SR RO HU HR BG
Благодаря Ви, за избора на перална машина Hoover. Ние сме горди да винаги да Ви предлагаме нови, иновативни и високотехнологични продукти,в цялата гама от домакински електроуреди, които да Ви осигурят истинска помощ в ежедневните Ви задължения. ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да доведат до негативни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат използвани повторно).
l Тези уреди са предназначени да бъдат използвани за домакински и подобни приложения, като например: - кухни за персонал в магазини , офиси и друга работна среда; - ферми ; - от клиенти в хотели, мотели и други подобни; - обекти тип легло и закуска. Различното използване на този уред извън домакинското му приложението или за типични домакински функции, като професионалното му използване от експерт или обучени потребители, не се допуска, дори и в по-горните приложения.
l След инсталирането уреда l За да изключите машината трябва да се постави така, че от контакта, не дърпайте контакта му да е достъпен. захранващият кабел или уреда. l Максималният капацитет на натоварване на сухо пране l Не излагайте пералната машина зависи от модела (вижте на дъжд, директна слънчева контролният панел). светлина или природните стихии.
2. ИНСТАЛИРАНЕ l Внимателно срежете поддържащата лента, която държи кабела и отводнителния маркуч. A B A B l Развийте двата или четирите винта (A) на гърба на пералнята и махнете двете или четирите подложки (B) както е показано на фигура 1. B B BG 1 A A l Запълнете дупките с тапите, които са приложени в плика с инструкциите. l Ако пералната машина е за вграждане, след като освободите маркуча, развийте трите или четирите винта (A) и махнете подложките (B).
Водни връзки 3 l Свържете маркуча към захранващото кранче (фиг. 3) използвайте за целта маркуча доставен с уреда (не използвайте повторно стари маркучи). l Някои модели може да включват една или повече от следните функции: l HOT&COLD (фиг.4): Позволява връзка към топла и студена вода за по-висока енергийна ефективност. Свържете сивият маркуч към връзката за студена вода и червената тръба към връзката за топла вода.
l Нивелирайте уреда като използвате крачетата, както е показано на фигура 8: a. завъртете гайката по-посока на часовниковата стрелка за да освободите винта; b. завъртете крачето нагоре надолу, за да нивелирате машината; c. заключете крачето на позицията като завъртите гайката обратно на часовниковата стрелка докато опре на дъното на машината. l Включете уреда в контакта. BG 8 A B ВНИМАНИЕ: Свържете се с оторизираният ни сервиз ако се наложи смяна на захранващият кабел.
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ Необходимо ли е пране на висока температура? Съвети за пълнене l Третирайте петната с препарат против петна или накиснете упоритите петна преди пране за да намалите използването на машината с програми на висока температура. Пестите до 50% енергия използвайки програми за пране до 60°C. ВНИМАНИЕ: когато сортирате прането се уверете че: - сте махнали от прането метални предмети като шноли, карфици, монети и др.
BG 4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ За почистване на външното покритие на машината използвайте влажна кърпа, не използвайте абразиви, спирт и/или разтворители.
5. КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 6. УПРАВЛЕНИЕ И ПРОГРАМИ Тази перална машина автоматично контролира нивото на водата според вида и количеството пране. Тази система намалява консумацията на енергия и значително редуцира времето за пране. A Избор на програма l Включете машината желаната програма. и изберете l Ако е необходимо настройте температурата на пране и натиснете желаните бутони за опции. l Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да стартирате прането. Ако спре ел.
l Натиснете за да стартирате избрания Програматор за избор на програмите за пране с позиция OFF (изключване) ДОБАВЯНЕ ИЛИ МАХАНЕ НА ПРАНЕ СЛЕД КАТО ПРОГРАМАТА Е СТАРТИРАНА (ПАУЗА) Затворете врата ПРЕДИ да изберете бутона СТАРТ/ПАУЗА. цикъл Когато натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, може да минат няколко секунди преди уреда да започне да работи. l Натиснете Когато програматора се завърти, светва дисплея и показва настройките на избраната програма.
l За да отложите старта следвайте следната процедура: - Изберете желаната програма. - Натиснете бутона веднъж, за да го активирате (h00 се появява на дисплея) и след това го натиснете, за да изберете 1 час отлагане (h01 се появява на дисплея); предварително зададеното забавяне се увеличава с един час с всяко натискане на бутона, докато се появи 24 на дисплея, след което натискането на бутона отново ще занули дисплея и ще започне отново. - Потвърдете натискайки бутона СТАРТ/ПАУЗА.
центрофуга, натискайте бутона, докато достигнете скоростта на завъртане, която желаете да зададете. l След избиране на програмата, времето за изпълнението й ще се покаже автоматично. l Можете да промените скоростта на центрофуга без пералната машина.
l Когато СТАРТ ONE TOUCH Като натиснете едновременно бутони СТАРТ/ПАУЗА и ОПЦИИ машината позволява на предварително свалени от апликацията програмa за пране да се стартира, когато порграматора е на позиция One Touch (За допълнителна информация, моля вижте съответната секция в инструкцията за експлоатация.) ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИ l Натиснете едновременно бутоните ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА и ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА за около 3 секунди, така машината ще ви позволи да заключите бутоните.
l През всяка фаза на пране "Kg MODE" избраната програма на базата на стандартно натоварване, като по време на прането уреда коригира времето според размера и състава на прането.
ONE TOUCH l Programmes – За изтегляне и пускане Този уред е оборудван с технология One Touch, която позволява контрол чрез приложение на смартфони с операционна система Adroid и такива с технологията NFC (Near Field Communication). l Clever Care – Цикли „Проверка” и на нови програми за изпиране. "Auto-Hygiene" и ръководство отстраняване на неизправности. за l My Statistics (Моите статистики) – Статистики на изпирането и съвети за по-ефикасна употреба на машината.
БЕЛЕЖКИ: l Всеки път, когато искате да контролирате Поставете смартфона си така че NFC антената на гърба да съвпада с разположението на логото на One Touch на уреда (вж. снимката по-долу). машина чрез приложението, първо трябва да активирате режим One Touch, като завъртите копчето на обозначената позиция. l Уверете се, че сте отключили екрана на телефона (от евентуален режим на готовност) и сте активирали функцията NFC; в противен случай, следвайте стъпките, посочени по-рано.
Таблица с програми 1) (MAX.) * ПРОГРАМА 2 1 (вж. контролния панел) (MAX.) All In One 4) 3,5 4 4,5 5,5 6 6,5 7 8 20°C All Hygiene 4) 3,5 4 4,5 5,5 6 6,5 7 8 (Цялостна хигиена) All In One 5 6 7 8 9 10 11 12 59 Min.
Моля прочетете тези инструкции: * Максималният капацитет на натоварване на сухо пране зависи от модела (вижте контролният панел). ** СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ ЗА ПАМУК СПОРЕД (EU) No 1015/2010 и No1061/2010. 1) Когато е зададена програма, на дисплея се показва препоръчителната температура на изпиране, която може да бъде променена (ако е позволено) от съответния бутон, но не може да бъде увеличена над допустимия максимум.
Избор на програми За да изперете различни типове платове и различна степен на замърсяване пералната машина има специфични програми, които да посрещнат всички нужди на прането.(вижте таблицата). Технология ALL IN ONE Тази пералня има новаторска система със струя под високо налягане, която впръсква смес от вода и препарат направо в прането.
Бели тъкани Направена е за перфектно изпиране. Последната центрофуга е на максимални обороти, даващо поефикасно отстраняване. Тениски Перилният цикъл е оптимизиран за намаляване на образуването на гънки, като поддържа отлично изпълнение на пералната машина. Също така е възможно намаляване на скоростта на центрофугата – гаранция за по-лесно гладене. Деликатно пране Това е нов цикъл на изпиране, Специално препоръчан за много деликатни тъкани.
7. ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ако имате съмнения, че пералната машина не работи правилно, консултирайте се с бързото ръководство по-долу, където ще намерите практически съвети, как да отстранявате най-често срещаните проблеми. САМО ЗА МОДЕЛИ ONE TOUCH. Благодарение на приложенито за проверка на цикъла – Hoover Wizard – можете да проверявате по всяко време правилното функциониране на пералнята. Нуждаете се само от смартфон Андроид с технология NFC.
Проблем Пералната машина не работи/стартира Има изтекла вода до машината Пералната машина не центрофугира Силни вибрации / шум по време на центрофуга Възможни причини и практически решения Уверете се, че уредът е включен в работещ ел. контакт. Уверете се, че ел. захранването е включено. Уверете се, че ел. контакт работи, като опитате да включите друг уред, като лампа. Вратата може да не е затворена правилно: отворете и затворете вратата отново.
Използването на екологични детергенти без фосфати може да доведе до следните резултати: - отичане на мътна вода при изплакване: Този ефект се дължи на препарата и няма негативен ефект върху ефективността на изплакване. Ако проблемът не може да бъде отстранен или се съмнявате в повреда на машината, незабавно се свържете с оторизиран център за обслужване на клиенти.
BG 25
Zahvaljujemo Vam na odabiru Hoover perilice rublja. Mi smo ponosni da našim kupcima u širokom asortimanu kućanskih uređaja uvijek možemo ponuditi, inovativne i tehnološki napredne proizvode kao istinsku pomoć pri svakodnevnim kućnim poslovima. Zaštita okoliša Ovaj uređaj označen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO).
l Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu i slične primjene poput: − za pranje odjeće djelatnika u prodavaonicama, uredima i sl; − za pranje odjeće djelatnika manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl; − za pranje odjeće gostiju u; − hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu, za uobičajene kućanske poslove. Nije namijenjen za drugačije primjene, npr. u profesionalne svrhe, čak i ako ga koriste stručnjaci ili posebno obučeni korisnici.
l Pripazite da su nakon l Držite perilicu rublja podalje od instalacije i postavljanja uređaja, nepovoljnih vremenskih uvjeta: utikač i utičnica dostupni u kiše, vlage, izravne sunčeve svakom trenutku. svjetlosti. l Maksimalan kapacitet suhog l Prilikom prenošenja ili pomicanja rublja ovisi o modelu (vidi perilice rublja, nemojte je držati za kontrolnu ploču). gumbe ili ladicu za deterdžent, niti naslanjajte vrata perilice na l Dokumentaciju o proizvodu transportna kolica.
2. INSTALACIJA trake kojima su pričvršćene cijevi i električni kabel, pritom pazeći da ih ne oštetite. 1 A B A B l Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa stražnje strane uređaja te 2 ili 4 podloška (B) kao što je prikazano na slici 1. B B A HR l Prerežite A l Zatvorite 2 ili 4 otvora korištenjem isporučenih poklopaca (nalaze se u kuverti s dokumentacijom). l Ukoliko je perilica rublja ugradbena, nakon što prerežete trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3 ili 4 podloška (B).
Spajanje na vodovodnu mrežu 3 l Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 3) isključivo pomoću crijeva priloženog uz uređaj (ne koristite stare setove cijevi). l Neki modeli perilica rublja mogu imati jednu ili više niže navedenih mogućnosti: l VRUĆA I HLADNA VODA (sl.4): Spajanjem na vodovodnu instalaciju s priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije. Spojite sivu cijev na slavinu za hladnu vodu a crvenu na slavinu za toplu vodu.
perilicu rublja pomoću podesivih nožica (slika 8): a.okrenite maticu udesno da otpustite vijak; b.podesite nožicu kako biste povisili ili snizili perilicu (sve dok čvrsto ne prianja na pod); c.učvrstite nožicu tako da zategnete maticu, sve dok ne prianja uz dno perilice rublja. 8 A HR l Poravnajte B l Nakon poravnanja, uključite perilicu. UPOZORENJE: C Ukoliko je potrebno zamijeniti glavni električni kabel, kontaktirajte ovlašteni servis.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom? 3. PRAKTIČNI SAVJETI l Da izbjegnte potrebu za pranjem na Savjeti za pripremu rublja UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u perilicu, učinite sljedeće: - s rublja uklonite metalne predmete poput kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih igli i sl.
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE HR Za pranje vanjskih površina perilice rublja, koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva na bazi alkohola, otapala i sl. Za uobičajeno čišćenje/održavanje, perilica rublja ne zahtijeva posebnu brigu, povremeno operite ladicu za deterdžent i očistite filter. Ukoliko ne namjeravate koristiti perilicu kroz duži period, u nastavku su navedeni savjeti kako je pripremiti.
5. KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU PERILICE RUBLJA 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. A Izbor programa pranja l Uključite perilicu rublja i odaberite željeni l Podesite temperaturu pranja i po potrebi odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija. M L program pranja.
l Pritisnite je kako bi pokrenuli odabrani GUMB ZA IZBOR PROGRAMA S OFF POLOŽAJEM (isključeno) Kada okrenete gumb za izbor programa, uključit će se svjetlosni indikatori za prikaz postavki odabranog programa. Za uštedu energije, na kraju ciklusa pranja ili perioda nekorištenja, smanjit će se kontrast svjetlosnih indikatora na displayu. Nakon što pritisnete START/PAUSE tipku, može proći par sekundi prije nego što uređaj započne s radom.
l Da odgodite početak pranja, pratite sljedeći postupak : - Odaberite željeni program. - Pritisnite tipku jednom kako bi je pokrenuli (oznaka h00 će se pojaviti na displayu), još jednom kako bi odabrali odgodu od 1 sata (oznaka h01 će se pojaviti na displayu).Odgoda početka pranja povećava se za 1 sat svakim pritiskom tipke, sve dok se na displayu ne pojavi oznaka h24, nakon čega se sljedećim pritiskom vraća na nulu. - Potvrdite odabir pritiskom START/PAUSE tipke.
Perilica rublja opremljena je posebnim elektronskim uređajem koji zaustavlja ciklus centrifuge ukoliko rublje nije uravnoteženo. Time se smanjuju buka i vibracije te produžava radni vijek uređaja. l Ovom tipkom podešavate temperaturu ciklusa pranja. l Temperaturu nije moguće podesiti iznad maksimalne dopuštene za pojedini program, kako bi se očuvala kvaliteta tkanina. l Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni.
Digitalni display 3) SVJETLOSNI POKAZATELJI ODABIR TEMPERATURE Zahvaljujući sustavu svjetlosnih indikatora na displayu, informacije o radu uređaja prikazane su u svakom trenutku. Temperaturu odabranog programa možete podesiti (ako je moguće) odgovarajućom tipkom. Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni.
l Tijekom svake faze pranja, "Kg MODE" funkcija prati podatke o rublju u perilici te u prvim minutama pranja: l Kod modela s Wi-Fi opcijom, ikona prikazuje da Wi-Fi sustav radi. - podešava potrebnu količinu vode; l Za sve informacije o funkcionalnosti i uputama za jednostavnu Wi-Fi konfiguraciju, molimo odaberite "Download" na http://wizardservice.candy-hoover.com.
ONE TOUCH l Clever Care - održavanje – ciklusi Ovaj uređaj opremljen je One Touch tehnologijom koja, putem aplikacije, omogućuje interakciju sa smartphonima s Android operativnim sustavom i NFC (komunikacija bliskog polja) funkcijom. l Izvješća – statistički podaci o pranju i l Skinite Hoover Wizard aplikaciju na svoj Clever Check-up - provjera i Auto-Hygiene (automatsko čišćenje) te vodič za uklanjanje poteškoća u radu. savjeti za učinkovitiju upotrebu uređaja. smartphone uređaj.
Redovna upotreba NAPOMENE: l Kod svake upotrebe uređaja putem Postavite stražnju stranu NFC antene smartphona uz One Touch logo na uređaju (kao prikazano na slici niže). HR aplikacije, prvo morate aktivirati One Touch funkciju okretanjem programatora na odgovarajući položaj. l Pripazite da je otključan display smartphona (ukoliko je bio ugašen, u stanju pripravnosti) te da je aktivirana NFC funkcija; u suprotnom, pratite prethodno navedeni postupak.
Tabelarni pregled programa 1) (MAX.) * PROGRAM 2 (vidi kontrolnu ploču) (MAX.) 4) All In One 20°C 4) All Higijenski All In One 59 Min.
Molimo proučite sljedeće bilješke : * Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o modelu (vidi kontrolnu ploču). ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUKA, U SKLADU S EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I No 1061/2010. 1) Nakon odabira programa, display prikazuje preporučenu temperaturu pranja koju možete podesiti (gdje je moguće) odgovarajućom tipkom, ali ne više od maksimalne dopuštene. 2) Za prikazane programe možete podesiti trajanje i intenzitet pranja odabirom tipke za ODABIR STUPNJA ZAPRLJANOSTI.
Odabir programa Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu). ALL IN ONE tehnologija Perilica rublja opremljena je inovativnim sustavom koji pod visokim tlakom ubrizgava otopinu vode i deterdženta izravno u rublje.
Osjetljivo Ovaj program izmjenjuje periode nježnog pranja i namakanja te je prikladan za pranje osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja vrše se s povećanom razinom vode za najbolje rezultate. Miješano Pranje i ispiranje daju najbolje rezultate zahvaljujući rotaciji bubnja i razini vode. Nježno centrifugiranje osigurava smanjeno gužvanje odjeće.
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO Ukoliko smatrate da perilica rublja ne radi pravilno, proučite niže navedeni kratki vodič s praktičnim savjetima kako ukloniti najčešće poteškoće u radu. SAMO ZA ONE TOUCH MODELE Zahvaljujući Clever Check-up - provjera ciklusu u vašoj Hoover Wizard aplikaciji, u bilo koje vrijeme možete provjeriti pravilan rad svoje perilice rublja. Potrebni su vam samo Android smartphone i NFC tehnologija. Više informacija potražite u aplikaciji.
Problem Mogući izroci i praktična rješenja Perilica rublja ne radi. Provjerite da li je perilica pravilno uključena u struju. Provjerite da li ima struje. Provjerite da li su osigurač i utičnica ispravni, uz pomoć drugog uređaja poput svjetiljke. Vrata nisu pravilno zatvorena: ponovno ih otvorite i zatvorite. Provjerite da li je odabran pravilan program i pritisnuta START/PAUSE tipka. Provjerite da nije pauziran rad perilice rublja.
Upotreba ekoloških deterdženata bez fosfata može uzrokovati sljedeće posljedice: - mutna voda prilikom istjecanja: ovo je vezano uz ispuštanje zeolita koji nemaju negativan učinak na učinkovitost ispiranja; Ukoliko se problem opetovano javlja ili sumnjate na kvar, odmah kontaktirajte ovlašteni servis. Uvijek koristite originalne dijelove, dostupne kod ovlaštenih servisa. Jamstvo Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj.
HR 49
Köszönjük, hogy Hoover mosógépet vásárolt. Büszkék vagyunk, hogy mindig új, innovatív és műszaki szempontból fejlett termékeket kínálhatunk ügyfeleinknek a mindennapi feladatokat megkönnyítő háztartási készülékek teljes skálájával. A készülék helyes és biztonságos használata, valamint az eredményes karbantartásra vonatkozó ötletek megismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. Csak az utasítások figyelmes elolvasása után vegye használatba a mosógépet.
l A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például: − üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; − tanyaházakban; − szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; − „szoba reggelivel” típusú környezetekben.
l A telepítés után a készüléket úgy l A készülék mozgatásakor ne emelje kell beállítani, hogy a csatlakozódugó meg a mosógépet a gomboknál vagy hozzáférhető legyen. a mosószertároló fióknál fogva. Szállítás közben soha ne fektesse a l A maximális száraz ruhaadag készülék ablakát a szállítókocsira. az alkalmazott típustól függ Javasoljuk, hogy a mosógépet két (lásd a kapcsolólapot). személy emelje meg. l A termék-adatlap a gyártó l Hiba és/vagy hibás működés weboldalán tekinthető meg.
2. TELEPÍTÉS el a csőrögzítő szalagokat, vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a cső és a hálózati kábel. 1 A B A B l Csavarozza ki a hátoldalon lévő 2 vagy 4 csavart (A), és távolítsa el a 2 vagy 4 alátétet (B) az 1. ábrán látható módon. B B A A HU l Vágja l Takarja le a 2 vagy 4 furatot a borítékban található dugók felhasználásával. l Beépített mosógép esetén a csőrögzítő szalagok elvágása után csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A) és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B).
A vízellátás csatlakoztatása 3 l Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra (3 ábra), és ehhez kizárólag a készülékkel együtt szállított csövet használja (a régi csőkészletet nem szabad újra használni). l Bizonyos típusok az alábbi egy vagy több funkcióval rendelkezhetnek:: l HOT&COLD (4 ábra): A nagyobb energiatakarékosság érdekében a vízhálózati csatlakoztatás meleg vagy hideg vízre állítható be. A szürke csövet a hideg vizes csapra , a piros csövet pedig a meleg vizes csapra kell csatlakoztatni.
a készüléket a 8 ábrán látható módon: a.Fordítsa el a csavaranyát jobbra a csavar kioldása céljából; b.Fordítsa el a lábat a készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez, amíg rá nem fekszik a padlóra; c.Rögzítse a lábat a csavaranya becsavarozásával, amíg az hozzá nem illeszkedik a mosógép aljához. l Dugja be a mosógép csatlakozódugóját. 8 A B HU l A lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe C FIGYELMEZTETÉS: Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, ha a hálózati kábel cserére szorul.
Van-e szükség forró mosásra? 3.
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HU A mosógép külső részének tisztításához használjon nedves ruhát, és kerülje a dörzsölő hatású szerek, az alkohol és/vagy a hígítószerek használatát. A szokásos tisztítás tekintetében a mosógép nem igényel különleges gondozást: tisztítsa ki a fiók rekeszeit és a szűrőt. A mosógép mozgatásával és a hosszabb ideig tartó üzemszünettel kapcsolatban az alábbiakban adunk néhány ötletet. A fiók tisztítása A mozgatással és a hosszabb üzemszünettel kapcsolatos javaslatok.
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti a mosási időt is. A Programválasztás l Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki l Szükség esetén állítsa be a mosási hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt „opció” gombot. l A mosás megkezdéséhez nyomja le a START/SZÜNET gombot.
START/SZÜNET gomb Csukja be az ajtót a START/SZÜNET gomb lenyomása ELŐTT. l Nyomja le a gombot a kiválasztott ciklus beindításához. A START/SZÜNET gomb lenyomása után a készülék csak néhány másodperc elteltével lép működésbe. Programválasztó gomb KI helyzettel A programválasztó gomb elfordításakor felgyullad a kiválasztott program beállításait megjelenítő kijelző. Energiatakarékossági okokból a ciklus végén vagy az inaktív időszakokban csökken a kijelző fényereje.
(csak a programtáblázatban jelzett néhány program esetében használható). KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb l Ez a gomb a mosási ciklus előzetes beprogramozását teszi lehetővé, ezáltal a ciklus kezdete legfeljebb 24 órával késleltethető. l Az indítás késleltetése eljárással végezhető el: az alábbi - Állítsa be a kívánt programot.
l A centrifugálás ismételt aktiválásához A gomb a GYORS (14/30/44 perc) program kiválasztásakor válik aktívvá. A kijelzett három időtartam egyikének a kiválasztását teszi lehetővé. nyomja le a gombot, amíg el nem éri a beállítani kívánt centrifugasebességet. l A centrifugálási sebesség a gép működésének szüneteltetése nélkül módosítható. - SZENNYEZETTSÉGI SZINT l A programválasztás után automatikusan megjelenik a kijelzőn az programhoz beállított mosási idő.
l Ha az ajtó zárva van, a START/SZÜNET A ONE TOUCH INDÍTÁSA A START/SZÜNET és az OPCIÓK gomb egyidejű lenyomása lehetővé teszi az alkalmazásból előzőleg letöltött ciklus megkezdését, miközben a One Touch helyzet kiválasztása történik meg a programgombon (a további részleteket lásd a felhasználói kézikönyv megfelelő részében). GOMBOK LEZÁRÁSA l A HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS és a CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb 3 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával lehetővé válik a billentyűk lezárása.
l A program kiválasztása után a jelzőlámpa automatikusan jelzi az adott programhoz beállított szennyezettségi szintet. l Egy másik szennyezettségi szint kiválasztásakor az annak megfelelő jelzőlámpa gyullad ki. 9) GŐZ JELZŐLÁMPA A jelzőlámpa az adott opció kiválasztását jelzi.
l Programmes – Új letöltése és beindítása. ONE TOUCH A készülék az úgynevezett One Touch technológiával van kiegészítve, amely az alkalmazáson keresztül lehetővé teszi az Android operációs rendszerrel működő és az NFC (Near Field Communication) funkcióval ellátott okostelefonokkal való együttműködést. l Töltse le okostelefonjára a Hoover Wizard alkalmazást.
KÖVETKEZŐ ALKALOMMAL – Rendszeres használat MEGJEGYZÉSEK: Úgy helyezze el okostelefonját, hogy a hátoldalán lévő NFC antenna egybeessen a készüléken lévő One Touch logó helyzetével (lásd az alábbi ábrát). l Minden HU alkalommal, amikor az alkalmazáson keresztül szeretné kezelni a gépet, először a One Touch üzemmódot kell bekapcsolnia a gomb azonos nevű pontjára állítva. l Ellenőrizze, hogy feloldotta-e a telefon képernyőjét (az esetleges készenléti üzemmódból), és aktiválta-e az NFC funkciót.
Programtáblázat 1) (MAX.) * PROGRAM 2 (lásd a kezelőlapot) (MAX.) 4) All In One 20°C Higiénia program All In One 59 Min.
Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket: * A maximális száraz ruhaadag alkalmazott típustól függ (lásd kapcsolólapot). az a ** SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ PROGRAMOK AZ 1015/2010/EU ÉS AZ 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK MEGFELELŐEN 1) Egy program kiválasztásakor megjelenik a kijelzőn az ajánlott mosási hőmérséklet, amely a megfelelő gombbal módosítható (ha megengedett), de a megengedett maximális érték fölé nem növelhető.
Programválasztás A mindennapi mosás elősegítése érdekében a mosógép speciális programokkal rendelkezik a különböző típusú anyagok tisztításához és a különböző mértékű szennyeződések eltávolításához (lásd a táblázatot). ALL IN ONE technológia Ez a mosógép egy innovatív rendszerrel van ellátva, amely a víz és a mosószer keverékét nagynyomású sugárral közvetlenül a ruhákra permetezi.
Pamut Ez a program az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmas, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programnak tekinthető a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében. Vízürítés & Centrifugálás A program leüríti a vizet és maximális fordulatszámú centrifugálást végez. A CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gombbal kiiktatható a centrifugálás vagy csökkenthető a centrifugálási sebesség. Fehér Tökéletes mosást biztosít.
7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA Ha úgy véli, hogy mosógépe nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót, amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához. CSAK A ONE TOUCH TÍPUSOK ESETÉBEN A Hoover Wizard alkalmazás Clever Check-up ellenőrző ciklusának köszönhetően bármikor ellenőrizheti, hogy megfelelően működik-e a gép. Ehhez Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonra van szükség. További információ az alkalmazásban található.
EGYÉB RENDELLENESSÉGEK A mosógép nem működik/ nem indul be Víz folyt ki a padlóra a mosógép körül A mosógép nem centrifugál Erőteljes rezgés / zaj hallható centrifugálás közben Lehetséges okok és gyakorlati megoldások Ellenőrizze, hogy a kábel be van-e dugva a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép. Ellenőrizze, hogy működik-e a fali csatlakozóaljzat; ellenőrizze egy másik készülékkel, például egy lámpával.
A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát mosószerek használata az alábbi hatásokkal járhat: - zavarosabb öblítővíz: ez a hatás a szuszpenzióban jelenlévő zeolitoknak tulajdonítható, amelyek nincsenek kedvezőtlen hatással az öblítés hatékonyságára. Ha a probléma továbbra is fennáll, vagy a készülék hibás működésére gyanakszik, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal.
HU 73
Vă mulțumim că ați ales o mașină de spălat Hoover! Suntem mândri să vă oferim întotdeauna produse noi, inovative și care beneficiază de tehnologii avansate, o gamă de produse eletrocasnice care vă vor ajuta în activitățile dumneavoastră zilnice. Reciclarea produsului Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE).
l Acest aparat electrocasnic este destinat utilizării în gospodării individuale sau în spații similare, cum ar fi: − Spațiile de bucătărie pentru angajați din magazine, birouri sau alte medii de lucru; − Ferme; − În hoteluri, moteluri sau zone rezidențiale; − În spații care oferă cazare și mic dejun.
l Mașina este pe poziția OPRIT când l Înainte de a deschide hubloul butonul pentru setarea programului asigurați-vă că nu a rămas apă este pe poziția vertical. Orice altă în cuvă. poziție a butonului presupune funcționarea mașinii (numai pentru l Nu trageți direct de cablul de alimentare pentru a îl deconecta modelele cu buton programator). din priză, trageți de ștecher.
2. INSTALARE l Tăiați benzile de prindere ale furtunului, având grijă să nu tăiați și furtunul sau cablul de alimentare. 1 A B A B cele 2 sau 4 șuruburi (A) situate în partea din spate a mașinii și scoateți cele 2 sau 4 garnituri (B), conform ilustrației din figura 1. B A A RO l Deșurubați B l Astupați cele 2 sau 4 orificii folosind dopurile furnizate împreună cu mașina.
Conexiunea la rețeaua alimentare cu apă de 3 l Conectați furtunul de alimentare cu apă la robinet (fig. 3). Utilizați numai furtunul furnizat împreună cu aparatul (nu reutilizați furtunuri vechi). l Anumite modele au și una sau mai multe dintre următoarele funcții: HOT&COLD (fig. 4): Setarea conexiunii la rețeaua de apă caldă sau rece pentru un consum redus de energie. Conectați furtunul gri la robinetul de apă rece și pe cel roșu la robinetul de apă caldă.
piciorușelor reglabile, așa cum este ilustrat în figura 8: a.rotiți piulița în sensul acelor de ceasornic pentru a deșuruba șurubul; b.rotați piciorușul pentru a îl așeza corespunzător pe podea; c.fixați piciorușul, strângeți piulița la loc. l Conectați ștecherul la priza de alimentare. 8 A B ATENȚIE: Contactați un centru autorizat de service dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare.
Avem nevoie de apă caldă? 3.
4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE RO Pentru a curăța exteriorul mașinii de spălat, folosiți o cârpă umedă, evitând folosirea soluțiilor abrazive, alcoolul și/sau solvenții. Mașina de spălat nu are nevoie de întreținere specială, este suficientă curățarea obișnuită a compartimentelor și a filtrului; mai jos sunt prezentate câteva sfaturi privind mutarea mașinii de spălat și acțiunile pe care trebuie să le luați dacă există perioade lungi de scoatere din uz.
5. GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ 6. REGLAJE ȘI PROGRAME Mașina de spălat poate seta automat cantitatea de apă necesară în funcție de tipul și cantitatea de rufe. Acest sistem permite reducerea consumului de energie și a timpului de spălare. A Selectarea programului M L l Porniți mașina de spălat și selectați programul de spălare dorit. l Ajustați temperatura apei dacă este I necesar și apăsați butonul "opțiuni".
Buton START/PAUZĂ Închideţi uşa ÎNAINTE de a apăsa butonul START/PAUZĂ. l Apăsaţi OBS.: Pentru a opri maşina de spălat, rotiţi butonul pentru selectarea programului în poziţia OPRIT. a activa programul După apăsarea butonului START/PAUZĂ va mai dura câteva secunde pentru ca maşina să înceapă funcţionarea. Selectare program cu poziţie OPRIT Când rotiţi butonul pentru selectarea programului, afişajul se aprinde pentru a indica setările corespunzătoare programului selectat.
l Vă recomandăm să utilizaţi numai 20% Buton START ÎNTÂRZIAT l Acest buton vă permite să programaţi în avans cu până la 24 de ore începerea programului de spălare. l Pentru a programa startul întârziat, procedaţi astfel: - Setaţi programul dorit. - Apăsaţi butonul o dată pentru a îl activa (pe afişaj apare h00) şi apoi apăsaţi din nou pentru a seta întârzierea cu 1 oră (pe afişaj apare h01).
- GRAD DE MURDĂRIRE afișat automat timpul de spălare pentru programul respectiv. l Această opțiune vă permite să selectați unul dintre cele 3 nivele de spălare, modificând durata programului, în funcție de gradul de murdărire al rufelor (poate fi utilizat doar pentru anumite programe, așa cum este indicat și în tabelul cu programe). Mașina este prevăzută cu un dispozitiv electronic special, ce nu va porni etapa de centrifugare în cazul în care cantitatea de rufe din interior nu este echilibrată.
l Așteptați BLOCARE BUTOANE l Pentru a bloca butoanele de pe mașina de spălat, apăsați simultan timp de 3 secunde butoanele SELECTARE TEMPERATURĂ și SELECTARE CENTRIFUGARE. Astfel, puteți evita modificările nedorite ale setărilor în cazul în care este apăsat accidental un buton în timpul programului de spălare. l Funcția de blocare a butoanelor poate fi anulată prin apăsarea celor două butoane simultan sau prin oprirea mașinii de spălat.
Indicatorul semnalizează opţiunea care poate fi selectată prin apăsarea butonului corespunzător. 10) Kg MODE (funcție activă numai la unele programe) l În timpul primelor minute ale programului, indicatorul "Kg MODE" rămâne aprins în timp ce senzorul inteligent cântăreşte greutatea rufelor şi reglează durata programului, consumul de apă şi de energie. 7) INDICATOR LUMINOS BLOCARE BUTOANE Indicatorul luminos arată butoanele sunt blocate.
l Programe – Pentru a descărca și lansa ONE TOUCH noile programe de spălare. Acest produs este prevăzut cu tehnologie One Touch ce permite interacționarea, prin intermediul aplicațiilor, cu telefoanele cu sisteme de operare Android și prevăzute cu funcția NFC (Near Field Communication). l Clever Care – Verificare și programe ”Igienizare automată” și ghid cu probleme tehnice. l Rapoarte – Statisticile de spălare și l Descărcați pe telefonul dumneavoastră aplicația Hoover Wizard.
DATA VIITOARE – Utilizare periodică OBSERVAȚII: Așezați telefonul în așa fel încât antena NFC de pe spate să corespundă cu logo-ul One Touch de pe mașina de spălat (vezi imaginea de mai jos). l De fiecare dată când doriți să setați mașina prin intermediul aplicației, va trebui în primul rând să activați modul One Touch prin rotirea butonului. ca ai telefonului (din modul activat functia NFC; rugam sa urmezi anterior.
Tabel cu programe 1) (MAX.) * PROGRAM 2 (vezi panoul de control) (MAX.) 4) All In One 20°C 4) All Hygiene All In One 59 Min.
Vă rugăm să citiţi aceste informaţii: * Capacitatea maximă de încărcare pentru rufe uscate depinde de modelul utilizat (vezi panoul de control). 1) Atunci când este selectat un program, pe afișaj va apare temperatura de spălare recomandată ce poate fi modificată (dacă este permis) cu ajutorul butonului respectiv, însă nu poate fi mărită peste valoarea maximă permisă. 2) Pentru programele indicate se poate regla durata şi intensitatea spălării prin apăsarea butonului GRAD DE MURDĂRIRE.
Selectarea programelor Maşina de spălat este prevăzută programe speciale care să vă permită curăţarea diverselor tipuri de ţesături, cu grade diferite de murdărire (vezi tabelul). Tehnologie ALL IN ONE Această mașină de spălat este prevăzută cu un sistem inovativ în care un jet cu presiune ridicată pulverizează un amestec de apă și detergent direct pe rufe.
Cămăși Programul de spălare este optimizat, astfel încât să se reducă șifonarea și să se mențină performanțe excelente de spălare. Este posibilă reducerea vitezei de centrifugare, pentru călcarea mai ușoară a rufelor. Ţesături delicate Acest program alternează momentele de funcţionare cu pauzele şi este recomandat în special pentru spălarea ţesăturilor delicate. Faza de spălare şi clătirile se realizează cu un nivel ridicat de apă pentru a se asigura cele mai bune performaţe de spălare.
7. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE În cazul în care mașina de spălat nu funcționează corespunzător, consultați ghidul rapid furnizat mai jos. Conține recomandări practice privind rezolvarea celor mai simple probleme. DOAR PENTRU MODELELE ONE TOUCH. Datorită etapei Clever Check-up a aplicației Hoover Wizard, puteți verifica oricând dacă mașina de spălat funcționează corespunzător. Aveți nevoie doar de un telefon cu sistem Android și tehnologie NFC. Mai multe informații veți găsi în aplicație.
ALTE ANOMALII Mașina de spălat nu pornește / nu funcționează Curge apă pe podea lângă mașină Nu pornește centrifugarea În timpul centrifugării se aud vibrații puternice / zgomote Cauze posibile și soluții practice Asigurați-vă că produsul este conectat la o priză ce funcționează. Asigurați-vă că există alimentare cu energie. Asigurați-vă că priza funcționează prin conectarea unui alt echipament. Ușa nu este închisă corespunzător: deschideți și închideți ușa.
Folosirea detergenților ecologici fără fosfat poate cauza următoarele: - Apa de clătire evacuată este tulbure: acest efect este legat de zeoliții în suspensie care nu au efecte negative asupra eficienței clătirii. Dacă problema persistă sau suspectați o defecțiune, contactați imediat un centru de service autorizat. Este recomandabil să utilizați întotdeauna piese de schimb originale, disponibile în centrele de service autorizate.
RO 97
Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali Hoover mašine za pranje veša. Mi smo ponosni što našim kupcima u širokom asortimanu kućnih uređaja uvek možemo ponuditi, inovativne i tehnološki napredne proizvode kao istinsku pomoć pri svakodnevnim kućnim poslovima. Zaštita životne okoline Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadu električne i elektronske opreme. (WEEE).
nadzor ili nakon dobijanja instrukcija u vezi bezbednog korišćenja uredjaja i pripadajućih rizika. Deca ne smeju da se igraju ovim uredjajem. Čišćenje i održavanje ovog uredjaja se ne sme poveravati deci bez nadzora. 1. OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA l Ovaj l Pazite na decu i držite ih pod nadzorom kako se ne bi igrala sa uređajem. l Decu mlađu od 3 godine ne puštajte blizu mašine za pranje veša, osim ako nisu pod konstantnim nadzorom.
l Nakon instalacije i postavljanja l Kada isključite uređaj nemojte uređaja na mesto gde će stalno vući električni kabl ili sam stajati, utikač i utičnica moraju uređaj. uvek biti dostupni. l Ne izlažite veš mašinu l Maksimalan kapacitet suvog veša vremenskim uslovima: kiši, zavisi od modela koji se koristi vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti. (vidite kontrolnu tablu mašine). l Dokumentaciju o proizvodu možete pronaći i na web stranici proizvođaća.
2. INSTALACIJA l Presecite trake kojima su pričvršćene cevi i električni kabl, ali budite oprezni da ih ne oštetite. 1 A B A B l Odšrafite 2 ili 4 (A) šrafa na zadnjoj strani uređaja i uklonite 2 ili 4 podloške (B) kako je prikazano na slici 1. B B A A 2 ili 4 otvora korišćenjem isporučenih poklopaca (koji se nalaze u koverti sa dokumentacijom). SR l Zatvorite l Ako je Vaša mašina za pranje veša ugradna, nakon što presečete trake, odšrafite 3 ili 4 šrafa (A) i uklonite 3 ili 4 podloške (B).
Spajanje na vodovodnu mrežu 3 l Povežite crevo za vodu sa slavinom (sl. 3) koristite samo crevo za vodu koje ste dobili uz aparat (ne koristite staro, već korišćeno). l Neki modeli mašina za pranje veša mogu imati uključene jednu ili više od sledećih mogućnosti: l VRUĆA I HLADNA VODA (sl. 4): Spajanjem na vodovodnu instalaciju sa priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije.
l Izravnajte veš mašinu pomoću okretljivih nožica slika 8: a.okrenite maticu udesno da otpustite šraf; b.okrećite nožicu da povisite ili snizite veš mašinu, sve dok ne bude čvrsto prijanjala na pod; c.učvrstite nožice tako da zategnete maticu, sve dok ne bude lepo. l prijanjala uz desno dno veš mašine. 8 A B UPOZORENJE: Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju da je potrbno zameniti glavni električni kabl.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom? 3. PRAKTIČNI SAVETI l Da biste izbegli pranje na visokim Saveti za pripremu veša temperaturama, mrlje na odeći prethodno obradite sredstvom za uklanjanje fleka ili potapanjem takve odeće pre pranja. Uštedite do 50% električne energije pranjem na 60°C. UPOZORENJE: pre stavljanja veša u veš mašinu, učinite sledeće: - ukolnite sa veša sve metalne predmete kao što su: kopče, sigurnosne igle, metalni novac iz džepova i sl.
l Ponovite 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE prethodne korake obrnutim redom da ponovo namestite sve delove. SR Za spoljno pranje površina mašina za veš, koristite mekanu krpu, izbegavajte oštra/gruba sredstva (na pr. vim) ili sredstva na bazi alkohola i sl. Za uobičajeno čišćenje i održavanje, mašina za pranje veša ne zahteva posebnu brigu, povremeno operite fioku za deterdžent i očistite filter. Saveti kako pripremiti mašinu za pranje veša, ako ne nameravate da je koristite duže vreme su dalje u nastavku.
5. KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU MAŠINE ZA PRANJE VEŠA 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova mašina za pranje veša automatski prilagođava nivo vode prema vrsti i količini veša u veš mašini. Ta mogućnost doprinosi manjoj potrošnji električne energije i osetno smanjuje vreme pranja. A Izbor peograma pranja M L l Uključite veš mašinu i odaberite poreban program pranja. l Odredite temperaturu pranja i prema I potrebi možete pritisnuti opcijski taster. l Pritisnite taster pokrenete pranje.
Regulator za izbor programa sa pozicijom OFF (isključeno) Kada je regulator za izbor programa uključen na ekranu će zasvetleti izabrani program. Kako bi se uštedela električna energija osvetljenost displeja će se umanjiti. Napomena: Kako biste isključili mašinu regulator za izbor programa postavite u poziciju “OFF”.
- Kako biste potvrdili izabranu postavku pritisnite dugme START/PAUZA. Nakon što se odbrojavanje završi, program će se automatski pokrenuti. l Ova funkcija je namenjena ljudima koji imaju osetljivu kožu, kojima deterdženti mogu izazvati alergije. l Takodje se preporučuje funkcija za dečiju poništiti opciju ODLOŽENI START okretanjem regulatora na poziciju OFF. garderobu, u slučaju velike zaprljanosti odeće kao I za pranje odeće koja ima tendenciju da zadržava deterdžent – npr. peškiri.
Dugme za VODENU PARU l Ovo Ovaj taster omogućava specifičan tretman koji prati određene cikluse pranja (molimo referišite tabelu programa). Funkcija vodene pare funkcioniše tako što opušta prevoje na mokrom vešu, i time znatno smanjuje gužvanje i vreme potrebno za peglanje stvari. Vlakna su regenerisana i osvežena uklanjanjem neprijatnih mirisa. Svaki program omogućava specijalan tretman vodenom parom kako bi obezbedio najvišu efikasnost čišćenja prema tipu i boji tkanine.
Digitalni displej 3) SVETLOSNI INDIKATORI ZA IZBOR TEMPERATURE Indikator na displeju Vam omogućava da stalno budete informisani o statusu mašine. Ovo pakazuje temperaturu pranja kod odabranog programa, koja može biti promenjena (gde je dozvoljeno), odgovarajućim tasterom. Ako želite da obavite hladno pranje, sve signalne lampice moraju biti ugašene.
l Tokom svakog dela ciklusa "Kg MODE" 8) Wi-Fi (samo za pojedine modele) l Na modelima sa Wi-Fi opcijom, ovaj simbol prikazuje da Wi-Fi sistem radi. l Sve informacije o funkcijama, kao i uputstvo za lako povezivanje vašeg aparata na Wi-Fi mrežu možete naći u sekciji "Download" sajta http://wizardservice.candy-hoover.com. dozvoljava nadzor nad vešom u bubnju i u prvim minutima ciklusa: - reguliše pranje; količinu potrebne vode za - određuje dužinu pranja; Indikator označava aktiviranu opciju.
l Programi – Da biste preuzeli i pokrenuli ONE TOUCH nove programe pranja. Ovaj uređaj je opremljen sa One Touch tehnologijom koja omogućuje interakciju, putem aplikacije (App), na pametnim telefonima koji imaju Android operativni sistem (platform) i koji je opremljen sa NFC (Near Field Communication) funkcijom. l Preuzmite i snimite na vaš pametni l Clever Care - Pametno održavanje – Clever Check-up - Provera i AutoHygiene ciklus i vodič za rešavanje problema.
SLEDEĆI PUT – Uobičajeno korišćenje OBRATITE PAŽNJU: l Svaki put kada želite da upravljate mašinom putem App, prvo morate da omogućite One Touch način rada, tako što okrenete dugme na. istoimeno mesto. Stavite vaš pametni telefon tako da se NFC antena, na poleđini, poveže i upari sa pozicijom One Touch logo-a na uređaju (pogledati sliku dole).
Tabela programa 1) (MAX.) * PROGRAM 2 1 (pogledajte kontrolnu tablu) (MAX.) All In One 20°C All Hygiene 4) 4) All In One 59 Min.
Molimo Vas da pažljivo pročitate sledeće napomene: * Maksimalan kapacitet suvog veša zavisi od modela koji se koristi (vidite kontrolnu tablu mašine). ** STANDARDNI PROGRAM PRANJE PAMUKA PREMA PROPISIMA BR. 1015/2010 I 1061/2010 ZA EU BR. 1) Kada je program odabran, na display-u će se pojaviti preporučena temperatura pranja, koja može biti promenjena (gde je dozvoljeno) sa odgovarajućim dugmetom, ali nije moguće povećavati je preko maksimuma koji je dozvoljen.
Izbor programa Kako biste oprali različite vrste tkanina, kao i različite nivoe zaprljanosti veša, mašina za veš ima posebne programe kako bi zadovoljila sve Vaše potrebe pranja (pogledajte tabelu). ALL IN ONE tehnologija Ova mašina je opremljena inovativnim sistemom koji sadrži prskalicu koja pod visokim pritiskom ubrizgava mešavinu vode i deterdženta direktno na veš.
Mešani veš Pranje i ispiranje su optimizovani ritmom okretanja bubnja i nivoom vode. Nežna centrifuga osigurava smanjeno formiranje nabora na tkanini. Pamuk Ovaj program je pogodan za čišćenje normalno zaprljanog pamučnog veša i to je najefikasniji program u pogledu kombinovanja potrošnje energije i vode za pranje. Beli veš Program osmišljen kako bi Vam omogućio najbolje rezultate pranja. Poslednja centrifuga sa maksimalnim brzinom omogućava efikasnije uklanjanje mrlja sa odeće.
7. REŠAVANJE PROBLEMA I GARANCIJA Ako mislite da mašina za pranje veša ne radi ispravno, probajte da pronađete savet u vodiču, dole navedenom sa nekim praktičnim savetima kako da rešite probleme koji se najčešće javljaju. SAMO ZA ONE TOUCH MODELE. Zahvaljujući "Clever Check-up - Provera" ciklusu vaše App (aplikacije) Hoover Wizard možete, u bilo koje vreme da proverite ispravnost rada vašeg uređaja. Samo vam treba Android smartphone (pametni telefon) sa NFC tehnologijom.
OSTALE NEPRAVILNOSTI Veš mašina Ne radi/startuje Voda curi na pod pored veš mašine Veš mašina ne obrće bubanj, nema centrifuge Snažne vibracije/ buka se čuje tokom rada centrifuge Mogući uzroci i praktična rešenja Proverite da li je kabal proizvoda utaknut u utičnicu. Proverite da li ste uključili aparat. Proverite da li je utičnica ispravna, tako što ćete je isprobati sa nekim drugim uređajem ili, na primer, lampom. Možda vrata nisu ispravno zatvorena: opet ih otvorite i zatvorite.
Korišćenje ekoloških deterdženata bez fosfata može izazvati slijedeće pojave: Ako problem i dalje postoji ili sumljate da je došlo do kvara, odmah kontaktirajte ovlašćeni servis. - mutna voda od ispiranja: ova pojava povezana je s ekološkim deterdžentom i nema negativni uticaj na delotvornost ispiranja, Preporučuje se da uvek koristite originalne rezervne delove, koji su dostupni kod ovlašćenog servisa.
fkhldsk
fkhldsk
fkhldsk
- DXOA - AH (5÷12) - 17.