvilket eller kunne forårsages ved forkert produktaffaldsbehandling. Symbolet på produktet betyder, at det ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald.
MIKROAALTOUUNI Malli: CMG 2071M Käyttäjän opas Lue ohjeet huolellisesti ennen uunin asennusta ja käyttöä. Kirjoita uunin nimikilvessä oleva SARJANRO. alla olevaan kohtaan ja säilytä näitä tietoja tulevia tarpeita varten. SARJANRO.
TOIMENPITEET MIKROAALTOENERGIALLE ALTISTUMISTA VASTAAN 1. Älä yritä käyttää uunia ovenollessa auki, koska auki oleva ovi voi altistaa haitalliselle mikroaaltoenergialle. Älä vaurioita tai muokkaa turvalukkoja. 2. Älä aseta mitään esineitä uunin etuosan ja oven väliin tai anna lian tai puhdistusaineiden kerääntyä tiivistepinnoille. 3. Älä käytä uunia jos ovi on viallinen.
TÄRKEÄTTURVAOHJEET 9. Sähkölaitteita käytettäessä tulee perusturvallisuusohjeita noudattaa, mukaan lukien seuraavat: VAROITUS: Rajoittaa palovammojen, sähköiskun, tulipalon ja tapaturman vaaraa henkilöille tai altistumista mikroaaltoenergialle. 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. 2. käytä laitetta vain sen käyttötarkoitukseen käyttöohjeen mukaan. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja tai höyrytystä tässä laitteessa.
ASENNUS 1. 2. 3. 4. 5. Tarkasta, että kaikki pakkausmateriaali on poistettu oven sisäpuolelta. VAROITUS: Tarkasta uuni vaurioiden varalta, kuten viallinen tai taipunut ovi, vialliset oven tiivisteet ja tiivistepinnat, vialliset ovisaranat ja lukot ja painautumat sisätilassa tai ovessa. Jos havaitset vaurioita, älä käytä laitetta ja ota yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöön. Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle.
ENNEN SOITTAMISTA HUOLTOON JOS MIKÄÄN YLLÄ OLEVISTA El KORJAA TILANNETTA, OTA YHTEYTTÄ AMMATTITAITOISEEN HUOLTOHENKILÖÖN. ÄLÄ YRITÄ KORJATA TAI SÄÄTÄÄ UUNIA ITSE. Jos uuni ei toimi: 1. Tarkasta, että uuni on kytketty verkkovirtaan kunnolla. Jos näin ei ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota 10 sekuntia, ja kytke se takaisin paikalleen. 2. Tarkasta onko sulake palanut tai ylivirtasuoja lauennut. Jos nämä tuntuvat olevan kunnossa, kokeile pistorasian toimintaa toisella laitteella. 3.
OHJAUSP ANEELI Ohjauspaneeli koostuu kahdesta toimintoohjaimesta. yksi on ajastinnuppi ja toinen tehonvalitsin. Teholtoimintovalitsin Käytä tätä säädintä tehotason asetukseen. Tämä on ensimmäinen vaihde toiminnon asettamisessa. AJASTINNUPPI Tarjoaa visuaalisen asetuksen pyörittämällä nuppia haluttuun kypsennysaikaan. Enintään 30 minuuttia. MIKROAAL TOKYPSENNYS Pelkälle mikroaaltokypsennykselle on olemassa viisi tehotasoa, joista valitaan parhaiten sopiva. Tehotasoa lisätään kiertämällä nuppia myötäpäivään.
KÄYTTÖ Kypsennysajan asetus 1. Aseta ruoka uuniin ja sulje ovi. 2. Käännä teho/toimintovalitsinta tehotason tai kypsennysohjelman valitsemiseksi. 3. Aseta kypsennysaika ajastinnupilla. HUOM: Uuni käynnistyy heti kun ajastinta käännetään. Jos alle 2 minuutin pituinen aika valitaan, käännä valitsinta 2 minuutin ohi ja palauta se sitten oikeaan aikaan. VAROITUS: PALAUTA AJASTIN AINA NOLLAASENTOON, jos ruoka poistetaan uunista ennen asetetun kypsennysajan päättymistä tai kun uuni ei ole käytössä.
MIKROVÅGSUGN Моdell: CMG 2071M Användarmanual Var god läs dessa instruktioner noggrant innan du installerar och använder ugnen. Spara SERIENUMRET, som du hittar på namnplåten på ugnen, på utrymmet nedan och bevara denna information för framtida referens. SERIENR.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIGT UTSÄTTANDE FÖR STARK MIKRO V ÅGSENERGI 1. Försök inte att använda denna ugn med luckan öppen eftersom användning med luckan öppen kan resultera i skadligt utsättande för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte tvinga eller manipulera säkerhetsspärrarna. 2. Placera inte något föremål mellan ugnens framsida och luckan och låt inte smuts eller rengöringsmedel ansamlas på förseglingsytorna. 3. Använd inte ugnen om den är skadad.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Då du använder elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsåtgärder följas, inklusive de följande: 9. VARNING: För att minska risken för brännskador, elstöt, eldsvåda, personskador eller utsättande för stark mikrovågsenergi: 10. Stek inte mat i ugnen. Varm olja kan skada ugnsdelar och köksredskap och även resultera i brännskador på hud. 1. Läs alla instruktioner innan du använder apparaten. 2.
SPECIFIKA TIO NER 230V-240V/50Hz, 1200W(Mikrovåg) Energiförbrukning: 900W(Grill) Utgående Mikrovågs-märkeffekt: 700W Användningsfrekvens: 2450MHz Yttre Mått: 262mm(H)x452mm(B)x335mm(D) Ugnsutrymme Mått: 198mm(H)x315mm(B)x297mm(D) Ugnskapacitet: 20 Liter Matlagningsuniformitet: Roterande Tallrikssystem Nettovikt: Ca. 11.3kg INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. Se till så att allt förpackningsmaterial avlägsnas från luckans insida.
JORDANSLUTNINGSINSTRUKTIONER Denna apparat måste jordas. Denna ugn är utrustad med en sladd som har en jordningskabel med en jordningskontakt. Den måste kopplas in i ett vägguttag som är riktigt installerat och jordat. I händelse av en kortslutning, minskar en jordanslutning risken för elstöt genom att den har en utloppskabel för den elektriska strömmen. Du rekommenderas att ha en separat krets åt ugnens strömförsörjning.
KÖKSREDSKAP GUIDE 1. 2. 3. Det idealiska materialet för ett mikrovågsredskap är transparent för mikrovågor, och låter energin passera igenom behållaren och värma maten. Mikrovågor kan inte penetrera metall, så köksredskap av metall eller fat med metallbehandling kan inte användas. Använd inte återanvända pappersprodukter vid mikrovågsmatlagning, eftersom de kan innehålla små metallfragment som kan orsaka gnistor och/eller eldsvådor. 4. 5.
KONTROLLPANEL Kontrollpanelen består av två funktionsväljare. En är en timer-ratt, och den andra är en effektratt. EFFEKT/FUNKTION VÄLJARE Använd denna funktionsratt för att välja ett effektläge för matlagningen. Det är det första steget för att starta en matlagningsomgång. TIMER-RATT Ger synliga tidsinställningar vid lätt vridning på din tumme för att välja en önskad matlagningstid upp till 30 minuter per matlagningsomgång.
ANVÄNDNING För att ställa in ett matlagningsprogram 1. Placera maten i ugnen och stäng luckan. 2. Vrid pä EffekVFunktionsväljaren för att välja en effektnivå eller matlagningsfunktion. 3. Använd limer-ratten för att ställa in en matlagningstid OBS: Så fort timern vrids, påbörjar ugnen matlagningen. Om du väljer en tid på mindre än 2 minuter, vrid timern förbi 2 minuter och gå sedan tillbaka till rätt tid.
MIKROVALOVNA PEČICA Моdel: CMG 2071M Navodila za uporabo Prosimo, da pred prvo uporabo mikrovalovne pečice pozorno preberete ta navodila ter da jih shranite, saj jih boste še potrebovali.
KAKO SE IZOGNITI MOREBITNEMU IZPOSTAVLJANJU PRETIRANI MIKROVALOVNI ENERGIJI Neupoštevanje spodnjih navodil bi lahko povzročilo škodljivo izpostavljanje mikrovalovni energiji. 1. Nikoli ne poskušajte vklopiti mikrovalovno pečico, če so vrata odprta. Nikoli ne poskušajte spreminjati varnostne zapahe na vratih ali potiskati razne predmete v odprtine za varnostne zapahe. 2. Pazite, da ne bi med vrata in ohišje priprli kakšnega predmeta.
Varnostni ukrepi OPOZORILO: Da bi se izognili tveganju za opekline, električni udar, poškodbo oseb ali pretiranemu izpostavljanju mikrovalovni energiji: 1. Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte vsa navodila za preprečevanje izpostavljanja mikrovalovni energiji. 2. Uporabljajte mikrovalovno pečico samo v namene, navedene v teh navodilih. Ta mikrovalovna pečica je izrecno namenjena segrevanju, kuhanju in sušenju živil.
Namestitev in priključitev mikrovalovne pečice 1. 2. 3. 4. 5. Odstranite embalažo iz notranjosti pečice. Prepričajte se, da mikrovalovna pečica ni poškodovana (npr. ukrivljena ali slabo prilegajoča se vrata, poškodovana tesnila, poškodovan tečaj na vratih, poškodbe vrat ali notranjosti pečice). V takih primerih mikrovalovne pečice ne smete priključiti, ampak se takoj obrnite na proizvajalca.
Preden pokličete serviserja Če pečica ne deluje, najprej poskušajte s pomočjo spodnjih navodil odpraviti napako: 1. Preverite, da je pečica vklopljena. Če ni, potegnite vtikač iz vtičnice, počakajte 10 sekund in jo nato znova priključite na električno omrežje. 2. Preverite, da ni morda pregorela varovalka. V vtičnico vklopite drugi električni aparat, da se prepričate, da ni napaka v omrežju. 3. Prepričajte se o pravilnosti nastavitev na stikalni plošči. 4.
Stikalna plošča Stikalna plošča je opremljena z dvema gumboma: gumbom za nastavljanje časa in gumbom za nastavljanje moči. Gumb za nastavljanje moči/funkcije S pomočjo tega gumba nastavite stopnjo moči. To je prvi korak pri nastavljanju kuhanja v mikrovalovni pečici. Gumb za nastavljanje časa S pomočjo tega gumba nastavite ustrezen čas kuhanja - do 30 minut. Kuhanje z mikrovalovi Za kuhanje z mikrovalovi je na voljo pet stopenj, tako da lahko izberete najustreznejšo.
Delovanje mikrovalovne pečice nato zavrtite nazaj na ustrezen čas. Ko želite uporabiti mikrovalovno pečico: 1. Postavite živilo v pečico in zaprite vrata. 2. S pomočjo gumba nastavite ustrezno stopnjo moči oziroma želeno funkcijo. 3. S pomočjo gumba nastavite ustrezen čas. Opomba: Ko obrnete gumb na ustrezen čas, začne mikrovalovna pečica delovati.
MIKROVLNNÁ RÚRA Моdel: CMG 2071M Návod na obsluhu Prečítajte si prosím tento návod pozorne pred inštaláciou a použitím mikrovlnnej rúry. Zapíšte si na nižšie uvedené miesto sériové číslo, ktoré nájdete na výrobnom štítku spotrebiča.
UPOZORNENIE PRED MOŽNÝM VYSTAVENÍM SA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 1. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru s otvorenými dvierkami, lebo to môže spôsobiť vystavenie sa mikrovlnnej energii. Nedemontujte bezpečnostné zámky. 2. Neumiestňujte žiadne predmety medzi predný panel rúry a dvierka a zabráňte usadzovaniu nečistôt na dvierkach alebo tesnení. 3. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, pokiaľ je poškodená. Je to najmä dôležité, aby sa dvierka zatvárali správne a aby neboli poškodené. a. Dvierka (ohnuté), b.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri použití elektrických spotrebičov dodržiavajte základné bezpečnostné pravidla, vrátane nasledujúcich: UPOZORNENIE: Aby ste znížili riziko vzniku požiaru, zásahu elektrickým prúdom, zraneniu osôb a na ochranu pred mikrovlnným žiarením pri používaní Vášho spotrebiča odporúčame, aby ste dodržiavali tieto základné bezpečnostné opatrenia : 1. Prečítajte si pokyny pred použitím spotrebiča. 2. Používajte spotrebič iba pre určený účel podľa popisu v tomto návode.
Technické údaje Spotreba elektrickej energie: Menovitý výstupný výkon mikrovín: Prevádzková frekvencia: Vonkajšie rozmery: Rozmery vnútorného priestoru: Objem rúry: Systém varenia: Hmotnosť: 230 V-240 V/50 Hz, 1200 W (Mikrovlny) 900 W(gril) 700W 2450 MHz 262 mm (v) x 452 mm (š) x 335 mm (h) 198 mm (v) x 315 mm (š) x 297 mm (h) 20 litrov Otočný tanier približne 11 ,3 kg Inštalácia 1. 2. 3. 4. Odstráňte všetky obalové materiály z vnútorného priestoru a z dvierok.
Princíp varenia pomocou mikrovín 1. 2. 3. Rozmiestnite jedlo pozorne. Postavte hrubšie časti na vonkajší okraj taniera. Sledujte čas prípravy. Používajte čo najkratší čas, v prípade potreby čas predÍžte. Nadmerne prepečené jedlo môže spôsobiť dym alebo sa vznietiť. Počas prípravy jedlo zakryte. Zakrytie bráni striekaniu a pomáha rovnomerne pripravovať jedlo. 4. 5. Jedlo v priebehu prípravy jedenkrát otočte na urýchlenie prípravy jedla ako je kurča a hambrugery.
Príručka k náčiniu 1. 2. 3. 4. 5. Ideálny materiál pre mikrovlnné náčinie je priepustný pre mikrovlny, umožňujúci prechádzať energii cez nádobu a ohrievať jedlo. Mikrovlny nemôžu prechádzať cez kov, preto nepoužívajte kovové náčinie ani nádoby s kovovým pásom. Nepoužívajte výrobky z recyklovaného papiera, lebo môžu obsahovať malé kovové časti, ktoré môžu spôsobiť iskrenie alebo požiar. Používajte radšej okrúhle nádoby namiesto štvorcových, lebo jedlo v rohoch má tendenciu sa prevariť.
Ovládací panel Ovládací panel obsahuje dva funkčné ovládače. Jeden je časový ovládač a druhý ovládač výkonu. Volič výkonu/funkcie Tento ovládač použite pre voľbu stupňa výkonu. Je to prvý krok pre spustenie prípravy. Časový ovládač Ponúka vizuálne časové nastavenie jednoduchým otočením voliča až do 30 minút. Mikrovlnná príprava Pre mikrovlnnú prípravu je päť výkonových úrovní, z ktorých si môžete zvoliť najvhodnejší pre požadovanú úlohu. Úroveň výkonu zvyšujete otáčaním voliča v smere hodinových ručičiek.
Nastavenie programu prípravy ovládač časovača za 2 minúty a potom vráťte na požadovaný čas. UPOZORNENIE: VŽDY VRÁŤTE OVLÁDAČ ČASOVAČA NA POZÍCIU NULA po vybraní jedla pred uplynutím nastaveného času. Na zastavenie rúry počas procesu stlačte tlačidlo otvorenia dvierok, alebo otvorte dvierka za rukoväť. 1. 2. Vložte jedlo do rúry a zatvorte dvierka. Otočte volič výkonu/funkcie na požadovaný výkon a spôsob prípravy. 3. Pomocou voliča časovača nastavte čas prípravy.
MIKROVALNA PEĆNICA Моdel: CMG 2071M Upute za uporabu Prije instalacije i korištenja mikrovalne pećnice pažljivo pročitajte ove upute za uprabu. Na pločici s tehničkim podacima koja se nalazi na mikrovalnoj pećnici pronaći ćete serijski broj uređaja, zapišite ga u prostor ispod teksta jer će vam možda trebati ubuduće. SERIJSKI BR. Postavljanjem oznake, pod punom odgovornošću, potvrđujemo da je ovaj uređaj u sukladnosti sa svim sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim zahtjevima europskog zakonodavstva.
MJERE OPREZA DA SE SPRIJEČI MOGUĆA OPASNOST OD PREKOMJERNOG DJELOVANJA ENERGIJE MIKROVALOVA 1. Ne pokušavajte koristiti mikrovalnu pećnicu s otvorenim vratima jer rad s otvorenim vratima kao posljedicu ima izlaganje štetnom djelovanju mikrovalne energije. Vrlo je važno i zato pazite da je sigurnosno "zaključavanje" ispravno, ne dirajte tu tipku bez razloga pogotovo kada je pećnica u radu. 2.
VAžNE SIGURNOSNE NAPOMENE Pri korištenju električnih uređaja moraju se poštivati osnovne sigurnosne mjere opreza, uključujući slijedeće: U P O Z O R E NJ E: Da pri korištenju mikrovalne pećnice smanjite opasnost od požara, električnog udara, ozljeda osoba i prekomjernog izlaganja mikrovalnoj energiji, pročitajte sljedeće osnovne mjere opreza: 1. Prije korištenja uređaja pažljivo pročitajte sve upute. 2. Mikrovalnu pećnicu koristite samo u svrhu koja je opisana u ovoj knjižici.
Tehnički podaci 230V-240V/50Hz, 1200W(mikrovalovi) potrošnja električne energije: 900W(Grill) nominalna izlazna snaga (mikrovalovi): 700W radna frekvencija: 2450MHz vanjske dimenzije: 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D) unutarnje dimenzije: 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D) zapremina mikrovalne pećnice: 20 Litara sustav ujednačenog kuhanja: okretna ploča neto težina: oko.11.3 kg NSTALACIJA 1. 2. 3. 4. 5. Izvadite iz unutrašnjosti mikrovalne pećnice svu ambalažu i pribor.
UPUTE ZA ELEKTRIČNO SPAJANJE Mikrovalna pećnica mora biti uzemljena. Uređaj je opremljen kablom za napajanje koji ima žicu za uzemljenje i odgovarajućim utikačem. Utikač mora biti spojen u zidnu utičnicu koja također mora biti ispravno uzemljena i instalirana. U slučaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje opasnost od električnog udara. Preporučujemo da u kućnoj električnoj instalaciji za mikrovalnu pećnicu predvidite zaseban osigurač.
POSUĐE Vatrostalno staklo Staklo neotporno na toplinu Vatrostalna keramika Posebna sigurnosna plastika Kuhinjski papir Metalna plitica Metalna zdjela Aluminijska folija i posude od folije MIKROVALOVI DA NE DA DA DA NE NE NE GRILL DA NE DA NE NE DA DA DA KOMBINIRANIO DA NE DA NE NE NE NE NE IMENA DIJELOVA 1. sigurnosni sustav zaključavanja vrata 2. okno pećnice 3. okretnik staklene plitice 4. kontrolna ploča 5. provodnik valova 6. staklena plitica 7. grijač žara 8.
GRILL Okretanjem gumba udesno, preko oznaka za visoku razinu mikrovalova dolazi se do funkcije grilla koja je posebno pogodna za pripremu tankih komada mesnih odrezaka, kobasica, čevapčića, komada piletine ili toplih sendvića. KOMBINIRANO KUHANJE (mikrovalovi i grill) Prema samom imenu, ovaj način kuhanja kombinira snagu mikrovalova s kuhanjem na grillu. Postupak je raspoređen kroz tri etape s različitim kombinacijama postavka snage koje možete vidjeti u slijedećoj tabeli.
čišćenja pazite da okretnik vratite u ispravni položaj. 9. Loše mirise iz mikrovalne pećnice možete ukloniti tako da u dublju zdjelu za mikrovalnu pećnicu stavite šalicu vode, sok i koru limuna. Stavite u pećnicu na 5 minuta a kasnije u potpunosti osušite suhom mekanom krpom. 10. Za zamjenu žarulje u unutrašnjosti mikrovalne pećnice obratite se ovlaštrenom servisu. 11. Mikrovalna pećnica mora se redovito čistiti, isto tako uklonite i sve ostatke hrane.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Моdell: CMG 2071M Kezelési kézikönyv Kérjük, hogy a sütő telepítése és üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat. Írja be az alábbi helyre a SOROZATSZÁMOT, amely a sütő adattábláján található, hogy a későbbiekben is rendelkezésére álljon.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ ENERGIA TÚLZOTT HATÁSÁNAK ELKERÜLÉSÉRE 1. Ne próbálja meg a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mert az a mikrohullámú energia káros hatását eredményezheti. A biztonsági reteszelőt nem szabad letörni vagy kiiktatni. 2. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő ajtaja és a homlokfelület közé, és ügyeljen arra, hogy ne gyűljön össze étel- vagy tisztítószermaradék a tömítő felületeken. 3. Ne működtesse a sütőt, ha sérült a készülék.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülékek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, többek között az alábbiakat: FIGYELMEZTETÉS: Az égés, az áramütés, a tűz, a személyi sérülés és a mikrohullámú energia túlzott hatása veszélyének csökkentése érdekében: 1. A készülék használata előtt olvassa el az utasításokat. 2. A készüléket csak a kézikönyvben ismertetett célra szabad használni. Ne használjon maró hatású vegyszereket vagy gőzöket a készülékben.
MŰSZAKI ADATOK 230V-240V/50 Hz, 1200 W (mikrohullám) Energiafogyasztás: 900 W (grill) Névleges mikrohullámú teljesítmény: 700W Üzemi frekvencia: A sütő térfogata: 2450MHz 262 mm (magasság) x 452 mm (szélesség) x 335 mm (mélység) 198 mm (magasság) x 315 mm (szélesség) x 297 mm (mélység) 20 liter A sütés egyenletessége: Forgótányéros rendszer Nettó tömeg: Kb. 11,3 kg Külméretek: Sütőtér-méretek: TELEPÍTÉS 1. 2. 3. 4. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a készülék belsejéből.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS ELVEI 1. 2. 3. Rendezze el körültekintően az ételt. A legvastagabb részeket a tál külső része felé helyezze el. Figyelje a sütési időt. A sütést a megadott legrövidebb ideig végezze, és szükség esetén süsse tovább az ételt. A túlsütött étel füstölhet és meggyulladhat. Sütés közben fedje le az ételeket. A fedők megakadályozzák a felfreccsenést és elősegítik az ételek egyenletes főzését. 4. 5.
ÚTMUTATÓ AZ EDÉNYEK HASZNÁLATÁHOZ 1. A mikrohullámú sütőben használható edény ideális anyag átengedi a mikrohullámokat, lehetővé teszi az energia edényen történő áthaladását és az étel felmelegítését. 2. A mikrohullám nem képes a fémbe behatolni, ezért nem használhatók fémedények vagy fémszegélyű tálak. 3. Ne használjon a mikrohullámú sütőben újra hasznosított papírtermékeket, mert apró fémrészecskéket tartalmazhatnak, amelyek szikrát és/vagy tüzet kelthetnek. 4.
KAPCSOLÓ LAP A kapcsolólapon két kezelőgomb található. Az egyik az időkapcsoló gomb, a másik pedig a teljesítményválasztó gomb. TELJESÍTMÉNY-IMŰVELETVÁLASZTÓ GOMB Ez a kezelőgomb a főzési teljesítményszint kiválasztásához használható. A főzés megkezdésekor ez az első lépés. IDŐKAPCSOLÓ GOMB Vizuális időbeállítást tesz lehetővé a kívánt főzési idő egyszerű módon történő kiválasztásával. Főzési fázisonként legfeljebb 30 perc állítható be.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE működésbe lép. 2 percnél rövidebb idő választásakor fordítsa el a gombot 2 percnél nagyobb értékre, majd pedig fordítsa vissza a kívánt időértékre. FIGYELMEZTETÉS: MINDIG FORGASSA VISSZA AZ IDŐKAPCSOLÓ GOMBOT A NULLA HELYZETBE, ha a beállított idő letelte előtt veszi ki az ételt a sütőből, vagy ha nem használja a készüléket. A sütő ételkészítés közben történő leállításához nyomja meg az ajtónyitó gombot, vagy a fogantyúnál fogva nyissa ki az ajtót. A főzőprogram beállítása 1.
KUCHENKA MIKROFALOWA Моdel: CMG 2071M Instrukcja obsługi Należy uwazrue przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania tego urządzenia. We wskazanym poniżej miejscu należy zapisać NUMER SERYJNY, który znajduje się na tabliczce znamionowej kuchenki i zachować te informacje na przyszłość.
SRODKI OSTROZNOSCI W CELU OCHRONY PRZED WYSTAWIENIEM SIĘ NA DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL Nie należy obsługiwać tej kuchenki przy otwartych drzwiczkach ze względu na ryzyko wystawienia się na szkodliwe działanie energii mikrofal. W żadnym wypadku nie wolno omijać ani manipulować przy blokadach bezpieczeństwa. 2. Nie umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami i przednią częścią kuchenki, ani nie dopuszczać do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na powierzchniach uszczelniających. 3.
WAZNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w 9. tym również poniższych instrukcji. OSTRZEŻENIE: Należy stosować się do poniższych instrukcji w celu zmniejszenia ryzyka oparzeń, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń osób lub narażenia na 10. działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego. 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. 11. 2.
DANE TECHNICZNE 230V-240V/50Hz, 1200W(Microwave) Power Consumption: 900W(Grill) Rated Microwave Power Output: 700W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D) Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D) Oven Capacity: 20 Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.11.3 kg INSTALACJA 1. 2. 3. 4. Należy upewnić się, że z kuchenki zostały usunięte wszystkie materiały opakowaniowe.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ 1. 2. 3. Dokładnie ułożyć produkty żywnościowe. Najgrubsze składniki potrawy ułożyć na obrzeżach naczynia. Kontrolować czas gotowania. Gotować przez najkrótszy zalecany czas, który w razie potrzeby można następnie wydłużyć. W przypadku znacznego przypalenia potrawy może wytworzyć się dym lub potrawa może się zapalić. Produkty należy gotować pod przykryciem, co zabezpiecza przed rozpryskiwaniem i sprzyja równomiernemu ogrzewaniu potrawy.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ 1. 2. 3. Najbardziej odpowiednim materia/em na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest materia/ przezroczysty umożliwiający przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrzania znajdującej się w nim żywności. Mikrofale nie mają zdolności przenikania przez metale. W związku z tym nie należy stosować metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi elementami.
PANEL STEROWANIA Panel sterowania składa się z dwóch pokręteł pokrętła regulacji czasu (,,Time"), i pokrętła mocy i funkcji (,,Power/Action"). POKRĘTŁO MOCY I FUNKCJI Pokrętło to służy do regulacji mocy podgrzewania. Przystępując do gotowania należy w pierwszej kolejności ustawić to pokrętło. POKRĘTŁO REGULACJI CZASU Umożliwia wygodną regulację czasu pracy kuchenki (maksymalnie 30 minut dla jednego cyklu gotowania).
OBSŁUGA KUCHENKI przypadku czasu krótszego niż 2 minuty należy obrócić pokręt/o regulacji czasu poza zakres 2 minut, a następnie delikatnie wstecz, wybierając właściwy czas. OSTROŻNIE: W przypadku wyjmowania żywności z kuchenki przed upływem czasu gotowania oraz gdy kuchenka nie jest używana, należy ZAWSZE USTAWIĆ POKRĘTŁO REGULACJI CZASU Z POWROTEM W POZYCJI „ZERO".
To urządzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Poprzez właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczyniacie się Państwo do uniknięcia negatywnych konsekwencji dla zdrowia ludzi i stanu środowiska naturalnego, wynikających z niewłaściwego składowania i przetwarzania zużytego sprzętu.
MIKROVLNNÁ TROUBA Modelka: CMG 2071M Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pozorně před instalací a použitím mikrovlnné trouby. Zapište si na níže uvedené místo sériové číslo, které naleznete na výrobním štítku spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ PŘED MOŽNÝM VYSTAVENÍM SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII 1. 2. 3. 4. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu s otevřenými dvířky, neboť to může způsobit vystavení se mikrovlnné energii. Nedemontujte bezpečnostní zámky. Neumisťujte žádné předměty mezi přední panel trouby a dvířka a zabraňte usazování nečistot na dvířkách nebo těsnění. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu, pokud je poškozená. Je to zejména důležité, aby se dvířka zavíraly správně a aby nebyly poškozené.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při použití elektrických spotřebičů dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: UPOZORNĚNÍ: Abyste snížili riziko vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem, zranění osob a na ochranu před mikrovlnným zářením při používání Vašeho spotřebiče doporučujeme, abyste dodržovali tato základní bezpečnostní opatření : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Přečtěte si pokyny před použitím spotřebiče. Používejte spotřebič pouze k určenému účelu podle popisu v tomto návodu.
Technické údaje Spotřeba el. energie: Jmenovitý výstupní výkon mikrovln: Provozní frekvence: Vnější rozměry: Rozměry vnitřního prostoru: Objem trouby: Systém vařeni: Hmotnost: 230 V-240 V/50 Hz, 1200 W (Mikrovlny) 900W (gril) 700W 2450 MHz 262 mm (v) x 452 mm (š) x 335 mm (h) 198 mm (v) x 315 mm (š) x 297 mm (h) 20 litrů Otočný talíř přibl. 11.3 kg Instalace 1. 2. 3. 4. Odstraňte veškeré obalové materiály z vnitřního prostoru a z dvířek.
Pokyny k uzemnění Tento spotřebič musi být uzemněn. Tato trouba je vybavena přívodním kabelem s uzemňovacím vodičem a zástrčkou. Musí být připojena k elektrické zásuvce, která je správně instalována a uzemněná. V případě zkratu snižuje uzemnění riziko zasažení elektrickým proudem pomocí vodiče odvádějícího proud. Pro troubu doporučujeme samostatné elektrické vedení. Použití vysokého napětí je nebezpečné a může způsobit požár nebo jiné nebezpečí.
Názvy částí 1. Bezpečnostní zámek dvířek 2. Okýnko trouby 3. Podložka pod talíř s kolečky 4. Ovládací panel 5. Vlnovod 6. Skleněný talíř 7. Topné těleso grilu 8. Kovový rošt Ovládací pane Ovládací panel obsahuje dva funkční ovladače. Jeden je časový ovladač a druhý ovladač výkonu. Volič výkonu/funkce Tento ovladač použijte k volbě stupně výkonu. Je to první krok pro spuštění přípravy. Časový ovladač Nabízí vizuální časové nastavení snadným otočením voliče až do 30 minut.
Kombinovaná příprava Již podle názvu tento způsob přípravy kombinuje mikrovlny s grilem. Provoz je rozdělen do tří úrovní s různými kombinacemi nastavení výkonu podle následující tabulky. Tyto jsou vhodné zejména pro určité pokrmy a kulinářské procesy. Také k udržení křupavosti určitých jídel. Následující tabulka zobrazuje 3 různé nastavené výkonu pro kombinované programy. Program Comb.1 Comb. 2 Comb.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
CUPTOR CU MICROUNDE Моdel: CMG 2071M Manual de utilizare Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de instalarea şi utilizarea cuptorului. Înregistraţi în spaţiul de mai jos NUMĂRUL DE SERIE de pe plăcuţa cu date tehnice a cuptorului şi păstraţi această informaţie pentru referinţe ulterioare.
PRECAUŢII PENTRU EVITAREA EXPUNERII LA ENERGIA MICROUNDELOR 1. 2. 3. Nu încercaţi să utilizaţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece vă puteţi expune la energia microundelor. Este important să nu avariaţi dispozitivul de siguranţă. Nu aşezaţi obiecte între partea frontală a cuptorului şi nu lăsaţi murdăria să se acumuleze pe garnitura de etanşare. Nu utilizaţi cuptorul dacă este avariat. Este important să menţineţi uşa cuptorul închisă şi să nu existe avarii la: a) b) c) 4.
INSTRUCŢIUNI IMPORT ANTE PRIVIND SIGURANŢA Atunci când utilizaţi produse electronice, trebuie să respectaţi precauţiile de siguranţă de bază, inclusiv următoarele: ATENŢIE: Pentru a reduce riscul unor arsuri, incendii sau electrocutare, leziuni sau expunerea la energia microundelor: 1. Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul. 2. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat. Nu utilizaţi substanţe chimice corozive sau vapori în acest aparat.
SPECIFICAŢII Consum: Putere ieşire: Frecventă uti I izare: Dimensiuni exterioare: Dimensiuni ale cavitătii cuptorului: Capacitatea cuptorului: Uniformitatea preparării: Greutate netă: 230V-240V/50Hz, 1200W(Microunde) 900W(Grătar) 700W 2450MHz 262mm(Î)x452mm(L)x335mm(A) 198mm(Î)x315mm(L)x297mm(A) 20 litri Sistem platan rotativ Aproximativ 11,3 kg INSTALARE 1. 2. 3. 4. Asiguraţi-vă de faptul aţi îndepărtat ambalajul din interior.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Acest aparat trebuie conectat la o priză cu împărnântarc. Cuptorul este echipat cu un cablu ce conţine un fir de împământare cu mufă de împământare. Trebuie să fie introdusă într-o priză care este instalată şi împământată corespunzător. În cazul unui scurt circuit electric, împământarea reduce riscul unei electrocutări deoarece furnizează un fir pentru scurgerea curentului electric. Este recomandabil să utilizaţi un circuit separat pentru acest aparat.
RECIPIENTE Sticlă tenno-rezistentă Sticlă non termo-rezistentă Ceramică termo-rezistentă Vase din plastic rezistente la microunde Hârtie de bucătărie Tavă metalică Suport metalic Folie de aluminiu & Recipiente din folie MICROUNDE Da Nu Da Da Da Nu Nu Nu GRATAR Da Nu Da Nu Nu Da Da Da COMBINAT Da Nu Da Nu Nu Nu Nu Nu PĂRTILE COMPONENTE 1. Sistem blocare uşă 2. Fereastră cuptor 3. Suport platou 4. Panou de control 5. Ghidaj microunde 6. Platou rotativ 7. Element grill 8.
subţiri de carne, cotlete, chebab, cârnăciori sau bucăţi de pui. De asemenea este adecvată pentru a prepara sandwich-uri calde sau preparare gratinate. PREPARARE COMBINATĂ Acest mod de preparare permite combinarea puterii microundelor cu prepararea la gril I. Acest mod de funcţionare permite setarea a trei niveluri de putere, aşa cum se poate observa din tabelul de pe pagina următoare. Este adecvat pentru anumite produse şi pentru anumite modalităţi de preparare, precum şi pentru a obţine o crustă crocantă.
12. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer; acesta trebuie să fie predat unui centru de reciclare a aparatelor electrocasnice. *Versiunea în limba engleză este de referinţă. Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate.
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Μοδέλ: CMG 2071M Οδηγίες χρήσεως Διαβάστε με προσοχή το βιβλίο οδηγιών πριν δοκιμάσετε να χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων. Διατηρείστε το βιβλίο ώστε να το συμβουλεύεστε όταν παραστεί ανάγκη. Συμπληρώστε τον αριθμό παραγωγής που αναγράφεται στην ταμπέλα του προϊόντος και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΜΕΓΑΛΗ ΕΚΠΟΜΠΗ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ 1. 2. 3. 4. Μην χρησιμοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων όταν η πόρτα είναι ανοικτή , έτσι αποφεύγετε να εκτεθείτε στα μικροκύματα. Μην επεμβαίνετε στο μηχανισμό ασφάλειας της πόρτας Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο ανάμεσα στη πόρτα και την εμπρόσθια επιφάνεια του φούρνου, μην αφήνετε να μαζεύεται βρωμιά και υπόλοιπα απορρυπαντικού επάνω στην επιφάνεια του φούρνου. Μη λειτουργείτε το φούρνο αν έχει κάποια βλάβη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Ακολουθώντας τις πιο κάτω οδηγίες αποφεύγετε το κίνδυνο να εκτεθείτε σε μικροκύματα , να πάθετε ηλεκτροπληξία, να προκαλέσετε βραχυκύκλωμα ή να προκληθεί ζημιά σε άτομα ή πράγματα Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγiες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 2. Χρησιμοποιεiτε τη συσκευή αποκλειστικά για τη χρήση που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο Μην χρησιμοποιείτε ατμό ή διαβρωτικά υλικά στην συσκευή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση 230V-240V / 50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1200W (Μικροκύματα) - 900W (Γκριλ) Ονομαστική ισχύς εξόδου Μικροκύματα 700W Συχνότητα μικροκυμάτων 2450MHz Εξωτερικές διαστάσεις 262mm(A)x452mm(P)x335mm(L) Διαστάσεις θαλάμου φούρνου 198mm(A)x315mm(P)x297mm(L) Χωρητικότητα φούρνου 20 lt Ομοιογένεια μαγειρέματος Με περιστρεφόμενο δίσκο Καθαρό βάρος Περίπου 11.3 Kg ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 1. 2. 3. 4.
3. ή να αρπάξουν. Καλύψτε τα τρόφιμα κατά την διάρκεια του μαγειρέματος. Καλύπτοντας τα ο φούρνος παραμένει καθαρός και το φαγητό μαγειρεύετε ομοιόμορφα . Γυρίστε το φαγητό τουλάχιστο μι αφορά κατά την διάρκεια μαγειρέματος με τα μικροκύματα έτσι πουλερικά και hamburger μαγειρεύονται πιο γρήγορα . 4. 5. Τρόφιμα μεγάλης διάστασης όπως τα ψητά πρέπει να τα "γυρίζετε" τουλάχιστον μια φορά κατά την διάρκεια του μαγειρέματος Εάν μαγειρεύετε μπιφτέκια στα μικροκύματα ..
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ έως 5 Χρόνια Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την διάρκεια εγγύησης έως 5 χρόνια απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικών υπηρεσιών Candy Hellas Ζαγοράς και Παραδείσου 29 Μαρούσι Για περισσότερες πληροφορίες καλέστε το 2106845750 εσωτερικό 2 ΥΠΗΡΕΣΊΕΣ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΏΝ Σε περίτπωση που η συσκευή σας εμφανίσει κάποιο πρόβλημα στην λειτουργία της και πριν καλέσετε το κέντρο τεχνικής υποστήριξης είναι σκόπιμο να ελέγξετε : Εάν η πρίζα είναι καλά τοποθετημέν
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ 1. Μηχανισμός ασφάλειας πόρτας 2. Φεγγίτης πόρτας 3. Πίρος περιστροφής δίσκου 4. Βάση στήριξης 5. Οδηγός μικροκυμάτων 6. Περιστρεφόμενος δίσκος 7. Αντίσταση Γκριλ 8. Μεταλλική σχάρα ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από δύο επιλογείς λειτουργιών. Ο ένας επιλογέας ρυθμίζει το χρόνο και ο δεύτερος την ισχύ λειτουργίας . ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΙΣΧΥΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Με την βοήθεια αυτού του επιλογέα ρυθμίζεται η ισχύς λειτουργίας μαγειρέματος.
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΔΥΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ Αυτός ο τρόπος μαγειρέματος συνδυάζει την λειτουργία μικροκυμάτων και εκείνη του γκριλ. Στο πίνακα που ακολουθεί απεικονίζονται οι 3 διαφορετικοί συνδυασμοί με 3 διαφορετικές εντάσεις ισχύος. Αυτά τα προγράμματα δεν είναι γενικής χρήσης ενδείκνυνται για συγκεκριμένα είδη φαγητού και για πιάτα γαστρονομίας. Οι συνδυασμοί βοηθούν στο ξεροψήσιμο (τραγάνισμα) ορισμένων πιάτων.
εσωτερικές επιφάνειες. Η παράλειψη επιμελούς καθαρισμού της συσκευής μπορεί να φθείρει τις εσωτερικές επιφάνειες να επηρεάσει αρνητικά την ανθεκτικότητα της συσκευής ενώ εγκυμονεί και κίνδυνο. 10. Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα φωτισμού της συσκευής Πρέπει να απευθυνθείτε στις Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης. 11. ΙΟ φούρνος πρέπει να πλένεται τακτικά και τα υπόλοιπα φαγητού να απομακρύνονται από τις Αυτή η συσκευή πληροί την υπάριθμ. 2012/19/EU Ευρωπαϊκή Οδηγία για τα ηλεκτρονικά απόβλητα.
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ модель: CMG 2071M Руководство пользователя Перед тем как установить микроволновую печь и начать ею пользоваться, внимательно прочтите данное руководство. Запишите ниже СЕРИЙНЫЙ НОМЕР (SERIAL NO.) изделия, указанный в паспортной табличке, закрепленной на вашей микроволновой печи, и сохраните данное руководство для последующего использования.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Не пытайтесь включать микроволновую печь с открытой дверцей, так как это может привести к тому, что вы подвергнетесь воздействию вредного для здоровья микроволнового излучения. Не отключайте защитные блокировки. 2.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 7. При использовании данного электроприбора нужно соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить опасность получения ожогов, поражения электрическим током, возникновения пожара, получения травмы, или облучения микроволновым излучением во время эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго соблюдать приведенные ниже правила техники безопасности. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
низкого напряжения, которое используется в жилых домах. 17. Данный бытовой электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с нарушенными физическими или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями. Использование электроприбора такими лицами допускается только под присмотром лица, несущего ответственность за их безопасность. 18. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью.
РАДИОПОМЕХИ При работе микроволновой печи могут создаваться радиопомехи, нарушающие нормальную работу вашего радиоприемника, телевизора или другого оборудования. 2. Если при работе микроволновой печи создаются радиопомехи, то их влияние на работу другого оборудования может быть снижено с помощью принятия следующих мер: 4. 1. 3. 5. Очистите дверцу и уплотняемые поверхности микроволновой печи. Измените ориентацию приемной антенны радиоприемника или телевизора.
1. 2. Проверьте, что вилка сетевого шнура микроволновой печи плотно вставлена в электрическую розетку. Если это не так, выньте вилку из розетки, подождите 10 с, и снова плотно вставьте вилку в розетку. Проверьте, не перегорела ли плавкая вставка, и не сработал ли автоматический выключатель, расположенный на распределительном электрощите. Если все нормально, проверьте, есть ли напряжение в электрической розетке с помощью подсоединения к ней другого электроприбора.
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Система защитной блокировки дверцы 2. Окно печи 3. Роликовое кольцо 4. Панель управления 5. Волновод 6. Стеклянный поднос 7. Нагреватель гриля 8. Металлическая решетка ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ На панели управления расположены две ручки управления. Одна является ручкой управления таймера, а вторая ручкой выбора мощности. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ Эта ручка управления используется для выбора уровня мощности печи.
ГРИЛЬ При повороте ручки регулятора мощности по часовой стрелке дальше самого высокого уровня микроволнового нагрева микроволновая печь переходит в режим приготовления пищи на гриле, который очень хорошо проходит для приготовление тонких ломтиков мяса, стейков, котлет, кебабов, сосисок, или кусков курицы. Этот режим также подходит для приготовления горячих сандвичей и блюд из зерновых продуктов.
5. 6. 7. 8. пользуйтесь абразивными чистящими средствами. Не допускайте попадания воды на панель управления. Очищайте панель управления с помощью мягкой влажной ткани. При выполнении чистки панели управления оставляйте дверцу печи открытой, чтобы случайно не включить печь. Если в области дверцы печи образуется пар, удаляйте конденсат с помощью мягкой ткани. Это может происходить, когда микроволновая печь работает в условиях высокой влажности. Это нормальное явление.
Торговая марка Тип продукции Модель Производитель Фабрика Поставщик на территории РФ уполномоченный на принятие претензий Импортер Сертификат соответствия Орган по сертификации Срок гарантии Срок службы Серийный номер (S/N) Серийный номер указан на этикетке, расположенной на задней части Вашего прибора. Candy Микроволновая печь CMG 2071М "Канди Гувер Груn С.р.л. ", Виа Комолли 16, 20861 Бругерио (Монца и Брианца), Италия «Гуандун Мануфекчуринг Ко., Лтд.» 25 Жунгуй Нан Роад.
Торговая марка Типпродукции Модель Производитель Фабрика ИмпортерипоставщикнатерриторииР Ф Сертификат соответствия Орган по сертификации Срок гарантии Срок службы Серийный номер (S/N) Серийный номер указан на этикетке, расположенной на задней части Вашего прибора. Candy Микроволновая печь CMG 2071M "КандиХуверГрупС.р.л. ", ВиаКомолли 16, 20861Бругерио (Монца и Брианца), Италия «ГуандунГаланзМайкровейвЭлектрикалАпплаинсезМануфекчурингКо.,Лтд .
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ модель: CMG 2071M Інструкція з експлуатації Будь ласка, перед установкою та експлуатацією уважно причитайте цю інструкцію. Запишіть нижче серійний номер виробу, що зазначений в паспортній табличці, закріпленій на вашій мікрохвильовій печі, та збережіть цю інструкцію для подальшого використання.
1. 2. 3. 4. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ТОГО, ЯК МОЖНА УНИКНУТИ НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ Не намагайтеся користуватися мікрохвильовою піччю із відчиненими дверцятами, оскільки за таких умов Ви ризикуєте зазнати шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання. Стежте за тим, щоб не пошкодити й не зіпсувати внутрішні захисні замки; Не вставляйте ніяких предметів між дверцятами печі й передньою панеллю.
ВАЖЛИВІ ПОР АДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Під час використання електричного приладу необхідно дотримуватися основних запобіжних УВАГА: Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травмування або впливу надмірної мікрохвильової енергії печі під час використання приладу: 1. Уважно прочитайте всі поради перед використанням приладу. 2. Використовуйте це прилад виключно за призначенням, як вказано у цій інструкції. Не використовуйте агресивні хімікати чи пари у цьому приладі.
СПЕЦИФІКАЦІЇ 230 В-240 В~/50 Гц, 1200 Вт (Мікрохвилі) 900 Вт (гриль) 700 Вт 2450 МГц 262 мм (В) х 452 мм (Ш) х 335 мм (Г) 198 мм (В) х 315 мм (Ш) х 297 мм (Г) 20 л Система, що обертається Приблизно 11.3 кг Споживання енергії: Номінальна вихідна потужність: Робоча частота: Зовнішні розміри: Розміри камери мікрохвильової печі: Внутрішній об’єм мікрохвильової печі: Однорідність приготування їжі: Вага нетто: УСТАНОВКА 1. 2. 3. 4.
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ Примітки: 1. Якщо у вас є будь-які питання щодо заземлення або електричного підключення, проконсультуйтесь із кваліфікованим електриком або технічним спеціалістом. 2. Ні виробник, ні дилер не несуть відповідальності за пошкодження печі або завдані травми отримані в результаті недотримання процедури електричного встановлення.
дюйм (2,5 см) між фольгою та стінками мікрохвильової шафки. Нижче наведений список - це загальний посібник, який допоможе вам вибрати правильний посуд. Посуд Мікрохвилі Термостійке скло Не термостійке скло Термостійка кераміка Пластиковий посуд, що стійкий до мікпохвиль Кухонний папір Металевий посуд Металеві стійки Алюмінієва фольга та контейнери із фольги Так Ні Так Так Так Ні Ні НІ ГРИЛЬ Так Ні Так Ні Ні Так Так Так НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН 1. Система блокування дверцят 2.
ПАНЕЛЬ УПР АВЛІНЯ На панелі управління розташовані два регулятори. Один -ручка керування таймеру, а інший перемикач потужності / режимів. ПЕРЕМИКАЧ ПОТУЖНОСТІ\ РЕЖИМІВ Цей перемикач використовується для вибору рівня потужності печі. Це перший етап процесу приготування їжі в мікрохвильовій печі. РУЧКА КЕРУВАННЯ ТАЙМЕРУ Дозволяє легко встановити час приготування їжі до 30 хвилин. ПРИГОТУВАННЯ У РЕЖИМІ МІКРОХВИЛЬ Для приготування їжі у режимі мікрохвиль є шість рівнів потужності.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Якщо час приготування становить менше 2 хвилин, поверніть ручку таймера за відмітку 2-х хвилин, а потім поверніть її в положення, що відповідає потрібному часу приготування їжі. УВАГА: ОБОВЯЗКОВО ПОВЕРНІТЬ РУЧКУ ТАЙМЕРА В НУЛЬОВЕ ПОЛОЖЕННЯ, якщо виймаєте їжу з печі до закінчення проміжку часу, заданого таймером, або якщо мікрохвильова піч не використовується. Для вимкнення печі під час приготування їжі натисніть кнопку відчинення дверцят, або відкрийте двері за допомогою ручки.
Цей прилад промаркований відповідно до Директиви 2002/96/EU щодо відпрацьованого електричного та електронного обладнання (ВЕЕО). Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви допомагаєте уникнути потенційно негативних наслідків для навколишнього середовища та людського здоров'я, що можуть бути спричинені невідповідною утилізацією цього приладу. Символ на приладі означає, що цей прилад не слід розглядати як звичайне побутове сміття.
МИКРОВЪЛНОВАПЕЧКА Модел: CMG 2071M Инструкции за употреба Моля, прочетете тези инструкции внимателно преди да инсталирате и работите с уреда. Записът е под пространството СЕРИЕН НОМЕР, който ще намерите върху табела върху уреда. Препоръчително е да го запазите за допълнителни справки.
Предпазни мерки за възможно излагане на микровълново лъчение Не се опитвайте да използвате фурната с отворена врата.защото това може да доведе до опасно излагане на микровълнова лъчение. Много е важно да не се подменят или поставят безопасни ключалки. 2. Не поставяйте предмети между предната страна на печката и вратата.и не позволявайте остатъци или почистващи частици да останат между повърхностите. 3. Не използвайте уреда ако е увреден.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Важно: Водни и други харни не трябва да се затоплят в запечатани съдове, защото е възможно да експлоадират. 8. Нагряването на питиета съществува риск от кипене, за това бъдете внимателни. 9. Не пържете храна във фурната. 10. Горещото олио може да увреди частите на фурната дори и да ви изгори. 11. Яйцата с черупки и твърдо сварените яйца не трябва да се затоплят в микровълновата печка, защото те могата да избухнат.дори когато нагряването е приключило. 12.
ХАРАКТЕРИСТИКИ 230V-240V/50Hz, 1200W(Microwave) Ел. консvмаuия: 900W(Grill) Нормална микровълнова мощност 700W Честота 2450MHz Външни размери 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D) Вътрешни размери 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D) Вместимост 20 литра Равномерно готвене Въртяща се система Тегло около.11.3 kg МОНТАЖ 1. 2. 3. 4. Уверете се,че всички опаковъчни материали са премахнати от вътрешната част на печката.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Този уред трябва да бъде заземен. Печката е обурудвана с кабел който има жица за заземяване. Трябва да се включва в щепсел който също е заземен и правилно инсталиран. В случай на късо съединение заземяването намалява риска от токов удар. Препоръчваме да се включва в отделен контакт. Използването на високо напрежение може да доведе до пожар или инцидент който да увреди фурната. 1. 2.
ИМЕНА НА ЧАСТИТЕ 1. заключваща система за вратата 2. прозорец 3. Ролка за таблата 4. Програматор 5. Източник на вълни 6. Стъклена табла 7. Грил нагревател 8. Метална решетка ПРОГРАМА ТОР Програматора съдържа две функционални операции . Едната е за настройка на време,а другата е за мощност. Нива на мощност/избор на програма Вие използвате това копче, за да изберете мощността.
КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ Самото име подсказва че това е комбинация от микровълново и готвене на скара. Операцията е категоризирана в 3 нива с различни нива на мощност посочени в таблицата по-долу. Те са особено подходящи за определени храни. Запазвайки тяхната свежест. Следната таблица показва 3 различни настройки на мощност за комбинация програми .. програма Време за микровълнова готвене Време за грил Подходящ за комб.1 30% 70% Риба.картофи грах комб.2 49% 51% Пудинг,омлет,печени картофи комб.