3 18 31 46 60 77 92 107 122 135 148 161 174 189 204 219 234 249 264 279 294 309
INDICE: Sezione 1. Informazioni di sicurezza Sezione 2. Descrizione dell'elettrodomestico Sezione 3. Installazione dell'elettrodomestico Sezione 4. Uso dell'elettrodomestico Sezione 5. Manutenzione Sezione 6.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari.
Sezione 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico. Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono infiammabili.
Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio. Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto.
l'elettrodomestico. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in cui è installato.
Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico. Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere annullata. Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione. La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto.
Avviso di sicurezza • Prima di installare e accendere l’elettrodomestico si raccomanda di leggere questo libretto per intero. Il fabbricante non si assume responsabilità per installazioni o utilizzi inadeguati. • Se questo elettrodomestico deve sostituire un vecchio frigorifero con serratura, come misura di sicurezza rompere oppure togliere la serratura e/o lo sportello prima dello smaltimento. • Il vostro vecchio frigorifero contiene gas isolanti e refrigeranti che devono essere smaltiti correttamente.
AVVERTENZA! • Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi; - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed & breakfast; - catering e analoghi servizi del tipo non al dettaglio.
Sezione 2. Descrizione dell'elettrodomestico Termostato per l'impostazione della temperatura Cassetto verdure Piedini di livellamento (Figura riportata a solo scopo informativo, è possibile che il modello fornito sia diverso).
Sezione 3. Installazione dell'elettrodomestico • IMPORTANTE! Prima di accenderlo per la prima volta, questo elettrodomestico deve rimanere in posizione verticale per almeno 4 ore. • Questo elettrodomestico è stato progettato soltanto per un uso domestico. • Togliere dall'elettrodomestico l'imballaggio e il nastro adesivo. • Lavare l'interno dell'elettrodomestico con acqua tiepida contenente una limitata quantità di bicarbonato di sodio (da 5 ml a 0,5 litri di acqua).
Sezione 4. Uso dell'elettrodomestico 4.1. Accensione dell’elettrodomestico • Prima di accendere l'elettrodomestico lasciarlo in posizione verticale per almeno 4 ore. • Collegare il frigorifero all'alimentazione elettrica e accenderlo. • Impostare il regolatore del termostato sul valore richiesto, come descritto nella sezione Impostazione della temperatura (3.2.). • Lasciare il frigorifero acceso per circa 4 ore per consentirgli di raggiungere la temperatura corretta. 4.2.
4.4. Consigli per il risparmio energetico • Non installare l'elettrodomestico accanto a fonti di calore, come forni, lavastoviglie o termosifoni. • Sistemare l'elettrodomestico in un ambiente fresco e adeguatamente ventilato e accertarsi che le prese di aerazione siano puliti. • Evitare per quanto possibile di lasciare aperto lo sportello per un periodo di tempo prolungato, per impedire l'ingresso di aria calda nell'armadio, la formazione di ghiaccio e un elevato consumo energetico.
Sezione 5. Manutenzione Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, SCOLLEGARE l'elettrodomestico dall'alimentazione ELETTRICA. 5.1. Pulizia interna Lavare l'interno dell'elettrodomestico e i relativi accessori con acqua tiepida e bicarbonato di sodio (da 5 ml a 0,5 litri di acqua). Sciacquare e asciugare completamente. Non utilizzare detergenti, polveri abrasive, prodotti per pulire molto profumati, cere per lucidare o prodotti generici che contengano candeggina o alcol. 5.2.
5.6. In caso di anomalie di funzionamento Assenza di alimentazione all'elettrodomestico: • • • • Verificare che non si sia verificata un'interruzione di corrente elettrica. Verificare il collegamento dell'elettrodomestico alla presa di alimentazione. Verificare lo stato del fusibile (da 13 A) nella spina. Verificare che il termostato sia impostato sulla posizione MIN o superiore (vedere la sezione 3.2.
Sezione 6. RISPARMIO ENERGETICO Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato. Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore. Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive di alimenti.
SUMMARY: Section 1. Safety Info Section 2. Description of appliance Section 3. Installation of appliance Section 4. Operating appliance Section 5. Maintenance Section 6.
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners.
Section 1. Safety Information The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, inflammable. We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you: Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket. -The refrigeration system positioned behind and inside the Wine Coolers contains refrigerant.
-Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, nearthe Wine Coolers. It could cause an explosion or fire. -Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer. -Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion.
Safety Advice · Please read this booklet thoroughly before installing and switching on the appliance. The manufacturer accepts no responsibility for incorrect installation and usage. · If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock, as a safety measure break or remove the lock and/or door before disposal. · Your old appliances contain insulation gases and refrigerant that must be disposed of correctly.
WARNING! · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
Section 2. Description of appliance Thermostat Control Crisper Box Levelling Feet (Picture shown for indicative purposes only, model supplied may differ).
Section 3. Installation · IMPORTANT! This appliance must be left to stand in an upright positionfor at least 4 hours before being switched on for the first time. · This appliance has been designed for Domestic Use Only. · Remove all packaging and securing tape from the appliance. · Wash the interior of the appliance with luke warm water containing a small amount of bicarbonate soda (5ml to 0.5 litres of water). · Position the appliance in a dry atmosphere and out of direct sunlight.
Section 4. Operating the Appliance 4.1. Switching on the Appliance · Allow the appliance to stand upright for a minimum of 4 hours before you switch it on. · Plug in the appliance and switch on at the mains supply. · Set the thermostat control to the required setting as detailed in the Temperature Control section (3.2.). · Leave the appliance for approximately 4 hours for the correct temperature to be reached. 4.2.
4.4. Energy Saving Advice · Do not install the appliance close to sourcesof heat, such as a cooker, dishwasher or radiator. · Locate the appliance in a cool well-ventilated room and make sure that the air vents are clear · Try to avoid keeping the doors open for a long time, warm air will enter the cabinet and may cause a build-up of ice as well as affecting the energy consumption.
Section 5. Maintenance Before any maintenance or cleaning work is carried out, DISCONNECT the appliance from the ELECTRICITY supply. 5.1. Internal Cleaning Clean the interior and accessories with warm water and bicarbonate of soda (5ml to 0.5 litre of water). Rinse and dry thoroughly. Do not use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products, wax polishes or cleaning products containing bleach or alcohol. 5.2. External Cleaning Wash the outer cabinet with warm soapy water.
5.6. What to do if something goes wrong There is no power to the appliance: · · · · Check Check Check Check there is not a power cut there is power to the electric socket/appliance the fuse in the plug (Must be 13 amp) that the thermostat has been set to position MIN or above (see section 3.2.
Section 6. Energy Saving For better energy saving we suggest : Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo. Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor. Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation. Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
TABLE DES MATIÈRES : Chapitre 1. Consignes de sécurité Chapitre 2. Description de l’appareil Chapitre 3. Installation de l’appareil Chapitre 4. Fonctionnement de l’appareil Chapitre 5. Entretien Chapitre 6.
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires.
Chapitre 1. Consignes de sécurité Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil. Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l'environnement mais des propriétés inflammables.
devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
substances peuvent provoquer une explosion. Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie. Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil. Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. Ne pas jeter l'appareil au feu.
équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage. Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la cause d'un incendie.
Consignes de sécurité • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d’allumer l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une installation et d'une utilisation incorrectes. • Si cet appareil doit remplacer un vieux réfrigérateur avec verrou, par mesure de sécurité cassez ou ôtez le verrou et/ou la porte avant de le mettre au rebut. • Vos vieux appareils contiennent des gaz isolants et un réfrigérant qui doivent être éliminés correctement.
AVERTISSEMENT ! • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - environnements de type chambres d’hôtes ou B&B ; - restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
Chapitre 2. Description de l’appareil Thermostat Bac à légumes Pieds de mise à niveau (Image fournie uniquement à titre indicatif, le modèle fourni pourrait être différent).
Chapitre 3. Installation de l’appareil • IMPORTANT ! Cet appareil doit être laissé à la verticale pendant au moins 4 heures avant d’être allumé pour la première fois. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. • Ôtez tout l’emballage et le ruban de sécurité de l’appareil. • Lavez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède contenant une petite quantité de bicarbonate de soude (5 ml pour 0,5 litre d’eau). • Positionnez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du soleil.
Chapitre 4. Fonctionnement de l’appareil 4.1. Mise en marche de l’appareil • Laissez l’appareil à la verticale pendant au moins 4 heures avant de l’allumer. • Branchez l’appareil et mettez-le sous tension. • Réglez le thermostat sur la valeur requise comme cela est expliqué dans le paragraphe Réglage de la température (3.2). • Laissez l’appareil pendant environ 4 heures pour qu’il atteigne la bonne température. 4.2.
4.4 Conseils en matière d’économies d’énergie • N'installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme une cuisinière, un lave-vaisselle ou un radiateur. • Placez l’appareil dans une pièce fraîche bien aérée et assurez-vous que les évents d’aération ne sont pas obstrués. • Efforcez-vous d’éviter de garder les portes ouvertes pendant longtemps, car de l’air chaud entrera dans l’armoire et pourra entraîner la formation de glace ainsi qu’affecter la consommation d’énergie.
Chapitre 5. Entretien Avant d’effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, DÉBRANCHEZ l’appareil du SECTEUR. 5.1 Nettoyage de l’intérieur Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau chaude et du bicarbonate de soude (5 ml pour 0,5 litre d’eau). Rincez et essuyez minutieusement les parties nettoyées. N’utilisez pas de détergents, poudres abrasives, produits de nettoyage extrêmement parfumés, cires de polissage ou produits de nettoyage contenant de l’eau de javel ou de l’alcool. 5.
5.6 Que faire quand quelque chose ne va pas L’appareil n’est pas alimenté en courant : • • • • Vérifiez s’il y a une panne de courant. Vérifiez si la prise électrique/l’appareil est alimenté(e) en courant. Contrôlez le fusible dans la fiche (il doit être de 13 A). Contrôlez que le thermostat a été réglé sur la position MIN ou plus (voir paragraphe 3.2).
Chapitre 6. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit : Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée. Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu du compresseur. Ne pas entasser d'aliments de manière excessive afin d'assurer une bonne circulation de l'air.
ÍNDICE: Sección 1. Información de seguridad Sección 2. Descripción del aparato Sección 3. Instalación del aparato Sección 4. Uso del aparato Sección 5. Mantenimiento Sección 6.
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros.
Sección 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables.
horas, los alimentos congelados no deberían verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deberá procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y volver a congelar. Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos.
No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios. No coloque objetos ni contenedores con agua encima del aparato. No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas. No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso.
similares. Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evitar el óxido tras la limpieza. Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio. Este producto está diseñado y construido únicamente para usos domésticos. La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utiliza en lugares comerciales o no residenciales.
Advertencia de seguridad • Por favor, lea este manual completamente antes de instalar y encender el aparato. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por una instalación y un uso incorrectos. • Si este aparato sustituye un frigorífico antiguo con cerrojo, como medida de seguridad, rompa o retire el cerrojo y/o la puerta antes de la eliminación. • Su aparato usado contiene gases de aislamiento y refrigerante y debe ser eliminado correctamente.
PRECAUCIÓN • Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos tipo pensión. - catering y similares aplicaciones no minoristas.
Sección 2. Descripción del aparato Control de termostato Cajón para verduras Pie de nivelación (Imagen para propósitos únicamente indicativos, el modelo suministrado podría diferir).
Sección 3. Instalación del aparato • ¡IMPORTANTE! Este aparato debe dejarse en posición vertical durante al menos 4 horas antes de ser encendido por primera vez. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico. • Retire del aparato el empaquetado y la cinta de seguridad. • Lave todo el interior del aparato con agua tibia con una pequeña cantidad de bicarbonato sódico (5ml para 0,5 litros de agua). • Coloque el aparato en una atmósfera seca y fuera de la luz directa del sol.
Sección 4. Uso del aparato 4.1 Encendido del aparato • Deje que el aparato esté al menos 4 horas en posición vertical antes de encenderlo. • Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. • Ajuste el control de termostato en la configuración deseada de la manera que se detalla en la sección Control de la Temperatura (3.2.). • Deje el aparato durante unas 4 horas hasta que alcance la temperatura correcta. 4.
4.4 Advertencia para el ahorro energético • No instale la aplicación cerca de fuentes de calor, como un hornillo, lavavajillas o un radiador. • Coloque la aplicación en una habitación fresca bien ventilada y asegúrese de que las rendijas de ventilación están despejadas. • No tenga las puertas abiertas durante demasiado tiempo, entraría aire caliente en el frigorífico y podría causar la formación de hielo, así como afectar al consumo de energía.
Sección 5. Mantenimiento Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, DESCONECTE el aparato de la alimentación ELÉCTRICA. 5.1 Limpieza interna Limpie todo el interior del aparato y los accesorios con agua caliente y con una pequeña cantidad de bicarbonato sódico (5ml para 0,5 litros de agua). Aclare y seque completamente. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza altamente perfumados, ceras de pulido o productos de limpieza que contengan lejía o alcohol. 5.
5.6 Qué hacer si algo va mal El aparato no recibe alimentación: • • • • Controle que no hay un corte de alimentación Controle que la toma eléctrica/aparato recibe alimentación eléctrica Controle el fusible en el conector (debe ser de 13 amp) Controle que el termostato haya sido colocado en la posición MIN o superior (véase la sección 3.2.
Sección 6. AHORRO ENERGÉTICO Para reducir el consumo energético, sugerimos: Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada. Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor. No sobrecargar el electrodoméstico para garantizar una buena circulación del aire.
ZUSAMMENFASSUNG: Abschnitt 1. Sicherheitsinfo Abschnitt 2. Gerätebeschreibung Abschnitt 3. Geräteinstallation Abschnitt 4. Gerätebetrieb Abschnitt 5. Wartung Abschnitt 6.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf.
Abschnitt 1. Sicherheitsinfo Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind. Vorsicht: Feuergefahr Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird: Offenes Feuer und Zündquellen vermeiden.
Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden. Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen.
Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren Explosionsgefahr! In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr. Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen. Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen.
Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das austretende Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen schädigen. Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Schlösser: Falls Ihr Kühlschrank/Gefriergerät mit einem Schloss versehen ist, den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Geräts aufbewahren, damit spielende Kinder nicht im Gerät eingeschlossen werden können. Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, zerstören oder entfernen Sie zur Sicherheit alle Schlösser und Riegel.
Sicherheitshinweis • Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eine fehlerhafte Installation oder Verwendung. • Wenn dieses Gerät einen alten Kühlschrank mit Schloss ersetzen soll, das Schloss vor der Entsorgung abbrechen oder entfernen. • Ihr Altgerät enthält Kühlgas und Schaumtreibmittel zur Isolierung und muss daher ordnungsgemäß entsorgt werden.
WARNUNG! • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Abschnitt 2. Gerätebeschreibung Thermostatrad Crisper Box Stellfüße (Abbildung dient lediglich der Illustration. Das gezeigte kann daher vom eigentlichen Modell abweichen.
Abschnitt 3. Geräteinstallation • WICHTIG! Vor dem erstmaligen Einschalten muss das Gerät mindestens vier Stunden lang aufrecht stehen. • Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. • Sämtliches Verpackungsmaterial und Klebestreifen entfernen. • Den Innenraum mit einer lauwarmen Natronlauge (5 ml auf 0,5 Liter Wasser) auswaschen. • Das Gerät in einem trockenen Raum ohne direkte Sonneneinstrahlung aufstellen.
Abschnitt 4. Gerätebetrieb 4.1 Einschalten des Geräts • Vor dem Einschalten sollte das Gerät mindestens vier Stunden lang aufrecht stehen. • Gerät einstecken und an der Hauptstromversorgung einschalten. • Das Thermostatrad wie im Abschnitt „Temperaturkontrolle“ (3.2.) beschrieben einstellen. • Das Gerät zirka 4 Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die richtige Temperatur erreicht ist. 4.
4.4 Tipps zum Energie sparen • Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Herden, Spülmaschinen oder Radiatoren aufstellen. • Das Gerät an einem kühlen, gut belüfteten Ort aufstellen und gewährleisten, dass die Lüftungsschlitze frei bleiben. • Möglichst vermeiden, dass die Türen lange Zeit offen stehen, weil warme Luft in das Innenfach gelangen kann, was dazu führt, dass sich an den Wänden Eis bilden kann und dass der Energieverbrauch erhöht wird.
Abschnitt 5. Wartung Vor der Wartung oder Reinigung das Gerät von der STROMVERSORGUNGTRENNEN. 5.1 Reinigen des Innenraums Den Innenraum und Zubehörteile mit einer lauwarmen Natronlauge (5 ml auf 0,5 Liter Wasser) auswaschen. Sorgfältig abwaschen und abtrocknen. Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reiniger, Wachspolituren oder Produkte mit Bleiche oder Alkohol verwenden. 5.2 Reinigen der Außenseiten Die Außenseiten mit warmem Spülwasser abwaschen. Verwenden Sie KEIN Scheuermittel.
5.6 Maßnahmen zur Fehlerbehebung Das Gerät hat keinen Strom: • • • • Prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt. Verbindung zwischen Steckdose und Gerät prüfen. Sicherung im Stecker prüfen (muss 13 Ampere betragen). Prüfen, ob das Thermostatrad auf MIN oder höher (siehe Abschnitt 3.2.) eingestellt wurde.
Abschnitt 6.ENERGIE SPAREN Tipps zum Energiesparen: Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb. Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten. Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
RESUMO: Secção 1. Informação de segurança Secção 2. Descrição do aparelho Secção 3. Instalação do aparelho Secção 4. Operação do aparelho Secção 5. Manutenção Secção 6.
Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários.
Secção 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este guia contém muitas informações de segurança importantes. Sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência com o aparelho. O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis. Cuidado: risco de incêndio Caso o circuito refrigerante esteja danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição.
Caso a tampa da arca congeladora seja difícil de abrir imediatamente depois de a ter fechado, não se preocupe. Isto deve-se à diferença de pressão que irá equilibrar-se e permitir que a tampa seja aberta normalmente após alguns minutos. Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas.
Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores. Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa. O sistema de refrigeração posicionado atrás e no interior dos Frigoríficos para Vinho contém refrigerante. Logo, evite danificar os tubos.
O produto foi concebido e fabricado apenas para uso doméstico. A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou utilizado em instalações comerciais ou não-residenciais. O produto deve ser instalado, localizado e operado corretamente de acordo com as instruções contidas no folheto de Instruções para o Utilizador fornecido. A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser transferida caso o produto seja vendido novamente.
Conselho de segurança • Leia este manual exaustivamente antes de instalar ou de ligar o aparelho. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade pela instalação ou utilização incorreta do aparelho. • Se este aparelho se destinar a substituir um frigorífico antigo com um fecho, como medida de segurança quebre ou remova o fecho e/ou a porta antes de eliminar o aparelho. • Os seus aparelhos antigos possuem gases de isolamento e refrigerante que têm de ser eliminados de forma correta.
AVISO! • Este aparelho está previsto para ser usado em meio doméstico e em aplicações similares tais como: - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - ambientes de tipo hospedagem residencial; - aplicações de catering e idênticas não comerciais.
Secção 2. Descrição do aparelho Controlo do termóstato Gaveta para legumes e verduras Pés ajustáveis (Imagem apresentada apenas para efeitos de referência, o modelo fornecido pode ser diferente).
Secção 3. Instalação do aparelho • IMPORTANTE! Este aparelho tem de repousar numa posição vertical durante pelo menos quatro horas antes de ser ligado pela primeira vez. • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. • Retire todo o material de embalagem e fita adesiva de segurança do aparelho. • Lave o interior do aparelho com água morna com uma pequena quantidade de bicarbonato de sódio (5 ml por 0,05 litros de água). • Instale o aparelho numa atmosfera seca e longe de exposição solar direta.
Secção 4. Operação do aparelho 4.1 Ligar o aparelho • Deixe o aparelho repousar numa posição vertical durante pelo menos quatro horas antes de o ligar. • Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica e ative-o. • Programe o controlo do termóstato para a definição pretendida conforme descrito na secção de Controlo da temperatura (3.2.). • Deixe o aparelho repousar durante cerca de quatro horas para que possa atingir a temperatura correta. 4.
4.4 Conselho de poupança de energia • Não instale o aparelho próximo de fontes de calor como, por exemplo, fogão, máquina de lavar loiça ou aquecedor. • Coloque o aparelho numa divisão bem ventilada e certifique-se que os orifícios de ventilação não estão obstruídos. • Evite manter as portas abertas durante longos períodos de tempo, uma vez que ar quente pode entrar para o aparelho e pode causar a acumulação de gelo bem como pode também afetar o consumo de energia.
Secção 5. Manutenção Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção ou de limpeza, DESLIGUE o aparelho da tomada ELÉTRICA. 5.1 Limpeza do interior Limpe o interior e os acessórios com água morna e bicarbonato de sódio (5 ml por 0,5 litro de água). Enxague e seque exaustivamente. Não utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza excessivamente perfumados, produtos de polimento com cera ou produtos de limpeza com lixívia ou álcool. 5.
5.6 O que fazer se acontecer algo de errado O aparelho não está a receber alimentação elétrica: • • • • Verifique se não houve uma falha elétrica. Verifique se a tomada elétrica/aparelho está a receber alimentação elétrica. Verifique o fusível na ficha (tem de ser de 13 ampères). Verifique se o termóstato foi programado para a posição MÍN ou superior (ver secção 3.2.).
Secção 6. ECONOMIA DE ENERGIA Para uma melhor economia de energia sugerimos: A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor. Não amontoe excessivamente os alimentos para garantir uma circulação adequada do ar. Descongele o aparelho caso tenha gelo para facilitar a transferência do frio.
OVERZICHT: Deel 1. Informatie over de veiligheid Deel 2. Beschrijving van het apparaat Deel 3. Installatie van het apparaat Deel 4. Het apparaat bedienen Deel 5. Onderhoud Deel 6.
Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren.
Deel 1. Informatie over de veiligheid In deze handleiding staat veel belangrijke veiligheidsinformatie. We raden u aan om deze instructies op een veilige plaats te bewaren om ze gemakkelijk te kunnen raadplegen en optimaal van uw apparaat gebruik te kunnen maken. De koelkast bevat een koelgas (R600a: isobutaan) en een isolerend gas (cyclopentaan), die milieuvriendelijk, maar wel brandbaar zijn. Voorzichtig: brandgevaar Als het koelcircuit beschadigd raakt: Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
Maakt u zich geen zorgen als het deksel van de diepvrieskist moeilijk te openen is meteen nadat u het heeft gesloten. Dit komt door het drukverschil, dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor het deksel gewoon kan worden geopend. Sluit het apparaat niet aan op de elektriciteitsvoorziening voordat alle verpakkingen en transportbeschermers zijn verwijderd. Laat het apparaat minstens 4 uur staan voordat u het aanzet, om de compressorolie te laten stabiliseren na horizontaal transport.
Verbrand het apparaat niet als u het weg wilt doen. Wees voorzichtig dat u het koelcircuit/de koelleidingen van het apparaat niet beschadigt tijdens het transport en het gebruik. Stel in het geval van schade het apparaat niet bloot aan brand, mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer onmiddellijk de ruimte waarin het apparaat staat. Het koelsysteem dat zich achter en binnenin de wijnkoelers bevindt, bevat een koelmiddel. Zorg er daarom voor dat de buizen niet beschadigd raken.
De garantie vervalt als het product wordt geïnstalleerd of gebruikt in commerciële of niet-residentiële huishoudelijke omgevingen. Het product moet op de juiste manier worden geïnstalleerd, geplaatst en gebruikt, volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding. De garantie geldt alleen op nieuwe producten en is niet overdraagbaar als het product wordt doorverkocht. Ons bedrijf wijst iedere aansprakelijkheid voor incidentele of gevolgschade van de hand.
Veiligheidsvoorschriften • Lees dit boekje goed door voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor een onjuiste installatie en gebruik. • Als dit apparaat een oude koelkast met slot vervangt, maak voor de veiligheid het slot dan kapot of verwijder het slot en/of de deur voordat u de oude koelkast afvoert. • Uw oude apparaten bevatten isolatiegassen en koudemiddel die op de juiste manier moeten worden afgevoerd.
WAARSCHUWING! • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; - in bed and breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Deel 2. Beschrijving van het apparaat Thermostaat Verslade Stelpootjes (Afbeelding is alleen ter indicatie, het geleverde model kan afwijken).
Deel 3. Installatie van het apparaat • BELANGRIJK! Dit apparaat moet minstens 4 uur rechtop staan voordat het voor de eerste maal mag worden ingeschakeld. • Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en bevestigingsband van het apparaat. • Reinig de binnenkant van het apparaat met lauw water met een klein beetje zuiveringszout (5 ml op 0,5 liter water). • Plaats het apparaat in een droge omgeving en niet in direct zonlicht.
Deel 4. Het apparaat bedienen 4.1 Het apparaat inschakelen • Laat het apparaat minstens 4 uur rechtop staan voordat u het inschakelt. • Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel de hoofdvoeding in. • Zet de thermostaat op de vereiste instelling, volgens de beschrijving in het gedeelte De temperatuur regelen (3.2.). • Het duurt ongeveer 4 uur voordat het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt. 4.
4.4 Advies voor energiebesparing • Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een fornuis, vaatwasmachine of radiator. • Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte en zorg ervoor dat de luchtgaten vrij zijn. • Probeer te vermijden dat de deuren lang open staan; er komt dan warme lucht de kast binnen, waardoor er ijs gevormd kan worden en het energieverbruik kan stijgen. Zorg ervoor dat er geen belemmeringen zijn waardoor de deuren niet goed sluiten.
Deel 5. Onderhoud KOPPEL het apparaat LOSvan de ELEKTRISCHE voeding voordat u onderhoudsof reinigingswerkzaamheden gaat uitvoeren. 5.1 De binnenkant reinigen Reinig de binnenkant en de accessoires van het apparaat met warm water met zuiveringszout (5 ml op 0,5 liter water). Goed afspoelen en droogmaken. Gebruik geen reinigingsmiddelen, schurende poeders, sterk geparfumeerde reinigingsproducten, was-glansmiddelen of reinigingsmiddelen die chloor of alcohol bevatten. 5.
5.6 Wat te doen als er iets misgaat Het apparaat krijgt geen stroom: • • • • Controleer of er geen stroomonderbreking is. Controleer of het stopcontact/apparaat voeding ontvangt. Controleer de zekering in de stekker (moet 13 amp zijn). Controleer of de thermostaat op de stand MIN of hoger staat (zie deel 3.2).
Deel 6. ENERGIEBESPARING Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan: Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen te installeren, niet bloot te stellen aan direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte te plaatsen. Te vermijden om warm voedsel in de koelkast te zetten om te voorkomen dat de interne temperatuur stijgt waardoor de compressor doorlopend blijft werken. Niet teveel voedsel te plaatsen om een goede luchtcirculatie te garanderen.
ΣΥΝΟΨΗ: Ενότητα 1. Πληροφορίες ασφαλείας Ενότητα 2. Περιγραφή της συσκευής Ενότητα 3. Εγκατάσταση της συσκευής Ενότητα 4. Λειτουργία της συσκευής Ενότητα 5. Συντήρηση Ενότητα 6.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες.
Ενότητα 1. Πληροφορίες ασφαλείας Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή. Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και ένα μονωτικό αέριο (κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία ωστόσο είναι, εύφλεκτα.
διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν και να καταψυχθούν εκ νέου. Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία θα εξισωθεί μετά από λίγα λεπτά και θα επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το καπάκι.
να προκαλέσουν έκρηξη. Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής, κοντά στα Wine Cooler. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή. Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων επέκτασης και πολύπριζων. Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να μην υποστεί ζημιά, το ψυκτικό κύκλωμα και οι σωλήνες ψυκτικού της συσκευής κατά τη μεταφορά και τη χρήση.
ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες, ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά. Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό, οποιαδήποτε υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η αιτία πυρκαγιάς.
Συμβουλές Ασφαλείας • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο πριν εγκαταστήσετε και ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. • Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλιό ψυγείο εφοδιασμένο με κλειδαριά, ως μέτρο ασφαλείας καταστρέψτε ή αφαιρέστε την κλειδαριά και/ή την πόρτα πριν από την απόρριψη. • Οι παλιές συσκευές σας περιέχουν αέρια μόνωσης και ψυκτικό, τα οποία πρέπει να απορρίπτονται κατάλληλα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: - την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - σε αγροικίες, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα, - σε περιβάλλοντα τύπου πανσιόν, - για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
Ενότητα 2. Περιγραφή της συσκευής Διακόπτης θερμοστάτη Συρτάρι λαχανικών Πέλματα για αλφάδιασμα (Η εικόνα παρουσιάζεται μόνο ενδεικτικά, το παρεχόμενο μοντέλο μπορεί να διαφέρει).
Ενότητα 3. Εγκατάσταση της συσκευής • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή πρέπει να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά. • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και την ταινία στερέωσης από τη συσκευή. • Πλύνετε το εσωτερικό της συσκευής με χλιαρό νερό που περιέχει μια μικρή ποσότητα διττανθρακικού νατρίου (σόδα) (5ml σε 0,5 λίτρο νερού). • Τοποθετήστε τη συσκευή σε ξηρό περιβάλλον και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
Ενότητα 4. Λειτουργία της συσκευής 4.1 Ενεργοποίηση της συσκευής • Αφήστε τη συσκευή να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποιήσετε. • Συνδέστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την τροφοδοσία. • Ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη στην απαιτούμενη ρύθμιση όπως περιγράφεται λεπτομερώς στην ενότητα Ρύθμιση της θερμοκρασίας (3.2.). • Αφήστε τη συσκευή για περίπου 4 ώρες για να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία. 4.
4.4 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως μια κουζίνα, ένα πλυντήριο πιάτων ή ένα καλοριφέρ. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα δροσερό και καλά αεριζόμενο χώρο και βεβαιωθείτε ότι οι αεραγωγοί δεν παρεμποδίζονται. • Προσπαθήστε να μην αφήνετε ανοιχτές τις πόρτες για πολύ ώρα, ο θερμός αέρας θα εισέλθει στο θάλαμο και μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση πάγου καθώς και να επηρεάσει την κατανάλωση ενέργειας.
Ενότητα 5. Συντήρηση Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη συσκευή από την ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ παροχή. 5.1 Εσωτερικός καθαρισμός Πλύνετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο (σόδα) (5ml σε 0,5 λίτρο νερού). Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, προϊόντα καθαρισμού με υψηλή περιεκτικότητα σε άρωμα, κερί ή προϊόντα καθαρισμού που περιέχουν λευκαντικό ή αλκοόλ. 5.
5.6 Τι να κάνετε εάν κάτι πάει στραβά Δεν υπάρχει ρεύμα στη συσκευή: • • • • Ελέγξτε ότι δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος. Ελέγξτε ότι υπάρχει ρεύμα στην πρίζα/συσκευή. Ελέγξτε την ασφάλεια στην πρίζα (Πρέπει να είναι 13 amp). Ελέγξτε εάν ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στη θέση MIN ή υψηλότερα (βλ. ενότητα 3.2.). Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς: • Είναι οι πόρτες σωστά κλεισμένες; • Έχετε προσθέσει πρόσφατα μεγάλες ποσότητες τροφίμων στη συσκευή; - εάν ναι, επιτρέψτε την ανάκτηση της εσωτερικής θερμοκρασίας.
Ενότητα 6. Εξοικονόμησης ενέργειας Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε: Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο. Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και συνεπώς η συνεχής λειτουργία του συμπιεστή. Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
SAMMENDRAG: Afsnit 1. Sikkerhedsoplysninger Afsnit 2. Beskrivelse af apparatet Afsnit 3. Installation af apparatet Afsnit 4. Betjening af apparatet Afsnit 5. Vedligeholdelse Afsnit 6.
Tak for dit køb af dette produkt. Før du benytter dit køleskab, bedes du læse denne betjeningsvejledning for at få mest ud af dets ydeevne. Gem alle dokumenter til senere brug eller andre ejere.
Afsnit 1. Sikkerhedsoplysninger Denne vejledning indeholder en række vigtige sikkerhedsoplysninger. Opbevar disse instruktioner på et sikkert sted, så du nemt kan høre dem, mens du bruger apparatet. Køleskabet indeholder en kølemiddel gas (isobutan, R600a) og en isolations gas (cyclopentan); Begge gasser er meget kompatible med miljøet, men er brandfarlige Varoitus: palo vaara Jos jäähdytys piiri on näkyvästi vaurioitunut: Vältä läheisyys avotulen ja sytytys lähteiden avulla.
Brug ikke mekaniske enheder eller andet udstyr til at fremskynde afrimningen. Undgå på alle måder brug af åben ild eller elektrisk udstyr, såsom varmeapparater, damprensere, stearinlys, olielamper og lignende, til at fremskynde afrimningen. Undlad at bruge eller opbevare brandfarlige sprays, såsom spraymaling, i nærheden af apparatet, da det kan forårsage eksplosion eller brand.
Sikkerhedsvejledning • Læs dette dokument omhyggeligt før installering og start af apparatet. Producenten accepterer intet ansvar for forkert installation og brug. • Hvis dette apparat skal erstatte et gammelt køleskab med lås som sikkerhedsforanstaltning, skal låsen og/eller døren brydes eller skal låsen og/eller døren brydes eller fjernes før bortskaffelse. • Ældre apparater indeholder CFC-gasser og kølemidler, som skal bortskaffes på korrekt vis.
ADVARSEL! • Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer som f.eks.: - Medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsområder - Gårde og af kunder på hoteller og moteller og andre overnatningssteder - Bed & breakfast og lignende - Catering og andre ikke-detail-steder. • Vejledningen angiver, at: - Apparatet ikke må bruges af personer (inkl.
Afsnit 2.
Afsnit 3. Installation af apparatet • VIGTIGT! Dette apparat skal være placeret oprejst i mindst fire timer, før de tændes for første gang. • Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. • Fjern alle indpakningsmaterialer fra apparatet. • Vask apparatet indvendigt med lunkent vand tilsat lidt natron (5 ml til 0,5 l vand). • Placér apparatet i tørre omgivelser og ikke i direkte sollys. • Må ikke placeres ved siden af et komfur eller andre varmekilder som f.eks. en radiator.
Afsnit 4. Betjening af apparatet 4.1 Start af apparatet • Lad apparatet stå oprejst i mindst fire timer, før det startes. • Slut apparatet til strøm, og tænd for kontakten. • Indstil termostattemperaturen til den påkrævede indstilling som beskrevet i afsnittet om temperaturstyring (3.2). • Lad apparatet være tændt i ca. fire timer for at opnå den korrekte temperatur. 4.2 Temperaturstyring Knappen til temperaturvalg sidder i lampeenheden indeni køleskabet (se beskrivelse af apparatet på side 2).
4.4 Energispareråd • Installér ikke apparatet tæt på varmekilder som f.eks. et komfur, en opvaskemaskine eller radiator. • Placér apparatet i et afkølet og godt ventileret lokale og sørg for, at lufthullerne er frie. • Sørg for at undgå, at dørene er åbne længe, da varm luft herved strømmer ind i kabinettet og kan forårsage ophobning af is samt påvirkning af energiforbruget. Sørg for, at der ikke er obstruktioner, som forhindrer dørene i at blive lukket ordentligt.
Afsnit 5. Vedligeholdelse Før vedligeholdelse eller rengøringsarbejde udføres, skal apparatet FRAKOBLES ELEKTRICITET. 5.1 Indvendig rengøring Vask apparatet indvendigt og tilbehøret med lunkent vand tilsat lidt natron (5 ml til 0,5 l vand). Skyl og tør grundigt. Brug ikke rengøringsmidler, skurepulver, rengøringsprodukter med højt parfumeindhold, vokspudsemiddel eller rengøringsmidler, som indeholder blegemidler eller alkohol. 5.2 Udvendig rengøring Vask kabinettets ydre med varmt sæbevand.
5.6 Hvis noget går galt Der er ingen strømforsyning til apparatet: • Kontrollér, at der ikke er strømsvigt • Kontrollér, at der er strøm i elstikket/apparatet • Kontrollér, at termostaten er på MIN eller over (se afsnit 3.2). Kompressoren kører konstant: • Er dørene ordentligt lukkede? • Er der blevet sat store mængder mad i køleskabet for nyligt? Hvis ja, skal den indvendige temperatur stabiliseres.
Afsnit 6.Energibesparelse For bedre energibesparelse anbefaler vi: Installér apparatet væk fra varmekilder og ikke udsat for direkte sollys i et velventileret rum. Undgå at komme varm mad i køleskabet for ikke at øge den interne temperatur og derved forårsage kontinuerlig drift af kompressoren. Overfyld ikke med madvarer for at sikre ordentlig luftcirkulation. Afrim apparatet, hvis der er isdannelser for at lette overførslen af kulde.
INNEHÅLL: Avsnitt 1. Säkerhetsinformation Avsnitt 2. Beskrivning av produkten Avsnitt 3. Installation av produkten Avsnitt 4. Använda produkten Avsnitt 5. Underhåll Avsnitt 6.
Tack för att du köpte den här produkten. Innan du använder ditt kylskåp ska du noggrant läsa denna bruksanvisning för att få bästa resultat. Spara all dokumentation för senare användning eller för andra användare. Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande, som: i personalkök i butiker, på kontor och liknande platser på lantgårdar, på hotell eller liknande för gästernas bruk på bed and breakfast-inrättningar För cateringtjänster och liknande (förutom detaljhandel).
Avsnitt 1. Säkerhetsinformation Denna handbok innehåller ett antal viktiga säkerhetsanvisningar. Förvara dessa instruktioner på ett säkert ställe för enkel konsultation när du använder apparaten. Kylskåpet innehåller en köldmedium gas (isobutan, R600a) och en isolerande gas (polyuretan); Båda gaserna är mycket kompatibla med miljön men är brandfarliga. Varning: brandrisk Om kylkretsen är synbart skadad: Undvik närheten till öppna lågor och antändningskällor.
få avfrostningen att gå snabbare. Undvik under alla omständigheter att använda öppen låga eller elektrisk utrustning som element, ångstationer, ljus, oljelampor eller annat för att få avfrostningen att gå snabbare. Undvik att använda eller förvara brandfarliga sprayer, exempelvis sprayfärg, nära apparaten. Det kan orsaka explosion eller brand. Använd inte elektriska apparater i apparatens förvaringsfack, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
Skyddsanvisningar • Läs noggrant igenom häftet innan du installerar och sätter på produkten. Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig installation och användning. • Om produkten ska ersätta ett gammalt kylskåp med lås, ta av säkerhetsskäl sönder eller ta bort låset och/eller dörren innan det kasseras. • Den gamla produkten innehåller isoleringsgaser och köldmedier som måste avyttras på rätt sätt.
VARNING! • Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden, som t. ex.: - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer, - mangårdsbyggnader och av gäster på hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp, - B&B-miljöer, - catering och liknande användningsområden för slutkunder. • Instruktionerna anger att: - produkten inte ska användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, om de inte har fått handledning eller instruktioner.
Avsnitt 2. Beskrivning av produkten Termostatkontroll Grönsakslåda Nivellering sfötter (Bild endast avsedd som vägledning, levererad modell kan skilja sig åt).
Avsnitt 3. Installation av produkten • VIKTIGT! Denna produkt måste lämnas i upprättstående läge i minst fyra (4) timmar innan man slår på den första gången. • Produkten har konstruerats för hushållsbruk enbart. • Avlägsna all förpackning och säkerhetstejp från produkten. • Tvätta insidan av produkten med ljummet vatten med lite bikarbonat (5 ml till 0,5 liter vatten). • Placera produkten i ett torrt utrymme utom räckhåll för direkt solljus. • Placera inte bredvid en spis eller annan värmekälla som t. ex.
Avsnitt 4. Använda produkten 4.1 Slå på produkten • Låt produkten stå upprätt i minst fyra (4) timmar innan du slår på den. • Sätt i produktens kontakt och slå på strömmen. • Ställ in termostatreglaget på önskad temperatur, se avsnittet Temperaturkontroll (3.2.). • Låt produkten stå i ca fyra (4) timmar för att nå den inställda temperaturen. 4.2 Temperaturkontroll Temperaturväljaren sitter på lampan inuti kylskåpet (se Beskrivning av produkten på sidan 2).
4.4 Råd för att spara energi • Installera inte produkten nära en värmekälla som spis, diskmaskin eller element. • Placera produkten i ett svalt välventilerat rum och se till att ventilationsöppningarna är fria. • Försök att undvika att hålla dörrarna öppna under lång tid, varm luft kommer då in i skåpet och kan orsaka att det samlas is och påverkar energiförbrukningen. Se till att det inte finns något som hindrar dörrarna från att stängas riktigt.
Avsnitt 5. Underhåll Innan man utför underhåll eller rengöring, KOPPLA IFRÅN produkten från STRÖMKÄLLAN. 5.1 Invändig rengöring Rengör insidan och tillbehören med varmt vatten och bikarbonat (5 ml till 0,5 liter vatten). Skölj och torka noggrant. Använd inte rengöringsmedel, slipande pulver, starkt parfymerade rengöringsprodukter, polervax eller rengöringsprodukter som innehåller blekmedel eller alkohol. 5.2 Utvändig rengöring Tvätta skåpets utsida med varmt vatten med diskmedel.
5.6 Vad du kan göra om något inte fungerar Det finns ingen ström till produkten: • • • • Kontrollera att det inte är ett strömavbrott Kontrollera att det finns ström till eluttaget/produkten Kontrollera säkringen i kontakten (måste vara 13 amp) Kontrollera att termostaten har ställts på minst läget MIN (se avsnitt 3.2.
Avsnitt 6. Spara energi För bättre energibesparing rekommenderar vi: Installera inte apparaten i närheten av värmekällor eller i direkt solljus, på en plats med god ventilation. Undvik att placera varm mat i kylskåpet, för att undvika att kylskåpstemperaturen höjs och kompressorn drivs kontinuerligt. Packa inte livsmedlen så tätt att luftcirkulationen hindras. Frosta av apparaten om det bildats is som förhindrar att kylan sprids.
YHTEENVETO: Osa 1. Turvatiedot Osa 2. Laitteen kuvaus Osa 3. Laitteen asennus Osa 4. Laitteen käyttö Osa 5. Huolto Osa 6.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöohje ennen jääkaapin käyttämistä, niin saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai myöhempiä omistajia varten.
Osa 1. Turvatiedot Tämä opas sisältää useita tärkeitä turvallisuustietoja. Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa, kun käytät laitetta helposti. Jääkaapissa on kylmäaine kaasu (isobutaani, R600a) ja eristys kaasu (cyclopentane); Molemmat kaasut ovat erittäin yhteensopivia ympäristön kanssa, mutta ovat syttyviä. Varoitus: palo vaara Jos jäähdytys piiri on näkyvästi vaurioitunut: Vältä läheisyys avotulen ja sytytys lähteiden avulla.
Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita apuvälineitä sulatuksen nopeuttamiseen. Älä missään tapauksessa nopeuta sulatusvaihetta avotulella tai sähkölaitteilla, kuten lämmittimillä, höyrypesureilla, kynttilöillä, öljylampuilla tai vastaavilla. Älä käytä tai säilytä syttyviä suihkeita, kuten spraymaaleja, laitteen lähellä, sillä niistä voi aiheutua räjähdys tai tulipalo. Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytyslokeroiden sisällä, elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia.
Turvallisuusohjeet • Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käynnistämistä. Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä asennuksesta ja käytöstä. • Jos tämä laite korvaa vanhan, kannellisen jääkaapin, riko tai irrota kansi ja/tai ovi ennen hävitystä turvatoimena. • Vanhat laitteesi sisältävät eristyskaasuja ja kylmäaineita, jotka täytyy hävittää asianmukaisesti.
VAROITUS! • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja samankaltaisissa olosuhteissa, kuten: - henkilökunnan keittiöissä myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla; - maatiloilla ja hotellien asiakaskäytössä, motelleissa ja muissa asuintilojen tyyppisissä ympäristöissä; - bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; - ateriapalvelu- ja muissa kuin vähittäismyyntiin liittyvissä tiloissa.
Osa 2. Laitteen kuvaus Termostaatin käyttö Vihanneslaati kko Säädettäv ät jalat (Kuva on vain viitteellinen. Jalat voivat vaihdella mallikohtaisesti).
Osa 3. Laitteen asennus • TÄRKEÄÄ! Tämän laitteen on annettava seistä pystyasennossa vähintään 4 tunnin ajan ennen ensimmäistä käynnistystä. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. • Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitysteipit. • Pese laitteen sisäpuoli kädenlämpöisellä vedellä, johon on sekoitettu pieni määrä ruokasoodaa (5 ml 0,5 litraan vettä). • Sijoita laite kuivaan tilaan pois suorasta auringonvalosta. • Älä sijoita laitetta lieden äläkä muiden lämmön lähteiden viereen.
Osa 4. Laitteen käyttö 4.1 Laitteen käynnistys • Anna laitteen seistä pystyssä vähintään 4 tunnin ajan ennen käynnistämistä. • Kiinnitä laite pistorasiaan ja käynnistä laite virtakytkimestä. • Aseta termostaatti haluamaasi lämpötilaan Termostaatin käyttö (3.2) -osassa kuvaillun mukaisesti. • Anna laitteelle noin 4 tuntia aikaa saavuttaa oikea lämpötila. 4.2 Lämpötilan säätö Lämpötilan valintasäädin sijaitsee lamppuyksikössä jääkaapin sisällä (katso Laitteen kuvaus sivulla 2).
4.4 Energiansäästövinkki • Älä asenna laitetta lähelle lämmönlähteitä, kuten liettä, astianpesukonetta tai lämpöpatteria. • Sijoita laite hyvin tuuletettuun huoneeseen ja varmista, että sen ilmanvaihtokanavat ovat puhtaat. • Yritä välttää ovien auki pitämistä pitkän ajan kerrallaan, koska lämmin ilma pääsee kaappiin ja saattaa aiheuttaa jään kertymistä ja vaikuttaa energiankulutukseen.
Osa 5. Huolto Ennen huolto- tai puhdistustoimia, IRROTA laite VIRTAlähteestä. 5.1 Sisäosien puhdistaminen Puhdista laitteen sisäpuoli ja lisäosat kädenlämpöisellä vedellä ja ruokasoodalla (5 ml 0,5 litraan vettä). Pese ja kuivaa huolellisesti. Älä käytä pesuaineita, hankaavia jauhoja, voimakkaasti hajustettuja puhdistusaineita, vahaa sisältäviä kiillotusaineita äläkä alkoholia tai valkaisuaineita sisältäviä puhdistusaineita. 5.2 Ulkopinnan puhdistaminen Pese kaapin ulkopinnat lämpimällä saippuavedellä.
5.6 Mitä voit tehdä, jos huomaat vian Laitteeseen ei tule virtaa: • • • • Tarkista, onko kyseessä sähkökatkos. Tarkista, tuleeko sulakkeeseen/laitteeseen virtaa. Tarkista sulake (täytyy olla 10 amp) Tarkasta, että termostaatti on vähintään MIN-asennossa (katso osa 3.2) Kompressori käy jatkuvasti: • Ovatko ovet kunnolla kiinni? • Onko laitteen sisälle laitettu ihan vasta suuria ruokamääriä? Jos kyllä, anna aikaa sisälämpötilan tasaantumiselle.
Osa 6.Energiansäästö Energian säästämiseksi suosittelemme seuraavaa: Asenna laite etäälle lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta hyvin ilmastoituun huoneeseen. Älä laita jääkaappiin kuumaa ruokaa, jotta sisälämpötila ei nouse ja kompressorin ei tarvitse olla jatkuvasti päällä. Älä pidä jääkaapissa liikaa ruokaa, jotta ilma pääsee kiertämään hyvin. Sulata laite, mikäli siinä on jäätä, jotta kylmyys siirtyy tehokkaammin.
SAMMENDRAG: Seksjon 1. Sikkerhetsinformasjon Seksjon 2. Beskrivelse av apparatet Seksjon 3. Installasjon av apparatet Seksjon 4. Drift av apparatet Seksjon 5. Vedlikehold Seksjon 6.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Før du bruker kjøleskapet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye for å maksimere ytelsen. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller andre eiere.
Seksjon 1.Sikkerhetsinformasjon Denne veiledningen inneholder en rekke viktige sikkerhetsopplysninger. Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for enkel konsultasjon mens du bruker apparatet. Kjøleskapet inneholder et kjølemiddel gass (isobutane, R600a) og en isolerende gass (cyclopentane); Begge gasser er svært kompatible med miljøet, men er brannfarlig. Advarsel: brannfare Hvis kjøle kretsen er synlig skadet: unngå nærhet med åpen flamme og tennings kilder.
Det anbefales å holde pluggen ren, for mye støv på pluggen kan føre til brann. Ikke bruk mekaniske enheter eller annet utstyr for å fremskynde avrimingen. Unngå all bruk av åpen flamme eller elektrisk utstyr som ovner, damprensere, stearinlys, oljelamper og lignende for å fremskynde avrimingsfasen. Ikke bruk eller oppbevar brennbare sprayer, for eksempel spraymaling, i nærheten av apparatet, da det kan føre til eksplosjon eller brann.
Sikkerhetsråd • Les dette heftet grundig før du installerer og slår på apparatet. Produsenten påtar seg intet ansvar for feil installasjon og bruk. • Hvis dette apparatet skal byttes ut med et gammelt kjøleskap med lås, ødelegg eller fjern låsen og/eller døren som en sikkerhetsforanstaltning før avhending. • Dine gamle apparater inneholder isolasjons gasser og kjølemiddel som må kastes riktig.
ADVARSEL! • Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende steder som: - Personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; - gårds hus og av gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer; - bed and breakfast type miljøer; - catering og lignende ikke-detaljhandel applikasjoner.
Seksjon 2. Beskrivelse av apparatet Termostatstyring Crisper Box Nivelleringsføtter (Bilde vist kun for veiledende formål, modell som følger med kan variere).
Seksjon 3. Installasjon av apparatet • VIKTIG! Dette apparatet må stå i oppreist stilling i minst 4 timer før det slås på for første gang. • Dette apparatet er designet for bruk i hjemmet. • Fjern all emballasje og festebånd fra apparatet. • Vask det indre av apparatet med lunkent vann som inneholder en liten mengde bikarbonat (5 ml til 0,5 liter vann). • Plasser apparatet i tørre omgivelser, og ikke i direkte sollys.
Seksjon 4. Drift av apparatet 4.1 Slå på apparatet • La apparatet stå oppreist i minst 4 timer før du slår på det på. • Plugg inn apparatet og slå på strømforsyningen. • Still termostaten til ønsket innstilling som beskrevet i Termostatstyring seksjonen (3.2.). • La apparatet stå i ca 4 timer slik at riktig temperatur nås. 4.2 Temperaturkontroll Temperaturvelgeren er plassert på lampe-enheten inne i kjøleskapet (se Beskrivelse av apparatet på side 2).
4.4 Energibesparende råd • Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for eksempel en komfyr, oppvaskmaskin eller radiator. • Sett apparatet i et kjølig, godt ventilert rom, og sørg for at lufteåpningene er fri. • Prøv å unngå å holde dørene åpne lenge – varm luft kommer inn i skapet og kan føre til oppbygging av is som vil påvirke energiforbruket. Sørg for at det ikke er noen hindringer for at dørene lukkes ordentlig • Sørg for at dørtetningene er rene, og uten rifter eller splittelser.
Seksjon 5. Vedlikehold Før vedlikehold eller rengjøringsarbeid utføres, FJERN apparatet fra STRØM forsyningen. 5.1 Intern rengjøring Vask inni apparatet og tilbehøret med lunkent vann og bikarbonat (5 ml til 0,5 liter vann). Skyll og tørk grundig. Ikke bruk vaskemidler, slipemiddel, sterkt parfymerte rengjøringsmidler, vokspolerer eller rengjøringsprodukter som inneholder blekemiddel eller alkohol. 5.2 Utvendig rengjøring Vask det ytre skapet med varmt såpevann. Bruk IKKE slipemidler.
5.6 Hva du gjør hvis noe går galt Det er ingen strøm til apparatet: • • • • Sjekk at det ikke er strømbrudd Kontroller at det er strøm til stikkontakten/apparatet Kontroller sikringen i stikkontakten (Må være 13 amp) Kontroller at termostaten er satt til posisjon MIN eller over (se avsnitt 3.2.).
Seksjon 6.Energisparing For bedre energisparing, anbefaler vi følgende: Installer kjøleskapet unna varmekilder og direkte sollys, og i et rom med god ventilasjon. Unngå å sette varm mat inn i kjøleskapet for å unngå innvendig temperaturøkning og dermed tvinge kompressoren til sammenhengende drift. Ikke plasser for mye mat i kjøleskapet for å sikre god luftsirkulasjon. Avrim kjøleskapet hvis det oppstår is for å hjelpe overføringen av kulde.
SAŽETAK: Odlomak 1. Sigurnosne informacije Odlomak 2. Opis uređaja Odlomak 3. Postavljanje uređaja Odlomak 4. Rad s uređajem Odlomak 5. Održavanje Odlomak 6.
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja. Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike.
Odlomak 1.SIGURNOSNE INFORMACIJE Ovaj priručnik sadržava važne sigurnosne informacije. Savjetujemo vam da sačuvate ove upute na sigurnom mjestu kako biste ih pogledati u bilo kojem trenutku i kako biste lako rukovali uređajem. Hladnjak sadržava rashladni plin (R600a: izobutan) i izolacijski plin (ciklopentan) koji su iznimno kompatibilni s okolinom, ali su zapaljivi. Oprez: rizik od požara Ako se zatvoreni sustav rashladnog sredstva ošteti: Izbjegavajte otvoren plamen i izvore zapaljenja.
uklonite ambalažu i zaštitne štitnike. Prije nego što pokrenete uređaj, ostavite ga da nepomično stoji najmanje 4 sata kako bi se ulje slilo u kućište kompresora ako se zamrzivač prenosi u vodoravnom položaju. Ovaj zamrzivač mora se upotrebljavati samo u namijenjene svrhe (npr. čuvanje i zaleđivanje hrane za konzumiranje). Ne čuvajte lijekove ili druge materijale za istraživanje u hladnjacima za vino.
pazite da ne oštetite cijevi. Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za čuvanje hrane unutar uređaja, osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač. Ne oštećujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva. Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili bilo kakve druge alate kako biste ubrzali postupak odleđivanja, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Jamstvo ne poništava ni u kojem obliku vaša zakonska ili pravna prava. Ne obavljajte popravke na hladnjacima za vino. Sve postupke treba isključivo obaviti osposobljeno osoblje. Ako zbrinjavate stari uređaj s bravom ili zatvaračem na vratima, provjerite je li uređaj u sigurnom stanju kako bi se spriječilo zaglavljivanje djece.
Sigurnosni savjeti • Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije postavljanja i uključivanja uređaja. Proizvođač ne snosi odgovornost za pogrešno postavljanje i uporabu. • Ako ovaj uređaj zamjenjuje stari hladnjak s bravom, kao mjeru opreza polomite ili uklonite bravu i/ili vrata prije odlaganja. • Vaš stari uređaj sadrži izolacijske plinove i rashladno sredstvo koje je potrebno odložiti na odgovarajući način.
UPOZORENJE! • Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: - prostor za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, - seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa; - okruženja poput ugostiteljskih objekata koji nude noćenje i doručak; - za opskrbu hranom i pićem i za slične ne-prodajne namjene.
Odlomak 2. Opis uređaja Brojčanik termostata Kutija za povrće Noge za niveliranje (Slika je za indikativne potrebe, isporučeni model može se razlikovati).
Odlomak 3. Postavljanje uređaja • VAŽNO! Ovaj uređaj mora biti ostavljen u uspravnom položaju najmanje 4 sata prije prvog uključivanja. • Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. • Uklonite ambalažu i traku za pričvršćivanje s uređaja. • Operite unutrašnjost uređaja mlakom vodom s malo sode bikarbone (5 ml na 0,5 l vode). • Postavite uređaj na suho mjesto koje nije izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. • Ne postavljajte u blizinu štednjaka ili drugog izvora topline, npr. radijatora.
Odlomak 4. Rad s uređajem 4.1 Uključivanje uređaja • Neka uređaj stoji u uspravnom položaju najmanje 4 sata prije nego ga uključite. • Priključite uređaj u napajanje i uključite ga. • Postavite brojčanik termostata na propisanu postavku kako je objašnjeno u odjeljku Regulacija temperature (3.2.). • Ostavite uređaj oko 4 sata kako bi dostigao ispravnu temperaturu. 4.2 Regulacija temperature Gumb za odabir temperature nalazi se na lampi unutar hladnjaka (vidi Opis uređaja na stranici 2).
4.4 Savjeti za uštedu energije • Ne postavljajte uređaj blizu izvora topline kao što je štednjak, perilica posuđa ili radijator. • Postavite uređaj u hladnu i dobro prozračenu sobu i pobrinite se da ventilacijski otvori nisu zapriječeni. • Pokušajte izbjeći držanje vrata otvorenima duže vrijeme, topli zrak će ući u hladnjak i može izazvati nakupljanje leda, kao i utjecati na potrošnju energije. Pobrinite se da nema prepreka za ispravno zatvaranje vrata.
Odlomak 5. Održavanje Prije izvršavanja održavanja ili čišćenja ISKLJUČITE uređaj iz dovoda STRUJE. 5.1 Unutrašnje čišćenje Operite unutrašnjost i dodatke toplom vodom i sodom bikarbonom (5 ml na 0,5 l vode). Isperite i temeljito posušite. Ne upotrebljavajte deterdžente, abrazivne praškove, jako parfimirane proizvode za čišćenje, vosak za poliranje ili proizvode za čišćenje koji sadrže izbjeljivač ili alkohol. 5.2 Vanjsko čišćenje Operite vanjsku stranu hladnjaka toplom sapunjavom vodom.
5.6 Što učiniti ako nešto pođe po zlu Nema napajanja na uređaju • • • • Provjerite je li došlo do nestanka struje. Provjerite ima li struje na električnoj utičnici / uređaju. Provjerite osigurač utičnice (mora biti 13 amp). Provjerite je li termostat postavljen na MIN ili iznad (vidi odjeljak 3.2.). Kompresor neprestano radi: • Jesu li vrata ispravno zatvorena? • Je li velika količina hrane nedavno dodana unutar uređaja? – Ako da, dopustite da se unutrašnja temperatura ponovno uspostavi.
Odlomak 6.Ušteda energije Kako biste ostvarili bolju uštedu energije: Postavite uređaj dalje od izvora topline u dobro prozračenoj prostoriji gdje nije izložen izravnoj Sunčevoj svjetlosti. Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivač kako biste izbjegli povećavanje unutrašnje temperature i stalan rad kompresora. Ne pretrpavajte zamrzivač kako bi se zrak mogao pravilno kretati. Odledite uređaj ako postoji led koji olakšava hlađenje.
SADRŽAJ: 1. deo Bezbednosne informacije 2. deo Opis uređaja 3. deo Postavljanje uređaja 4. deo Rukovanje uređajem 5. deo Održavanje 6.
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača.
1.deo Bezbednosne informacije Ovo uputstvo sadrži mnoštvo važnih bezbednosnih informacija. Savetujemo vam da ova uputstva čuvate na sigurnom mestu kako bi vam ona bila pri ruci i kako bi vam bila od koristi radi kvalitetnog rada uređaja. Frižider sadrži rashladni gas (R600a: izobutan) kao i izolacioni gas (ciklopentan), koji, iako zapaljivi, ni najmanje ne utiču nepovoljno na okolinu.
Ne brinite ukoliko ustanovite da se vrata horizontalnog zamrzivača teško otvaraju neposredno nakon njihovog zatvaranja. To se događa usled razlike u pritisku koji će se izjednačiti i dozvoliti da se vrata normalno otvore nakon nekoliko minuta. Nemojte uređaj priključivati na izvor električnog napajanja dok se ne uklone sva ambalaža i transportni štitnici. Sačekajte da prođe najmanje 4 sati pre nego što uključite uređaj da bi se ulje u kompresoru sleglo ukoliko je uređaj bio polegnut tokom transporta.
Nemojte uređaj izlagati vatri. Vodite računa da prilikom transporta ili tokom upotrebe ne oštetite rashladni sistem/cevi uređaja. U slučaju oštećenja, nemojte uređaj izlagati vatri i potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i unutar vitrine za vino sadrži rashladni gas. Stoga vodite računa da ne dođe do oštećivanja cevi.
Ovaj uređaj se mora postaviti na odgovarajuć način, na odgovarajućem mestu i njime se mora rukovati u skladu s uputstvima koji se nalaze u brošuri Korisničko uputstvo. Garancija je primenjiva samo na nove uređaje i ne može se preneti ukoliko je uređaj preprodat. Naša kompanija ne snosi nikakvu odgovornost za slučajno oštećivanje i oštećivanje koje je posledica nemarnog korišćenja. Ova garancija ni na koji način ne umanje vaša prava garantovana ustavom i zakonom.
Bezbednosna uputstva • Molimo vas da pre postavljanja uređaja i njegovog puštanja u rad pažljivo pročitate ovu brošuricu. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za nepravilno postavljanje i korišćenje uređaja. • Ukoliko je ovaj uređaj zamena za frižider s bravom, pre odlaganja istog, radi bezbednosni polomite ili skinite bravu i/ili vrata. • U starim uređajima nalaze se izolacioni gasovi i rashladne tečnosti koji se moraju odlagati na propisani način.
UPOZORENJE! • Ovaj uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i u sličnim uslovima, kao što su: - u kuhinjskim prostorijama u okviru prodavnica, kancelarija ili drugim radnim prostorija; - u seoskim kućama i hotelima, motelima i drugim stambenim objektima; - u apartmanima za prenoćište s doručkom; - za ketering i slične veleprodajne delatnosti.
2. deo Opis uređaja Termostat Fioka za sveže namirnice Podesive stopice (Slika služi samo radi prepoznavanja delova; dostavljeni model ne mora biti isti kao na slici).
3. deo Postavljanje uređaja • VAŽNO! Pre prvog puštanja u rad, uređaj mora stajati u uspravnom položaju najmanje 4 sata. • Ovaj uređaj je namenjen isključivo za korišćenje u domaćinstvu. • Skinite s uređaja svu ambalažu i sigurnosne trake. • Isperite unutrašnjost uređaja mlakom vodom u koju je dodata mala količina sode bikarbone (5 ml na 0,5 litara vode). • Uređaj ne sme stajati u vlažnoj prostoriji i na direktnoj sunčevoj svetlosti. • Nemojte postavljati uređaj pored šporeta ili drugih izvora toplote, npr.
4. deo Rukovanje uređajem 4.1 Uključivanje uređaja • Pre uključivanja uređaja, ostavite ga da stoji u uspravnom položaju najmanje 4 sata. • Povežite uređaj s napajanjem i uključite ga. • Podesite termostat na odgovarajuću vrednost, kao što je navedeno u delu „Termostat“ (3.2.). • Ostavite uređaj da stoji otprilike 4 sata kako bi se dostigla odgovarajuća temperatura. 4.2 Podešavanje temperature Točkić termostata nalazi se na osvetljenju unutar frižidera (videti Opis uređaja, strana 2).
4.4 Savet za uštedu energije • Nemojte uređaj postavljati pored izvora toplote, kao što su šporet, mašina za pranje sudova ili radijator. • Uređaj postavite u hladnu prostoriju s dobrim provetravanjem i vodite računa da otvori za protok vazduha budu prohodni. • Izbegavajte da vrata uređaja dugo budu otvorena jer topao vazduh može ući u kućište uređaja, što može dovesti do formiranja leda, kao i prevelike potrošnje energije. Vodite računa da ništa ne ometa zatvaranje vrata.
5. deo Održavanje Pre radova oko održavanja ili čišćenja, ISKLJUČITE napajanje ELEKTRIČNOM ENERGIJOM. 5.1 Čišćenje unutrašnjosti Očistite unutrašnjost uređaja i njegove delove mlakom vodom i sodom bikarbonom (5 ml na 0,5 litara vode). Dobro isperite i osušite unutrašnjost. Nemojte koristiti deterdžente, abrazivne prahove, sredstva za čišćenje jakog mirisa, voskove za poliranje ili sredstva za čišćenje koja sadrže izbeljivače ili alkohol. 5.
5.6 Šta uraditi u slučaju kvara Prekinuto je napajanje uređaja električnom energijom: • • • • Proverite da li je nestala struja. Proverite da li u utičnici/uređaju ima struje. Proverite osigurač u utikaču (mora biti od 13 ampera). Proverite da li je termostat stavljen na „MIN“ ili iznad te vrednosti (videti deo 3.2.
6.deo UŠTEDA ENERGIJE Radi bolje uštede energije savetujemo sledeće: Postavljanje uređaja daleko od izvora toplote, ne izlaganje istih direktnoj sunčevoj svetlosti i držanje zamrzivača u dobro provetravanoj prostoriji. Izbegavajte da u frižider stavljate vrelu hranu jer to može dovesti do povećavanja unutrašnje temperature, a samim tim i neprestanog rada kompresora. Nemojte pretrpavati zamrzivač namirnicama radi dobre cirkulacije vazduha.
SHRNUTÍ Část 1. Bezpečnostní informace Část 2. Popis spotřebiče Část 3. Instalace spotřebiče Část 4. Obsluha spotřebiče Část 5. Údržba Část 6.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka.
Část 1.BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod obsahuje mnoho důležitých bezpečnostních informací. Doporučujeme vám uchovat tyto pokyny na bezpečném místě, aby byly snadno dostupné a používání spotřebiče bylo bezproblémové. Mrazák obsahuje plynné chladivo (R600a: isobutan) a izolační plyn (cyklopentan). Tyto plyny jsou šetrné k životnímu prostředí, ale jsou hořlavé. Upozornění: nebezpečí požáru Pokud dojde k poškození okruhu chladiva: nepřibližujte se s otevřeným ohněm a zdroji hoření.
tlaku, který se vyrovná, a budete moci víko otevřít za několik minut. Nepřipojujte spotřebič k napájení elektrickým proudem, dokud nejsou odstraněny všechny obaly a chrániče pro přepravu. Pokud byl spotřebič přepravován ve vodorovné poloze, před zapnutím jej nechte stát alespoň 4 hodiny, aby se usadil olej v kompresoru. Tento mrazák se smí používat pouze k zamýšleným účelům (tj. ukládání a mrazení potravin).
spotřebič umístěn. Systém chlazení umístěný za a uvnitř chladničky na víno obsahuje chladivo. Zabraňte poškození potrubí. Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené výrobcem. Nepoškoďte okruh chladiva. Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces rozmrazování. Používejte pouze prostředky doporučené výrobcem.
Záruka v žádném případě neruší vaše práva vyplývající z předpisů nebo zákonů. Chladničku na víno neopravujte. Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný opravář. Pokud likvidujete produkt se zámkem nebo západkou na dveřích, zajistěte, aby byly dveře v bezpečné poloze, aby se v produktu nemohly zavřít děti.
Bezpečnostní rada • Před instalací a zapnutím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto brožuru. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nesprávnou instalaci a nesprávné používání. • Pokud tento spotřebič nahrazuje starou chladničku se zámkem, z bezpečnostních důvodů u staré chladničky před její likvidací rozbijte nebo odstraňte zámek a/nebo dveře. • Váš starý spotřebič může obsahovat plynové těsnění nebo chladivo, které musí být řádně likvidovány.
VAROVÁNÍ! • Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikacích, jako jsou: - kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - farmy a zákazníci hotelů, motelů a jiných typech residencí; - v ubytovnách typu „bed and breakfast“; - catering a podobné aplikace, kde nejde o maloobchodní prodej.
Část 2. Popis spotřebiče Ovladač termostatu Přihrádka na ovoce a zeleninu Vyrovnávací noha (Obrázek je pouze orientační, dodaný model se může lišit.
Část 3. Instalace spotřebiče • DŮLEŽITÉ! Před tím, než spotřebič poprvé zapnete, musí stát ve vzpřímené poloze alespoň 4 hodiny. • Tento spotřebič je určen použití pouze v domácnosti. • Ze spotřebiče odstraňte veškerý obal a nalepené pásky. • Omyjte vnitřek spotřebiče vlažnou vodou, ve které je rozpuštěné malé množství jedlé sody (5 ml na 0,5 l vody). • Umístěte spotřebič v suchém prostředí a mimo přímé sluneční záření. • Neumisťujte vedle sporáku nebo jiného zdroje tepla, např. radiátoru.
Část 4. Obsluha spotřebiče 4.1. Zapnutí spotřebiče • Před tím, než spotřebič zapnete, nechte jej stát svisle alespoň 4 hodiny. • Zapojte kabel napájení a zapněte napájení. • Nastavte ovladač termostatu na požadovanou teplotu podle popisu v části Nastavení teploty (3.2). • Nechte spotřebič běžet asi 4 hodiny, aby bylo dosaženo správné teploty. 4.2. Nastavení teploty Otočný ovladač nastavení teploty je umístěn na tělese světla uvnitř spotřebiče (viz Popis spotřebiče na straně 2).
4.4. Rady pro úsporu energie • Neumisťujte spotřebič poblíž zdrojů tepla, jako je sporák, myčka nádobí nebo radiátor. • Umístěte spotřebič v chladné, dobře větrané místnosti a zkontrolujte, že jsou průduchy volné • Snažte se nenechávat dveře spotřebiče dlouho otevřené. Dovnitř by vnikl teplý vzduch a mohlo by dojít ke vzniku námrazy a také se zvyšuje spotřeba energie. Zkontrolujte, že nic nebrání úplnému zavření dveří.
Část 5. Údržba Před prováděním údržby nebo čištění ODPOJTE spotřebič od NAPÁJENÍ. 5.1. Čištění interiéru Omyjte vnitřek spotřebiče teplou vodou, ve které je rozpuštěné malé množství jedlé sody (5 ml na 0,5 l vody). Opláchněte a důkladně vysušte. Nepoužívejte mycí prostředky, brusné prášky, silně parfémované čisticí prostředky, lešticí vosky nebo čisticí prostředky obsahující bělidla nebo alkohol. 5.2. Čištění exteriéru Omyjte vnější stranu skříně mýdlovou vodou. NEPOUŽÍVEJTE abrazivní prostředky.
5.6 Postupy v případě potíží Přerušené napájení spotřebiče: • • • • Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu Zkontrolujte, že je v použité zásuvce proud Zkontrolujte pojistku zásuvky (musí být 13 A) Zkontrolujte, že je termostat v poloze MIN nebo vyšší (viz část 3.
Část 6. ÚSPORA ENERGIE Pro vyšší úsporu energie doporučujeme: Neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů tepla, instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti. Nevkládat do chladničky horké potraviny. Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek. Nehromaďte potraviny, aby se zajistila dostatečná cirkulace vzruchu. Pokud je ve spotřebiči námraza, proveďte odmrazení, aby se zajistil správný přenos chladu.
SPIS TREŚCI: Rozdział 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Rozdział 2. Opis urządzenia Rozdział 3. Instalacja urządzenia Rozdział 4. Obsługa urządzenia Rozdział 5. Konserwacja Rozdział 6.
Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań.
Rozdział 1.INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podręcznik zawiera wiele ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W celu zagwarantowania bezproblemowej eksploatacji urządzenia zalecamy odłożenie dokumentacji w bezpieczne miejsce. Urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy (R600a: izobutan) oraz gaz izolacyjny (cyklopentan). Substancje te spełniają wymogi dotyczące ochrony środowiska, jednak są łatwopalne.
zamrożoną żywność. W przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić. Utrudnione otwieranie pokrywy zamrażarki skrzyniowej zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii. Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku minutach powinna się wyrównać, umożliwiając normalne otwarcie urządzenia.
doprowadzić do wybuchu lub pożaru. Nie stawiać na urządzeniu przedmiotów lub pojemników napełnionych wodą. Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i rozgałęźników. Nie należy utylizować urządzenia przez spalenie. Należy uważać, żeby nie uszkodzić obwodu chłodniczego/rur urządzenia podczas transportu i użytkowania. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie narażać urządzenia na kontakt z ogniem lub potencjalnymi źródłami zapłonu.
przetrzeć suchą ściereczką, żeby zapobiec powstawaniu rdzy. Zaleca się utrzymywanie wtyczki w czystości, ponieważ nadmierne zanieczyszczenie pyłem może spowodować pożar. Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku domowego. Instalacja lub eksploatacja produktu w obiektach komercyjnych lub niemieszkalnych spowoduje unieważnienie gwarancji.
Porady dotyczące bezpieczeństwa • Prosimy uważnie przeczytać tę broszurę przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe zainstalowanie i użytkowanie urządzenia. • Jeśli urządzenie ma zastąpić starą lodówkę z zamkiem, przed pozbyciem się takiej lodówki należy dla bezpieczeństwa zniszczyć lub wymontować jej zamek lub drzwi.
OSTRZEŻENIE! • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań takich jak: - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych; - użytkowanie w pensjonatach; - użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach niehandlowych.
Rozdział 2. Opis urządzenia Pokrętło termostatu Pojemnik na owoce i warzywa Regulowane nóżki (Ilustracja ma charakter wyłącznie poglądowy i nie musi oddawać wyglądu zakupionego urządzenia).
Rozdział 3. Instalacja urządzenia • WAŻNE! Przed pierwszym włączeniem urządzenie musi stać w pozycji pionowej przez przynajmniej 4 godziny. • Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. • Zdjąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy zabezpieczające. • Umyć wnętrze urządzenia letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody). • Ustawić urządzenie w suchym i nienasłonecznionym miejscu.
Rozdział 4. Obsługa urządzenia 4.1. Włączanie urządzenia • Przed włączeniem pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na co najmniej 4 godziny. • Podłączyć urządzenie do gniazda i włączyć zasilanie sieciowe. • Ustawić pokrętło termostatu w żądanym położeniu, jak opisano w rozdziale poświęconym regulacji temperatury (3.2.). • Zostawić urządzenie na ok. 4 godziny, żeby umożliwić osiągnięcie prawidłowej temperatury. 4.2.
4.3. Porady dotyczące oszczędzania energii • Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł wysokich temperatur takich jak kuchenki, zmywarki czy grzejniki. • Umieścić urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu i upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Należy w miarę możliwości unikać otwierania drzwi urządzenia na długi czas, ponieważ dostające się do wnętrza ciepłe powietrze może powodować obladzanie komory i zwiększać zużycie prądu.
Rozdział 5. Konserwacja Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy ODŁĄCZYĆ urządzenie od źródła ZASILANIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. 5.1. Czyszczenie powierzchni wewnętrznych Umyć wnętrze urządzenia oraz akcesoria ciepłą wodą z dodatkiem sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody). Dokładnie wypłukać i osuszyć urządzenie. Nie używać detergentów, ściernych proszków, środków czyszczących o silnym zapachu, wosków polerskich ani wyrobów zawierających wybielacz lub alkohol. 5.2.
5.6. Rozwiązywanie problemów Brak zasilania urządzenia: • • • • Sprawdzić, czy nie doszło do odcięcia zasilania. Sprawdzić, czy gniazdo elektryczne/urządzenie otrzymuje prąd. Sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (musi to być bezpiecznik 13 A). Sprawdzić, czy termostat znajduje się w położeniu MIN lub wyższym (patrz rozdział 3.2).
Rozdział 6.OSZCZĘDZANIE ENERGII W celu uzyskania większej oszczędności energii należy przestrzegać poniższych zaleceń: Urządzenie ustawić z dala od źródeł ciepła, w miejscu nienasłonecznionym i w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Aby uniknąć wzrostu temperatury wewnętrznej powodującego ciągłe załączanie sprężarki, nie należy wkładać do lodówki gorących produktów spożywczych. Nie napełniać urządzenia nadmiernie, ponieważ może to utrudniać przepływ powietrza.
POVZETEK: 1. poglavje Informacije o varnosti 2. poglavje Opis aparata 3. poglavje Namestitev aparata 4. poglavje Uporaba aparata 5. poglavje Vzdrževanje 6.
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali.
1. poglavje Informacije o varnosti Ta navodila vsebujejo veliko pomembnih varnostnih informacij. Predlagamo vam, da ta navodila shranite na varnem mestu, kjer jih boste imeli vselej pri roki, če bi jih potrebovali. Zamrzovalnik vsebuje hladilni plin (R600a: izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan), ki sta okolju prijazna, vendar vnetljiva. Pozor: nevarnost požara Če se hladilni tokokrog poškoduje: izogibajte se odprtemu ognju in virom vžiga, dobro prezračite prostor, v katerem se aparat nahaja.
odstranite vseh zaščit, ki so bile potrebne zaradi pakiranja in prevoza. Preden aparat vključite, ga pustite najmanj 4 ure mirovati, da se olje v kompresorju posede, če ste aparat prevažali v vodoravni legi. Zamrzovalnik uporabljajte le za predvidene namene (in sicer za shranjevanje in zamrzovanje užitnih živil). V vinski vitrini ne shranjujte zdravil ali snovi za raziskovalne namene.
Ne uporabljajte električnih naprav v razdelkih za shranjevanje živil aparata, razen če so take vrste, ki jih priporoča proizvajalec. Pazite, da ne poškodujete hladilnega tokokroga. Ne uporabljajte mehanskih sredstev za pospešitev odtaljevanja oziroma takih, ki jih ne priporoči proizvajalec. Ne uporabljajte električnih naprav v razdelkih za shranjevanje živil, razen če so take vrste, ki jih priporoča proizvajalec. Ne zapirajte prezračevalnih odprtin na ohišju aparata ali na vgradnih elementih.
Če zavržete odsluženi izdelek, ki ima zapah ali ključavnico na vratih, onemogočite njegovo zapiranje, tako da preprečite ujetje otrok. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali z pomanjkanjem izkušenj in znanja, pod pogojem, da so jim zagotovljeni ustrezen nadzor ali navodila glede varne uporabe naprave ter da razumejo tveganja, ki so s tem povezana. Otroci naj se z aparatom ne igrajo.
Varnostno opozorilo • Prosimo vas, da pred nameščanjem in priklopom aparata natančno preberete navodila za uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nepravilno namestitev in uporabo aparata. • Če bo ta aparat nadomestil starega, ki je imel ključavnico, iz varnostnih razlogov uničite ali odstranite ključavnico in/ali vrata, preden ga boste odložili med odpadke. • Vaš stari aparat vsebuje izolacijska sredstva in hladilni plin, zaradi česar ga je treba pravilno odložiti med odpadke.
POZOR: • Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, kot npr.: - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - na kmetijah in v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste, - v nastanitvah tipa B&B, - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
2. poglavje Opis aparata Termostat Predal Noge za uravnavanje višine (Slike so simbolne, posamezni modeli se lahko razlikujejo od prikazanega).
3. poglavje Namestitev aparata • POMEMBNO! Aparat mora biti pred prvim vklopom najmanj 4 ure v pokončnem položaju. • Aparat je bil izdelan samo za uporabo v gospodinjstvih. • Z naprave odstranite vso embalažo in varnostne dodatke. • Notranjost aparata operite s toplo vodo, ki ji dodate malo sode bikarbone (5 ml na 0.5 litra vode). • Aparat postavite na suho mesto, kjer ni neposrednih sončnih žarkov. • Ne postavite ga ob štedilnik ali ob drug vir toplote, npr. ob radiator.
4. poglavje Uporaba aparata 4.1. Vklop aparata • • • • 4.2. Pred vklopom mora biti aparat najmanj 4 ure v pokončnem položaju. Vključite aparat in ga priključite na omrežno napetost. Termostat nastavite, kot je opisano v poglavju Izbira temperature (3.2.). Počakajte približno 4 ure, da bo v hladilniku dosežena želena temperatura. Izbira temperature Gumb za izbiro temperature je na enoti svetilke v hladilniku (glej Opis aparata na 2. strani). • Nastavitev „0“. Izklop enote.
4.4. Namigi za varčevanje z energijo • Hladilnika ne postavite v bližino virov toplote, kot so na primer štedilnik, pomivalni stroj ali radiator. • Hladilnik postavite v hladen in dobro zračen prostor in zagotovite, da bodo prezračevalne odprtine proste. • Vrata hladilnika naj ne bodo predolgo odprta, ker bo topel zrak vstopil v notranjost, kar lahko povzroči nastajanje ledu in povečano porabo energije. Preverite, da ni ovir, ki bi preprečevale dobro zapiranje vrat hladilnika.
5. poglavje Vzdrževanje Pred izvedbo vzdrževalnih del ali čiščenja IZKLJUČITE hladilnik iz ELEKTRIČNE napetosti. 5.1. Čiščenje notranjosti Notranjost aparata in dodatke očistite s toplo vodo, ki ji dodate sodo bikarbono (5ml na 0.5 litra vode). Temeljito sperite in osušite. Ne uporabljajte detergentov, abrazivnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev, voska za poliranje ali čistil, ki vsebujejo belila ali alkohol. 5.2. Čiščenje zunanjosti Zunanji del hladilnika operite s toplo milnico.
5.6. Če se pojavijo težave Če v aparatu ni električne napetosti • • • • Preverite, da ni morda prišlo do izpada električne energije. Preverite, če je električna energija v vtiču/aparatu. Preverite varovalko v vtiču (biti mora 13 Amp). Preverite, da je bil termostat nastavljen na položaj MIN ali višje (glej poglavje 3.2.). Kompresor deluje brez premora: • So vrata pravilno zaprta? • Ste ravno naložili v aparat večjo količino živil?- Če da, potem počakajte, da se notranjost ponovno ohladi.
6.
OBSAH: Časť 1. Informácie o bezpečnosti Časť 2. Opis spotrebiča Časť 3. Inštalácia spotrebiča Časť 4. Používanie spotrebiča Časť 5. Údržba Časť 6.
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov.
Časť 1. Informácie o bezpečnosti Tento návod obsahuje mnoho dôležitých bezpečnostných informácií. Tieto pokyny odporúčame uložiť na bezpečnom mieste, aby slúžili ako zdroj informácií na uľahčenie a zefektívnenie používania spotrebiča. Chladnička obsahuje plynné chladivo (R600a: izobután) a izolačný plyn (cyklopentán), ktoré predstavujú veľmi nízku záťaž pre životné prostredie, sú však horľavé.
Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej mrazničky sa bezprostredne po zatvorení otvára veľmi sťažka, nie je to dôvod na obavu. Je to spôsobené rozdielom tlaku, ktorý sa po niekoľkých minútach vyrovná, takže sa veko bude dať znova normálne otvoriť. Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete odstráňte všetok obalový materiál a prepravné ochranné prvky. Ak sa zariadenie prepravovalo vo vodorovnej polohe, pred zapnutím ho nechajte aspoň 4 hodiny stáť vo vzpriamenej polohe, aby sa usadil olej v kompresore.
Neodporúčame používanie predlžovacích káblov a viaccestných adaptérov. Spotrebič nelikvidujte v ohni. Dávajte pozor, aby počas prepravy a používania nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča. V prípade poškodenia ochráňte spotrebič pred ohňom a potenciálnymi zdrojmi vzplanutia a okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza. Chladiaci systém, ktorý sa nachádza za chladiacimi boxmi na víno a v ich vnútrajšku, obsahuje chladivo.
alebo nebytových domových priestoroch dôjde k zrušeniu platnosti záruky. Produkt treba nainštalovať, umiestniť a obsluhovať správne v súlade s pokynmi uvedenými v brožúre s pokynmi pre používateľov. Záruka sa vzťahuje iba na nové produkty a v prípade ďalšieho predaja produktu je neprenosná. Naša spoločnosť sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za náhodné alebo následné škody. Záruka žiadnym spôsobom neobmedzuje vaše štatutárne či legislatívne práva.
Bezpečnostné rady • Pred inštaláciou a zapnutím spotrebiča si starostlivo prečítajte tento návod. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávnu inštaláciu a používanie. • Pokiaľ má tento spotrebič nahradiť pôvodnú chladničku s poistkou, v rámci bezpečnostného opatrenia pred likvidáciou zlomte alebo odstráňte poistku a/alebo dvere. • Pôvodný spotrebič obsahuje izolačné plyny a chladivo, ktoré je treba správne zlikvidovať.
VÝSTRAHA! • Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako napr.: - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach, - farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, - prostredie typu prenocovania s raňajkami, - catering a podobné iné ako maloobchodné aplikácie.
Časť 2. Opis spotrebiča Regulačný termostat Priečinok Crisper Vyrovnáva cie nohy (Obrázok slúži iba pre ilustračné účely, dodaný model sa môže líšiť.
Časť 3. Inštalácia spotrebiča • DÔLEŽITÉ! Pred prvým zapojením, je treba nechať tento spotrebič aspoň 4 hodiny stáť vo vzpriamenej polohe. • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. • Zo spotrebiča odstráňte všetok obalový materiál a poistnú pásku. • Umyte vnútrajšok spotrebiča vlažnou vodou s malým množstvom jedlej sódy (5 ml na 0,5 litra vody). • Spotrebič umiestnite do suchého prostredia mimo dosah priameho slnečného svetla. • Neumiestňujte ho vedľa variča či iných zdrojov tepla, napr.
Časť 4. Používanie spotrebiča 4.1. Zapnutie spotrebiča • Pred zapnutím nechajte spotrebič stáť 4 hodiny vo vzpriamenej polohe. • Spotrebič zapojte do zásuvky a zapnite v mieste napájania. • Regulačný termostat nastavte na požadovanú úroveň podľa pokynom v časti Ovládanie teploty (3.2). • Nechajte spotrebič približne 4 hodiny bežať, aby dosiahol správnu teplotu. 4.2. Ovládanie teploty Regulátor teploty sa nachádza na jednotke osvetlenia vo vnútri chladničky (pozrite Opis spotrebiča na strane 2).
4.4. Tipy týkajúce sa úspory energie • Spotrebič neinštalujte do blízkosti zdrojom tepla, ako sú variče, umývačky riadu či radiátory. • Spotrebič umiestnite na chladné, dobre vetrané miesto a zabezpečte voľný prístup k vetracím otvorom. • Pokúste sa vyhýbať dvere na dlhší čas, teplý vzduch preniká do skrine a môže spôsobiť hromadenie ľadu, ako aj mať vplyv na spotrebu energie. Zabezpečte, aby nič nebránilo správnemu zatvoreniu dverí.
Časť 5. Údržba Pred akoukoľvek činnosťou údržby či čistenia ODPOJTE spotrebič od zdroja ELEKTRICKÉHO napájania. 5.1 Vnútorné čistenie Vnútrajšok a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s jedlou sódou (5 ml na 0,5 l vody). Opláchnite a starostlivo utrite. Nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne prášky, silno parfumované čistiace prostriedky, voskové leštidlá ani čistiace prostriedky obsahujúce bielidlo či alkohol. 5.
5.6 Čo robiť, keď sa niečo pokazí Spotrebič nie je pod napätím: • • • • Skontrolujte, či nedošlo k výpadku elektrického napájania. Skontrolujte napätie elektrickej zásuvky/spotrebiča. Skontrolujte poistku zásuvky (musí byť 13 A). Skontrolujte, či je termostat nastavený do polohy MIN. alebo vyššej (pozrite časť 3.2). Kompresor neustále beží: • Sú dvere správne zatvorené? • Vložili ste nedávno do spotrebiča veľké množstvo potravín? - Pokiaľ áno, nechajte čas, aby sa mohla vnútorná teplota obnoviť.
Časť 6. ÚSPORA ENERGIE V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie odporúčame nasledujúce kroky: Spotrebič inštalujte dostatočne ďaleko od zdrojov tepla, mimo dosahu priameho slnečného svetla a v dobre vetranej miestnosti. S cieľom predísť zvýšeniu vnútornej teploty a následnému nepretržitému chodu kompresora nevkladajte do chladničky horúce potraviny. V záujme zaistenia správnej cirkulácie vzduchu neprepĺňajte zariadenie potravinami.
REZUMAT: Secțiunea 1. Informații de siguranță Secțiunea 2. Descrierea aparatului Secțiunea 3. Instalarea aparatului Secțiunea 4. Manipularea aparatului Secțiunea 5. Întreținere Secțiunea 6.
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a maximiza performanța acestuia. Stocați toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alți proprietari.
Secțiunea 1. INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ Acest ghid conține mult informații de siguranță importante. Vă sugerăm să păstrați aceste instrucțiuni la loc sigur pentru o consultare facilă și o bună experiență cu aparatul. Congelatorul conține un gaz refrigerant (R600a: izobutan) și gaz izolant (ciclopentan), cu un grad ridicat de compatibilitate cu mediul, care, totuși, sunt inflamabile. Atenție, risc de incendiu Dacă circuitul refrigerant se deteriorează: evitați flăcările deschise și sursele de aprindere.
chiar după ce l-ați închis, nu vă faceți griji. Aceasta se datorează diferenței de presiune care va egaliza și va lăsa capacul să fie deschis normal după câteva minute. Nu conectați aparatul la alimentarea cu curent până când nu ați îndepărtat toate ambalajele și protecțiile de transport. Lăsați-l să stea timp de cel puțin 4 ore înainte de a-l porni pentru a permite uleiului din compresor să se așeze dacă este transportat orizontal.
al utilizării. În cazul deteriorării, nu expuneți aparatul la foc, potențiale surse de aprindere și aerisiți imediat camera unde este amplasat aparatul. Sistemul de refrigerare poziționat în spatele și în interiorul Răcitoarelor de vin conțin agent refrigerant. Prin urmare, evitați deteriorarea tuburilor. Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă acestea sunt de tipul recomandat de către producător.
Produsul trebuie instalat, amplasat și operat corect în conformitate cu instrucțiunile cuprinse în Broșura cu instrucțiuni de utilizare furnizată. Garanția se aplică numai produselor noi și nu se poate transfera dacă produsul este revândut. Compania noastră renunță la orice responsabilitate pentru deteriorările accidentale sau pe cale de consecință. Garanția nu vă diminuează în niciun mod drepturile dvs. statutare sau legale. Nu efectuați lucrări de reparații asupra acestor Răcitoare de vin.
Recomandări de siguranță • Vă rugăm să citiți cu atenție această broșură înainte de a instala și a porni aparatul. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru instalarea și utilizarea incorecte. • În cazul în care aparatul va înlocui un frigider vechi cu o încuietoare, drept măsură de siguranță rupeți sau eliminați încuietoarea și/sau ușa înaintea eliminării. • Aparatele dvs. vechi conțin gaze de izolare și agent refrigerant care trebuie eliminate corect.
AVERTISMENT! • Acest aparat este destinat utilizării în rezidențe și aplicații similare, cum ar fi: - zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru; - ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale; - mediile pensiunilor; - aplicații de catering și alte aplicații non-retail similare.
Secțiunea 2. Descrierea aparatului Controlul cu termostat Sertar refrigerant Picior de uniformizare (Imaginea prezentată este strict în scop orientativ, modelul furnizat poate diferi).
Secțiunea 3. Instalarea aparatului • IMPORTANT! Acest aparat trebuie lăsat să stea în poziție verticală timp de cel puțin 4 ore înainte de a fi pornit pentru prima dată. • Acest aparat a fost conceput strict pentru uz domestic. • Scoateți toate ambalajele și banda de siguranță de pe aparat. • Spălați interiorul aparatului cu apă călduță care conține o cantitate mică de bicarbonat sodic (5 ml până la 0,5 litri de apă). • Poziționați aparatul într-o atmosferă uscată și ferit de lumina soarelui.
Secțiunea 4. Manipularea aparatului 4.1. Pornirea aparatului • Lăsați aparatul să stea în poziție verticală timp de minim 4 ore înainte de a-l porni. • Conectați aparatul la sursa de alimentare și porniți-l. • Setați controlul cu termostat la setarea necesară, conform detaliilor din secțiunea Controlul temperaturii (3.2). • Lăsați aparatul timp de aproximativ 4 ore pentru a ajunge la temperatura corectă. 4.2.
4.4. Recomandări de economisire a energiei • Nu instalați aparatul în apropierea surselor de căldură, cum ar fi aragazul, mașina de spălat vase sau calorifer. • Localizați aparatul într-o cameră bine aerisită și asigurați-vă că orificiile de aerisire sunt neobstrucționate. • Încercați să evitați deschiderea ușii pentru o perioadă lungă de timp, aerul cald va pătrunde în interior și poate duce la acumularea de gheață, afectând și consumul de energie.
Secțiunea 5. Întreținere Înainte de orice lucrări de întreținere sau curățare, DECONECTAȚI aparatul de la alimentarea cu CURENT ELECTRIC. 5.1. Curățarea interiorului Curățați interiorul și accesoriile cu apă călduță care conține o cantitate mică de bicarbonat sodic (5 ml până la 0,5 litri de apă). Clătiți și uscați metodic. Nu utilizași detergenți, pudre abrazive, produse extrem de parfumate, polișuri cu ceară sau produse de curățat care conțin clor sau alcool. 5.2.
5.6. Ce să faceți în cazul în care ceva funcționează greșit Nu există curent în aparat: • • • • Verificați să nu existe o întrerupere la alimentare. Verificați dacă există curent la priza electrică/a aparatului Verificați siguranța în priză (trebuie să fie de 13 amp). Verificați dacă termostatul a fost setat pe poziția MIN sau mai mult (vezi secțiunea 3.2.).
Secțiunea 6. ECONOMIE DE ENERGIE Pentru o mai bună economie de energie vă sugerăm: instalarea aparatului departe de sursele de căldură și nu îl expuneți la lumina solară directă și într-o cameră bine aerisită. Evitați să puneți alimentele fierbinți în congelator pentru a evita creșterea temperaturii interne și, prin urmare, cauzând funcționarea continuă a compresorului. Nu încărcați în mod excesiv cu alimente pentru a garanta o circulație adecvată a aerului.
ОБОБЩЕНИЕ: Раздел 1. Информация за Безопасност Раздел 2. Описание на уреда Раздел 3. Инсталиране на уреда Раздел 4. Работа с уреда Раздел 5. Поддръжка Раздел 6.
Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици.
Раздел 1. Информация за Безопасност Това ръководство съдържа много важна информация за безопасност. Препоръчваме Ви да съхранявате тези инструкции на безопасно място за лесна справка и добра работа с уреда. Хладилният уред съдържа хладилен газ (R600a: изобутан) и изолационен газ (циклопентан), с висока съвместимост с околната среда, които, обаче, са запалими. Внимание: опасност от пожар Ако охладителната верига се повреди: Избягвайте открит огън и източници на запалване.
Не се притеснявайте, ако установите, че капакът на хоризонталния фризер се отваря трудно веднага след като сте го затворили. Това е така поради разликата във въздушното налягане, което ще се изравни и ще позволи капакът да бъде отворен след няколко минути. Не свързвайте уреда към електрическото захранване, докато всички предпазни елементи от опаковката и за транспорта не бъдат премахнати.
спрей-бои в близост до близо до охладителите за вино. Може да причини експлозия или пожар. Не поставяйте предмети и/или контейнери, пълни с вода, върху уреда. Не препоръчваме използването на удължители и преходници-адаптери. Не унищожавайте уреда чрез горене. Внимавайте да не повредите охладителната система/тръбите на уреда по време на транспорта и експлоатацията.
парочистачки, свещи, газени лампи и подобни, за да се ускори процесът на размразяване. Никога не използвайте вода за измиването на мястото на компресора, след почистване избършете добре със сухо парче плат, за да предотвратите ръжда. Препоръчително е да поддържате щепсела чист, натрупването на прекалено много прах по щепсела може да причини пожар. Продуктът е предназначен и изработен само за домашна употреба.
Съвети за Безопасност • Моля, прочетете изцяло тази книжка преди да инсталирате и включите уреда. Производителят не поема отговорност за неправилно инсталиране и употреба. • Ако този уред трябва да замени един стар хладилник с ключалка, като мярка за безопасност счупете или премахнете ключалката и/или вратата преди да го изхвърлите. • Вашите стари уреди съдържат изолиращи газове и замразяващи, които трябва да бъдат обезвредени правилно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като: - кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и друга работни среди; - фермерски къщи и от клиенти в хотели, мотели и други помещения от жилищен тип; - среди от типа bed and breakfast; - кетъринг и подобни приложения за нетърговски цели.
Раздел 2. Описание на уреда Контролен Термостат Кутия за Свежест Нивелиращи крачета (Снимката е показана само с ориентировъчни цели, предоставеният модел може да се различава).
Раздел 3. Инсталиране • ВАЖНО! Този уред трябва да бъде оставен в изправена позиция поне 4 часа преди да бъде включен за първи път. • Този уред е проектиран Само за Домашна Употреба. • Отстранете всички опаковки и обезопасителни ленти от уреда. • Измийте вътрешността на уреда с хладка вода, съдържаща малко количество сода бикарбонат (5ml до 0,5 литра вода). • Позиционирайте уреда в суха атмосфера и далеч от пряка слънчева светлина. • Не позиционирайте до печка или други източници на топлина, напр. радиатор.
Раздел 4. Работа с уреда 4.1. Включване на Уреда • Оставете уреда изправен за най-малко 4 часа преди да го включите. • Включете уреда и включете главното захранване. • Задайте контрол на термостата на необходимата настройка, както е описано подробно в Раздела Контрол на Температурата (3.2.). • Оставете уреда за около 4 часа за да бъде достигната правилната температура. 4.2.
4.4. Съвети за Енергоспестяване • Не инсталирайте уреда близо до източници на топлина, например печка, миялна машина или радиатор. • Позиционирайте уреда в хладно добре проветриво помещение и се уверете, че вентилационните отвори са свободни • Опитайте се да избегнете да държите вратите отворени за дълго време, ще влезе топъл въздух в корпуса и може да доведе до натрупването на лед, както и да се отрази върху потреблението на енергия.
Раздел 5. Поддръжка Преди всяка поддръжка или преди да се извършат операции по почистване, ИЗКЛЮЧЕТЕ уреда от ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО захранване. 5.1 Вътрешно Почистване Почистете вътрешността на уреда и компонентите с топла вода и сода бикарбонат (5ml до 0,5 литра вода). Изплакнете и подсушете добре. Не използвайте препарати, абразивни прахове, силно парфюмирани почистващи продукти, лакове с восък или почистващи продукти, съдържащи белина или алкохол. 5.
5.6 Какво да се направи, ако нещо се обърка Липсва захранване на уреда: • • • • Проверете, че захранването не е прекъснато Проверете дали има електрическо захранване до контакта/уреда Проверете предпазителя в щепсела (Трябва да бъде 13 amp) Проверете, дали термостатът е поставен в позиция MIN или по-голяма (виж точка 3.2.
Раздел 6. ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ За по-добра икономия на енергия предлагаме: Да монтирате уреда далеч от източници на топлина и директна слънчева светлина и в помещение с добра вентилация. Да избягвате да слагате гореща храна в хладилния уред, за да избегнете повишаване на вътрешната температура, което ще доведе до продължителна работа на компресора. Не поставяйте прекомерно много храна, за да осигурите добра въздушна циркулация.
ÖSSZEGZÉS: 1. szakasz. Biztonsági információ 2. szakasz. A berendezés leírása 3. szakasz. A berendezés beszerelése 4. szakasz. A berendezés működtetése 5. szakasz. Karbantartás 6. szakasz.
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak.
1.szakasz. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ez az útmutató számos fontos biztonsági információt tartalmaz. Őrizze ezeket az előírásokat biztonságos helyen későbbi hivatkozás céljából, és a berendezés optimális teljesítménye érdekében. A hűtőgép hűtőközeggázt (R600a: izobután) valamint szigetelő gázt (ciklopentán) tartalmaz, melyek környezettel való kompatibilitása nagyfokú, mindazonáltal gyúlékonyak. Vigyázat: tűzveszély A hűtőközeg kör sérülése esetén: Ne használjon nyílt lángot vagy gyújtóforrást.
Ha azt észleli, hogy a fagyasztóláda fedele nehezen nyílik lezárást követően, ne aggódjon. Ez a nyomáskülönbség miatt van, mely kiegyenlítődik és néhány másodperc eltelte után lehetővé teszi a fedél felnyitását. Ne csatlakoztassa a berendezést az elektromos hálózathoz, míg a csomagoláshoz és szállításhoz használt valamennyi védelmet el nem távolított. Vízszintes szállítás után hagyja 4 órát pihenni bekapcsolás előtt, hogy a kompreszor olaj leüllepedjen.
Sérülés esetén ne tegye ki a berendezést tűznek, potenciális gyújtóforrásnak, azonnal szellőztesse ki a helyiséget, ahol a berendezést elhelyezte. A borhűtő mögött és a borhűtőben lévő hűtőrendszer hűtőközeggázt tartalmaz. Éppen ezért ne sértse meg a csöveket. Ne használjon elektromos berendezéseket a berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust. Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.
következményes károkért. A garancia semmilyen módon nem sérti az Ön törvényes jogait. Ne végezzen javításokat a borhűtőn. Minden beavatkozást kizárólag szakember végezhet! Ha egy lakattal vagy retesszel rögzített ajtajú használt terméket selejtez, gyerekek beszorulásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy biztonságos körülményekben hagyta.
Biztonsági figyelmeztetés • Kérjük, hogy a berendezés telepítése és bekapcsolása előtt olvassa el körültekintően a kézikönyvet. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő telepítésért és használatért. • Ha ez a berendezés régi, biztonsági zárral felszerelt fagyasztó cseréjére szolgál, törje le vagytávolítsa el a zárat és/vagy az ajtót ártalmatlanítás előtt. • Régi berendezése szigetelő gázt és hűtőfolyadékot tartalmaz, melyet megfelelően kell ártalmatlanítani.
FIGYELMEZTETÉS! • A berendezés kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások.
2. szakasz. A berendezés leírása Termosztát vezérlő Jégkockatartó rekesz Szintező láb (A kép csak tájékoztató jellegű, a szállított modell eltérő lehet).
3. szakasz. Telepítés • FONTOS! A berendezést első bekapcsolása előtt legalább 4 órán keresztül függőleges helyzetben kell tartani. • Ez a berendezés kizárólag háztartási célra készült. • Távolítsa el a csomagolást és a rögzítőszalagokat a berendezésről. • Mossa ki a berendezés belsejét szódabikarbónát tartalmazó langyos vízzel (5ml - 0,5 liter vízhez). • A berendezést száraz és napfénytől védett helyre helyezze el. • Ne helyezze tűzhely vagy egyéb hőforrás, például radiátor közelébe.
4. szakasz. A berendezés működtetése 4.1. A berendezés bekapcsolása • Bekapcsolás előtt a berendezést hagyja legalább 4 órán át függőleges helyzetben. • Dugja be a csatlakozót a hálózatba, és kapcsolja be a berendezést. • Állítsa a termosztátot vezérlőt a megfelelő állásba a Hőmérséklet vezérlés szakasz (3.2) leírásának megfelelően. • Várjon körülbelül 4 órát míg a berendezés a megfelelő hőmérsékletet eléri. 4.2.
4.4. Energiatakarékosságra vonatkozó figyelmeztetés • Ne telepítse a berendezést hőforrás, például tűzhely, mosogatógép vagy radiátor közelébe. • Helyezze a berendezést hűvös, jól szellőző helyiségbe és ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások tiszták-e. • Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú időn keresztül, a meleg levegő beáramlik a hűtőfülkébe, és jéglerakódást okozhat, valamint befolyásolja a fogyasztást. Ellenőrizze, hogy nem akadályozza semmi az ajtó megfelelő záródását.
5. szakasz. Karbantartás Karbantartás vagy tisztítása előtt, VÁLASSZA LE a berendezést az ELEKTROMOS hálózatról. 5.1. Belső tisztítás A berendezés belsejét szódabikarbónát tartalmazó langyos vízzel tisztítsa meg (5ml 0,5 liter vízhez). Öblítse ki és szárítsa meg alaposan. Ne használjon tisztítószereket, súrolóporokat, erősen illatosított tisztítószereket, melyek fehérítőt vagy alkoholt tartalmaznak. 5.2. Külső tisztítás A hűtőfülke külső részét meleg szappanos vízzel tisztítsa.
5.6. Teendők hiba esetén A berendezés nincs áram alatt: • • • • Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás Ellenőrizze az elektromos csatlakozó/berendezés áramellátását Ellenőrizze a biztosítékot a csatlakozóban (13 amperesnek kell lennie) Ellenőrizze, hogy a termosztát MIN állásba vagy feljebb van-e állítva (lásd 3.2 szakasz.
6. szakasz. ENERGIATAKARÉKOSSÁG Energiatakarékosság miatt az alábbiakat javasoljuk: A berendezést telepítse távol hőforrásoktól és ne tegye ki közvetlen napfénynek, telepítse jól szellőző helyiségbe. Ne helyezzen forró élelmiszert a hűtőgépbe, hogy a belső hőmérséklet ne növekedjen és ne okozza a kompresszor folyamatos működését. Ne tegyen bele túl sok élelmiszert, hogy biztosítsa a megfelelő levegő ellátást. Ha a berendezés jegesedik, olvassza le, ezzel megkönnyíti a hideg leadását.
ОБЗОР: Раздел 1. Сведения о безопасности Раздел 2. Описание электроприбора Раздел 3. Установка электроприбора Раздел 4. Эксплуатация электроприбора Раздел 5. Обслуживание Раздел 6.
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его характеристики. Сохраните всю документацию для последующего использования или для других пользователей.
Раздел 1. Информация по технике безопасности В данном руководстве содержится много важной информации по технике безопасности. Рекомендуем сохранить эти инструкции в надежном месте, с удобным доступом, для приобретения опыта в обращении с электроприбором. В холодильнике содержится газообразный хладагент (R600a: изобутан) и элегаз (циклопентан), имеющие высокую совместимость с окружающей средой, однако, они легко воспламеняются.
воды. Не устанавливайте электроприбор вблизи обогревателей или воспламеняющихся материалов. В случае перебоев в подаче электричества не открывайте крышку. Если продолжительность отсутствия электроэнергии не превышает 20 часов, то это не повлияет на замороженные продукты. Если электроэнергия отсутствует на протяжении более длительного времени, продукты необходимо проверить, а затем употребить в пищу или приготовить и повторно заморозить.
током или пожару. Не кладите в электроприбор и не храните в нем легковоспламеняющиеся и летучие материалы, такие как бензин, СПГ, газ пропан, аэрозольные баллоны, адгезивы, чистый спирт и т.п. Эти материалы могут стать причиной взрыва. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель, сервисная служба или квалифицированный специализированный персонал.
или заостренными краями, такими как ножи и вилки. Не прикасайтесь к внутренним теплообменным поверхностям, особенно мокрыми руками. В противном случае возможно обмораживание и травмирование кожных покровов. Никогда не используйте для размораживания фены, электронагреватели и прочие аналогичные электроприборы. Не счищайте образовавшийся иней или лед ножом или острыми предметами.
внутри. Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, недостаточным опытом и знаниями, при условии, что они находятся под соответствующим наблюдением, или проинструктированы о порядке безопасного пользования электроприбором, и осознают связанные с этим опасности. Не разрешайте детям играть с электроприбором. Детям запрещается выполнять чистку и пользовательское обслуживание без присмотра.
Рекомендации по безопасности • Перед установкой и включением электроприбора внимательно прочитайте эту брошюру. Производитель не несет ответственность за неправильную установку и эксплуатацию изделия. • Если это устройство приобретено для замены старого холодильника с замком, в качестве меры безопасности сломайте или снимите замок и/или дверцу перед утилизацией. • В старых электроприборах содержатся изолирующие газы и хладагент, которые следует утилизировать надлежащим образом.
ВНИМАНИЕ! • Этот электроприбор предназначен исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного применения: - в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; - в загородных домах, для клиентов гостиниц, мотелей и в других помещениях для проживания; - в гостиницах типа «постель и завтрак»; - для выездного ресторанного обслуживания и подобных услуг не в розничной торговле.
Раздел 2. Описание электроприбора Ручка термостата Контейнер для овощей и фруктов Ручка термостата (Изображение приведено только с целью иллюстрации, поставляемая модель прибора может отличаться).
Раздел 3. Установка электроприбора • ВАЖНО! Перед первым включением этот электроприбор следует обязательно оставить в вертикальном положении минимум на 4 часа. • Этот прибор предназначен только для бытового применения. • Удалите с электроприбора всю упаковку и защитную ленту. • Вымойте внутренние поверхности прибора тепловатой водой с небольшим количеством пищевой соды (5 мл на 0,5 л воды). • Поставьте прибор в сухом месте вдали от прямых солнечных лучей.
Раздел 4. Эксплуатация электроприбора 4.1. Включение электроприбора • Перед включением следует оставить электроприбор в вертикальном положении минимум на 4 часа. • Подсоедините прибор к сети электропитания и включите. • Установите ручку термостата в нужное положение в соответствии с подробным описанием в разделе «Контроль температуры» (3.2.). • Подождите примерно 4 часа, пока будет достигнута надлежащая температура. 4.2.
4.4. Советы по энергосбережению • Не следует ставить прибор рядом с источниками тепла, например, духовкой, посудомойкой или батареей отопления. • Установите прибор в прохладном и хорошо проветриваемом помещении и удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты • Старайтесь не держать дверцы открытыми в течение долгого времени, поскольку теплый воздух, попавший внутрь, может привести к образованию наледи и повысить энергопотребление.
Раздел 5. Обслуживание Перед проведением любых операций обслуживания и очистки ОТСОЕДИНИТЕ прибор от источника ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. 5.1 Очистка внутренних поверхностей Вымойте внутренние поверхности и принадлежности прибора теплой водой с пищевой содой (5 мл на 0,5 л воды). Ополосните чистой водой и тщательно вытрите. Не используйте моющие средства, абразивные порошки, ароматизированные средства для чистки, восковые полироли или продукты для чистки, содержащие отбеливатель или спирт. 5.
5.6 Действия в случае неисправностей Отсутствует электропитание прибора: • Проверьте, нет ли разрыва линии электропитания • Проверьте наличие напряжения в розетке/приборе • Проверьте плавкий предохранитель в штепсельной вилке (должен быть на 13 А) • Убедитесь, что термостат установлен в положение MIN или больше (см. раздел 3.2.
Раздел 6. ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ Для лучшей экономии электроэнергии рекомендуем: Устанавливайте электроприбор на удалении от источников тепла, в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, и в хорошо проветриваемом помещении. Не помещайте горячие продукты в холодильник, чтобы избежать повышения внутренней температуры, что заставит компрессор работать непрерывно. Не переполняйте морозильник продуктами, чтобы обеспечить нормальную циркуляцию воздуха.
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.