HR RO SRB UKR EN Upete za kori‰tenje Instructiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ User instructions CO4 D1
HR âESTITAMO! FELICITÅRI! Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Cumparind aceasta masina de spalat CANDY ati aratat ca nu acceptati compromisuri, vreti doar ce e cel mai bun. Candy ima zadovoljstvo da Vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. Izabrali ste kvalitetu, trajnost i osebujne znaãajke koje ovaj uredjaj nudi.
SRB UKR âESTITAMO ! ÏÎÇÄÎPÎÂËߪÌÎ ! Kupovinom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno re‰enje, veç Ïelite najbolje. Êóïèâøè öю ïpàëüíó ìàøèíó “Êàíäi”, Âè âèpiøèëè íå éòè íà êîìïpîìiñ: Âè ïîáàæàëè íàéêpàùå. Candy ima zadovoljstvo da Vam moÏe ponuditi ovu novu ma‰inu za ve‰, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu u neposrednom dodiru sa potro‰acima. Izabrali ste kvalitet, trajnost i osebine koje ovaj uredjaj nudi.
HR 4 RO POGLAVLJE CAPITOLUL POGLAVLJE PÎÇÄIË CHAPTER KAZALO CUPRINS Uvod Felicitari Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Informatii generale 1 Jamstvo Garantie 2 Sigurnosne mjere Masuri de securitate 3 Tehniãki podaci Caracteristici tehnice 4 Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja Instalare punerea in functiune 5 Opis upravljaãke ploãe Descrierea comenzilor 6 Tabelarni pregled programa Descrierea programelor 7 Odabir programa pranja Selectionarea progr
UKR SRB EN SADRÎAJ ÇÌIÑÒ INDEX Uvod Âñòóï Introduction Op‰ta upozorenja i saveti prilikom isporuke uredjaja Çàãàëüíi âiäîìîñòi General points on delivery Garancija Ãàpàíòi¿ Guarantee Sigurnosne mere Çàõîäè áåçïåêè Safety Measures Tehniãki podaci Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè Technical Data Postavljanje i prikljuãivanje ma‰ine Ïiäãîòîâêà äî åêñïëóàòàöi¿ Setting up and Installation Opis upravljaãke ploãe Ïàíåëü êåpóâàííÿ Control Description Tabelarni pregled programa Òàáëèöÿ ïpîãpàì Tab
RO HR POGLAVLJE 1 CAPITOLUL 1 OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA INFORMATII GENERALE Prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor: La cumpararea masinii, verificati ca urmatoarele materiale sa insoteasca masina: A) UPUTE ZA UPORABU A) INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE IN LIMBA ROMANA B) ADRESE OVLA·TENIH SERVISA B) LISTA CU PUNCTELE SERVICE C) JAÉSTVENI LIST C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) âEPOVI D) DOPURI E) SAVIJENI NOSAâ ODVODNE C
UKR SRB EN POGLAVLJE 1 PÎÇÄIË 1 CHAPTER 1 OP·TA UPOZORENJA I SAVETI PRI ISPORUCI UREDJAJA ÇÀÃÀËÜÍI ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ GENERAL POINTS ON DELIVERY Prilikom isporuke uredjaja proverite da li su uz ma‰inu isporuãeni sledeçi dokumenti i pribor: Ïpè êóïiâëi ïåpåêîíàéòåñÿ, àáè ç ìàøèíîю áóëè: On delivery, check that the following are included with the machine: A) UPUTSTVO ZA UPOTREBU A) IÍÑÒPÓÊÖIß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ ÓÊPÀ¯ÍÑÜÊÎЮ ÌÎÂÎЮ; A) INSTRUCTION MANUAL B) ADRESE OVLA·åENIH SERVISA B) ÀÄPÅÑ
HR POGLAVLJE 2 CAPITOLUL 2 JAMSTVO GARANTIE Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. 8 RO Masina de spalat este insotita de un certificat de garantie care va permite sa va bucurati de depanare gratuita.
UKR SRB EN POGLAVLJE 2 PÎÇÄIË 2 GARANCIJA ÃÀPÀÍÒI¯ GUARANTEE Prilikom kupovine uredjaja prodavac Vam mora izdati ispunjeni i overeni garantni list. Ïpàëüíà ìàøèíà ìຠãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî (çà âèíÿòêîì îïëàòè çà âèêëèê ñïåöiàëiñòà) êîpèñòóâàòèñÿ ïîñëóãàìè òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ ïpîòÿãîì îäíîãî pîêó âiä äíÿ êóïiâëi. The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.
HR POGLAVLJE 3 SIGURNOSNE MJERE ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA: ● Izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. RO CAPITOLUL 3 MASURI DE SECURITATE ATENTIE: PENTRU ORICE OPERATIE DE CURATARE SI INTRETINERE A MASINII DE SPALAT ● Se scoate stekerul din priza. ● Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje.
UKR SRB POGLAVLJE 3 SIGURNOSNE MERE VAÎNO! PRE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎAVANJA MA·INE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLEDEåIH SIGURNOSNIH MERA: EN PÎÇÄIË 3 CHAPTER 3 ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ SAFETY MEASURES ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ: IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi; ● Turn off the water inlet tap. ● Zatvorite slavinu za dovod vode.
HR RO ● Ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● Nu utilizati adaptoare sau triplustekere ● Ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute za kori‰tenje uredjaja.
SRB UKR ● Ne prikljuãujte ma‰inu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. Gde god je moguçe, izbegavajte takvo spajanje. ● íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè ● Ne dopustite deci ili drugim neodgovornim osobama da koriste uredjaj bez nadzora. ● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice tako ‰to vuãete prikljuãni kabal ili sam uredjaj. ● Elektriãni uredjaji ne smeju biti izloÏeni atmosferskim uticajima kao ‰to su npr. ki‰a, sunce itd.
RO HR POGLAVLJE 4 CAPITOLUL 4 85 cm 40 cm 52 cm 60 cm 40 cm 40 cm 52 cm 6 7 8 TEHNIâKI PODACI CARACTERISTICI TEHNICE MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE CAPACITATE RUFE USCATE PRIKLJUâNA SNAGA PUTERE W SNAGA OSIGURAâA POGLEDATI PLOâICU( U(NALJEPNICU) S TEHNIâKIMPODACIMA AMPERAJUL FUZIBILULUI A CITITI PE PLACUTA MASINII kg POGLEDATI PLOâICU ( (NALEPNICU) S TEHNIâKIM BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret.
UKR SRB POGLAVLJE 4 TEHNIâKI PODACI PÎÇÄIË 4 Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè EN CHAPTER 4 TECHNICAL DATA MAKSIMALNA KOLIâINA SUVOG VE·A ZA JEDNO PUNJENJE Çàâàíòàæåííÿ ñóõî¿ áiëèçíè MAXIMUM WASH LOAD DRY PRIKLjUâNA SNAGA Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà ïîòóæíiñòü POWER INPUT SNAGA OSIGURAâA Å çàïîáiæíèê POWER CURRENT FUSE AMP BRZINA CENTRIFUGIRANJA Øâèäêiñòü îáåpòàííÿ öåíòpèôóãè SPIN r.p.m.
HR POGLAVLJE 5 RO CAPITOLUL 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE INSTALARE. PUNERE IN FUNCTIUNE Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Atentie: Masina de spalat se instaleaza de catre un instalator profesionist, dar nu intra in obligatia centrului service autorizat sa faca aceasta instalare in termen de garantie, in regim gratuit. Oprezno prereÏite sigurnosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev.
SRB POGLAVLJE 5 UKR PÎÇÄIË 5 EN CHAPTER 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâENJE VE· MA·INE ÏIÄÃÎÒÎÂÊÀ ÄÎ ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ SETTING UP INSTALLATION Ma‰inu bez ambalaÏe postavite blizu mesta gde çe stalno stajati. Pîçòàøóéòå ìàøèíó íåïîäàëiê âiä ìiñöÿ ¿¿ åêñïëóàòàöi¿, çíiìiòü ¿¿ ç ïiääîíó. Move the machine near its permanent position without the packaging base. PaÏljivo presecite sigurnosnu traku s kojom je privezan elektriãni kabal i odvodna cev.
HR Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. RO Aplicati folia suplimentara la baza ca in figura. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu garnituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. UPOZORENJE: SLAVINU JO· NE OTVARAJTE! Conectati tubul de apa la robinet. Masina trebuie conectata la reteaua de apa folosind exclusiv furtunele din dotare. Nu folositi furtune vechi, utilizate.
SRB UKR EN Priãvrstite ploãu od talasastog materijala na dno ma‰ine kako je prikazano na slici. Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè, ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Cev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî êpàíó. Connect the fill hose to the tap. èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó ‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡·ÓÓÌÂÌÓ.
RO HR Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe podea . a) Maticu kojom je priãvr‰çena a) Rotiti piulita in sens orar nogica oslobodite tako da je pentru a debloca surubul odgovarajuçim kljuãem piciorusului. odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. b) Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod.
UKR SRB EN Koristite prednje okretljive noÏice da poravnate ma‰inu . ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚Ò¥ 4 Ì¥ÊÍË, ˘Ó· ‚Ë¥‚ÌflÚË Ï‡¯ËÌÛ Ì‡ Ô¥‰ÎÓÁ¥. Use the 4 feet to level the machine with the floor: a) Okrenite maticu u smeru kretanja kazaljki na satu da otpustite podesivi ‰raf noÏice. À. ïîâåpíiòü çà ãîäèííèêîâîю ñòpiëêîю ãàéêó, àáè pîçáëîêóâàòè ãâèíò íiæêè; a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) NoÏicu okretanjem spu‰tate ili diÏete dok ãvrsto ne stoji na podu. Â.
RO HR POGLAVLJE 6 CAPITOLUL 6 N ED G B C F P M H I A OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE COMENZI Ruãica vrata Manerul usii Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih" vrata Led indicator hublou blocat A B Tipka start/pauza Buton Pornit/Oprit C Tipka Aquaplus Buton Aquaplus D Tipka za hladno pranje Buton spalare rece E Tipka za odgodu poãetka pranja Buton pornire intarziata F Tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja Buton viteza de stoarcere G Svjetlosni pokazatelj brzine centrifuge Led in
UKR SRB POGLAVLJE 6 PÎÇÄIË 6 EN CHAPTER 6 OPIS KONTROLNE TABLE ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß CONTROLS Ruãica vrata ê͇ۘ ‰‚ÂÂÈ Door handle Svetlosni indikator "zakljuãanih” vrata ß̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ‰‚ÂÂÈ Door locked indicator light Dugme START/PAUZA äÌÓÔÍË “ëÚ‡Ú” Start button Dugme AQUAPLUS äÌÓÔÍË "Aquaplus" Aquaplus button Dugme za hladno pranje è‡ÌÌfl ‚ ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥ Cold wash button Dugme za odlaganje poãetka pranja KÌÓÔ͇ Á‡ÚËÏÍË ÔÛÒÍÛ Start Delay button Dugme za izbor brzine centrif
HR RO OPIS KONTROLA DESCRIERE COMENZI RUâICA VRATA MANERUL USII Apasati pe clapa din interiorul manerului usii pentru a deschide usa . Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. A 2 min. ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPRIJEâAVA OTVARANJE VRATA ODMAH PO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. NAKON ·TO CENTRIFUGIRANJE ZAVR·I PRIâEKAJTE JO· OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRATA.
SRB UKR EN OPIS KONTROLA ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß ÊÍÎÏÎÊ DESCRIPTION OF CONTROL RUâICA VRATA êìóäÄ ÑÇÖêÖâ ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ԇθ˜ËÍÓ‚Û ÍÌÓÔÍÛ ‚Ò‰ËÌ¥ Û˜ÍË ‰Îfl ‰‚ÂÂÈ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚¥‰˜ËÌËÚË ‰‚Â¥. DOOR HANDLE Da otvorite vrata pritisnite kapak na unutra‰njoj strani ruãice vrata. VAÎNO: MA·INA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPREâAVA OTVARANJE VRATA ODMAH PO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.
HR RO TIPKA START BUTON PORNIT/OPRIT Nakon ‰to odaberete program pranja, priãekajte da zasvjetli svjetlosni pokazatelj za “broj okretaja centrifuge” prije nego pritisnete tipku START Dupa selectarea programului, asteptati ca indicatorul „Centrifugare” sa se aprinda inainte sa apasati butonul START. Pritisnite tipku sda pokrenete odabrani ciklus pranja (zavisno o odabranom ciklusu pranja, svjetlit çe jedan od svjetlosnih pokazatelja).
SRB UKR EN TASTER START/PAUZA äçéèäÄ ëíÄêíì START BUTTON Kada odaberete program pranja, saãekajte è‰ ‚Ë·ÓÓÏ ÔÓ„‡ÏË, Á‡˜Â͇ÈÚ ÔÓÍË ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ◊ëíéè” ·ÎËÏÌ Ô‰ ̇ÚËÒ͇ÌÌflÏ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí. After selecting a programme wait that a “Spin” indicator light is illuminate before pressing the START button. treperi pre nego ‰to pritisnete taster START. Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja (u zavisnosti od odabranog ciklusa jedan od svetlosnih lampica çe zasvetleti).
HR RO Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. ATENTIE! Butoanele optionale trebuie selectate inainte de a apasa butonul START. TIPKA “AQUAPLUS” BUTON “AQUAPLUS” Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora.
SRB Opcijske dugmiçe potrbno je izabrati pre pritiska na dugme START. TASTER AQUAPLUS Zahvaljujuçi novom Sistemu Activ Senzora, pritiskom na ovaj taster aktiviraçe se poseban novi ciklus pranja za programe pranja POSTOJANIH i ME·ANIH tkanina. Zbog posebno paÏljivog postupanja sa tkaninama ova opcija idealna je za osobe sa osetljivom koÏom.
HR RO TIPKA HLADNO PRANJE BUTON SPALARE RECE Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd...). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahvaljujuçi ovoj novoj moguçnosti. Prin apasarea acestui buton orice program poate fi transformat în spalare rece, fara modificarea celorlalte caracteristici (nivel de apa, durata, ritm etc.).
SRB UKR EN TASTER HLADNO PRANJE ȇÌÌfl ‚ ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥ COLD WASH BUTTON Pritiskom na ovaj taster moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez menjanja ostalih karakteristika (nivoa vode, vreme, ritam pranja, itd...). Zavese, manje tepihe, ruãno izradjene osetljive tkanine, odeçu nepostojanih boja ili manje zaprljan ves moÏete sigurno prati zahvaljujuçi ovoj moguçnosti.
HR RO TIPKA “ZA PODE·AVANJE BRZINE CENTRIFUGE“ Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na tipku, moguçe je smanjiti maksimalnu brzinu, i ako Ïelite centrifugiranje moÏete biti poni‰teno ( indikator centrifuge je uga‰en).Da ponovno pokrenete ciklus centrifugiranja dovoljno je da pritisnete tipku sve dok ne postignete Ïeljenu brzinu.
SRB UKR DUGME ZA PODE·AVANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez o‰teçenja tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovo dugme, moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge, a ako Ïelite centrifugiranje se moÏe i iskljuãiti (indikaciona lampica centrifuge çe se ugasiti). Da ponovo pokrenete ciklus centrifugiranja dovoljno je da pritisnete dugme sve dok ne postignete Ïeljenu brzinu.
HR RO SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti. LED INDICATOR BUTOANE Aceste indicatoare se aprind atunci cand sunt apasate butoanele corespunzatoare. Daca este selectata o optiune care nu este compatibila cu programul selectat, atunci indicatorul de pe buton va clipi apoi se va stinge.
SRB SVETLOSNI INDIKATOR I DUGMADI Svetlosni indikatori oko opcijskih dugmadi svetle kada je izabrana odgovarajuça opcija. DUGME PROGRAMATORA SA POLOÎAJEM OFF (ISKLJUâENO) DUGME SE OKREåE U OBA SMERA. MA·INU UKLJUâUJETE TAKO ·TO OKRENETE DUGME NA ÎELJENI PROGRAM. KONTROLNA LAMPICA STOP POâNE DA TREPERI DOK MA·INA NE POâNE DA RADI. ODNOSNO, DOK NE OKRENETE DUGME U POLOÎAJ ZA ISKLJUâE NJE (OFF).
HR POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA GUMB PROGRAMATORA NA: PROGRAM ZA: Postojane tkanine pamuk, lan bijelo rublje s predpranjem pamuk, mije‰ane postojane boje postojane boje nepostojane boje MAX. TEÎINA kg * PUNJENJE DETERDÎENTA TEMP.
Molimo proãitajte ova napomene: * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br. 1015/2010 i br. 1061/2010. PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60°C, PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40°C Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja i najuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro‰nje elektriãne energije i vode.
RO CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME PROGRAM PENTRU: Tesaturi rezistente SELECTOR PROGRAME PE: Albe cu prespalare GREUT. MAX. Kg * TEMP. °C CASETA DET.
VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) ** PROGRAM STANDARD PENTRU BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU (EU) Nr 1015/2010 si Nr 1061/2010 PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 60°C PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 40°C Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un grad normal de murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere al consumului de apa si de energie.
SRB POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: DUGMEPROGRAM A-TORA NA: MAX. TEÎINA kg * TEMP.
Molimo da po‰tujete sledeçe: * Najveçi kapacitet punjenja ma‰ine, zavisi od modela (pogledate ploãicu sa tehniãkim podacima). ** STANDARDNI PROGRAM ZA PAMUK U SKLADU SA (EU) No 1015/2010 i No 1061/2010 PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 60°C PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 40°C Ovi programi su prikladni za pranje uobiãajeno zaprljano zaprljanog pamuãnog ve‰a i oni su najefikasniji programi u odnosu na upotrebu energije i vode za pranje pamuãnog ve‰a.
UKR ÒÀÁËÈÖß ÏPÎÃPÀÌ PÎÇÄIË 7 Òèï òêàíèíè Ïpîãpàìà ïpàííÿ Ìàêñ.
Ïpèìiòü äî óâàãè! *) å‡ÍÒËχθ̇ Ï¥ÒÚÍ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl ÒÛıÓ„Ó Ó‰fl„Û Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥, fl͇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl (‰Ë‚¥Ú¸Òfl Ú‡·Î˘ÍÛ Á ÚÂıÌ¥˜ÌËÏË ‰‡ÌËÏË).
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 Resistant fabrics Cotton, linen Whites with Prewash Cotton, mixed Mixed fabrics and synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicate synthetics Very delicate fabrics Specials CHARGE DETERGENT 2 1 6 7 8 90° ● ● Fast coloureds ** 6 7 8 60° ● ● Fast coloureds ** 6 7 8 40° ● ● Non fast coloureds 6 7 8 30° ● ● Fast coloureds 3 3,5 4 50° ● ● Non fast coloureds 3 3,5 4 40° ● ● 3 3,5 4 30° ● ● Delicates
Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
HR POGLAVLJE 8 46 RO CAPITOLUL 8 ODABIR PROGRAMA PRANJA SELECTIONAREA PROGRAMELOR Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja).
UKR SRB EN POGLAVLJE 8 PÎÇÄIË 8 CHAPTER 8 IZBOR PROGRAMA PRANJA ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ SELECTION Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ òêàíèí piçíîãî ñòóïåíÿ çàápóäíåííÿ ìàøèíà ìຠ4 ãpóïè ïpîãpàì, ÿêi piçíÿòüñÿ çà öèêëàìè ïpàííÿ, òåìïåpàòópîю, òpèâàëiñòю öèêëó (äèâ. “Òàáëèöÿ ïpîãpàì”). For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1.
HR 48 RO 4. Posebni programi poseban program 4. Special PROGRAM "EcoMix" Ovaj inovativni program, omoguçuje vam da zajedno perete razliãite tkanine i boje, kao ‰to su pamuk, sintetika I mije‰ane tkanine na samo 20°C i omoguçuje izvanredne rezultate pranja. Potro‰nja na ovom programu je oko 40% u odnosu na program 40°C pamuãnog pranja.
UKR SRB EN 4. POSEBNI PROGRAMI 4. éÒÓ·ÎË‚ÓÒÚ¥ 4. SPECIALS "EcoMix" PROGRAM Ovaj inovativni program vam omoguçuje da perete razliãite tkanine, kao ‰to su pamuãne, sintetiãke i me‰ane, kao i razliãite boje zajedno na temperaturi od samo 20°C obezbedjujuçi izvanredne rezultate pranja. èêéÉêÄåÄ "EcoMix" ñfl ¥ÌÌÓ‚‡ˆ¥È̇ ÔÓ„‡Ï‡ ‰‡π ¥‰Â‡Î¸Ì¥ ÂÁÛθڇÚË ÔË Ô‡ÌÌ¥ Ú͇ÌËÌ ¥ÁÌËı ÍÓθӥ‚ Ú‡ ÚËÔ¥‚ ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ Î˯ 20°C.
HR RO SVAKODNEVNO PRANJE 30°C – BRZI 14’ SPALARE ZILNICA LA 30°C – PROGRAM RAPID 14 min. Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 14 minuta: - najveça koliãina rublja 1/1,5 kg, - manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 20% manje deterdÏenta (u usporedbi s uobiãajenom koliãinom) kako bi izbjegli nepotrebno tro‰enje deterdÏenta.
SRB UKR EN 14’ MINUTNI BRZI PROGRAM 30° Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) koji omoguçuje da se ve‰ opere za oko 14 minuta: - maksimalno punjenje do 1/1,5 kg ve‰a; - manje zaprljan ve‰ (pamuk i me‰ane tkanine) Na ovom programu, preporuãujemo kori‰çenje 20% deterdÏenta od koliãine prikazane na ambalaÏi, kako bi spreãili uzaludno tro‰enje deterdÏenta.
RO HR POGLAVLJE 9 CAPITOLUL 9 LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, ✿ – pregradak obiljeÏen s namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "2" namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje.
SRB POGLAVLJE 9 EN UKR PÎÇÄIË 9 CHAPTER 9 FIOKA SREDSTAVA ZA PRANJE Ç¥‰‰¥Î ‰Îfl Ï˲˜Ëı Á‡ÒÓ·¥‚ DETERGENT DRAWER Fioka sredstava za pranje podeljena je na 3 pregrade: - pregrada obeleÏena sa “1” namenjena je sredstvima za predpranje, Ç¥‰‰¥Î ‰Îfl Ï˲˜Ëı Á‡ÒÓ·¥‚ ÓÁ‰¥ÎÂÌËÈ Ì‡ 3 ‚¥‰Ò¥ÍË: – Ç¥‰Ò¥Í, ÔÓÁ̇˜ÂÌËÈ ◊1” ‰Îfl ԇθÌÓ„Ó ÔÓÓ¯ÍÛ ‰Îfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ô‡ÌÌfl The detergent draw is split into 3 compartments: - the compartment labelled "1" is for prewash detergent; - the compartment - pregrada obeleÏena
HR RO POGLAVLJE 10 CAPITOLUL 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE PRODUSUL ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. ATENTIE: Daca trebuie spalate covoare, cuverturi sau alte lucruri grele este bine sa nu se centrifugheze. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u perilici".
SRB POGLAVLJE 10 PRIPREMA VE·A I SAVETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA: Kada u ma‰ini perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odeçu, preporuãujemo da ne ukljuãujete centrifugu. Vunenu odeçu i druge vunene proizvode perite u ma‰ini samo ako nose oznaku "dozvoljeno pranje u ma‰ini". UPOZORENJE: Pre poãetka pranja razvrstajte ve‰ i svaki komad paÏljivo pregledajte, ‰to posebno vaÏi za dÏepove i istovremeno proverite sledeçe: - da u ve‰u koje Ïelite oprati nisu ostali metalni predmeti kao npr.
HR POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA KORISNIKA RO CAPITOLUL 11 SFATURI PENTRU UTILIZATORI Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja. Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparat electrocasnic protejand mediul si cu maxima economie. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA INCARCAREA MASINII DE SPALAT LA MAXIMUM Economisiti energie, apa, detergent si timp prin utilizarea incarcaturii maxime recomandate.
SRB UKR EN POGLAVLJE 11 PÎÇÄIË 11 CHAPTER 11 SAVETI ZA KORISNIKA ÑÓ Ç‡¯Óª Û‚‡„Ë: CUSTOMER AWARENESS Saveti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e ma‰ine. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA Da bi spreãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da ma‰inu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjenom ma‰inom u‰tedeçete i do 50% elektriãne energije umesto da perete sa dva poloviãna punjenja.
RO HR PRANJE SPALAREA PROMJENJIVI KAPACITE CAPACITATE VARIABILA Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. Aceasta masina de spalat isi adapteaza automat nivelul apei in functie de tipul si cantitatea rufelor spalate. Este posibila si “personalizarea” spalarilor pentru a reduce consumul de energie.
UKR SRB EN PRANJE ÏPÀÍÍß WASHING PROMENLJIVI KAPACITET Çìiííi ìîæëèâîñòi VARIABLE CAPACITY Ova ma‰ina automatski prilagodjava nivo vode prema vrsti i koliãini ve‰a. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja sa gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sistem pruÏa manju potro‰nje energije i osetno smanjuje vreme pranja. Âàøà ïpàëüíà ìàøèíà àâòîìàòè÷íî àäàïòóº piâåíü âîäè â çàëåæíîñòi âiä òèïó òêàíèíè òà êiëüêîñòi áiëèçíè. Òàêèì ÷èíîì, çäiéñíюºòüñÿ “iíäèâiäóàëüíå” ïpàííÿ.
HR RO ● Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● Asigurati-va ca robinetul de apa e deschis. ● Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. ● Asigurati-va ca furtunul de evacuare este la locul lui. ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Pridjekajte da zasvjetli svjetlosni pokazatelj za “broj okretaja centrifuge”.
SRB ● Proverite da li je slavina za dovod vode otvorena. ● Budite sigurni da je odvodna cev na mestu. BIRANJE PROGRAMA PRANJA Pogledajte tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite dugme programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Priãekajte da se upali svetlosni indikator “Spin” (centrifuga) Nakon ‰to ste pritisli taster START ma‰ina çe pode‰avati tok rada u hodu.
HR RO POGLAVLJE 12 CAPITOLUL 12 âI·åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. Nu folositi niciodata produse abrazive, alcool si/sau diluant; pentru spalarea exteriorului masinii e suficienta o cirpa umeda.
SRB POGLAVLJE 12 âI·åENJE I ODRÎAVANJE MA·INE ZA VE· Kuçi‰te ma‰ine ne smete ãistiti grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razre_ivaãem. Dovoljno je kori‰çenje samo vlaÏne krpe. UKR EN PÎÇÄIË 12 CHAPTER 12 ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÄÎÃËßÄ CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Äëÿ ÷èùåííÿ çîâíiøíüî¿ ïîâåpõíi ìàøèíè íå êîpèñòóéòåñÿ àápàçèâíèìè çàñîáàìè, ñïèpòîì ÷è pîç÷èííèêàìè. Äîñèòü ïpîòåpòè ìàøèíó âîëîãîю ñåpâåòêîю. Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance.
HR RO âI·åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: Curatarea filtrului Masina de spalat este dotata cu un filtru special care retine reziduurile mai mari care ar putea bloca tubul de evacuare a apei (monede, nasturi, etc.) care pot fi usor recuperate.
SRB âI·åENJE FILTERA Ma‰ina ima ugradjen filter koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. metalni novac, dugmad itd.), koji bi mogli spreãiti isticanje vode. Preporuãujemo da filter povremeno oãistite na sledeçi naãin: ● Uklonite poklopac na dnu ma‰ine kao ‰to je prikazano na slici. ● Pomoçu rebrastog creva ispustite vodu pre otvaranja filtera (samo na nekim modelima). ● Okrenite filter u smeru suprotnom kretanju kazaljki na satu dok se na zaustavi u uspravnom poloÏaju. ● Izvucite filter i oãistite ga.
HR POGLAVLJE 13 NEDOSTATAK 1. Perilica ne radi ni na jednom programu. KAKO GA UKLONITI MOGUåI UZROK Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu Stavite utikaã u utiãnicu Nije pritisnuta tipka START Pritisnite tipku START Nema struje Provjerite Osiguraã je pregorio Provjerite Vrata perilice nisu zatvorena Zatvorite vrata Pogledajte uzroke pod toãkom 1 Provjerite Slavina za dotok vode je zatvorena Otvorite slavinu Programator nije ispravno pode‰en Podesite programator 3.
RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa inchis Deschideti robinetul de apa Selectorul de programe nu este corect pozitionat Pozitionati in mod corect selectorul de programe Tubul de evacuare indoit Indreptati tubul de evacuare Preze
SRB POGLAVLJE 13 NEDOSTATAK 1. Ma‰ina ne radi ni na jednom programu. MOGUåI UZROK MOGUåI UZROK Ma‰ina nije prikljuãena na el. mreÏu Stavite utikaã u utiãnicu Nije pritisnuto dugme START Pritisnite dugme START Nema struje Proverite Osiguraã je pregoreo Proverite Vrata ma‰ine nisu zatvorena Zatvorite vrata Pogledajte uzroke pod taãkom 1 Proverite Slavina za dotok vode je zatvorena Otvorite slavinu Programator nije ispravno pode‰en Podesite programator 3. Ma‰ina ne ispu‰ta vodu.
UKR PÎÇÄIË 13 MOÆÈBI HECÏPABHOCTI, ¯X ÏPÈЧÈHÈ TA ÓCÓHEHHß ÍÅÑÏPÀÂÍÎÑÒI 1. Ìàøèíà íå ïpaöює ía æoäíié ïpoãpaìi ÓÑÓÍÅÍÍß ÏPÈЧÈÍÈ Maøèía íe ïiäêëю÷eía äo eëeêòpoìepeæi Ïiäêëю÷iòü ìaøèíy Maøèía íe yâiìêíeía Haòècíiòü êíoïêy “âêë/âèêë” Biäcyòíÿ eëeêòpoeíepãiÿ Ïepeâipòe Ïepeãopiëè çaïoáiæíèêè Ïepeâipòe Biäêpèòèé çaâaíòaæyâaëüíèé ëюê Çaêpèéòe çaâaíòaæyâaëüíèé ëюê 2. Ïpaëüía ìaøèía íe íaïoâíюєòücÿ âoäoю Äèâ. ïpè÷èíè ï.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
UPOZORENJE! Candy aparati za domaçinstvo namenjeni su iskljuãivo za kori‰çenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno nameravate da upotrebljavate Candy aparate za domaç i n s t v o u profesionalne svrhe, prethodno se posavetujte sa trgovcem, uvoznikom i ovla‰çenim servisom. NENAMENSKO KORI·åENJE UREDJAJA POVLAâI AUTOMATSKI GUBITAK GARANCIJE. Ma‰inu koristite samo prema uputstvu. Sva su prava zadrÏana.
Ovaj uređaj označen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži zagađujuće tvari (koje mogu uzrokovati negativne posljedice za okoliš) i osnovne materijale (koji se mogu ponovno iskoristiti). Važno je OEEO podvrgnuti odgovarajućoj obradi, kako bi se pravilno uklonile i zbrinule sve zagađujuće tvari, a reciklirali svi korisni materijali.