FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador NO FROST ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟ COMBI Καταψυκτη-Ψυγείο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM Upute za uporabu COMBINA FRIGORIFICA NO FROST Manualul Utilizatorului
Índice ANTES DE UTILIZAR O APARELHO............................... 3 Avisos gerais............................................................................. 3 Instruções de segurança.......................................................... 14 Instalar e operar com o seu frigorífico...................................... 14 Antes de usar o seu frigorífico.................................................. 15 Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração....................................
PT 2 TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO...................... 33 Reposicionar a porta................................................................ 33 ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA..... 34 ECONOMIA DE ENERGIA............................................... 37 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS......................
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários.
PT 4 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO CUIDADO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante. CUIDADO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de compartimentos de armazenamento do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. CUIDADO: Do not damage the refrigerant circuit. CUIDADO: Para evitar riscos devido a instabilidade do aparelho, este deve ser fixado em conformidade com as instruções.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO -- ambientes de tipo bed&breakfast; -- catering ou aplicações não comerciais similares • Se a tomada não corresponder com a ficha do frigorífico, deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada de modo a evitar riscos.
PT 6 ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos. • Este aparelho não se destina à utilização em altitudes superiores a 2000 m. Cuidado: risco de incêndio Caso o circuito refrigerante esteja danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado.
PT 7 • • • • • • para não danificar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede, etc. Não mova o aparelho puxando-o pela tampa ou pela pega. Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou mexam nos comandos. A nossa empresa declina aceitar qualquer responsabilidade caso as instruções não sejam respeitadas. Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou poeirentos, nem o exponha à luz solar direta ou à água. Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais inflamáveis.
PT 8 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Este congelador só deverá ser utilizado para os fins previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios). • Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de armazenamento, é possível que se deteriore ou que ocorra uma reação descontrolada que pode causar riscos.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Não coloque ou armazene materiais inflamáveis e altamente voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais podem provocar uma explosão. • Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como tinta em spray, perto dos Frigoríficos para Vinho. Isso pode causar uma explosão ou incêndio. • Não coloque objetos e/ou recipientes com água no topo do aparelho. • Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores.
PT 10 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • • • • • • • • • compartimentos para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não tocar os elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves. Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções. Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • • • • • • • quaisquer resíduos de poeira excessivos na ficha podem causar um incêndio. O produto foi concebido e fabricado apenas para uso doméstico. A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou utilizado em instalações comerciais ou nãoresidenciais. O produto deve ser instalado, localizado e operado corretamente de acordo com as instruções contidas no folheto de Instruções para o Utilizador fornecido.
PT 12 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Frigoríficos antigos e fora de uso • Se o seu frigorífico usado tiver um bloqueio, quebrar ou remover o bloqueio antes de o eliminar, porque as crianças podem ficar presas no seu interior e causar um acidente. • Os frigoríficos e congeladores antigos têm materiais de isolamento e de refrigeração com CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridge.
PT 14 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Instruções de segurança • Não utilizar vários recipientes ou cabos de extensão. • Não efectuar a ligação em tomadas danificadas ou antigas. • Não puxar, torcer ou danificar o fio. • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos, não deixar as crianças brincar com o aparelho ou pendurar-se na porta.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • O cabo de alimentação do frigorífico tem uma tomada terra. Esta tomada deve ser utilizada com uma ficha ligada à terra com um fusível de 16 amperes no mínimo. Se não tiver uma ficha em conformidade, contactar um electricista qualificado de modo a obter a mesma. • • Declinamos qualquer responsabilidade por danos decorrentes de uma utilização com uma ficha não ligada à terra. • Colocar o frigorífico num local não sujeito à luz solar directa.
PT 16 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Pode existir um cheiro quando ligar o frigorífico pela primeira vez; este cheiro desaparece quando o frigorífico começa a arrefecer. Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos congeladores estáticos.
AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS A 14 13 1 12 2 3 11 4 5 B 10 6 7 8 9 A apresentação é apenas para informação acerca das partes do aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do aparelho.
PT 18 AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS A) Compartimento do frigorífico B) Compartimento do congelador 1) Grade de vinho * 2) Prateleiras do frigorífico 3) Compartimento de arrefecimento * 4) Tampa das caixas 5) Caixas 6) Gaveta do congelador 7) Gaveta de baixo do congelador 8) Pés niveladores 9) Bandeja de gelo 10) Prateleira de vidro 11) Prateleira de garrafas 12) Prateleira ajustável da porta * / Prateleira superior da porta 13) Prateleira superior da porta 14) Suporte de ovos * em alguns modelo
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Visor e painel de controlo Indicador do Alarme Sr Botão de ajuste do refrigerador Botão de ajuste do refrigerador É o botão de ajuste do refrigerador A temperatura do compartimento do refrigerador pode ser alterada com este botão. O modo Super Cool e Económico pode ser ativado com este botão. Alarme Sr O Alarme Sr acenderá a luz vermelha e o aviso sonoro será iniciado se ocorrer qualquer problema.
PT 20 AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Utilizar o frigorífico Modo Super Cool Como deve ser usado? • Pressione o botão de ajuste do refrigerador até que se acenda o símbolo Super Cool. Também ouvirá um aviso sonoro. O modo estará definido. Durante este modo: • O modo Super Cool pode ser cancelado pelo mesmo processo da operação de seleção.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Avisos sobre os ajustes da temperatura • Os seus ajustes de temperatura não serão eliminados quando ocorrer uma falha de corrente. • Não é recomendado que funcione com o seu frigorífico em ambientes mais frios que 10ºC in termos de eficiência. • Os ajustes de temperatura devem ser feitos de acordo com a frequência de abertura da porta, a quantidade de alimentos no interior do frigorífico. • Não mude para um outro ajuste antes de completar o anterior.
PT 22 AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Acessórios Arca congeladora A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior regularidade. Remover a arca congeladora. • Puxar a arca para tão longe quanto possível • Puxar a frente da caixa para cima e para fora. • Faça a operação no sentido inverso para reiniciar o compartimento de deslocamento. Nota: Segurar sempre a pega da arca enquanto a retira.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES • Puxe a prateleira de refrigeração para cima da calha para a remover. Controlador de humidade ( em alguns modelos ) O controlador de humidade na posição fechada permite que fruta e legumes frescos sejam conservados durante mais tempo. Se a gaveta estiver totalmente cheia, deve abrir-se o indicador de frescura localizado na parte da frente da caixa. Desde modo, o ar e a taxa de humidade na caixa serão controlados e a vida útil será aumentada.
PT 24 AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Fig -1 Prateleira de vidro ajustável ( em alguns modelos ) O mecanismo da prateleira de vidro ajustável proporciona espaços de armazenamento maiores com um simples movimento. • Para cobrir a prateleira de vidro, empurre-a. • Pode carregar os seus alimentos como quiser no espaço extra que resulta. • Para colocar a prateleira na sua posição original, puxe-a na sua direção.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligar o frigorífico antes de iniciar a limpeza. • Não limpar o frigorífico deitando-lhe água em cima. • Pode lavar o interior e o exterior com um pano macio ou esponja usando água quente e com detergente. • Remover as partes individualmente e limpar com água e sabão. Não lavar na máquina de lavar roupa. • Não utilizar produtos inflamáveis, explosivos ou corrosivos como diluentes, gás, ácido para efectuar a limpeza.
PT 26 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar Tabuleiro de evaporação O seu frigorífico faz o descongelamento totalmente automático. A água formada como resultado do descongelamento passa através da calha de recolha de água, corre para o recipiente de vaporização por trás do frigorífico e evapora-se naturalmente a partir daí. Substituição da lâmpada LED Se o seu frigorífico tem uma lâmpada LED, contacte o serviço de apoio pois esta apenas deve ser substituída por pessoal técnico autorizado.
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO • Para condições de funcionamento normal, um ajuste do valor da temperatura da partição do frigorífico de 4ºC será suficiente. Compartimento do frigorífico • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e com o tempo exigirá uma descongelação mais frequente. • Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico.
PT 28 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Compartimento do congelador • Por favor, use o compartimento profundo do congelador para armazenar alimentos congelados durante um tempo prolongado e para produzir gelo. • Para obter uma capacidade máxima do compartimento do congelador, use apenas prateleiras de vidro para a secção superior e do meio. Para a secção inferior use o cesto inferior. • Não coloque os alimentos que irá congelar em breve junto de alimentos já congelados.
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO com facilidade. Nota importante: • Alimentos congelados que foram descongelados devem ser consumidos como alimentos frescos. Se não forem cozinhados depois de serem descongelados, NUNCA MAIS devem ser congelados. • O sabor de alguns condimentos que se encontram em pratos précozinhados (anis, manjericão, agrião, vinagre, sortido de especiarias, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona, pimenta preta, etc.
PT 30 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Carne e peixe Preparação Tempo máximo de armazenamento (meses) Bife Embalar com película 6-8 Carne de borrego Embalar com película 6-8 Assado de vitela Embalar com película 6-8 Pedaços de vitela Em pequenas porções 6-8 Pedaços de borrego Em porções 4-8 Carne picada Em embalagens sem especiarias 1-3 Miúdos (em pequenos pedaços) Em porções 1-3 Salsicha de Bolonha/salame Devem ser embalados mesmo que tenham uma película de plástico Frango e
PT 31 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Preparação Tempo de armazenamento máximo (meses) Lavar e cortar em pedaços pequenos e ferver em água 10 - 13 Feijão Descascar e lavar a ferver em água 12 Couve Limpar e ferver em água 6-8 Cenoura Lavar e cortar em fatias e ferver em água 12 Pimentão Cortar o pé, cortar em duas metades e remover o interior e ferver em água 8 - 10 Espinafres Lavar e ferver em água 6-9 Couve-flor Retirar as folhas, cortar o coração em pedaços, e deixá-la em água
PT 32 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Produtos Lácteos Pacote de leite (Homogeneizado) Preparação Na embalagem de origem Tempo de armazenamento máximo (meses) Condições de armazenamento 2-3 Leite puro - na própria embalagem 6-8 Pode ser usada a embalagem original para armazenamento a curto prazo. Deve ser revestido com película para períodos mais longos.
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de novo. • Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios, caixas de vegetais, etc.) ou fixá-las no interior do frigorífico em relação a choques usando cintas durante o reposicionamento e o transporte.
PT 34 ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA Verificar os avisos: O seu frigorífico emite um aviso se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem num nível incorrecto ou se surgir um problema no aparelho. Os códigos de aviso são mostrados nos Indicadores do Frigorífico e do Congelador.
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA funciona normalmente. Como o compressor está a arrancar, pode funcionar de uma forma ligeiramente mais ruidosa durante um curto período de tempo. Som de borbulhar e de turbulência: • Este ruído é emitido à medida de o líquido refrigerante flui através dos tubos no sistema. Som de água a correr: • Este som é normal de água a correr no reservatório de evaporação durante o processo de descongelamento.
PT 36 ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA • Os vedantes da porta estão defeituosos ou cortados? • O frigorífico está colocado num plano inclinado? NOTAS IMPORTANTES: • A função de protecção do compressor será activada após um corte eléctrico súbito ou depois de ter desligado o aparelho, porque o gás no sistema de arrefecimento ainda não está estabilizado. O frigorífico arrancará depois de 5 minutos, não há motivo para preocupação. • Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo (por ex.
ECONOMIA DE ENERGIA 1.A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. 2.Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor. 3.Não amontoe excessivamente os alimentos para garantir uma circulação adequada do ar. 4.Descongele o aparelho caso tenha gelo para facilitar a transferência do frio. 5.
PT 38 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
GR 39 Περιεχόμενα ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ...................................41 Γενικές προειδοποιήσεις............................................................. 42 Προειδοποιήσεις ασφαλείας....................................................... 50 Εγκατάσταση και λειτουργία του ψυγείου σας............................ 51 Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας......................................... 52 Πληροφορίες σχετικά με την ψυκτική τεχνολογία νέας γενιάς.....
GR 40 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.65 Θάλαμος ψύξης.......................................................................... 65 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ....................................70 Αλλαγή θέσης της πόρτας.......................................................... 70 ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ........71 ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ.........................................74 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ......................................
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες.
GR 42 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Γενικές προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ --περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας --αγροτικά σπίτια και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου --περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό --κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης • Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την α
GR 44 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποφύγετε κινδύνους πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε υψόμετρο μεγαλύτερο των 2000 μέτρων.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά. • Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίξετε το καπάκι. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν και να καταψυχθούν εκ νέου. • Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε.
GR 46 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • • • • • • • • • • αγγίξετε την πρίζα και μη χρησιμοποιήσετε γυμνές φλόγες. Ανοίξτε το παράθυρο και αφήστε να αεριστεί το δωμάτιο. Στη συνέχεια καλέστε ένα κέντρο σέρβις για να ζητήσετε επισκευή. Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή προσαρμογείς. Μην εφαρμόσετε υπερβολική έλξη ή κάμψη στο καλώδιο τροφοδοσίας και μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • • • • • • • • • • • μέσα στα Wine Cooler περιέχει ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
GR 48 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά. • Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό, οποιαδήποτε υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η αιτία πυρκαγιάς. • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
GR 50 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ψυγεία παλιά και εκτός λειτουργίας • Αν το παλιό ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, χαλάστε ή αφαιρέστε την κλειδαριά πριν το πετάξετε, επειδή μπορεί να κλειδωθούν μέσα παιδιά και να προκληθεί ατύχημα. • Τα παλιά ψυγεία και οι παλιοί καταψύκτες έχουν μονωτικό υλικό και ψυκτικό μέσο που περιέχουν CFC (χλωροφθοράνθρακες). Για το λόγο αυτό, προσέξτε να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον όταν πετάτε το παλιά σας ψυγείο.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να κρέμονται από την πόρτα. • Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το φις από την πρίζα με υγρά χέρια, για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας! • Μην τοποθετείτε στο θάλαμο κατάψυξης γυάλινα μπουκάλια ή αναψυκτικά σε μεταλλικά δοχεία. Τα μπουκάλια ή τα μεταλλικά δοχεία μπορεί να εκραγούν. • Για λόγους ασφαλείας, μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο σας εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά.
GR 52 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Χρειάζεται διάκενο τουλάχιστον 150 mm πάνω από τη συσκευή σας. Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στη συσκευή σας. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. • Τα ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια θα πρέπει να σταθεροποιηθούν σε κατάλληλο ύψος ώστε να μπορεί το ψυγείο σας να λειτουργεί με σταθερό και σωστό τρόπο. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα πόδια περιστρέφοντάς τα αριστερόστροφα (ή στην αντίθετη κατεύθυνση). Αυτό θα πρέπει να γίνει πριν τοποθετήσετε τρόφιμα στο ψυγείο.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πληροφορίες σχετικά με την ψυκτική τεχνολογία νέας γενιάς Οι ψυγειοκαταψύκτες με ψυκτική τεχνολογία νέας γενιάς έχουν διαφορετικό σύστημα λειτουργίας από τους στατικούς ψυγειοκαταψύκτες. Στους συνηθισμένους ψυγειοκαταψύκτες, ο υγρός αέρας που εισέρχεται στον καταψύκτη και η υγρασία που εκπέμπεται από τα τρόφιμα, μετατρέπεται σε πάγο στο θάλαμο ψύξης.
GR 54 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ A 15 1 14 2 13 3 12 4 5 B 6 11 7 8 9 10 Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ A)Συντηρηση B) Καταψυξη 1) Σχάρα κρασιών * 2) Ράφια συντήρησης 3) Θάλαμος Chiller * 4) Κάλυμμα δοχείου crisper (διατήρησης φρούτων - λαχανικών) 5) Δοχείο Crisper (διατήρηση φρούτων - λαχανικών) 6) Άνω καλάθι ψύξης 7) Κάτω καλάθι ψύξης 8) Πόδια ευθυγράμμισης 9) Παγοθήκη 10) Γυάλινο ράφι 11) Ράφι μπουκαλιών 12) Ρυθμιζόμενο ράφι πόρτας * / Άνω ράφι πόρτας 12) Άνω ράφι πόρτας 14) Αυγοθήκη * Σε ορισμένα μοντέλα Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληρ
GR 56 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Οθόνη και πίνακας ελέγχου Ένδειξη ειδοποίησης Sr Κουμπί ρύθμισης συντήρησης Κουμπί ρύθμισης συντήρησης Αυτό είναι το κουμπί για τη ρύθμιση της συντήρησης. Με αυτό το κουμπί μπορείτε να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. Με αυτό το κουμπί μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ταχείας ψύξης και τη λειτουργία Οικονομίας.
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Κουμπί ρύθμισης συντήρησης Αυτό είναι το κουμπί για τη ρύθμιση της συντήρησης. Με αυτό το κουμπί μπορείτε να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. Με αυτό το κουμπί μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ταχείας ψύξης και τη λειτουργία Οικονομίας. Ειδοποίηση Sr Η ένδειξη ειδοποίησης Sr θα ανάψει με κόκκινο χρώμα και θα ενεργοποιηθεί ηχητική ειδοποίηση αν προκύψει οποιοδήποτε πρόβλημα.
GR 58 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ψύξης στην Ένδειξη ρύθμισης συντήρησης, και αν δεν πατήσετε κανένα κουμπί για 1 δευτερόλεπτο, η Ταχεία ψύξη θα αναβοσβήνει. • Αν συνεχίσετε να πατάτε το κουμπί, οι τιμές θα ξεκινήσουν πάλι από +8°C. Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας • Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας που έχετε επιλέξει δεν θα διαγραφούν αν συμβεί διακοπή ρεύματος. • Από άποψης απόδοσης, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας σε περιβάλλον πιο κρύο από 10°C.
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Εξαρτήματα Συρτάρι κατάψυξης • Το συρτάρι της κατάψυξης επιτρέπει την εύκολη πρόσβαση στα τρόφιμα. • Αφαίρεση του συρταριού κατάψυξης: • Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω ως την ακραία θέση • Τραβήξτε το συρτάρι προς τα πάνω και έξω. !! Αντιστρέψτε τη διαδικασία για να επανατοποθετήσετε το συρτάρι. Σημείωση: Πάντοτε να κρατάτε το συρτάρι από τη λαβή καθώς το μετακινείτε προς τα μέσα ή έξω.
GR 60 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ράφι πόρτας Adapti-Lift (Σε ορισμένα μοντέλα) Μπορούν να γίνουν έξι διαφορετικές ρυθμίσεις ύψους για την παροχή αποθηκευτικών χώρων που θα χρειαστείτε με το Adapti-Lift. Για να αλλάξετε τη θέση του Adapti-Lift, κρατήστε το κάτω μέρος του ραφιού και τραβήξτε τα κουμπιά στο πλάι του ραφιού της πόρτας προς την κατεύθυνση του βέλους (Εικ.1). Εικ.1 Εικ.2 Τοποθετήστε τo ράφι της πόρτας στο ύψος που χρειάζεστε μετακινώντας το πάνω και κάτω.
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Natural Ion Tech / Ιονιστής (Σε ορισμένα μοντέλα) Το Natural Ion Tech εκπέμπει αρνητικά ιόντα τα οποία εξουδετερώνουν τα σωματίδια δυσάρεστων οσμών και σκόνης στον αέρα. Με την απομάκρυνση αυτών των σωματιδίων από τον αέρα του ψυγείου, το Natural Ion Tech βελτιώνει την ποιότητα του αέρα και εξαλείφει τις οσμές. • Αυτό το χαρακτηριστικό είναι προαιρετικό. Ενδέχεται να μην υφίσταται στο προϊόν σας.
GR 62 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το ψυγείο από το ρεύμα πριν αρχίσετε τον καθαρισμό του. • Μην καθαρίζετε το ψυγείο χύνοντας νερό πάνω του. • Μπορείτε να καθαρίσετε τα εσωτερικά και εξωτερικά μέρη της συσκευής σας σκουπίζοντας με μαλακό πανί ή σφουγγάρι βρεγμένο με χλιαρό σαπουνόνερο. • Αφαιρείτε τα μέρη της συσκευής ένα-ένα και καθαρίζετέ τα με το σαπουνόνερο. Μην τα πλένετε σε πλυντήριο.
GR 63 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Απόψυξη • Το ψυγείο σας έχει αυτόματη απόψυξη. Το νερό που δημιουργείται από την απόψυξη περνά από τον σωλήνα περισυλλογής νερού, ρέει μέσα στο δοχείο εξάτμισης πίσω από το ψυγείο σας και εξατμίζεται από εκεί. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το βύσμα από την 7 πριν καθαρίσετε το δοχείο εξάτμισης. • Ξεβιδώστε τις βίδες (όπως ενδείκνυται) και αφαιρέστε το δοχείο εξάτμισης από τη θέση του.
GR 64 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Θάλαμος συντήρησης • Για κανονικές συνθήκες λειτουργίας, η ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρησης του ψυγείου στους 4°C επαρκεί. • Για να μειωθεί η υγρασία και η συνεπαγόμενη αύξηση πάγου, ποτέ μην τοποθετείτε υγρά σε ανοικτά δοχεία μέσα στο ψυγείο. Ο πάγος τείνει να συγκεντρώνεται στα ψυχρότερα μέρη της μονάδας εξάχνωσης. Με την πάροδο του χρόνου, θα απαιτεί συχνότερη απόψυξη. • Ποτέ μην τοποθετείτε θερμά τρόφιμα στο ψυγείο.
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Θάλαμος ψύξης • Χρησιμοποιείτε το θάλαμο βαθιάς κατάψυξης για τη συντήρηση καταψυγμένων τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα και για την παραγωγή πάγου. • Για να βελτιστοποιήσετε τη χωρητικότητα του θαλάμου ψύξης, χρησιμοποιείτε γυάλινα ράφια μόνο για την άνω και τη μεσαία περιοχή. Για την κάτω περιοχή, χρησιμοποιήστε το κατώτερο καλάθι. • Μην τοποθετείτε τρόφιμα που επιθυμείτε να καταψύξετε κοντά σε ήδη καταψυγμένα τρόφιμα.
GR 66 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Σημαντική σημείωση: • Αφού ξεπαγώσουν, τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να μαγειρεύονται όπως και τα φρέσκα τρόφιμα. Αν δεν μαγειρευτούν αφού ξεπαγώσουν, δεν πρέπει ΠΟΤΕ να αναψυχθούν. • Η γεύση ορισμένων μπαχαρικών που περιέχονται στα τρόφιμα (γλυκάνισος, βασιλικός, κάρδαμο, ξύδι, μιξ μπαχαρικών, πιπερόριζα, σκόρδο, κρεμμύδι, μουστάρδα, θυμάρι, μαντζουράνα, μαύρο πιπέρι, κ.τ.λ.
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ GR 67 Διάρκεια αποθήκευσης Χρόνος απόψυξης σε θερμοκρασία δωματίου (μήνες) -ώρες- 6-10 1-2 Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες 6-8 1-2 Μοσχάρι ψητό Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες 6-10 1-2 Μοσχάρι σε κύβους Σε μικρά τεμάχια 6-10 1-2 Αρνί σε κύβους Σε τεμάχια 4-8 2-3 Κιμάς Σε κατάλληλες μερίδες, συσκευασμένος χωρίς μπαχαρικά 1-3 2-3 Εντόσθια (κομμάτι) Σε τεμάχια 1-3 1-2 Λουκάνικα/ σαλάμι Θα πρέπει να συσκευάζοντ
GR 68 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Λαχανικά και φρούτα Προετοιμασία Διάρκεια αποθήκευσης Χρόνος απόψυξης σε θερμοκρασία δωματίου (μήνες) -ώρες-- Κουνουπίδι Αφαιρέστε τα φύλλα, χωρίστε τον κορμό σε μέρη και φυλάξτε το σε νερό με λίγο λεμόνι 10 - 12 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Φασολάκια Πλύνετέ τα και κόψτε τα σε μικρά κομμάτια 10 - 13 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Ξεφλουδίστε τα και πλύνετέ τα 12 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο.
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Συσκευασμένο (ομογενοποιημένο) γάλα Προετοιμασία Στη του συσκευασία Τυρί (εκτός από λευκό τυρί) Σε φέτες Βούτυρο, μαργαρίνη Στη του συσκευασία Αυγό (*) Ασπράδι αυγού Χρόνος αποθήκευσης (μήνες) Συνθήκες αποθήκευσης 2-3 Ομογενοποιημένο γάλα μόνο 6-8 Για βραχυχρόνια αποθήκευση μπορείτε να τα αφήσετε στην αρχική τους συσκευασία. Για μακροχρόνια αποθήκευση θα πρέπει να τυλίγεται με πλαστική μεμβράνη. 6 10 - 12 30 gr ισοδυναμούν με ένα κρόκο.
GR 70 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ • Μπορείτε να κρατήσετε την αρχική συσκευασία και το αφρώδες υλικό για τυχόν νέα μεταφορά (προαιρ.). • Για τη νέα μεταφορά πρέπει να ασφαλίσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους συσκευασία, ταινίες ή σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες σχετικά με τη μεταφορά. • Αφαιρέστε τα κινητά μέρη (ράφια, αξεσουάρ, συρτάρια λαχανικών κλπ.) ή στερεώστε τα μέσα στο ψυγείο με ταινίες για να αποφύγετε να χτυπηθούν κατά την αλλαγή θέσης και τη μεταφορά.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ GR 71 Προειδοποιήσεις Ελέγχου: Το ψυγείο παρέχει προειδοποιήσεις όταν οι θερμοκρασίες για το θάλαμο συντήρησης και ψύξης ει΄ναι σε ακατάλληλα επίπεδα ή όταν προκύπτει κάποιο πρόβλημα στη συσκευή. Οι κωδικοί των προειδοποιήσεων εμφανίζονται στις ενδείξεις της Κατάψυξης και του Ψυγείου.
GR 72 ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Αν το ψυγείο λειτουργεί με πολύ θόρυβο: Για να διατηρηθεί το επίπεδο ψύξης σύμφωνα με τη ρύθμιση, ο συμπιεστής μπορεί να ενεργοποιείται κατά διαστήματα. Οι θόρυβοι του ψυγείου κατά τα διαστήματα αυτά είναι φυσιολογικοί και οφείλονται στη λειτουργία του. Όταν επιτευχθεί το απαιτούμενο επίπεδο ψύξης, οι θόρυβοι μειώνονται αυτόματα.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Αν οι πόρτες δεν ανοιγοκλείνουν κανονικά: • Μήπως τα πακέτα των τροφίμων παρεμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας; • Έχουν τοποθετηθεί σωστά οι πόρτες, τα ράφια και τα συρτάρια; • Μήπως τα στεγανωτικά στις πόρτες έχουν σπάσει ή σκιστεί; • Βρίσκεται το ψυγείο σε οριζόντιο δάπεδο; Αν οι ακμές του ψυγείου όπου βρίσκονται οι μεντεσέδες της πόρτας είναι θερμές: Ειδικά το καλοκαίρι (ζεστό κλίμα), οι επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τους μεντεσέδες μπορεί να θερμαίνονται περισσ
GR 74 ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε: 1-Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο. 2-Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και συνεπώς η συνεχής λειτουργία του συμπιεστή. 3-Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν).
HR 76 Kazalo PRIJE UPORABE UREĐAJA.......................................... 77 Općenita upozorenja................................................................ 77 Stari i pokvareni hladnjaci......................................................... 82 Sigurnosna upozorenja............................................................. 83 Instalacija i rukovanje hladnjakom............................................ 83 Prije uporabe hladnjaka............................................................
PRIJE UPORABE UREĐAJA Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja. Prije upotrebe hladnjaka, pažljivo proučite uputstva za upotrebu kako biste postigli maksimalnu učinkovitost uređaja. Spremite svu dokumentaciju za kasniju upotrebu ili sljedeće vlasnike.
HR 78 PRIJE UPORABE UREĐAJA • • • • • onečišćuje okoliš, on spada u eksplozivne plinove. U slučaju istjecanja uslijed oštećenja dijelova hladnjaka, odmaknite hladnjak od izvora otvorenog plamena ili izvora topline te prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazio na nekoliko minuta. Prilikom prenošenja i postavljanja hladnjaka, nemojte oštetiti sklop rashladnog plina. U uređaju nemojte čuvati eksplozivne tvari poput posuda s aerosolom sa zapaljivim materijalima.
PRIJE UPORABE UREĐAJA • Posebni uzemljeni utikač spojen je na kabel napajanja hladnjaka. Ovaj utikač se treba koristiti s posebno uzemljenom utičnicom od 16 ampera. Ukoliko nemate odgovarajuću utičnicu, molimo obratite se ovlaštenom električaru.
HR 80 PRIJE UPORABE UREĐAJA • • • • • • • • • • • i ne koristite otvoreni plamen. Otvorite prozor i prozračite prostoriju. Nakon toga kontaktirajte servis i zatražite popravak. Ne stružite nožem ili oštrim predmetima kako biste uklonili inje ili led. Na taj način možete oštetiti sustav hlađenja, a istjecanje plina može uzrokovati požar ili ozljede očiju. Ne postavljajte uređaj u vlažnim, nauljenim ili prašnim prostorima, niti ga izlažite izravnoj sunčevoj svjetlosti i vodi.
PRIJE UPORABE UREĐAJA • • • • • • • • proizvođača. Ne stavljajte zapaljive i hlapljive materijale poput etera, petroleja, butana, propana, aerosol sprejeva, ljepila, čistog alkohola, itd. Navedeni materijali mogu uzrokovati eksploziju. Ne pohranjujte lijekove ili sirove materijale u hladnjak. Kada se pohranjuje materijal koji zahtijeva strogu kontrolu temperature, može doći do kvarenja ili rizičnih nekontroliranih reakcija.
HR 82 PRIJE UPORABE UREĐAJA Stari i pokvareni hladnjaci • Ako vaš stari hladnjak ima bravu, slomite ili uklonite bravu prije nego ga bacite, jer se djeca mogu zaglaviti unutra što može dovesti do nesreće. • Stari hladnjaci i škrinje sadrže izolacijski materijal i rashladna sredstva sa CFC-om. Stoga, vodite računa o okolišu prilikom zbrinjavanja starih frižidera.
PRIJE UPORABE UREĐAJA Sigurnosna upozorenja • Ne koristite višestruke utičnice ili produžni kabel. • Ne uključujte u oštećene, istrošene ili stare utikače. • Ne povlačite, presavijate i ne oštećujte kabel. • Uređaj je namijenjen upotrebi od stane odraslih osoba, ne dozvolite djeci igranje s uređajem i ne dozvolite im da se vješaju za vrata. • Ne uključujte ili isključujte utikač iz utičnice mokrim rukama kako bi se spriječio električni udar! • Ne stavljajte staklene boce ili limenke u odjeljak zamrzivača.
HR 84 PRIJE UPORABE UREĐAJA • Postavite hladnjak na mjesto gdje neće biti izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti. • Vaš bi uređaj trebao biti najmanje 50 cm udaljen od štednjaka, plinskih štednjaka i jezgri grijača te bi trebao biti najmanje 5 cm udaljen od električnih pećnica. • Vaš hladnjak nikada se ne smije koristiti na otvorenom ili ostaviti na kiši.
PRIJE UPORABE UREĐAJA Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije Hladnjaci sa zamrzivačem s tehnologijom hlađenja nove generacije rade na način drugačiji od statičnih hladnjaka sa zamrzivačem. Kod uobičajenih hladnjaka sa zamrzivačem vlažan zrak ulazi u zamrzivač, dok vodena para izlazi iz hrane i pretvara se u inje u odjeljku zamrzivača. Kako bi se to inje odledilo, potrebno je izvaditi utikač hladnjaka iz utičnice.
HR 86 VAŠ HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM 14 13 1 2 12 3 4 11 5 6 10 7 8 9 Ova slika je izrađena u svrhu pružanja informacija te kako bi prikazala različite dijelove i dodatnu opremu naprave. Dijelovi se mogu razlikovati s obzirom na model naprave.
VAŠ HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM A) Odjeljak hladnjaka B) Odjeljak zamrzivača 1) Dio za vino * 2) Polica u hladnjaku 3) Odjeljak hladnjaka za meso i ribu * 4) Pokrov odjeljka za voće i povrće 5) Odjeljak za voće i povrće 6) Gornja košara zamrzivača 7) Donja košara zamrzivača 8)Podesive noge 9) Pladanj za led* 10) Staklena polica zamrzivača 11) Polica za boce 12) Polica za boce 13) Polica vrata (Podesiva polica vrata *) 14) Odjeljak za jaja* * U nekim modelima Ova slika je izrađena u svrhu pružanja informacija t
HR 88 INFORMACIJE O UPOTREBI Zaslon i upravljačka ploča Sr indikator alarma Gumb za podešavanje hladnjaka Gumb za podešavanje hladnjaka To je gumb za podešavanje postavki hladnjaka. Temperatura odjeljka hladnjaka može se podesiti pomoću ovog gumba. Način rada Super Cool (Super hlađenje) i Economy (Ekonomično) mogu se aktivirati pomoću ovog gumba. Sr alarm U slučaju bilo kakvog problema, Sr alarm će zasvijetliti crvenom bojom i oglasiti će se zvučni alarm.
INFORMACIJE O UPOTREBI Način rada Super Cool Kako se upotrebljava? • Pritisnite i držite gumb „Cooler Set“ za podešavanje postavki hladnjaka sve vdok ne zasvijetli simbol „Super Cool“. Zvučni će se signal oglasiti s dva kratka zvuka. Način rada će biti postavljen. U ovom načinu rada: • Način rada „Super Cool“ može se poništiti istom radnjom odabira.
HR 90 INFORMACIJE O UPOTREBI Upozorenja o podešavanju temperature • Postavke temperature neće se poništiti ako dođe do prekida napajanja. • Ne preporučuje se upotreba hladnjaka pri temperaturi okoline nižoj od 10 °C radi očuvanja učinkovitosti. • Temperatura treba podesiti ovisno o učestalosti otvaranja vrata i količini hrane koja se čuva u hladnjaku. • Nemojte prijeći na sljedeće podešavanje prije nego što dovršite prethodno.
INFORMACIJE O UPOTREBI Dodatna oprema Kutija zamrzivača Kutija zamrzivača je za hranu kojoj je potreban lakši pristup. Vađenje kutije zamrzivača: • Izvucite kutiju što više moguće • Povucite prednji dio kutije prema gore i van. !! Za ponovno postavljanje kliznog odjeljka izvedite obratnu radnju istog postupka. Napomena: Kod izvlačenja i postavljanja uvijek držite ručku kutije.
HR 92 INFORMACIJE O UPOTREBI Polica hladnjaka za meso i ribu (Kod nekih modela) Držanje hrane u odjeljku hladnjaka za meso i ribu umjesto u zamrzivaču ili hladnjaku omogućuje hrani da dulje zadrži svoju svježinu i okus te da zadrži svoj svjež izgled. Ako se pladanj hladnjaka za meso i ribu uprlja, izvadite ga i operite vodom. (Voda se zamrzava na 0 °C, no hrana koja sadrži sol ili šećer se zamrzava na nižim temperaturama) Ljudi obično koriste odjeljak hladnjaka za meso i ribu za svježu ribu, rižu, itd.
INFORMACIJE O UPOTREBI Podesiva polica na vratima (Kod nekih modela) Moguće je postaviti šest različitih razina visine kako biste dobili potreban prostor za pohranu uz pomoć podesive police na vratima. Da biste promijenili položaj podesive police na vratima ; držite dno police i povucite gumbe na bočnoj strani police na vratima u smjeru strelice. (Slika 1) Postavite policu na vratima na željenu visinu na način da je pomičete prema gore i dolje.
HR 94 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Prije početka čišćenja, isključite štednjak iz mrežnog napajanja. • Ne čistite uređaj ulijevanjem vode. • Odjeljke hladnjaka i zamrzivača treba povremeno očistiti otopinom sode bikarbone i mlake vode. • Pribor čistite odvojeno sapunom i vodom. Ne perite ih u perilici suđa. • Ne koristite abrazivne proizvode, deterdžente i sapune. Nakon pranja, isperite čitom vodom i pažljivo ih osušite. Kad je postupak čišćenja završen ponovno uključite uređaj suhim rukama.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE HR 95 Odmrzavanje Vaš hladnjak odmrzava automatski. Voda nastala kao rezultat odmrzavanja prolazi kroz žlijeb za prikupljanje vode, teče u spremnik isparavanja iza vašeg hladnjaka te samostalno isparava tamo. LED RASVJETA Ukoliko uređaj ima LED rasvjetu, u slučaju potrebne zamjene, molimo kontaktirajte ovIašteni servis. U usporedbi sa standardnim žaruljama, LED traju duže i manje su štetne za okoliš.
HR 96 SMJERNICE U VEZI POHRANE HRANE Odjeljak hladnjaka • U normalnim radnim uvjetima dovoljno je podesiti vrijednost temperature za hladnjak na 4°C. • Kako biste smanjili razinu vlage te spriječili stvaranje inja, tekućinu nikad ne stavljajte u hladnjak bez poklopca na spremniku. Inje se pretežno stvara na najhladnijim dijelovima isparivača. S vremenom će biti potrebno često obavljati odmrzavanje. • U odjeljak hladnjaka nikada ne stavljajte toplu hranu.
SMJERNICE U VEZI POHRANE HRANE Odjeljak zamrzivača • Odjeljak za duboko zamrzavanje koristite za dugotrajno skladištenje zamrznute hrane i stvaranje leda. • Kako biste izvukli maksimum iz odjeljka za zamrzavanje, koristite samo staklene ladice u gornjem i srednjem dijelu. Za donji dio koristite donju košaru. • Hranu koju ćete tek zamrznuti nemojte stavljati kraj već zamrznute hrane. • Hranu koju ćete zamrzavati (meso, mljeveno meso, riba itd.
HR 98 SMJERNICE U VEZI POHRANE HRANE • Okus nekih začina u kuhanim jelima (anis, bosiljak, potočarka, ocat, birani začini, đumbir, češnjak, luk, senf, timijan, mažuran, crni papar, itd.) se mijenja i pretpostavlja jaki okus kada su jela pohranjena na dugo vrijeme. Prema tome, dodajte samo malu količinu začina ako planirate zamrzavati, ili željenu količinu začina možete dodati kada se hrana odmrzava. • Razdoblje pohrane hrane ovisi o korištenim masnoćama.
HR 99 SMJERNICE U VEZI POHRANE HRANE Riba i meso Goveđi odrezak Janjetina Pečena teletina Teletina u komadima Ovčetina u komadima Mljeveno meso Iznutrice (komadi) Kobasice/salame Piletina i puretina Guska/patka Divljač - začevina veprovina Slatkovodne ribe (pastrva, šaran, štuka, som) Nemasna riba (brancin, iverak, list) Masna riba (palamida, skuša, plava riba, inćuni) Rakovi Kavijar Puževi Priprema Pakirano za zamrzavanje u prikladnim porcijama Pakirano za zamrzavanje u prikladnim porcijama Pakirano za
HR 100 SMJERNICE U VEZI POHRANE HRANE Povrće i voće Priprema Vrijeme čuvanja (mjeseci) Vrijeme otapanja na sobnoj temperaturi -sati- Skinite lišće, podijelite srčiku na dijelove i ostavite da odstoji u vodi s malo limuna 10 - 12 Može se koristiti zamrznuto Oprite i narežite na male dijelove.
HR 101 SMJERNICE U VEZI POHRANE HRANE Pakirano (homogenizirano) mlijeko Priprema U vlastitom pakiranju Sir (osim bijelih sireva) U kriškama Maslac, margarin U vlastitom pakiranju Jaje (*) Bjelanjak Vrijeme čuvanja (mjeseci) Uvjeti čuvanja 2-3 Samo homogenizirano mlijeko 6-8 Mogu ostati u svojim originalnim pakiranjima na kratko vrijeme. Treba ih zamotati plastičnom folijom za dulje čuvanje. 6 10 - 12 30 g jednako je jednom bjelanjku.
HR 102 DOSTAVA I PREMJEŠTANJE Prijevoz i promjena mjesta postavljanja • Originalno pakiranje i stiropor se moraju čuvati za ponovni prijevoz (opcionalno). • Hladnjak trebate učvrstiti debelom ambalažom, trakama ili čvrstim užetom te slijedite upute za prijevoz prilikom ponovnog prijevoza naznačene na pakiranju. • Kod premještanja i transporta, uklonite pomične dijelove (police, dodatke, posude za povrće itd) ili ih učvrstite na zamrzivač kako biste ih zaštitili.
HR 103 PRIJE POZIVA SERVISU Provjerite upozorenja: Hladnjak će vas upozoriti ako postoji dio ili dijelovi koji ne funkcioniranju. U tom će slučaju treperiti LED-svjetlo oko gumba i oglasit će se zvučni signal. VRSTA POGREŠKE VRSTA POGREŠKE SR „Upozorenje na grešku” ZAŠTO ŠTO UČINITI? Postoji dio / dijelovi koji ne funkcioniranju Što prije pozovite Servis ili je došlo do greške za podršku.
HR 104 PRIJE POZIVA SERVISU je normalna, to je zbog te funkcije. Kada se postigne potrebna razina hlađenja, buka će se automatski smanjiti. Ako buka ne prestaje; • Da li vaša naprava stoji stabilno? Jesu li noge podešene? • Ima li nečeg iza vašeg hladnjaka? • Da li police ili jela na policama vibriraju? Iznova postavite police i/ili jela, ako je to slučaj. • Da li predmeti koji su postavljeni na vaš hladnjak vibriraju? Normalna buka; Zvuk pucanja (pucanja leda): • Tijekom automatskog odmrzavanja.
PRIJE POZIVA SERVISU • Jesu li vrata, police i ladice postavljeni ispravno? • Jesu li brtve vrata slomljene ili istrošene? • Da li vaš hladnjak stoji na ravnoj površini? Ako su rubovi okvira hladnjaka s kojima zglob vrata dolazi u kontakt topli; Osobito ljeti (vrućine), površine koje zglob dodiruje mogu postati toplije tijekom rada kompresora, to je normalno.
HR 106 UŠTEDA ENERGIJE 1.Za bolju uštedu energije preporučamo: 2.Postavite uređaj dalje od izvora topline. Pripazite da nije izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti te osigurajte odgovarauću ventilaciju u prostoriji. 3.Ne postavljajte vruću hranu unutar hladnjaka kako biste izbjegli porast temperature u unutrašnjosti uređaja i time uzrokovali neprekidan rad kompresora. 4.Ne pretjerujte s količinom unešene hrane kako bi osigurali pravilno kruženje zraka. 5.
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj nosi oznaku sukladnosti s Europskom smjernicom 2012/19/ EU o o otpadnoj električnoj I elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži zagađujuće tvari (mogu uzrokovati negativne posljedice za okoliš) i osnovne materijale (mogu se ponovno iskoristiti). Važno je OEEO podvrgnuti odgovarajućoj obradi, kako bi se pravilno uklonile i zbrinule sve zagađujuće tvari, a reciklirali svi korisni materijali.
RO 108 Cuprins ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL........................... 109 Avertismente generale............................................................. 109 Informaţii privind siguranţa.......................................................114 Avertismente privind siguranța.................................................115 Instalarea și utilizarea frigiderului.............................................116 Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator..........................
ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Înainte de a utiliza frigiderul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, pentru a beneficia de performanțele maxime ale acestuia. Păstrați manualul de utilizare pentru a îl putea înmâna viitorilor proprietari ai produsului.
RO 110 ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL • • • • • • frigorific R600a - această informație se află pe plăcuţa de identificare - trebuie să aveţi grijă în timpul transportului și al instalării, pentru a preveni deteriorarea elementelor răcitorului aparatului.
ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe dacă li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit instrucţiuni cu privire la modul de utilizare în siguranță al aparatului și dacă înțeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu acest aparat. Curățarea și întreținerea care poate fi efectuată de utilizator nu trebuie efectuată de copiii nesupravegheați.
RO 112 ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL • • • • • • • • • • bine încăperea. Luați legătura cu un centru de service pentru efectuarea reparațiilor. Nu utilizați cuțite sau obiecte ascuțite pentru a îndepărta stratul de gheață care se formează. În cazul utilizării unor obiecte ascuțite, există pericolul deteriorării circuitului agentului de refrigerare iar în cazul în care se produc scurgeri, se poate produce incendiu sau vă poate afecta vederea.
ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL • • • • • • • • răcitorului de vinuri. Pericol de explozie sau incendiu. Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor pentru depozitarea alimentelor, altele decât cele recomandate de către producător. Nu amplasați sau nu depozitați materiale inflamabile sau foarte volatile cum ar fi eter, pertrol, GPL, gaz propan, recipiente cu aerosoli sub presiune, produse adezine, alcool pur etc. Aceste materiale reprezintă pericol de explozie.
RO 114 ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL Informaţii privind siguranţa • Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului. • Dacă vechiul dumneavoastră frigider are o încuietoare, stricaţi-o sau demontaţi-o înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea cauza un accident. • Frigiderele și congelatoarele vechi conțin material de izolare și agent frigorific cu CFC.
ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL Avertismente privind siguranța • Nu utilizați triplu ştechere sau prelungitoare. • Nu conectați aparatul la prize defecte, uzate sau vechi. • Nu trageți, îndoiți sau deteriorați cablul. • Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat de către adulți; nu permiteți copiilor să se joace cu acest aparat sau să se agaţe de ușă.
RO 116 ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL Instalarea și utilizarea frigiderului Înainte de a începe să utilizați frigiderul, acordați atenție următoarelor puncte: • Tensiunea de funcționare a frigiderului este de 220-240 V la 50 Hz. • Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele survenite din cauza utilizării fără împământare. • Așezați frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui.
ÎNAINTE DE A UTILIZA FRIGIDERUL Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator • La prima utilizare sau după transport, lăsaţi frigiderul în poziție verticală timp de 3 ore înainte de a-l conecta la priză. În caz contrar, puteți deteriora compresorul. • Când frigiderul este utilizat pentru prima dată, acesta poate prezenta un miros, care va dispărea după ce frigiderul începe să se răcească.
RO 118 COMPONENTELE APARATULUI ȘI COMPARTIMENTELE 14 13 1 2 12 3 4 11 5 6 10 7 8 9 Această figură are rol informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Piesele pot varia în funcție de modelul aparatului.
COMPONENTELE APARATULUI ȘI COMPARTIMENTELE RO 119 A) Compartimentul de frigider B) Compartimentul de congelatorul 1) Raft pentru vin* 2) Raftul de racire din sticla 3) Compartiment de răcire * 4) Capac cutii legume și fructe 5) Cutii legume și fructe 6) Compartimentul de mijloc al congelatorului 7)Cutia inferioară a congelatorului 8)Picioare de reglare 9) Cutie pentru gheață 10) Rafturi din sticlă cu rafturi 11) Raftul pentru sticle 12) Raft ajustabil pe ușă * / Rafturile superioare de pe uşă 13) Rafturil
RO 120 INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA Afișaj și panou de control Indicator alarmă sr Buton setare frigider Buton setare frigider Este butonul de setare al frigiderului. Temperatura din compartimentul frigiderului se poate modifica de la acest buton. Modurile Super răcire și Economic se pot activa de la acest buton. Alarmă Sr Alarma Sr va lumina în roșu și se va auzi o alarmă sonoră în cazul în care apare o problemă.
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA Utilizarea frigiderului Modul Super răcire Cum pot să-l utilizez? • Apăsați butonul de setare a frigiderului până când simbolul super răcire se va aprinde. Soneria va emite un semnal sonor bip bip. Modul va fi activat. În timpul acestui mod: • Modul Super răcire poate fi anulat în același mod în care a fost activat.
RO 122 INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA temperatura este mai mică de 10°C. • Ajustările temperaturilor trebuie realizate în funcţie de frecvenţa deschiderii uşilor, de cantitatea de alimente păstrate în interiorul frigiderului şi de temperatura ambiantă de la locul amplasării frigiderului dvs. • Frigiderul dvs. trebuie să funcţioneze timp de 24 ore în funcţie de temperatura ambiantă, fără întrerupere, după cuplarea ştecărului, astfel încât să se răcească integral.
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA Accesorii Cutia congelatorului • Cutia congelatorului este destinată alimentelor ce trebuie accesate mai uşor. • Îndepărtarea cutiei congelatorului; • Trageţi cutia în afară, cât mai mult posibil. • Trageţi partea frontală a cutiei în sus şi apoi în afară. !! Executaţi paşii în ordine inversă, pentru remontarea compartimentului glisant. Notă: În timpul mutării în interior şi exterior, ţineţi întotdeauna cutia folosind mânerul.
RO 124 INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA maximă de 20 de kilograme.(La anumite modele) Regulator de umiditate Dispozitivul de control al umidității, în poziție închisă, permite depozitarea fructelor și legumelor, pentru o perioadă mai lungă. Dacă sertarul de legume și fructe este plin, indicatorul de prospețime amplasat în fața acestuia trebuie deschis. În acest fel, aerul din cutie și gradul de umiditate vor fi controlate, iar rezistența va crește.
RO 125 INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA Raft Reglabıl De Stıclă Mecanismul raftului reglabil de sticlă furnizează spații mai mari de depozitare prin intermediul unei mișcări simple. Pentru acoperirea raftului de sticlă, împingeți-l. Dumneavoastră puteți plasa alimentele după cum doriți în spațiul rezultat. Pentru aducerea raftului în poziția sa orizontală, trageți-l spre dumneavoastră. Fig-1 Fig -2 Visual and text descriptions on the accessories section may vary according to the model of your appliance.
RO 126 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Asiguraţi-vă că aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe curăţarea. • Nu curățați frigiderul turnând apă pe acesta. • Ştergeţi componentele interioare şi exterioare ale aparatului cu o cârpă sau burete moale înmuiat în apă călduţă cu săpun. • Demontaţi componentele una câte una şi curăţaţi-le cu apă cu săpun. Nu le spălaţi în maşina de spălat vase. • Nu folosiţi pentru curăţare materiale inflamabile sau agresive cum sunt diluantul, benzina sau acidul.
RO 127 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Dezghetarea • Aparatul incepe automat dezghetarea. Apa formata ca rezultat al decongelarii se duce in vasul de colectat apa, aflat in spate,intra in containerul vaporizator si se evaporeaza. • Asigurati-va ca ati deconectat aparatul de la priza inainte de a incepe sa-l curatati containerul de vaporizare. • Indepartati containerul de vaporizare folosind o surubelnita. Curatati la intervalele de timp indicate. Formarea de mirosuri urate va fi prevenita.
RO 128 AMPLASAREA ALIMENTELOR Compartimentul frigiderului • Pentru condiții de funcționare normale, este de ajuns reglarea temperaturii compartimentului de răcire al fridigerului la 4°C. • Pentru a reduce umiditatea și creșterea în consecință a nivelului de gheață nu puneți în frigider lichide în recipiente nesigilate. Gheața se depune mai mult în zonele cele mai reci zone ale vaporizatorului și în timp va necesita o dezghețare mai frecventă. • Nu puneți niciodată alimente calde în frigider.
AMPLASAREA ALIMENTELOR Compartimentul congelatorului • Utilizați compartimentul de congelare al frigiderului pentru a depozita alimentele congelate pentru mai mult timp și pentru a produce gheață. • Pentru a obține o capacitate maximă a compartimentului congelatorului, folosiți rafturile de sticlă pentru secțiunile superioare și de mijloc. Pentru secțiunea inferioară, folosiți cutia de jos. • Nu puneți alimentele ce urmează a fi congelate lângă alimentele deja congelate.
RO 130 AMPLASAREA ALIMENTELOR ca alimentele proaspete. În cazul în care nu sunt gătite după decongelare, acestea nu mai trebuie NICIODATĂ recongelate. • Gustul unor condimente din preparatele gătite (anason, busuioc, năsturel, oțet, condimente asortate, ghimbir, usturoi, ceapă, muştar, cimbru, măghiran, piper negru, etc.) se modifică şi au o aromă mai pregnantă când sunt depozitate pentru perioade lungi. Prin urmare, condimentele trebuie adăugate în cantițăți mici sau după dezghețarea alimentelor.
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREA Transportul și schimbarea poziției de instalare • Ambalajul original și polistirenul spumă (PS) pot fi acoperite, dacă este nevoie. • În timpul transportului, aparatul trebuie legat cu o chingă lată sau cu o funie rezistentă. Regulile inscripţionate pe cutie trebuie respectate în timpul transportului. • Înainte de a transporta sau de a schimba poziția de instalare, toate obiectele mobile (adică rafturi, cutia pentru legume și fructe...
RO 132 ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE Verificaţi avertismentele: Frigiderul dvs. vă avertizează dacă nivelurile de temperatură ale frigiderului şi congelatorului sunt necorespunzătoare sau dacă apare o problemă la aparatul electrocasnic. Codurile de avertizare sunt afişate pe indicatoarele congelatorului şi ale frigiderului.
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE Dacă frigiderul dvs. funcţionează cu zgomot puternic: Pentru a menţine nivelul de răcire stabilit, compresorul poate fi activat periodic. Zgomotele produse de frigiderul dvs. în acest moment sunt normale şi sunt cauzate de funcţionarea acestuia. Atunci când nivelul de răcire necesar este atins, zgomotele se vor reduce automat. Dacă zgomotele persistă: • Aparatul dvs. electrocasnic este stabil? Picioarele sunt ajustate? • Există un obiect în spatele frigiderului dvs.
RO 134 ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE • Este normal ca în timpul procesului de dezgheţare automată să se formeze picături de apă pe peretele din spate. (la modelele statice) Dacă uşile nu sunt deschise şi închise corespunzător: • Pachetele de alimente împiedică închiderea uşii? • Compartimentele uşii, rafturile şi sertarele sunt corespunzător? • Garniturile uşilor sunt rupte sau deteriorate? • Frigiderul dvs.
REDUCEREA CONSUMULUI DE ENERGIE 1.Reducerea consumului de energie 2.Pentru reducerea consumului de energie, vă recomandăm următoarele: 3.Instalați aparatul la distanță față de surse de căldură și nu în lumina directă a soarelui, într-o încăpere bine ventilată. 4.Evitați să introduceți mâncare fierbinte în frigider, pentru a nu crește temperatura din interiorul acestuia și pentru a evita funcționarea anormală a compresorului. 5.
RO 136 DEȘEURILE DE ECHIPAMENTE Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeană 2012/19/UE cu privire la Deșeurile de Echipamente Electrice și Electronice (DEEE). DEEE conțin atât substanțe poluante (care pot avea un impact negativ asupra mediului) și componente de bază (care pot fi reutilizate).
52230292