ES PT NL IT DE FR EN
Index Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. 1. SAFETY REMINDERS Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. 3. PREPARING THE LOAD 2. DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 4.
may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
● WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be ignited. ● WARNING Where the hot surface symbol is located the temperature rise during operation of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C. ● Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before cleaning the appliance. ● Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
● Do not dry unwashed items in the tumble dryer. ● WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● WA R N I N G F o a m r u b b e r materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be dried in the tumble dryer.
these may obstruct the air inlet and outlet ● NEVER install the dryer up against curtains. ● In cases where the dryer is installed on top of a washing machine, a suitable stacking kit must be used according to the follow configuration. WARNING: the appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Environmental Issues Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 6 A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. Do not use multiple adapters and/or extension leads. The plug should be accessible for disconnection after the appliance has been installed.
2. DRAIN HOSE : FITTING 4. Attach the black hose from the kit, (using the connector and pipe clips supplied), to the hose removed from the bridge connection. INSTRUCTIONS To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe (the same drainage system as household sinks). Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer. 5.
If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear). ● By type of fabric Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and table linen. Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc. made of polyester or polyamid, as well as for cotton/synthetic mixes.
5. WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the door of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first. To remove the container tank in door drawer 1.
6. DOOR AND FILTER WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1.P u l l t h e upwards. EN To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press Start / Pause button. 1. R e m o v e kickplate. the 2. Turn the two locking 1 levers anti-clockwise and pull out the front cover. 3.
This appliances is equipped with Drying Manager Function. On automatic cycles, each level of intermediate drying, prior to the reaching the selected one, is indicated by flashing the light indicator corresponding to the degree of drying reached.In case of incompatibility, all LEDs flash quickly for 3 times. 7. CONTROLS AND INDICATORS 220' 120' END A 90' 3h 6h 9h 60' D 4.Delay Start Button To postpone the start of the programm for 3h, 6h, or 9h.
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark. Clean the filters before every cycle. EN The wool drying cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the drying of machine washable wool products provided that the products are washed and dried according to the instructions on the garment label and those issues by the manufacturer of this machine. M1530.
8. SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) A comfortable solution to dry laundry of mixed fabrics minimazing folds, delivering the perfect humidity to iron in the easier way. Before drying it's better to shake off the linens. 2 * Program Eco normative (hang dry) drying. The most efficient program in energy consumption. Suitable for cottons and linens. Full * The right cycle to dry cottons, sponges and towels.
This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with NFC (Near Field Communication) function. ● My Statistics – Drying statistics and tips for a more efficient use of your machine. ● Download on your smartphone the Candy simply-Fi App. Get all the details of the Smart Touch functions, browsing the App in DEMO mode or go to: www.candysmarttouch.
NEXT TIME – Regular usage ● Every time you want to manage the machine through the App, first you have to enable the Smart Touch mode by turning the knob to the Smart Touch indicator. ● Make sure you have unlocked your phone (from stand-by mode) and you have activated the NFC function; then, follow the steps mentioned earlier. ● If you want to start a dry cycle, load the laundry and close the door. ● Select the desired function in the App (e.g.
FOR SMART TOUCH MODELS The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi APP you will need an Android smartphone with NFC technology. More info can be found on the App.
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ou des personnes présentant un handicap physique, moteur ou mental, et manquant de connaissance sur l’utilisation de l’appareil, si elles sont sous la surveillance d’une personne, donnant des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance d’un adulte.
● ATTENTION L’augmentation de Installation température pendant le fonctionnement du sèche-linge ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de peut être supérieure à 60°C là multi-prises et/ou de rallonges. où se trouve le symbole de ● Veillez à ne pas installer le surface chaude . sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien ne ● Débranchez le courant du secteur. Retirez toujours la prise puisse tomber ou s’accumuler avant de nettoyer la machine. derrière le sèche-linge.
● Ne séchez pas des vêtements non lavés dans le sèche-linge. ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée Les articles en mousse caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, le textile imperméable, les articles caoutchoutés et les vêtements ou coussins rembourrés de mousse caoutchouc NE DOIVENT PAS être séchés dans le sèche-linge.
● Vérifiez régulièrement que l’ air peut circuler librement autour du sèche-linge. ● Contrôlez régulièrement le filtre à peluches après usage et nettoyez-le si nécessaire. ● Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou s’accumuler entre les côtés et l’arrière du sèche-linge afin de ne pas obstruer l'entrée et la sortie d’air. ● N’ installez JAMAIS le sèchelinge contre des rideaux.
● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur. ● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche.
2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir pendant le cycle le séchage peut être évacuée directement par un tuyau d'évacuation d'eaux usées (le même système de vidange que celui des éviers domestiques). Les arrêtés municipaux en matière d'évacuation d'eau interdisent la connexion à un égout d'eau de surface.
3. PRÉPARATION DE LA CHARGE Préparation des vêtements Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher convient au séchage en machine. Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que les poches sont vides. Mettez les articles à l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les autres.
● Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez après chaque fin de cycle la surface intérieure et le joint de la porte avec un chiffon humide. Lorsque le bac est vide, le replacer comme montré; (C) commencez par insérer la base du bac dans la position montrée (1) puis placer doucement le dessus du bac en position (2) ATTENTION! Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds.
6. PORTE ET FILTRE Nettoyage du condenseur Attention! Lorsque le sèche-linge est en fonctionnement la porte peut être TRES CHAUDE Filtre IMPORTANT: Pour garder une efficacité constante du sèche-linge, vérifiez que le filtre soit propre avant chaque cycle de séchage Ne pas utiliser le sèche-linge sans le filtre. Un filtre encrassé peut augmenter la durée de séchage et causer des dégâts qui peuvent entraîner des coûts de réparation importants. 1. Tirez le filtre vers le haut. 1 4.
7. COMMANDES ET INDICATEURS pleines Cette machine est équipée de la fonction "Drying Manager". Sur les cycles automatiques, chaque degré de séchage est indiqué par un voyant lumineux clignotant qui permet de connaître le niveau de séchage atteint.En cas d'erreur, toutes les LED clignotent rapidement 3 fois. 220' 120' END A 90' 3h 6h 9h 60' D 4. Départ différé Pour différer le départ du programme de 3h, 6h ou 9h.
Poids De Séchage Maximum Coton Capacité max. déclarée Synthétiques ou Délicats Max. 4 kg La durée réelle du cycle dépend du niveau d'humidité du linge en sortie d'essorage, du type de linge, de la charge, de la propreté des filtres et de la température ambiante. 1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement n'entrave la fermeture de la porte. Le cycle normatif COTON ECO ( ) est le plus économe et le plus approprié pour le séchage des textiles cotons.
8. SÉLECTION DU PROGRAMME TEMPS DE SECHAGE (min) DESCRIPTION DU PROGRAMME CAPACITE (kg) Un programme adapté au séchage des textiles mixtes. Les plis sont minimisés grâce à une humidité optimale du linge pour faciliter le repassage. Secouer le linge avant séchage. 2 * Programme de séchage normatif économique. Le programme le moins énergivore. Convient aux vêtements en coton et lin. MAX * Blanc / Coton Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux et les serviettes.
Cet appareil est équipé de la technologie Smart Touch qui permet de nouvelles interactions via son application, compatible avec les Smartphones Android équipés de la technologie NFC. ● Téléchargez sur votre smartphone l’application Candy simply-Fi. L’application Candy Simply-Fi est disponible pour les tablettes, smartphones équipés d’IOS et d’Android.
USAGES FRÉQUENTS ● Lorsque vous souhaitez utilisez votre appareil via votre smartphone, vous devez systématiquement activer le mode Smart Touch en choisissant la position homonyme à l’aide du sélecteur bi-directionnel. ● Assurez-vous d’avoir débloqué l’écran de votre smartphone et que vous avez activé la connectivité NFC. Autrement suiviez les indications mentionnées précédemment. ● Si vous souhaitez lancer un cycle de lavage, chargez le tambour, ajoutez votre lessive et fermez la porte.
UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH Grâce à la fonction Smart Touch de votre application Simply-Fi, vous pouvez à n’importe quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre lave-linge. Vous devez avoir un smartphone équipé de la technologie NFC. Plus d’informations sont disponibles sur l’application. Si l’affichage de votre lave-linge montre une erreur (à l'aide d’un code ou en clignotant) vous pouvez lancer l’application et approcher votre smartphone du bandeau du lave-linge.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
● Kinder unter 8 Jahren sowie Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Wäschetrockner sicher zu bedienen, dürfen die Wäschetrockner nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen, sich in der Nähe aufhalten oder das Gerät saubermachen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von Kindern ohne Einführung, ausgeführt werden.
● Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, wenn Sie die Maschine beladen, und fassen Sie die Maschine nicht an der Tür, wenn Sie sie hochheben oder verschieben. ● Lassen Sie Kinder nicht mit der Maschine oder den Schaltern spielen. ● WARNUNG Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Flusensieb nicht richtig eingebaut oder beschädigt ist; Flusen könnten Feuer fangen. ● WARNUNG An der Stelle, an der sich das Symbol für heiße Flächen befindet ,kann die Temperatur während des Trocknerbetriebs auf über 60°C steigen.
● Trocknen Sie keine ungewaschenen Gegenstände im Trockner. ● WARNUNG AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen Reinigungs mitteln behandelt wurden. ●W A R N U N G W e n n Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden.
● ● ● ● ● ● ● ● zwischen Geräteunterseite und Boden ebenfalls rundum freihalten. Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird. Prüfen Sie regelmäßig die reibungslose Luftzirkulation im Trockner. Bitte alle Filter regelmäßig prüfen und ggf. reinigen.
GIAS Service ● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht ● Um einen sicheren und einwandfreien aus umwelt-freundlichen, wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umwelt - freundlich zu entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie über Entsorgungsmöglichkeiten informieren. ● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen.
2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach jeder Nutzung des Gerätes geleert werden muß, kann das Wasser auch über ein Ablaufset (optionales Zubehör) direkt in den Hausabwasseranschluß (normaler Hausabwasseranschluß, wie etwa der der Spüle) abgeleitet werden. Eine Ableitung des Wassers ohne festen Anschluß (etwa in eine Sickergruße) ist nicht möglich. Der Abwasseranschluß sollte sich in der Nähe des Wäschetrockners befinden (max.
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Vorbereitung der Textilien Vergewissern Sie sich anhand der Pflegeanleitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine Trocknung im Trockner geeignet ist. Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innenseiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass diese sich nicht verheddern.
5. WASSERTANK D a s b e i m Tr o c k n e n e n t s t e h e n d e Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen Behälter in der Tür gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf und der Behälter MUSS geleert werden. Es wird jedoch empfohlen, den Kondenswasserbehälter nach jedem Trockenvorgang zu leeren. W I C H T I G : E i n g e r i n g e r Te i l d e s Kondenswassers verbleibt bei den ersten Trockenvorgängen eines Neugerätes im Leitungssystem. Entfernen des Behälters 1.
6. TÜR UND SIEB Reinigung des Kondensatorfilters 1.Entfernen Sie die Wartungsklappe. WARNUNG! Wenn der Wäschetrockner in Betrieb ist, könnten die Trommel und die Tür SEHR HEISS werden. 2. Drehen Sie die zwei Ve r s c h l u s s h e b e l g e g e n d e n Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Kondensatordeckel heraus. Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist.
7. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN direkt in den Schrank geräumt werden -Extra-trocken: zum vollständigen Trocknen von Kleidungsstücken, ideal für volle Ladungen. 220' 120' END A 90' 3h 6h 9h 60' Dieses Gerät besitzt eine Funktion „TrockungsManager“. Bei automatischen Zyklen werden die einzelnen Zwischengrade der Trocknung vor Erreichen des ausgewählten Grades durch Blinken der jeweiligen Anzeigelampe angezeigt, d i e d e m e r r e i c h t e n Tr o c k n u n g s g r a d entspricht.
Großbritannien, Irland, Hong Kong und Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein eingetragenes Warenzeichen. Maximales Fassungsvermögen Cottons Max. Kapazität Synthetik oder Feinwäsche Max. 4 kg Trocknungswerte Die Standardardprogramme für die Ermittlung der Werte auf dem Energielabel BAUMWOLLE ECO ( ) bieten die besten Energieverbrauchswerte und eignen sich zur Trocknung von normalfeuchten Baumwolltextilien.
8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS KAPAZITÄT (kg) DRYING TIME (min) 2 * Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das Baumwolle Eco effizienteste Programm für den Energieverbrauch. Geeignet für Baumwolle und Bettzeug. Full * Weißwäsche oder Baumwolle Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen und Handtüchern Full * Mx&Dry Zum Trocknen für verschiedene Stoffe wie Baumwolle, Weißwäsche, Mischgewebe, Synthetik.
Dieses Gerät ist mit Smart Touch Technologie ausgestattet. Damit können Sie mit Smartphones, die mit Android arbeiten und NFC (Near Field Communication) unterstützen, über die App darauf direkt zugreifen. ● Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf Ihr Smartphone . ● Meine Statistiken - Statistiken zu den einzelnen Wäschen und Tipps für eine effizientere Nutzung der Maschine. Schauen Sie sich alle Details der Smart Touch Funktionen an, holen Sie sich die App im Demo-Modus oder gehen Sie zu: www.
BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normale Anwendung ● Immer, wenn Sie das Gerät über die App steuern möchten, müsse Sie zunächst den Smart Touch Modus aktivieren, indem Sie ihn an die entsprechende Stelle drehen. ● Stellen Sie sicher, dass die StandbyFunktion nicht aktiviert ist, der Sperrbildschirm nicht aktiv ist und die NFC-Funktion eingeschalte ist; anderfalls den vorher beschriebenen Anweisungen folgen. ● Zum Starten eines Programms legen Sie die Wäsche ein, geben das Waschmittel dazu und schließen die Tür.
9. FEHLERSUCHE NUR FÜR GERÄTE MIT SMART TOUCH. Mit der Funktion SmartCheckUp Ihrer Candy simply-Fi-App können Sie jederzeit prüfen, ob Ihr Gerät ordungsgemäß arbeitet. Sie benötigen nur ein Android Smartphone mit NFC Technologie. Weitere Infos finden Sie der App. Wenn das Gerät eine Störung anzeigt (durch einen Code oder aufblinkende LED), schalten Sie bitte Ihre App ein, und halten Ihr Android Smartphone mit NFC an das Smart Touch-Logo auf dem Bedienerfeld.
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
● Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni e oltre e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e di conoscenza a patto che siano supervisionate o che siano date loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che capiscano i pericoli del suo utilizzo. Evitare che i bambini giochino con la lavatrice o che si occupino della sua pulizia e manutenzione senza supervisione.
● ATTENZIONE Non utilizzare il ciclo di asciugatura senza che tutti i capi siano rimossi prodotto se il filtro antifilacce velocemente e separati in modo non è correttamente che il calore si dissolva posizionato o risulta danneggiato; il filtro non è ● Massimo carico di asciugatura: vedere etichetta energetica. ignifugo.
● Non asciugare capi non lavati nell'asciugatrice. ● AT T E N Z I O N E E v i t a r e d i asciugare articoli trattati con prodotti di pulizia a secco. ● ATTENZIONE In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. Articoli in gommapiuma (lattice), cuffie da doccia, tessuti impermeabili, articoli in caucciù e vestiti o cuscini imbottiti con gommapiuma NON VANNO asciugati nell'asciugatrice.
● ● ● ● ● ● ● e il pavimento non dev'essere ostruito Non scaricare l’ aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico dii fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altrii combustibili. Controllare periodicamente che attorno all’asciugatrice vi sia una buona circolazione d’aria, senza impedimenti di sorta. Dopo l’uso ispezionare il filtro antifilacce e, se necessario,, pulirlo.
● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento. ● Per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatrice, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina.
2. KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 4.Fissare il raccordo nero del set (utilizzando il connettore e i ganci per tubi forniti) al raccordo rimosso dal collegamento a ponte. 4 5.Una volta che la macchina è in posizione, verificare all'estremità inferiore che il nuovo raccordo non si attorcigli quando si riposiziona l'essiccatrice 5 6.Posizionare il rubinetto fornito con il set per chiudere il raccordo rimanente. 6 Montare il Kit Come Indicato di Seguito: 1 .
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ●Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto. Preparazione dei Capi Verificare che la biancheria da asciugare sia idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli.
5. VASCHETTA DELL’ACQUA 3. Premere il pulsante per riavviare il ciclo. L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta all’interno della porta della macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
6. PORTELLONE E FILTRO Pulizia Filtro Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il 1.Rimuovere lo zoccolo portellone e premere il tasto. AVVERTENZA! Quando l'asciugatrice è in funzione, il cestello e il portellone possono essere molto caldi. 2.Girare in senso antiorario I ganci e rimuovere il Filtro coperchio supporto filtri IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia 1 3 .
7. CONTROLLI E INDICATORI - Asciutto No Stiro: per capi da appendere direttamente dopo l'asciugatura, senza stirarli. 220' END 120' 6h 9h - Asciutto Armadio: per capi che possono essere direttamente riposti. A 90' 3h 60' D - Extra-asciutto: per capi completamente asciutti, ideale a pieno carico. Questo apparecchio è dotato della funzione di Drying Manager.
RECOVERING ACCORDING CONDENSER WATER TO INSTRUCTION AT Il programma "ciclo lana" Pulire i filtri prima di effettuare ogni ciclo. d i q u e s t a DRYER: CONNECT THE DRAIN HOSE FOR asciugabiancheria è stato approvato da The SOLO PER ASCIUGABIANCHERIA CON CAPACITA’ DI 10 KG COLLEGARE IL KIT Woolmark Company per PER RECUPERARE L’ACQUA DI l’asciugatura dei capi in CONDENSA SECONDO LE ISTRUZIONI AL lana etichettati "lavabili in CAPITOLO 2.
8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAM DESCRIPTION CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) La soluzione ideale per asciugare tessuti misti, permettendo un'azione di rilassamento delle pieghe ed il raggiungimento del grado di umidità ideale per una stiratura più agevole. E' consigliato sbattere i capi prima di introdurli nell'asciugatrice. 2 * Programma Eco normativo (hang dry) ideale per capi in cotone. Il più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura di questi tessuti.
SMART TOUCH Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Smart Touch che consente di interagire, tramite App, con gli smartphone basati sul sistema operativo Android e dotati della funzione NFC (Near Field Communication). ● Scaricare l'App Candy simply-Fi sul proprio smartphone.
VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo abituale ● Ogni volta che si intende operare con l’App sulla macchina, occorre prima abilitare la modalità Smart Touch ruotando la manopola nell’omonima posizione. ● Assicurarsi di avere sbloccato lo schermo del telefono (acceso e senza codice) e attivata la funzione NFC; in caso contrario, seguire la procedura descritta in precedenza. ● Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio, caricare la biancheria, il detersivo e chiudere l'oblò.
9. RICERCA GUASTI SOLO PER I MODELLI DOTATI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy simply-Fi e con uno smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni momento la corretta funzionalità della macchina. Maggiori dettagli sull'App.
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast. Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de toekomst opnieuw kunnen raadplegen. Index 1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.
● Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker wordt niet gedaan door kinderen zonder toezicht.
● Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen. ● WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd is; pluis kan ontbranden. ● WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak kan de temperatuur tijdens het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen ● Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt. ● Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
● Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel drogen. ● WA A R S C H U W I N G G e e n stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Artikelen zoals schuimrubber (latexschuim), douchekapjes, waterproef textiel, artikelen met een rubberzijde en kleding of kussens met schuimrubberen pads MOGEN NIET in de droogtrommel worden gedroogd.
● ● ● ● ● stroomt, niet geblokkeerd wordt. Controleer regelmatig de pluizenfilter na gebruik en maak proper indien nodig. Er dient een minimale afstand van 12 mm te zijn tussen de machine en eventuele belemmeringen. De in- en uitlaat moeten vrij zijn van obstakels. Bewaar voldoende ventilatieruimte tussen de bodem van de machine en de vloer. Voorkom dat artikelen achter de droger vallen of zich daar ophopen omdat deze de luchtaanvoer en afvoer kunnen belemmeren.
Het Milieu Elektrische Vereisten milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier van de hand. Uw gemeente kan u informeren over de beste manier om deze materialen weg te ruimen. ● Wanneer u een oude wasmachine van de hand doet, moet u voor alle veiligheid de stekker uit het stopcontact halen, het stroomsnoer afknippen en dit samen met de stekker vernietigen.
2. AFVOERSLANG KIT: MONTAGE-INSTRUCTIES Om te voorkomen dat u de waterbak na elke droogcyclus moet legen, kan het tijdens het droogprogramma verzamelde water via een afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde afvoersysteem als bij een gootsteen). Waterverordeningen verbieden aansluiting op een oppervlaktewaterriool. Het waterafvoersysteem dient direct bij de wasdroger te worden geplaatst . De set bestaat uit: 1 slang, 1 rechte slangaansluiting, 1 buisklem en een plastic clip.
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn geplakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. Voorbereiding van de Kleren Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen, geschikt is voor het drogen in een droogtrommel, zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften op ieder artikel.
5. WATERCONTAINER 3. Duw op de knop om de cyclus te herstarten. Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir in de droger. Als het reservoir vol is brandt dit lampje en dan moet het reservoir leeggemaakt worden. Wij raden aan om het reservoir na elke droog cyclus leeg te maken. Open de deur niet t i j d e n s d e automatische programma's om een goede droging te behouden.
6. DEUR EN FILTER De Condens Filter Schoonmaken Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . 1.V e r w i j d e r schopplaat. WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur erg heet zijn. de 1 BELANGRIJK:Om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, controleer voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 3.
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES klaar te maken om op te hangen - Droog kleerkast: voor wasgoed dat direct kan worden opgeborgen - Extra droog: voor volledig droge kleding, ideaal voor volle beladen cycli. 220' 120' END A 90' 3h 6h 9h 60' Deze apparatuur is uitgerust met een Droog Manager functie. Op automatische cyclus zal op elk niveau van tussentijds drogen, alvorens de geselecteerde droogfunctie te bereiken, de graad van drogen worden aangegeven met een knipperend licht.
Het wol programma van 3) 8. MEMORIA Reinig de filters vóór elke cyclus. deze droger is door The CHAPTER 2 W o o l m a r k C o m p a n y 9. goedgekeurd voor het ALLEEN VOOR DROGERS MET CAPAdrogen van machine GEBRUIKERSHANDLEIDING CITEIT VAN 10 SLUIT DE AFVOERopciones queKG: quiere. wasbare producten uit wol, SLANG VOOR HET OPVANGEN VAN HET mits de producten CONDENSWATER AAN VOLGENS DE Presione la tecla gewassen en gedroogd worden volgens de INSTRUCTIES IN HOOFSTUK 2.
8. HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA OMSCHRIJVING PROGRAMMA Een comfortabele oplossing om wasgoed van gemengde stoffen te drogen met zo weinig mogelijk plooien, om zo de perfecte Makkelijk te strijken luchtvochtigheid te leveren voor gemakkelijker te strijken. Vóór Mix het drogen, best het beddengoed eens schudden. CAPACITEIT DROOGTIJD (min) (kg) 2 * Programma Eco Katoen (hangdroog) drogen. Het meest efficiënte programma omtrent energieverbruik Geschikt voor katoen en linnen.
SMART TOUCH Dit apparaat is uitgerust met Smart Touch technologie, waardoor het, door middel van de smartphone-App, kan communiceren met smartphones die beschikken over een Android-besturingssysteem en een NFCfunctie (Near Field Communication). ● Download de Candy simply-Fi-applicatie op uw smartphone. De Candy simply-Fi App is beschikbaar voor tablets en smartphones met zowel Android als iOS. Maar alleen met Androidapparaten met NFC-technologie kunt u het maximale uit de Smart Touch technologie halen.
NA HET EERSTE GEBRUIK ● Wanneer u het apparaat wilt beheren met de App moet u altijd de Smart Touchmodus inschakelen door de knop naar de juiste stand te draaien. ● Wees zeker dat u uw GSM heeft ontgrendeld (voor een mogelijke stand-by modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd heeft; anders volgt u de vorige aangehaalde stappen. ● Wanneer u gaat wassen: doe was en wasmiddel in de machine en sluit de deur. ● Selecteer de gewenste functie in de App ( b v.
9. PROBLEMEN OPLOSSEN ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN. Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment het functioneren van het apparaat controleren. Het enige dat u nodig heeft is een Android smartphone met NFC-technologie. Meer informatie vindt u in de App. Bij een foutmelding op het scherm van het apparaat (een code of knipperende lampjes) opent u de App en houdt u uw smartphone met NFC tegen het Smart Touch-logo op het dashboard.
Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.
explicitadas e em conformidade. Se o aparelho for utilizado para além das situações previstas, isso pode reduzir a vida útil do electrodoméstico e anular a garantia do fabricante, dado que as utilizações não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que seja devido a utilizações não conformes com o que é suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei.
● Não permita que as crianças brinquem com a máquina ou os respectivos controlos. ● ATENÇÃO Não utilize o produto se o filtro de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável. ● ATENÇÃO O aumento de temperatura durante o funcionamento da máquina de secar pode exceder os 60 graus C, onde exista o símbolo de superfície quente . ● Retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Faça o mesmo antes de limpar a máquina.
● Não seque itens não lavados no secador. ● ATENÇÃO Não pôr na máquina de secar roupa tecidos tratados com produtos de limpeza a seco. ● ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa NÃO PODEM ser secados no secador.
ar na máquina. ● Verifique com frequência a limpeza do filtro , pois é natural que este tenha cotão acumulado após cada utilização. ● Deve haver uma distância de, pelo menos, 12 mm entre a máquina e quaisquer obstrucções, paredes, móveis ou outros objectos. A zona de carregamento e retirada da roupa deve ser mantida livre de obstrucções, bem como as saídas de ar. Para garantir a ventilação adequada não deve existir nenhuma obstrução entre a máquina e o chão onde esta se encontra colocada.
Requisitos eléctricos ● Todos os materiais de embalagem utilizados não são hostis ao ambiente e são recicláveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo. ● Para garantir as condições de segurança, quando se desfizer de uma máquina de secar velha, retire a ficha eléctrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destrua ambos.
2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Para evitar esvaziar o recipiente de água após cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de águas residuais (o mesmo sistema de drenagem das pias). Há regras e legislação que proíbe conexão com um dreno de água de superfície. O tubo de drenagem de águas residuais deve ficar localizado em local adjacente ao secador.
. 3. PREPARAÇÃO DA CARGA Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacoscama, etc. Preparação Da Roupa Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada para secagem por máquina de secar, conforme indicado nos símbolos das etiquetas, representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos. Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e os bolsos vazios.
5. DEPÓSITO DA ÁGUA A água removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida para um recipiente/depósito que se encontra dentro da porta do secador. Quando o recipiente estiver cheio o indicador no painel de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente seja despejado após cada ciclo de secagem. NOTA: nos primeiros ciclos de uma nova máquina muito pouca água vai ser recolhida no reservatório. Para remover o depósito 1.
6. PORTA E FILTRO Para Limpar o Filtro do Condensador Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima . 1. Retire o rodapé. AVISO! Quando o secador está em funcionamento a porta está muito quente. 2. Rode as duas 1 alavancas de bloqueio no sentido contrário ao IMPORTANTE: Para manter a eficiência da d os ponteiros do máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo relógio e extraia a antes de cada ciclo de secagem.
7. CONTROLOS E INDICADORES suas roupas prontas para serem penduradas. - Roupa seca para guardar: Para roupa que pode ser guardada imediatamente - Extra-seco: para obter roupas completamente secas, ideal para cargas completas. 220' 120' END A 90' 3h 6h 9h 60' D Este aparelho está equipado com a função de gestão da secagem. Em ciclos automáticos, cada nível de secagem intermédia, antes de atingir o seleccionado, é indicado por meio do indicador luminoso correspondente ao grau de secagem atingido.
O ciclo de secagem para Limpe os filtros antes de cada ciclo. lãs desta máquina foi aprovado pela The Woolmark Company para APENAS PARA SECADOR COM TAMBOR DE CAPACIDADE DE 10 KG: LIGUE A MANa secagem de produtos 4. PARA RECUPERAR de lã laváveis à máquina.ONLYGUEIRA FOR 10DE KGDRENAGEM CAPACITY TUMBLE CHAPTER 2DE UTILIZAÇÃO ÁGUA CONDENSADOR DE ACORDO GUIADO RÁPIDO Lavar e secar os produtos de acordo com as instruções da etiqueta etradeCOM A INSTRUÇÃO NO CAPÍTULO 2.
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA PROGRAMMA FUNÇÕES TEMPO DE CAPACIDADE SECAGEM (kg) (min) Engomar Super Fácil Mix Uma solução confortável para secar tecidos mistos minimizando dobras e vincos, proporcionando a humidade perfeita para passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar aconselhamos a que sacuda os lençóis 2 * Eco Cotton Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de cama.
SMART TOUCH Este electrodoméstico está equipado com a tecnologia Smart Touch que permite interagir, através da App, com smartphones do sistema Android equipados com função NFC - Near Field Communication. ● Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone. PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina Dependendo do modelo e da versão do sistema IOS, o processo da activação NFC poderá ser diferente. Leia o manual de instruções do smartphone para proceder em conformidade.
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular ● Cada vez que pretenda gerir a máquina através da App, primeiro terá que accionar o modo Smart Touch, rodando o botão para a posição correcta. ● Certifique-se que destrancou o ecrã do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a função NFC; de contrário, siga os passos mencionados anteriormente. ● Se deseja iniciar um ciclo de lavagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta. ● Escolha a função desejada na App (por exemplo .
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch: Graças ao ciclo inteligente de Verificação Smart da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser encontradas na App.
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según las indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados con susecadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños. Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: Índice 1.
No se recomienda el uso de este producto con fines 99 diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
● ADVERTENCIA No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podría arder. ● ADVERTENCIA En el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente ,el incremento de temperatura durante la operación de la secadora puede exceder los 60 grados centígrados. ● Desconecte el enchufe de la red del suministro eléctrico. Siempre debe desenchufar la máquina antes de limpiarla. ● No siga usando esta máquina si pareciera tener algún desperfecto.
● No utilice la secadora con prendas que no haya lavado. ● ADVERTENCIA No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpieza en seco. ● ADVERTENCIA No debe Los materiales de gomaespuma, en algunas circunstancias, pueden arder por combustión espontánea si se calientan. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, así como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
● ● ● ● ● ● revise el filtro de pelusas y límpielo si es necesario. Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical. Tiene que dejarse al menos un espacio de 12 mm entre la secadora y cualquier obstrucción. Las válvulas de entrada y de salida tienen que estar lejos de obstáculos. Para asegurarse de una adecuada ventilación el espacio entre la parte inferior de la máquina y el suelo n o debe ser obstruido.
Requisitos Eléctricos Cuestiones Medioambientales ● Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos. Su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho. ● Por razones de seguridad cuando se deseche una secadora, desenchufe el cable eléctrico de la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe.
2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Atención! Desconecte y desenchufe la secadora antes de proceder. 4. Conecte la manera negra del kit,(Usando e l c o n e c t o r y a b r a z a d e r a s suministradas),a la manguera retirado de la conexión de puente. 5.Una vez que la máquina está en su lugar, comprobar en la parte inferior que el nuevo tubo instalado no queda doblado ni obstruido. 4 5 Ajuste la manguera como se indica: 1.Incline la secadora lentamente hacia el lado derecho. 2 .
. 3.PREPARACIÓN DE LE CARGA No secar en secadora. Preparación de la Ropa Compruebe que los artículos que propone secar sean apropiados para secadora, de acuerdo a los símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y que no quede nada en los bolsillos. Ponga los artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla, para asegurar que no se enrede.
5. DEPÓSITO DE AGUA El agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay dentro de la puerta de la secadora. Cuando el contenedor está lleno se ilumina el indicador del panel de control,que indica que debe vaciarse dicho contenedor. Sin embargo, recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado. NOTA: Durante los primeros ciclos, se recoge muy poca agua, ya que primero se llena la reserva interna de la máquina.
6. PUERTA Y FILTRO Para limpiar el filtro del condensador Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione. ¡ATENCIÓN! Cuando la secadora está funcionando el tambor y la escotilla pueden estar a muy alta temperatura. 1.Extraiga el zócalo. 1 IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la secadora esté limpio de pelusa antes de cada ciclo de secado.No haga funcionar la secadora sin el filtro.
7.CONTROLES E INDICADORES -Listo para guardar: Para que puedas guardar la ropa inmediatamente. -Extra-seco: Para conseguir que tus prendas estén totalmente secas, ideal para cargas completas. 220' 120' END A 90' 3h 6h 9h 60' Estos aparatos están equipados con la función Drying Manager. En ciclos automáticos, cada nivel de secado intermedio, previo a alcanzar el seleccionado, se indica con una luz indicadora que parpadea, correspondiendo al grado de secado alcanzado.
El programa de secado Limpie los filtros antes de cada ciclo. de lana de esta secadora ha sido aprobado por The . Woolmark Company para SOLO PARA SECADORA DE 10 KG DE CAPACIDAD: CONECTE LA MANGUERA DE el secado de productos CHAPTER 2 DESAGÜE EL AGUA DEL de lana lavables a ONLYPARA FOR RECUPERAR 10 KG CAPACITY TUMBLE CONDENSADOR SEGÚN INSTRUC-por un LAS programa m á q u i n a s i e m p r e y Cómo memorizar CIONESvez: DEL CAPÍTULO 2.
8. SELECCIÓN DEL PROGRAMA CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Una cómoda solución para secar tejidos mixtos minimizando arrugas, proporcionando la humedad perfecta para un planchado más fácil. Antes de secar las prendas, es aconsejable sacudirlas. 2 * Programa Eco normativo (Secado No Plancha). El programa más eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodón e hilo. Máxima * Blanco o Algodón El ciclo perfecto para secar tejidos de algodón, paños y toallas.
Obtenga todos los detalles de las funciones Smart Touch, navegando por la App en modo DEMO, o vata a: www.candysmarttouch.com SMART TOUCH Este aparato está equipado con la tecnología Smart Touch, que te permite interactuar, a través de la App, con smartphones con sistema operativo Android y función NFC (Near Field Communication). ● Descarga la App Candy Wizard en tu smartphone.
SIGUIENTE VEZ – Uso regular ● Cada vez que quiera gestionar la lavadora a través de la App, primero deberá conectar el modo Smart Touch, colocando el mando en el lugar homónimo. ● Asegúrese de que se ha desbloqueado la pantalla del teléfono (posiblemente del modo stand-by) y se ha activado la función NFC; de lo contrario, se deben seguir los pasos mencionados anteriormente. ● Si desea iniciar un ciclo de lavado, arguea colada,ponal detergente y ierrela puerta. ● Seleccione la función deseada en la App (p.e.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH. Gracias al ciclo Smart Check-up de su App Candy simply-Fi puede comprobar en cualquier momento el correcto funcionamiento de su lavadora. Solo necesita un smartphone Android con tecnología NFC. Puede encontrar información adicional en la App.
Capacity Energy Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Capac ty (kg) Class Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Capac ty (kg) Class Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n.