EL PT NL
Dank u voor het kiezen van een Candy wasmachine. Wij zijn ervan overtuigd dat ze u trouw zal helpen bij het veilig wassen van uw kleding, zelfs fijne was, dag na dag. AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen veroorzaken) en basiscomponenten (die kunnen worden hergebruikt).
l Deze apparaten zijn bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: − Kantines voor medewerkers, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; − Boerderijen; − Door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen; − Bed and breakfast omgevingen.
l Trek Stel nietwasmachine aan het snoer het de nietofbloot apparaat om direct de machine los te aan regen, zonlicht of koppelen. andere weersomstandigheden. l de van wasmachine bloot l Stel In geval storing en /niet of defect, aan regen, direct zonlicht of schakelt u de wasmachine uit, sluit andere de kraanweersomstandigheden. af en knoeit u niet met het apparaat.
1 NL 2. INSTALLATIE 3 B A B B B A 4 l Draai de 2 of 4 schroeven "A" aan de achterkant los en verwijder de 2 of 4 schijven "B" zoals weergegeven in figuur 1. 2 max 100 cm min 4 cm l Plaats daarop de bijgeleverde sierdopjes "C" (figuur 2).
van de wasmachine, en op een afstand van minstens 50 cm. en hoogstens 75 cm. van de grond (figuur 4). l Gebruik zonodig het gebogen hulpstuk om de afvoerslang beter op te hangen en te ondersteunen. Voor het geval dat uw model daarvan is voorzien: l Om de wasmachine gemakkelijk te kunnen verplaatsen, dient u de bedieningshendel van het onderstel naar rechts te draaien. Na de operatie moet u de hendel weer naar zijn beginpositie terugbrengen.
Hydraulische aansluitingen NL 6 l Sluit enkel de waterslang aan om de kraan, die werd geleverd met de machine (figuur 6). Hergebruik geen oude slang-sets. l Sommige modellen kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: l HOT & COLD (figuur 7): Het toestel kan 7 worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing. Sluit de grijze buis aan de koude water kraan en de rode naar de warm water kraan.
Is een hete wasbeurt nodig? 3. PRAKTISCHE TIPS l Behandel vlekken met vlekkenverwijderaar Laadtips of week ingedroogde vlekken in het water voor het wassen om de de noodzaak van een heet wasprogramma te verminderen. Bespaar tot 50% energie met behulp van een 60°C-programma.
l Haal de stekker uit de wasmachine. l Neem de slang los van de riem en laat Hou de wasmachine aan de buitenkant schoon met een vochtige doek, vermijd schuurmiddelen, alcohol en/of oplosmiddelen. De wasmachine vereist geen speciale zorg voor dagelijks onderhoud: reinig de vakjes voor wasmiddelen en het filter. Enkele tips over hoe de machine te verplaatsen of over machines die lange tijd niet gebruikt zijn, worden hieronder gegeven.
5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Q A Programmakeuze l Zet de wasmachine aan en selecteer het gewenste programma. I l Stel de wastemperatuur indien nodig in LMN O P en druk op de gewenste "optie" knoppen.
l Druk hier om de geselecteerde cyclus te De deur openen NL starten. Een speciale beveiliging verhindert dat de deur onmiddellijk na afloop van de cyclus kan worden geopend. Wacht 2 minuten nadat de wascyclus klaar is en het " Beveiliging Deur " lampje uit is voordat u de deur opent. Programma selectieknop UIT positie (OFF) Wanneer de START/PAUZE knop is ingedrukt kan het starten enkele seconden duren.
- Druk 1 keer op de knop om te activeren (h00 verschijnt op het display) , druk nog een keer om 1 uur uit te stellen (h01 verschijnt op het display). De vooraf ingestelde vertraging stijgt telkens met 1 uur bij elke druk op de knop tot maximaal 24u. Daarna verschijnt terug 0u. - Bevestig door op de START/PAUZE knop te drukken. Het aftellen begint en wanneer het klaar is zal het programma automatisch starten. l Het is mogelijk om de uitgestelde start te annuleren door de programmakiezer op UIT te zetten.
KNOPPENVERGRENDELING l Met deze knop kunt u de wastemperatuur l Door ongeveer 3 seconden tegelijkertijd wijzigen. de knoppen TEMPERATUUR SELECTIE en CENTRIFUGE SELECTIE ingedrukt te houden, kunt u de knoppen vergrendelen. Zo kunt u voorkomen dat er per ongeluk wijzigingen aan het programma worden aangebracht tijdens het wasprogramma. l Om de stof te beschermen is het niet mogelijk om de temperatuur hoger in te stellen dan de maximumtemperatuur voor ieder programma.
l Het apparaat berekent de tijd tot het einde van het geselecteerde programma op basis van een standaard belasting tijdens de cyclus, het apparaat corrigeert de tijd volgens de omvang en samenstelling van de lading. 3) BEVEILIGING DEUR INDICATORLAMPJE l Het symbool geeft weer dat de deur vergrendeld is. Sluit de deur ALVORENS op START/PAUZE knop te drukken.
controle apparaat, Auto-Clean-functie en hulp bij problemen oplossen. Dit apparaat is uitgerust met Smart Touchtechnologie, waardoor het, door middel van de smartphone-App, kan communiceren met smartphones die beschikken over een Android-besturingssysteem en een NFCfunctie (Near Field Communication). l Mijn statistieken – Wasstatistieken en tips voor efficiënter gebruik van de machine. Voor informatie over de mogelijkheden van Smart Touch en een DEMO van de App kijkt u op: www.candysmarttouch.
NA HET EERSTE GEBRUIK l Wanneer u het apparaat wilt beheren met de App moet u altijd de Smart Touchmodus inschakelen door de knop naar de juiste stand te draaien. l Wees zeker dat u uw GSM heeft ontgrendeld (voor een mogelijke stand-by modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd heeft; anders volgt u de vorige aangehaalde stappen. l Wanneer u gaat wassen: doe was en wasmiddel in de machine en sluit de deur. l Selecteer de gewenste functie in de App (bv.
NL Programma tabel 1) TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAMMA 2) Perfect 20°C Aangeraden Max. 4 4 4 4 4 4,5 20° 20° 4 4 4 4 4 4,5 40° 40° Hygiëne 60° 4 4 4 4 4 4,5 60° 60° Perfect Rapid 59 Min.
Lees deze opmerkingen nauwkeurig: * De maximale toegestane hoeveelheid van de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). ** STANDAARD KATOEN PROGRAMMA'S VOLGENS (EU) nr. 1015/2010 en nr. 1061/2010. KATOEN PROGRAMMA MET een temperatuur van 60°C. KATOEN PROGRAMMA MET een temperatuur van 40°C.
Om verschillende soorten weefsel en vuilintensiteit te kunnen wassen heeft de wasmachine een diversiteit aan wasprogramma's (zie ook programmatabel). Hygiëne 60° Dit programma is geschikt voor katoenen kleding en is speciaal ontwikkeld om hardnekkige vlekken te verwijderen op slechts 60° dankzij het innovatieve “Mix Power Systeem+”. Mix Power Systeem+ De wasmachine is uitgerust met een innovatieve voormix van afwasmiddel en water. Een waterstroom die onder hoge druk staat, sproeit de mix direct op de was.
Afvoeren + Centrifugeren Het programma voltooit de afvoer en het maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om het centrifugeren te annuleren of te verminderen met de CENTRIFUGE SELECTIE toets. Baby Dit programma stelt u in staat om alle babykleren perfect proper en hygiënisch te wassen met een ingestelde temperatuur van minimum 60°C. Om een optimaal hygiënisch resultaat te bekomen raden wij het gebruik van waspoeder aan.
maximaal toegestane hoeveelheid wasmiddel gemarkeerd. Ga hier niet overheen. De trommel openen/sluiten. l Open het deksel van de wasmachine. l l Open de trommel door op de knop (A) te drukken met de ene hand terwijl u op de andere deur drukt met uw andere hand. l Plaats de kleren een voor een in de trommel. Probeer niet te proppen. Blijf binnen de laadlimiet zoals aangegeven in de programmatabel. Als de wasmachine te vol zit dan zal de was niet goed schoon worden en zullen de kleren gaan kreuken.
7. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN. Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment het functioneren van het apparaat controleren. Het enige dat u nodig heeft is een Android smartphone met NFC-technologie. Meer informatie vindt u in de App.
Probleem De wasmachine werkt of start niet. Water lekt op de vloer uit de machine. De wasmachine centrifugeert niet. Harde trillingen/geluiden tijdens het centrifugeren. Mogelijke oorzaken en oplossingen Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. Zorg dat de wasmachine aanstaat. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
Het gebruik van ecologische detergenten zonder fosfaten kan de volgende effecten hebben: Als het probleem blijft bestaan of wanneer u denkt dat er een defect is, neem dan zo snel mogelijk contact op met een officieel servicecentrum. - Troebeler spoelwater: Dit effect is gekoppeld aan de geschorste zeolieten die geen negatieve effecten hebben op de centrifuge efficiëntie. Het wordt aanbevolen om altijd originele reserveonderdelen te gebruiken die verkrijgbaar zijn bij onze officiële servicecentra.
REEE contém substâncias poluentes (que podem trazer consequências negativas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos específicos, a fim de remover e eliminar adequadamente todos os componentes poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais. Os consumidores podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE não se tornem num problema ambiental.
l Este electrodoméstico não deve ser 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS l Este electrodoméstico foi concebido para ser utilizado apenas em ambientes domésticos ou similares, tais como: − Pequenas cozinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; − Turismo rural ou de habitação; − Por clientes alojados em hotéis, motéis ou outro género de residenciais e afins; − Alojamento tipo “cama e pequenoalmoço” (bed and breakfast).
Instruções de segurança l Antes de proceder à limpeza ou manutenção da máquina de lavar, desligue o electrodoméstico da tomada e feche a torneira da água. l Certifique-se de que o sistema eléctrico está ligado à terra. Se assim não for, chame um técnico qualificado para fazer essa ligação. l Por favor não use extensões, conversores, fichas triplas ou Ao colocar o símbolo neste múltiplas.
2. INSTALAÇÃO 1 3 B A B B B A l Desaparafuse os 2 ou 4 parafusos "A" na traseira para remover os 2 ou 4 calços "B" como está ilustrado na imagem 1. 4 2 l Coloque as tampas fornecidas "C" (imagem 2).
mangueira de escoamento e que esteja situada a uma altura mínima de 50 cm e máxima de 75 cm do chão (fig. 4). 5 necessário, utilize o acessório em curva para fixar e segurar melhor a mangueira de escoamento. Se o seu modelo oferecer esta função: l Para deslocar facilmente a máquina de lavar roupa, desloque a alavanca do travão das rodas para a direita. Quando não quiser deslocar mais a máquina, volte a colocar a alavanca do travão na posição original.
Ligações hidráulicas 6 l Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 6) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). l In alcuni modelli, potrebbero essere presenti una o caratteristiche: più delle seguenti QUENTE&FRIO (fig. 7): Regulação da ligação à rede de abastecimento de água quente e fria para poupar ainda mais energia. Ligue a mangueira cinzenta à torneira da água fria e a mangueira vermelha à torneira da água quente.
É necessária a lavagem com água quente? Dicas de carregamento da roupa l O pré-tratamento de manchas com um removedor de nódoas ou a imersão das peças com nódoas em água antes de as pôr a lavar pode reduzir a necessidade de um programa de lavagem a quente para que as nódoas sejam removidas.
l Desligue a máquina. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA l Retire a tira que segura o tubo e drene, Para limpar o exterior da máquina, use um pano húmido, evitando sempre abrasivos, álcool e/ou solventes. A máquina não necessita de qualquer cuidado especial para a limpeza regular diária: apenas deve manter limpas as gavetas, depósitos de detergentes e o filtro. Damos-lhe algumas dicas sobre como mover a máquina ou para quando a deixar sem atividade por longos períodos de tempo, consulte em baixo.
5. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO 6. CONTROLOS E PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem. A Selecção de programas l Ligue a máquina e seleccione o programa pretendido. I l Ajuste a temperatura de lavagem se LMN O P H necessário e pressione os botões de “opções”, escolhendo as pretendidas.
Abertura da porta Botão INÍCIO/PAUSA Feche a porta antes de seleccionar o botão INÍCIO/PAUSA. Um sistema de segurança especial impede a porta de abrir logo após o fim do ciclo. Espere 2 minutos depois do ciclo de lavagem terminar e do indicador luminoso de “Segurança da porta” se apagar para , então, abrir a porta. l Pressione iniciar o ciclo A partir do momento em que o botão INÍCIO/PAUSA é pressionado, a máquina pode levar alguns segundos até começar a funcionar.
l Aconselha-se também a utilização desta seguintes procedimentos: função para roupas de crianças e em caso de lavagens de peças muito sujas, para as quais é usada grande quantidade de detergente ou ainda na lavagem de toalha e peças cujas fibras, na sua maioria, têm a tendência para acumular o detergente. - Seleccione o programa pretendido. - Pressione o botão uma vez para o activar (aparecerá h00 no painel) e depois pressione de novo para definir 1 hora de atraso (vai aparecer 01h no painel).
l Esta opção permite que escolha entre 3 níveis de intensidade de lavagem, modificando a duração do programa, dependendo do nível de sujidade dos tecidos (pode ser usado somente em alguns programas, como mostrado na tabela de programas). Botão de SELECÇÃO DA TEMPERATURA l Este botão permite alterar a temperatura dos ciclos de lavagem. A máquina está equipada com um dispositivo eletrónico especial, que impede que o ciclo de centrifugação desiquilibre a carga.
sensor inteligente o peso da carga de roupa e ajustar o tempo do ciclo de lavagem, a quantidade de água e consumo de energia eléctrica de acordo com a carga de roupa introduzida na máquina. l Uma vez que um programa tenha sido l Em todas as fases da lavagem o "Kg iniciado, vai ser constantemente informado sobre o tempo que falta até ao fim do mesmo.
SMART TOUCH l Ciclos – para descarregar e usar novos Este electrodoméstico está equipado com a tecnologia Smart Touch que permite interagir, através da App, com smartphones do sistema Android equipados com função NFC - Near Field Communication. l Cuidado Smart – ciclos de Autolimpeza programas de lavagem. l Descarregue a App Candy simply-Fi e Verificação Smart e guia de problemas e avarias. l As Minhas Estatísticas – Estatísticas e dicas para um uso mais eficiente da máquina.
Se não sabe a posição da sua antena NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo Smart Touch até que a App confirme a ligação. Para que a transferência de dados seja bem sucedida, é essencial manter o smartphone perto do painel DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do procedimento; uma mensagem no dispositivo irá informar sobre o resultado correto da operação e referir quando já for possível tirar o smartphone de perto da máquina.
Tabela de programas 1) TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAMA Tabella programmi 2) Perfect 20°C Recomendado Max. 4 4 4 4 4 4,5 20° 20° 4 4 4 4 4 4,5 40° 40° Higiénico 60° 4 4 4 4 4 4,5 60° 60° Perfect Rapid 59 Min.
A velocidade máxima de centrifugação pode ser reduzida para seguir as indicações dadas nas etiquetas da roupa ou no caso de lavar tecidos extremamente delicados. Também é possível cancelar completamente a centrifugação, esta opção está disponível no botão de regulação da velocidade de centrifugação. Com esse mesmo botão de “Seleção de centrifugação” é possível retomar a centrifugação.
Selecção de Programas Para lavar diferentes tipos de tecidos e diferentes níveis de sujidade, a máquina disponibiliza vários programas que vão de encontro a todas as necessidades de lavagem (veja a tabela). Mix Power System + A máquina de lavar roupa está equipada com um inovador sistema de pré-mistura do detergente e da água. O sistema consiste em pulverizar directamente na roupa jactos de água de alta pressão com a mistura de detergente.
Baby Este programa permite lavar roupas de bebé, conseguindo uma higienização e lavagem perfeitas da roupa a uma temperatura mínima de 60°C. Para optimizar os resultados do efeito de higienização, recomendamos que use detergente em pó. Delicados Este programa alterna entre momentos de lavagem mais enérgica com momentos mais delicados, sendo particularmente indicado para tecidos delicados. O ciclo de lavagem funciona com um elevado nível de água para assegurar excelentes desempenhos.
Preparação da lavagem: l Compartimento Abrir/fechar a cuba: l Abra a tampa da máquina. l MAX – o depósito do detergente está para amaciador de roupa, aditivos especiais, como branqueadores, aditivos de cheiro, etc.. marcado com uma linha de nível máximo de detergente que pode ser usado. Não exceda esse limite. l Abra aa cuba pressionando o botão (A) com uma mão, enquanto empurra para baixo a porta do outro lado com a outra mão.
7. AVARIAS E GARANTIA SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch: Graças ao ciclo de Verificação Smart ciclo da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser encontradas na App.
OUTRAS ANOMALIAS Problema A máquina não começa/não para Houve vazamento de água no chão A máquina não faz a centrifugação Fortes vibrações / barulhos durante a centrifugação Causas possíveis e soluções práticas Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico. A porta pode não estar correctamente fechada, abra-a e volte a fechá-la.
Se o problema persistir ou se suspeitar de uma avaria, contacte imediatamente um Centro Autorizado de Atendimento ao Cliente. - turva a água de lavagem que é drenada: Este efeito tem a ver com os zeólitos em suspensão, mas que não têm efeitos negativos sobre a eficiência de lavagem. É sempre recomendável usar peças suplentes originais da marca, que estão disponíveis na rede de Centros de Atendimento ao Cliente Autorizados.
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα πλυντήριο Candy, είµαστε σίγουροι ότι τώρα έχετε ένα πολύτιµο συνεργάτη που θα σας επιτρέπει να πλένετε χωρίς άγχος τη καθηµερινή µπουγάδα ακόµα και τον πιο ευαίσθητο ρουχισµό. Καταχωρείστε την συσκευή σας στο www.registercandy.com ώστε να έχετε γρήγορη πρόσβαση στις συµπληρωµατικές παροχές που αφορούν µόνο στους πιο πιστούς πελάτες.
l Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή και παρεµφερείς µε την οικιακή χρήσεις όπως: − Χώρους φαγητού καταστηµάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας; − Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες; − Από τους πελάτες ξενοδοχείων, µοτέλ και παρεµφερών χώρων; − Από τους πελάτες των bed & breakfast. Χρήση διαφορετική από την κλασική οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες, δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται στους προαναφερθέντες χώρους.
επιλογέα ή στον πίνακα οργάνων l Μην τραβάτε το καλώδιο ή την είναι κάθετα. Σε κάθε άλλη ίδια τη συσκευή για να περίπτωση η συσκευή βρίσκεται σε αποσυνδέσετε την πρίζα από την λειτουργία (µόνο για µοντέλα µε παροχή ρεύµατος. επιλογέας προγράµµατος). l Μην αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειµένο l Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε ατµοσφαιρικούς παράγοντες.
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 3 B A B B EL B A l Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες "A" που βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4 δοκούς (αποστάτες) "B" σύµφωνα µε την εικόνα. 1. 4 2 l Εφαρµόστε τα καπάκια που παρέχονται "C" (εικόνα 2).
διάµετρο τουλάχιστον µεγαλύτερο από το σώληνα του πλυντηρίου, σε ύψο κατ’ ελάχιστο 50 cm. και 75 cm. κατά µέγιστο από το πάτωµα (εικόνα 4). l Σε αναγκαία περίπτωση, χρησιµοποιήστε το ειδικό εξάρτηµα κυρτωµένο σε µορφή U για καλύτερα στερέωση και στήριγµα του σωλήνα αποχέτευσης. 5 l Για τη σύνδεση του πλυντηρίου µε τη γραµµή νερού ρέπει να χρησιµοιοιείτε εναν καινούργιο σωλήνα, που εφοδιάζεται µαζί µε τη συσκευή (στο εσωτερικό του τυµπάνου). Μη χρησιµοποιείται προς το σκοπό αυτό τον σωλήνα παλιό.
Σύνδεση µε το δίκτυο νερού 6 l Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα νερού στη βρύση (εικ. 6) µόνο µε τον νέο σωλήνα που παρέχεται µαζί µε τη συσκευή (µην χρησιµοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ). l Ανάλογα µε το µοντέλο η συσκευή µπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο κάτω χαρακτηριστικά: σύνδεση τόσο µε το δίκτυο ζεστού όσο και µε το δίκτυο κρύου νερού για µεγαλύτερη εξοικονόµηση ενέργειας. Συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη βρύση του κρύου νερού και την κόκκινη σωλήνα στην βρύση του ζεστού νερού.
3.
l Αποσυνδέστε το πλυντήριο από την παροχή 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ ηλεκτρικού ρεύµατος. l Αποσυνδέστε την σωλήνα αποχέτευσης από την ταινία στήριξης και κατεβάστε προς το δάπεδο τη σωλήνα προκειµένου να αδειάσετε το νερό σε µια λεκάνη. Για το καθαρισµό της εξωτερικής επιφάνειας του πλυντηρίου, αποφεύγετε τη χρήση λειαντικών ουσιών,αλκοόλης και η διαλυτικών, καθαρίζετε τις επιφάνειες µε ένα υγρό µαλακό ύφασµα.
5. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 6. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου. Q A Επιλογή προγράµµατος l Ενεργοποιείστε το πλυντήριο και επιλέξτε το πρόγραµµα που θέλετε. I l Ρυθµίστε ανάλογα µε τις ανάγκες σας την θερµοκρασία πλύσης και πιέστε τα πλήκτρα των πρόσθετων λειτουργιών που θέλετε .
l Πιέστε για να ξεκινήσει ο κύκλος . Λειτουργία πόρτας Αφού πατήσετε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή µπορεί να χρειαστεί µερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει. Ένας ειδικός µηχανισµός ασφάλειας αποτρέπει το τυχαίο άνοιγµα της πόρτας µετά το πέρας του κύκλου . 2 λεπτά µετά την ολοκλήρωση του κύκλου η λυχνία ‘’Ασφάλισης της πόρτας’’ θα σβήσει και η πόρτα ανοίγει.
- Πιέστε το πλήκτρο µια φορά για να το ενεργοποιήσετε(στην οθόνη εµφανίζετε η ένδειξη h00) πιέστε µια φορά για να µεταθέσετε κατά 1 ώρα την έναρξη (στην οθόνη εµφανίζετε η ένδειξη h01). Κάθε φορά που θα πιέζετε το πλήκτρο η έναρξη λειτουργίας µετατίθεται κατά 1 ώρα, µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη h24, και να ξεκινήσει ο υπολογισµός από το 0 εάν πιέσετε εκ νέου το πλήκτρο. - Επιβεβαιώστε την ρύθµιση πιέζοντας το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
l Δεν δύναται η αύξηση της θερµοκρασίας ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ πάνω από το ανώτατο επιτρεπόµενο όριο για κάθε πρόγραµµα µε σκοπό να προστατευτούν τα υφάσµατα. l Πιέζοντας l Σε περίπτωση που θέλετε να πραγµατοποιήσετε πλύση µε κρύο νερό, όλες οι ενδείξεις πρέπει να είναι απενεργοποιηµένες. Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ l Πατώντας αυτό το κουµπί, είναι δυνατόν να µειωθεί η µέγιστη ταχύτητα και, εφόσον επιθυµείτε, µπορείτε να ακυρώσετε τον κύκλο στυψίµατος.
l Ο υπολογισµός της διάρκειας γίνεται µε l Σε όλες τις φάσεις του κύκλου η ένδειξη αναφορά σε ένα σταθερό φορτίο,κατά την διάρκεια του κύκλου η συσκευή προσαρµόζει τον χρόνο ανάλογα µε το µέγεθος και τη σύνθεση του φορτίου που πλένεται. "Kg Detector" εµφανίζει στην οθόνη πληροφορίες σχετικά µε το φορτίο και κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών του κύκλου: 3) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ l Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν η πόρτα κλείσει καλά. Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
l Έξυπνη Φροντίδα – Smart Check-up και SMART TOUCH Αυτόµατος Καθαρισµός και ο οδηγός αντιµετώπισης προβληµάτων. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε την τεχνολογία Smart Touch (Έξυπνη αφή) που επιτρέπει, µέσω εφαρµογής, την αλληλεπίδραση µε smartphones που βασίζονται στο λειτουργικό σύστηµα Android και είναι εξοπλισµένα µε τεχνολογία NFC (Near Field Communication).
ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ - Η τακτική χρήση l Κάθε φορά που θέλετε να διαχειριστείτε το µηχάνηµα µέσω της εφαρµογής, πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Smart Touch γυρίζοντας το κουµπί στην αντίστοιχη θέση. l Βεβαιωθείτε ότι έχετε ξεκλειδώσει την οθόνη του τηλεφώνου (από κατάσταση αναµονής) και ότι έχετε ενεργοποιήσει την λειτουργικότητα NFC αλλιώς, ακολουθήστε τα βήµατα που αναφέρθηκαν προηγουµένως.
Πίνακας προγραµµάτων 1) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2) Perfect 20°C Συνιστώµενη Max. 4 4 4 4 4 4,5 20° 20° Πλύσιµο σε 2) 4 βάθος στους 40° 4 4 4 4 4,5 40° 40° Υγιεινό πλύσιµο σε βάθος στους 60° 4 4 4 4 4 4,5 60° 60° Perfect Rapid 59 Min.
Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις: * Το µέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα). ** ΤΥΠΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ (EU) No 1015/2010 και No 1061/2010. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΣΤΟΥΣ 60°C. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΣΤΟΥΣ 40°C. Τα προγράµµατα αυτά είναι κατάλληλα για το πλύσιµο βαµβακερού ρουχισµού όχι ιδιαίτερα βρώµικου και χαρακτηρίζονται για την συνδυασµένη αποτελεσµατικότητα καθαρισµού και κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
Η συσκευή διαθέτει µια σειρά από ξεχωριστά προγράµµατα για το πλύσιµο ρουχισµού µε διαφορετική ένταση βρωµιάς προκειµένου να ανταποκριθεί σε όλες τις ανάγκες καθαρισµού (βλέπε πίνακα). Υγιεινό πλύσιµο σε βάθος στους 60° Το πρόγραµµα αυτό ενδείκνυται για βαµβακερό ρουχισµό και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε µε την αξιοποίηση της τεχνολογίας "Mix Power System +" να αποµακρύνει και τους πιο ανθεκτικούς λεκέδες στους 60°C.
Άδειασµα νερού + Στύψιµο Το πρόγραµµα ολοκληρώνει το άδειασµα του νερού µε ένα κύκλο στυψίµατος στο µέγιστο αριθµό στροφών. Οι στροφές µπορεί να µειωθούν µε την βοήθεια του αντίστοιχου πλήκτρου. Baby Αυτό το πρόγραµµα σας επιτρέπει να πλύνετε όλα τα ρούχα του µωρού έχοντας τέλεια αποτελέσµατα απολύµανσης και καθαριότητας, ρυθµίζοντας τη θερµοκρασία στο ελάχιστο στους 60°C. Για τη µέγιστη απόδοση της απολύµανσης των ρούχων συνιστούµε απορρυπαντικά σε µορφή σκόνης.
l Η θήκη είναι για τα µαλακτικά, τα αρώµατα και τα ειδικά προσθετικά όπως η κόλλα, το λουλάκι, κτλ. Προετοιµασία πλύσης Άνοιγµα/Κλείσιµο του τυµπάνου l Άνοιξτε την πόρτα του πλυντηρίου. l MAX - στην θήκη του απορρυπαντικού κουµπί (A), και τοποθετήστε ταυτόχρονα το άλλο χέρι πάνω στο καπάκι. l l Βάλτε τα ρούχα ένα-ένα στο τύµπανο πλύσης χωρίς να τα πιέσετε. Γεµίστε τον κάδο σύµφωνα µε τις υποδείξεις του "πίνακα προγραµµάτων".
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά, συµβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω µε µερικές πρακτικές συµβουλές για το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήµατα. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ SMART TOUCH. Χάρη στον κύκλο Smart Check-up της εφαρµογής Candy simply-Fi, µπορείτε να ελέγξετε ανά πάσα στιγµή τη σωστή λειτουργία του πλυντηρίου σας. Χρειάζεται µόνο ένα smartphone Android µε τεχνολογία NFC.
ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Το πλυντήριο δεν λειτουργεί / ξεκινάει Υπάρχει διαρροή νερού στο πάτωμα κοντά στο πλυντήριο Ο κάδος του πλυντηρίου δεν περιστρέφεται Ισχυρές δονήσεις / ή θόρυβοι ακούγονται κατά τη διάρκεια της φυγοκέντρησης Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε µια πρίζα τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύµατος. Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιµάζοντάς την µε µια άλλη συσκευή, όπως µια λάµπα.
Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών χωρίς άλατα του φωσφόρου µπορεί να εµφανίσει τα εξής επακόλουθα: - το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο θολό: αυτό οφείλεται στην ύπαρξη αιωρούµενων σωµατιδίων ζεόλιθων µε αρνητικά αποτελέσµατα στην ποιότητα του ξεβγάλµατος. Αν το πρόβληµα επιµένει ή αν υποπτεύεστε κάποια δυσλειτουργία, επικοινωνήστε αµέσως µε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών.
fkhldsk
17.09 - 43015632.