NL EN CZ FR DE Gebruiksaanwijzing User instructions Automatická praöka Mode d’emploi Bedienungsanleitung CNE 138 T
NL ONZE COMPLIMENTEN OUR COMPLIMENTS Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u laten zien dat u geen genoegen neemt met tussenoplossingen en dat u alleen het allerbeste wilt. With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Het is voor Candy een ge-noegen u een nieuwe wasautomaat aan te bieden die het resultaat is van jarenlang onderzoek en ervaring opgedaan door een direct contact met de gebruiker.
EN NL 4 INHOUDSOPGAVE INDEX Inleiding Introduction Algemene aanwijzingen bij levering General points on delivery Garantie HOOFDSTUK CHAPTER KAPITOLA CHAPITRE KAPITEL FR CZ DE OBSAH : INDEX INHALT Úvod Avant-propos Einleitung 1 Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Notes générales à la livraison Allgemeine Hinweise zur Lieferung Guarantee 2 Záruka Garantie Garantie Veiligheidsmaatregelen Safety Measures 3 Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Mesures de sécurité Sicherheitsvo
EN NL CZ HOOFDSTUK 1 CHAPTER 1 KAPITOLA 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING GENERAL POINTS ON DELIVERY VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU.
NL DE FR CZ EN HOOFDSTUK 2 CHAPTER 2 KAPITOLA 2 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 GARANTIE GUARANTEE ZÁRUKA GARANTIE GARANTIE Bij het apparaat is een garantiecertificaat gevoegd dat u recht geeft op reparatie en technische ondersteuning. The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku .
NL EN CZ DE FR HOOFDSTUK 3 CHAPTER 3 KAPITOLA 3 CHAPITRE 3 KAPITEL 3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN SAFETY MEASURES POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY MESURES DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Haal de stekker uit het stopcontact. ● Remove the plug ● Draai de watertoevoerkraan dicht. ● Turn off the water inlet tap.
NL EN CZ FR DE ● Gebruik geen ● Do not use adaptors or ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● Ne pas utiliser ● Gerät nicht an Adapter d’adaptateurs ou de prises multiples. oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● Laat de apparaten niet ● Do not allow the ● Achten sie darauf, daß verdeelstekkers of meervoudige contactdozen. multiple plugs. zonder adequaat toezicht gebruiken door kinderen of door iemand die daar niet bekwaam genoeg voor is.
NL HOOFDSTUK 4 EN CZ CHAPTER 4 KAPITOLA 4 DE FR CHAPITRE 4 KAPITEL 4 52 cm 85 cm 60 cm 14 CAPACITEIT DROOG WASGOED MAXIMUM WASH LOAD DRY kg 4,5 MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA CAPACITE DE LINGE SEC FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE NORMAAL WATER NIVEAU NORMAL WATER LEVEL l 8÷15 NORMÁLNÍ HLADINA VODY EAU NIVEAU NORMAL WASSERSTAND NORMAL. AANSLUITWAARDE POWER INPUT W 2150 MAX.PÜÍKON PUISSANCE ABSORBEE GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVER BRUIK (PROGR. 2) ENERGY CONSUMPTION (PROG.
NL EN CZ DE FR HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5 KAPITOLA 5 CHAPITRE 5 KAPITEL 5 IN ELKAAR ZETTEN EN INSTALLEREN SETTING UP INSTALLATION UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE MISE EN PLACE INSTALLATION INBETRIEBNAHME INSTALLATION Breng de machine zonder de onderkant van de verpakking dicht bij de plaats waar hij komt te staan. Move the machine near its permanent position without the packaging base.
NL CZ EN DE FR Bevestig het geribbelde materiaal op de bodem, zoal op de figuur. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Connect the fill hose to the tap. Püítokovou hadici püipojte k vodovodnímu kohoutku a k praöce. Raccorder le tube de l’eau aux robinets.
NL CZ Zet de machine waterpas door middel van de voorvoetjes. Use front feet to level the machine with the floor. Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky. a) Kontra moer losdraaien a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. a) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky. b) Apparaatwaterpas zetten m.b.v. verstelbare voeten (maak eventueel gebruik van een waterpas) c) Kontra moer weer vastdraaien.
NL HOOFDSTUK 6 EN CZ CHAPTER 6 I A DE FR DE KAPITOLA 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 OVLÁDACÍ PRVKY COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE L N BC BEDIENINGSPANEEL CONTROLS Wasmiddelbakje Detergent drawer A Zásobník pracích prostüedkå Bacs à produits Waschmittelbehälter Toets openen vuldeur Door open button B Tlaöítko otevírání dveüí Touche ouverture porte Taste zum Öffnen des Bullauges Aan/uit Toets Off/On button C Tlaöítko START/STOP Touche marche/arrêt Start/Stop Taste Toets om centrifu
NL EN BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF CONTROL TOETS OM VULDEUR TE OPENEN DOOR OPEN BUTTON BELANGRIJK: EEN SPECIALE VEILIGHEIDSVERGRENDELING ZORGT ERVOOR DAT DE VULDEUR NA AFLOOP VAN HET WASPROGRAMMA NIET OPEN KAN. WACHT NA HET CENTRIFUGEREN NOG 2 MINUTEN VOOR U DE VULDEUR OPENT. IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. CZ B 2 min.
NL TOETS “EXTRA SPOELEN” Door deze toets in te drukken wordt er bij elke spoeling meer water toegevoegd of een extra spoeling toegevoegd. Dit is vooral belangrijk voor mensen met een gevoelige huid. KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR WASPROGRAMMA DRAAIT IN BEIDE RICHTINGEN Met deze knop is het mogelijk de gewenste temperatuur voor het wasprogramma in te stellen.
NL KNOP WASPROGRAMMA’S BELANGRIJK: DRAAI DE KNOP ALTIJD MET DE KLOK MEE, NOOIT TEGEN DE KLOK IN. DRUK DE “AAN” TOETS (C) NIET IN VOORDAT HET PROGRAMMA IS INGESTELD. Het overzicht geeft de wasprogramma’s aan op grond van het gekozen nummer of symbool. BELANGRIJK: ZODRA HET PROGRAMMA IS GESTART KAN DE SELECTIE ALLEEN VERANDERD WORDEN DOOR HET INDRUKKEN VAN DE STARTKNOP. DAN KUNT U HET PROGRAMMA WIJZIGEN EN OPNIEUW OPSTARTEN DOOR DE STARTKNOP IN TE DRUKKEN.
NL HOOFDSTUK 7 WASMIDDELBAKJE bestaat uit 4 afzonderlijke vakjes: - Het eerste “I” is voor een voorwasmiddel of voor het 32 minuten programma. - Het tweede II voor het hoofdwasmiddel. Voor vloeibare wasmiddelen het bijgeleverde zeep bakje gebruiken en plaatsen zoals aangegeven op de tekening. BELANGRIJK: U DIENT ER REKENING MEE TE HOUDEN DAT SOMMIGE WASMIDDELEN MOEILIJK TE VERWIJDEREN ZIJN. IN DAT GEVAL RADEN WIJ U AAN OM EEN WASBOLLETJE IN DE TROMMEL TE GEBRUIKEN.
NL EN CZ FR DE HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 KAPITOLA 8 CHAPITRE 8 KAPITEL 8 KIEZEN VAN HET PROGRAMMA SELECTION VOLBA PROGRAMÅ SELECTION PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL Voor de verschillende soorten weefsels en afhankelijk van de graad van vervuiling van het wasgoed heeft de wasautomaat 3 verschillende hoofdgroepen: (zie het overzicht van de wasprogramma’s).
NL CZ FR DE HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9 KAPITOLA 9 CHAPITRE 9 KAPITEL 9 DE WEEFSELS THE PRODUCT PRÁDLO LE PRODUIT DAS PRODUKT BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien andere zware artikelen worden gewassen is het aan te bevelen om niet te centrifugeren. IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
NL HOOFDSTUK 10 MATERIAAL OVERZICHT VAN PROGRAMMA’S PROGRAMMA KEUZE TEMPERATUUR KEUZE °C 4,5 1 Tot 90° 4,5 2 Tot 90° 4,5 3 Bonte was 3,5 4 Spoelen - - Laatste spoeling - - Lang centrifugeren - - PROGRAMMA VOOR MAXIMALE BELADING kg STERKE WEEFSELS Katoen, linnen, jute Witgoed en voorwas Katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels Normaal witgoed Katoen Gemengde weefsels Bonte was snel Katoen Katoen, linnen Gemengde/ synthetische weefsels Witgoed,kleurecht bontgoed G
EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. Resistant fabrics SELECT TEMP.
CZ KAPITOLA 10 DRUH TKANINY Odolné tkaniny Bavlna, len Tabulka pracích programå PROGRAM PRO MAX. NÁPLÑ kg Bílé prádlo s püedepírkou 4,5 OZNAÖENÍ PROGRAMU 1 VOLBA TEPLOTY °C Do 90 NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Prosím, püeötëte si tyto poznámky: Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3 kg.
FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. Tissus résistants Coton, lin, chanvre ● Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . ● ● ● Votre lave-linge vous permet à l’aide du thermostat, de laver à des températures inférieures à celle prévue par le programme.
DE KAPITEL 10 GEWEBEART PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR FÜLLMENGE MAX.
NL EN CZ DE FR HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 KAPITOLA 11 CHAPITRE 11 KAPITEL 11 HET WASSEN WASHING PRANÍ LAVAGE WASCHEN VARIABELE CAPACITEIT VARIABLE CAPACITY PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view.
48 FR DE PÜÍK KLAD: Doporuöení CANDY podle tabulky programå praní: EXEMPLE: Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy: BEISPIEL: Candy zeigt Ihnen in der Tabelle, welche Vorgehensweise die beste ist: ● Ensure that article labels carry the indication 60°C. ● Zjistëte, zda ätítky na obleöení mají oznaöení 60°C. ● Les étiquettes doivent indiquer “60° C”.
NL CZ EN ● Doe 60 gram in het tweede bakje II ● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku II. ● Doe 100 cc bleekmiddel in het bleekmiddelvakje cl ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. cl ● Do öásti pro bëlící prostüedky vlijte cca 100 cm3. cl ● Doe 50 cc van het gewenste ✿ toevoegmiddel in het toevoegvakje. ● Put 50 cc of the desired additive in the additives compartment . ✿ cl ● Do poslední öásti vlijte cca 50 cm3 poïadované .
NL CZ FR DE HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 KAPITOLA 12 CHAPITRE 12 KAPITEL 12 SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Gebruik geen schuurmiddelen, alcoholoplossingen en/of oplosmiddelen aan de buitenkant van de wasautomaat of droger. Een vochtige doek is voldoende. Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth.
NL EN HET REINIGEN VAN HET FILTER De wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered.
NL EN HOOFDSTUK 13 PROBLEEM 1.
ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM CZ FR KAPITOLA 13 CHAPITRE 13 ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö vÿpadek el. proudu zkontrolujte porucha el.
DE KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN 1.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontuikklingen zijn voorbehouden. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
03.