FI SV DA NO EN Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions
FI SV ONNITTELUMME ! GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin - haluat vain parasta. Genom att välja en tvättmaskin från Candy har Du visat att Du en kvalitetsmedveten konsument. Olemme iloisia voidessamme esitellä Sinulle tämän uuden pesukoneen, joka on vuosia kestäneen tutkimuksen ja alalla saamamme pitkän kokemuksen tulos. Tämän olemme tehneet yhdessä kuluttajien kanssa.
SV FI SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING Johdanto Inlednig Yleistä toimituksesta Allmänt KAPPALE AVSNITT KAPITEL KAPITTEL CHAPTER DA INDHOLD EN NO INNHOLD INDEX Introduction Introduktion. Innledning 1 Modtagelse og udpakning. Generelt om levering Garanti Sikkerhetsregler General points on delivery Guarantee Takuu Garanti 2 Garantibestemmelser. Turvallisuusohjeita Säkerhetsanvisningar 3 Sikkerhedsregler .
FI DA SV NO EN KAPPALE 1 AVSNITT 1 KAPITEL 1 KAPITTEL 1 CHAPTER 1 YLEISOHJEITA TOIMITUKSESTA ALLMÄNT OM LEVERANSEN MODTAGELSE OG UDPAKNING.
NO EN KAPPALE 2 AVSNITT 2 KAPITEL 2 KAPITTEL 2 CHAPTER 2 TAKUU GARANTI GARANTI GARANTI GUARANTEE Maskinen er dækket af gældende dansk lovgivning. Maskinen leveres med et garantibevis som gir deg rett til å gjøre gratis bruk av vår tekniske assistanse. The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. Tälle laitteelle annetaan takuu radio-ja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mukaisesti.
DA SV FI EN KAPPALE 3 AVSNITT 3 KAPITEL 3 KAPITTEL 3 CHAPTER 3 TURVALLISUUSOHJEITA SÄKERHETSANVISNINGAR SIKKERHEDS REGLER. SIKKERHETSREGLER SAFETY MEASURES HUOM ! MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESSÄ ● Irrota pistotulppa ● Sulje vesihana ● Kaikki Candy pesukoneet ovat maadoitettuja. Tarkista sähköliitännän maadoitus. OBS!VID RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV MASKINEN ● Drag ut konktakten ur eluttaget. ● Stäng vattenkranen. ● Alla Candy maskiner är jordade.
FI DA SV NO ● Älä käytä adapteria tai ● Anslut inte maskinen till ● Brug ikke adaptere, eller adapter eller skarvdosor. multistik. ● Bruk ikke adaptere eller haaroituspistorasiaa. ● Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
FI KAPPALE 4 KAPITEL 4 AVSNITT 4 NO KAPITTEL 4 EN CHAPTER 4 85 cm 85 cm 60 cm 14 DA SV 52 cm 60 cm 60 cm 52 cm 52 cm 60 cm TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA 7 8 9 KAPACITET MAX VASKEMENGDE TØRRVASK MAXIMUM WASH LOAD DRY W 2150 2150 2400 TILSLUTNINGS FULL EFFEKT POWER INPUT A 10 10 16 FORSIKRING (Amp.) SIKRING I STRØMTILFØRSELSKRETSEN AMPERE POWER CURRENT FUSE AMP CENTRIFUGERINGS HASTIGHED (Omd/min) OMDREININGSTALL SENTRIFUGE (omdr./min.) SPIN r.p.m.
FI DA SV NO EN KAPPALE 5 AVSNITT 5 KAPITEL 5 KAPITTEL 5 CHAPTER 5 KÄYTTÖÖNOTTO ASENNUS IDRIFTTAGNING INSTALLATION OPSTILLING OG TILSLUTNING. MONTERING OG OPPSTARTING SETTING UP INSTALLATION Poista pakkausalusta ja siirrä kone lähelle lopullista sijoituspaikkaa. Tag bort förpackningsunderlaget och ställ maskinen i närheten av dess slutliga plats. Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse.
FI SV Kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan mukaisesti. Montera den räfflade, porösa bottenplattan som bilden visar. Liitä tulovesiletku vesihanaan. Anslut tvättmaskinens tilloppsslang till vattenkran. Laite täytyy liittää vesijohtoverkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua. Vanhaa täyttöletkua ei saa käyttää. Apparaten bör kopplas till vattennätet med den medföljande påfyllningsslangen. Gammal slang får ej användas. TÄRKEÄÄ! ÄLÄ AVAA VESIHANAA VIELÄ. Siirrä pesukone seinän viereen.
FI DA SV EN NO Aseta kone suoraan neljän säädettävän jalan avulla: Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen plan mot golvet: Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen plan mot golvet: Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen plan mot golvet: a) Avaa lukitusmutteri kiertämällä myötäpäivään. a) Öppna låsmuttrarna genom att vrida dem medurs. a) Contra møtrikken løsnes. a) Drei mutteren med urviserne for å løsne justeringsskruen.
FI KAPPALE 6 SV DA KAPITEL 6 KAPITTEL 6 CHAPTER 6 FUNKTIONS OVERSIGT KONTROLLPANEL CONTROLS A B Luge håndtag Dør håndtag Door handle Programvælger knap med OFF position Programvelger knapp med OFF position Timer knob for wash programmes with OFF position Knappen Vasketemperatur Vasketemperatur-knapp Wash Temperature button Knap for Variabel centrifugeringshastighed Knapp for Sentrifugeringshastighet Spin Speed button Tilsmudsning-knappen Knappen skittenhetsgrad Degree of soiling but
FI DA SV NO EN OHJAUSTAULUN SELITYKSET MANÖVERPANELENS FUNKTIONER BESKRIVELSE AF FUNKTIONER OVERSIKT OVER KONTROLLER DESCRIPTION OF CONTROL ”Kg DETECTOR” (Toiminto on käytössä vain puuvillalle ja tekokuiduille tarkoitetuissa pesuohjelmissa) ”Kg DETECTOR” tarkkailee rummussa olevan pyykin painoa jokaisessa pesuvaiheessa. ”Kg DETECTOR” (Funktionen är endast aktiv för bomullsoch syntetprogrammet) Under varje tvättfas gör ”Kg DETECTOR” det möjligt att övervaka information om tvätten i trumman.
FI OHJELMANVALITSIN, JOSSA OFF-ASENTO KUN OHJELMANVALITSINTA KÄÄNNETÄÄN, NÄYTÖN VALO SYTTYY JA VALITUN OHJELMAN ASETUKSET ILMESTYVÄT NÄYTTÖÖN. NYKYAIKAISET PESUAINEET OVAT TEHOKKAITA MYÖS ALHAISISSA LÄMPÖTILOISSA, JOTEN SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN ALHAISIA PESULÄMPÖTILOJA MYÖS TEHOPESUOHJELMIA KÄYTETTÄESSÄ. PESULÄMPÖTILAA VOI NOSTAA LÄMPÖTILAPAINIKKEELLA. OHJELMATAULUKOSTA NÄET PESUOHJELMIEN KORKEIMMAT SUOSITELLUT LÄMPÖTILAT. HUOMAA: PESUKONE SAMMUTETAAN KÄÄNTÄMÄLLÄ OHJELMANVALITSIN OFFASENTOON.
FI “PESULÄMPÖTILA”-PAINIKE KNAPPEN “DISKTEMPERATUR” Kun pesuohjelma on valittu, suositellun pesulämpötilan ilmaiseva valo syttyy. Lämpötilan säätöpainikkeella voit nostaa tai laskea valitsemasi pesuohjelman lämpötilaa. Aina kun painiketta painetaan, pesulämpötilan merkkivalossa näkyy uusi lämpötila När ett program har valts börjar relevant indikator lysa med rekommenderad tvättemperatur. Knappen Temperature används för att höja eller sänka temperaturen för vald tvättcykel.
FI SV “LIKAISUUSASTE”-PAINIKE Tämän painikkeen avulla (käytettävissä vain Puuvillaja Sekakuitu-ohjelmissa) voidaan valita kolme eri pesutehoa vaatteiden likaisuusasteen mukaan. Kun ohjelma on valittu, merkkivalo osoittaa automaattisesti tälle ohjelmalle asetetun likaisuusasteen. Jos valitset jonkin muun likaisuusasteen, vastaava merkkivalo syttyy. Valittuasi pikapesuohjelman voit tällä painikkeella valita ohjelman pituudeksi 14, 30 tai 44 minuuttia.
FI “AQUAPLUS”-PAINIKE KNAPPEN “AQUAPLUS” Tällä painikkeella voit uuden Sensor System –järjestelmän ansiosta käynnistää uuden erikoispesun Valko-kirjopyykkija Tekokuidut-ohjelmissa. Toiminto on hellä vaatteiden kuiduille ja niiden käyttäjien herkälle iholle. Pyykki pestään tavallista paljon suuremmassa vesimäärässä ja rummun pyörimisliikettä on tehostettu rummun täytön ja tyhjennyksen aikana, mikä takaa sen, että vaatteiden pesu ja huuhtelu onnistuu täydellisesti.
FI “AJASTIN”-PAINIKE KNAPPEN “FÖRDRÖJD START” Tämän painikkeen avulla voit ohjelmoida pesuohjelman alkamaan vasta jopa 24 tunnin kuluttua. Voit kytkeä ajastimen päälle seuraavasti: Valitse haluamasi ohjelma.
FI 36 SV GOOD NIGHT -PAINIKE NATTKNAPP Tällä painikkeella (käytettävissä kaikissa pesuohjelmissa) välilinkouksen nopeutta voidaan mahdollisuuksien mukaan laskea 400 kierrokseen minuutissa. Tällöin veden pinta nousee huuhtelun aikana ja vaatteet pysyvät veden alla viimeisen huuhtelun jälkeen, jolloin niiden kuidut leviävät tasaisesti. Taukoa osoittava merkkivalo palaa, kun rummussa on vettä.
FI START-PAINIKE START KNAPP Paina tätä painiketta käynnistääksesi valitun pesuohjelman. Tryck in startknappen. HUOMAUTUS: MUUTAMA SEKUNTI PESUOHJELMAN KÄYNNISTYMISEN JÄLKEEN ”Kg DETECTOR” -TOIMINTO (VAIN PUUVILLALLE JA TEKOKUIDUILLE TARKOITETTUJEN PESUOHJELMIEN YHTEYDESSÄ) ALOITTAA NELJÄ MINUUTTIA KESTÄVÄN PYYKKIMÄÄRÄN TUNNISTAMISEN. TÄSSÄ VAIHEESSA NÄYTÖN MERKKIVALOT PYÖRIVÄT MYÖTÄPÄIVÄÄN. JOKA VIIDES SEKUNTI NÄKYY PESUOHJELMAN MAKSIMIPITUUS. ”Kg DETECTOR” MERKKIVALO ILMAISEE TOIMINNON OLEVAN PÄÄLLÄ.
FI DA SV N LAMPAN DÖRREN LÅST Luukku lukittu -merkkivalo palaa, kun luukku on täysin suljettuna ja laite on käynnissä. Kun laitteen KÄYNNISTYSpainiketta painetaan luukun ollessa suljettuna, merkkivalo välähtää hetkellisesti ja alkaa palaa. Jos luukkua ei ole suljettu, merkkivalo jatkaa vilkkumista. Erityinen turvalaite estää luukun avaamisen heti pesun jälkeen. Odota 2 minuuttia pesun loppumisen ja Luukku lukittu -valon sammumisen jälkeen, ennen kuin avaat luukun.
FI SV 3) LINKOUSNOPEUS Ohjelman valitsemisen jälkeen näyttöön ilmestyy kyseisen ohjelman suurin mahdollinen linkousnopeus. Jokainen linkouspainikkeen painallus vähentää nopeutta 100 kierroksella minuutissa. Vähimmäisnopeus on 400 kierrosta minuutissa, mutta linkous voidaan poistaa painamalla linkouspainiketta toistuvasti. 3) CENTRIFUGERINGSHASTIGHET När programmet har valts visas den maximala tillåtna centrifugeringshastigheten för det aktuella programmet på displayen.
FI KAPPALE 7 OHJELMATAULUKKO Ohjelmataulukko TÄYTTÖMÄÄRÄ MAX kg OHJELMANVALITSIN VALITTUNA: SUOSITELTAVA LÄMPÖTILA KORKEIN °C LÄMPÖTILA * Valko-kirjopyykki 1) Puuvilla, Pellava, Kestävät sekoitteet, Kirjopyykki, 1) Sekoitetekstiilit ja tekokuidut 1) °C PESUAINEKOTELO 2 1 7 8 9 60° Maks: 90° ● ● 7 8 9 40° Maks: 60° ● ● 3,5 4 4,5 40° Maks: 60° ● ● 1 1,5 1,5 30° Maks: 40° ● ● Linkousnopeutta voidaaan myös vähentää pyykille sopivaksi tai hellävarainen pyykki voidaan j
SV AVSNITT 7 PROGRAM TABELL Tvättprogram PROGRAMVÄLJARE PÅ: TVÄTTMÄNGD REKOMMENDERAD TEMPERATUR MAX MAX °C TEMPERATUR kg °C * Vit-kulõrtvätt 1) Tåligt blandmaterial Bomull, Kulörtvätt 1) Bomull, Linne med förtvätt Bland- och syntetmaterial Vit-kulõrtvätt Bland- och syntetmaterial 30 minuters snabbtvätt 1 8 9 60° Opp Till: 90° ● ● 7 8 9 40° Opp Till: 60° ● ● 3,5 4 4,5 40° Opp Till: 60° ● ● Opp Till: 40° ● 2) 1 2 Vit-kulõrtvätt Bland- och syntetmaterial 44 minuters snabb
DA KAPITEL 7 PROGRAM OVERSIGT Vaskeprogrammer: Kogevask Normal Vask PROGRAM VÆLGEREN PÅ: * 1) FYLDNING I SÆBESKUFFE 2 1 7 8 9 60° Op Til: 90° ● ● 7 8 9 40° Op Til: 60° ● ● 3,5 4 4,5 40° Op Til: 60° ● ● 1 1,5 1,5 30° Op Til: 40° ● ● Kogevask Normal Vask Skånevask Syntetiske Stoffer 30 minutter quick vask 2 2,5 2,5 30° Op Til: 40° ● ● ** STANDARD BOMULDS-PROGRAMMER IFØLGE (EU) No 1015/2010 og No 1061/2010 Kogevask Normal Vask Skånevask Syntetiske Stoffer 44 minutte
NO KAPITTEL 7 TABEL OVER VASKEPROGRAMMER Vaskeprogrammer: Motstandskyktige stoffer PROGRAM VELGEREN PÅ: MAKS.
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: Resistant fabrics PROGRAMME SELECTOR ON: RECOMMENDED TEMP. °C 1) CHARGE DETERGENT MAX TEMP.
FI 54 DA SV NO EN KAPPALE 8 AVSNITT 8 KAPITEL 8 KAPITTEL 8 CHAPTER 8 OHJELMAN VALINTA VAL AV PROGRAM VALG AF PROGRAM VALG PROGRAMMES SELECTION Pesukoneessa on erilaista ohjelmaryhmää , jolloin kullekkin tektiilityypille voidaan valita paras mahdollinen pesuohjelma. Ohjelmaryhmissä on erilainen käyntirytmi, pesulämpötila , ohjelmankulku ja - kesto.
FI SV ERITYINEN HUUHTELUOHJELMA SPECIALPROGRAMMET "SKÖLJNING" Programmet genomför tre sköljningar med en direkt efterföljande centrifugering (som kan saktas ner eller uteslutas med en knapp). Det kan användas för att skölja alla typer av textilier, till exempel handdukar. Tämä ohjelma tekee kolme huuhtelua ja välilinkoukset (jotka voi estää vastaavalla painikkeella). Sitä voidaan käyttää minkä tahansa pyykin huuhtelemiseen, esimerkiksi käsinpesun jälkeen.
FI SV DA NO EN KÄSINPESU Koneessa on myös hellävarainen käsinpesuohjelma. Rumpu liikkuu ohjelman aikana sykäyksittäin, joten käsin pestäviksi tarkoitetut vaatteet voidaan pestä koneessa. Rummun liikkeiden tarkka ohjaus käsinpesuohjelman aikana minimoi vaatteiden nukkaantumisen ja kulumisen. Ohjelmassa korkein pesulämpötila on 30 °C, ja sen lopuksi on kolme huuhtelua sekä hellävarainen linkous. HANDTVÄTT Det finns även ett program för ”handtvätt” av känsliga textilier.
FI SV DA EN NO KAPPALE 9 AVSNITT 9 KAPITEL 9 KAPITTEL 9 CHAPTER 9 PESUAINEKOTELO TVÄTTMEDELSBEHÅLLARE SÆBE SKUFFEN BEHOLDER FOR VASKEMIDDEL DETERGENT DRAWER Pesuainekotelo on jaettu 3 kaukaloon : - Ensimmäinen lokero “1” on esipesua varten. - “ ”-merkitty lokero on huuhteluaineelle ja muille lisäaineille. - Toinen, ”2” –merkitty lokero on tarkoitettu varsinaista pesua varten. Tvättmedelsbehållaren är indelad i 3 fack: Sæbeskuffen er opdelt i 3 rum.
FI SV DA NO KAPPALE 10 AVSNITT 10 KAPITEL 10 KAPITTEL 10 PYYKIN LAJITTELU SORTERING AV TVÄTT GODE RÅD VEDR. VASK. PRODUKTET Lajittele pyykki ennen pesua värin, materiaalin ja pesulämpötilan sekä likaisuuden mukaan. Sortera plaggen före tvätten efter kulör, material och hur smutsiga de är. HUOM ! Painavia, suuria tekstiilejä kuten päiväpeittoja , huopia jne. ei tule lingota. OBS! Tunga, stora textilier såsom sängöverdrag, filtar etc. skall inte centrifugeras.
FI SV DA NO EN KAPPALE 11 AVSNITT 11 KAPITEL 11 KAPITTEL 11 YLEISOHJEITA Goda råd om tvätt FORBRUGER INFORMATION FORBRUKERINFORMASJON. Ympäristöystävällisyys ja taloudellisuus Så här använder du maskinen miljövänligt och ekonomiskt Gode ide`er til optimal udnyttelse af energien og minimal påvirkning af miljøet. Gode ideer til optimal utnyttelse og minimal innvirkning på miljøet. A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.
SV FI PESU TVÄTT MÄÄRÄAUTOMATIIKKA VARIERANDE TVÄTTMÄNGDER DA EN NO SÅDAN BRUGES MASKINEN VASKING WASHING VARIABEL KAPACITET. VARIABEL KAPASlTET VARIABLE CAPACITY Tämä pesukone säätää vesimäärän automaattisesti pyykin määrän ja laadun mukaan. Tällöin pesu kuluttaa energiaa aina mahdollisimman säästävästi. Vähentynyt vesimäärä lyhentää myös pesuaikaa. Tvättmaskinen reglerar automatiskt vattennivån efter tvättmängd och tvättyp.
FI SV ● Avaa vesihana. ● Öppna kranen. ● Tarkista, että poistoletku on paikallaan. ● Kontrollera att avloppsslangen är på plats. OHJELMAN VALINTA Tutustumalla ohjelmaoppaaseen osaat valita sopivimman ohjelman. Haluttu ohjelma otetaan käyttöön kääntämällä valitsinnuppia. PROGRAMVÄLJAREN Välj det lämpligaste programmet ur programguiden. Vrid väljarknappen så att det valda programmet aktiveras. Näytössä näkyvät valitun ohjelman asetukset. Inställningarna för det valda programmet visas på displayen.
FI 70 SV DA NO EN KAPPALE 12 AVSNITT 12 KAPITEL 12 KAPITTEL 12 CHAPTER 12 PUHDISTUS JA HOITO RENGÖRING OCH SKÖTSEL RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGJØRING OG RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Älä käytä koneen ulkopinnan puhdistamiseen hankaavia aineita tai välineitä eikä liuotteita. Ulkopinnan puhdistamiseksi riittää kostealla pyyhkeellä pyyhkiminen. Använd inga medel eller redskap med skurande verkan eller lösningsmedel för yttre rengöring av maskinen.
FI SV DA NO EN NUKKASIHDIN PUHDISTUS Tämänpesukoneen nukkasihti on nk. neulaloukku, jonka tarkoituksena on kerätä isommat esineet kuten napit, klemmarit, kolikot , jotka voisivat tukkia poistopumpun. Varsinainen nukka poistuu poistopumpun kautta viemäriin. On suositeltavaa tarkistaa sihti säännöllisesti , esim 1-2 kk välein: RENGÖRING AV AVLOPPSSIL Maskinens avloppssil förhindrar att knappar, knäppen, mynt etc. täpper till avloppspumpen. Rengör silen regelbundet, t ex med 1-2 månaders intervaller.
SV FI KAPPALE 13 VIKA 1. Pesuohjelmat eivät toimi 2. Koneeseen ei tule vettä 3. Vesi ei poistu koneesta AVSNITT 13 KORJAUS SYY Pistotulppa ei ole pistorasiassa Kytke pistotulppa pistorasiaan Verkkokytkin ei ole ala-asennossa Paina verkkokytkin alas Sähkõvirta on katkaistu Tarkista Sulake on palanut Tarkista Täyttõluukku on auki Sulje täyttõluukku Samat syyt kuin 1.
DA NO KAPITEL 13 KAPITTEL 13 FEJL OG KONTROL LISTE Hvis Deres Candy vaskemaskine ikke fungerer til deres tilfredshed, kontroller da følgende punkter inden De tilkalder service teknikker: FEJL 1. Maskinen starter ikke. Ingen lys i kontrol lampe 2. Der kommer ikke vand i maskinen FEJL RETNING MULIG ÅRSAG FEIL 1.
EN CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.