INSTRUCTION BOOK Condenser Tumble Dryer English 2 Español 16 Français 30
INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Use Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door Filter Filter Care Indicator Water Container To Remove the Container Condenser To Remove the Condenser Op
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Use If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. ●The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation ● Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Installing the rear of the appliance close to a wall or vertical surface. ● There should be a gap of at least 12 mm between the machine and any obstrubtions.The inlet and outlet should be kept clear of obstruction.
INSTALLATION Environmental Issues ● All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal. ● To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug.
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS To avoid having to empty the water container after each drying cycle, the water normally collected during the drying cycle can be discharged directly to a waste water drain pipe (the same drainage system as household sinks).Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe system should be located adjacent to the tumble dryer. The kit is composed: 1 hose, 1 straight hose connector, 1 pipe clip and 1 plastic tie.
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes Preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item. Check that all fastenings are closed and that pockets are empty.
CONTROLS AND INDICATORS Programme Selector Water Tank Indicator Time Selection Button Filter Care Indicator Programme Display Delay Start Acrylic Synthetic Button Button Anti-Crease Button Start/Pause Button Control Panel and Indicator Lights Programme Selector – Select the required programme. Time Selection Button – Allows the user to change duration of the programme selected by Programme Selector. It can be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time Programmes.
SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME DESCRIPTION Perfect Home Store Dry Hang Dry Iron Dry Select the degree of dryness that you require. This range from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry suitable for ironing. No Crease The programme provides a conditioning and anticrease function.
DOOR and FILTER Opening the Door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1.Pull the upwards. filter 2. Open filter as shown.
CONDENSER Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To Remove the Condenser 1.Remove the kickplate. 2. Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser. 3.Pull out the condenser unit. OPERATION 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2.
TROUBLESHOOTING Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps. To commence the programme press and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone. Time display to end could change during drying cycle.
ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Uso Instalación La colada Ventilación Instalación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado Controles e indicadores Selección del programa Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Filtro Control de manten
INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Uso 8 ES 18
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Instalación La Colada 27 SL 19 ES
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN ES 20 No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en los componentes tales como: (válvulas, bombas, tubos...). Para garantizar las prestaciones del producto, la temperatura de la habitación debe estar comprendida entre +2ºC y +35ºC.
INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos 10 A Directiva Europea 2012/19/EU Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse).
KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para evitar tener que vaciar el contenedor de agua después de cada ciclo de secado, el agua recogida normalmente durante el ciclo de secado se puede descargar a la tubería de desagüe principal (el mismo sistema de dreanaje del fregadero). La normativa local de aguas prohíbe la conexión a un desagüe de agua superficial. Debe haber una tubería del sistema de desagüe principal al lado de la secadora.
PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Peso Máximo de Para el Secado ● Algodón ● Fibras sintéticas máx. 8 kg máx. 4 kg Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: Preparación de la Ropa .. . CONSEJOS PARA EL SECADO No Secar En Secadora: No cargue el tambor en exceso; los artículos grandes, al humedecerse, pueden superar la carga de ropa máxima admisible (por ejemplo: sacos de dormir, edredones) Durante los últimos 15 minutos (aproximada-mente) la carga siempre se seca con aire frío.
CONTROLES E INDICADORES Gump za Programe Indikator za vodo Tipka za Zamik Tipka za nast časa Indikator za filter Tipka za Akril-sint Prikaz avto Programa Tipka proti mečkanju Tipka Start/Pavza Panel De Control Y Luces De Aviso Selector de Programa– Selecciona el programa deseado. Botón Time Selection – Permite que el usuario modifique la duración del programa seleccionado por el Selector de Programa. Sólo puede utilizarse con las opciones: Mix&Dry, Shirts y Time.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMA DESCRIPCIÓN Perfect Home Seco Listo Para Guardar Listo Para Planchar Seleccione el grado de sequedad que desea. Éste oscila desde para toallas de baño y albornoces, para prendas que no necesitan planchado, hasta el programa que deja la ropa lista para planchar. No Crease El programa cuenta con una función acondicionadora y antiarrugas.
PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione. ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO. Nunca detenga la secadora antes de finalizar el ciclo de secado. Si lo hace extraiga rápidamente todas las prendas y extiéndalas para que se disipe el calor.
CONDENSADOR OPERACIÓN Modo De Sacar El Condensador No abra la puerta durante los programas automáticos a fin de obtener un óptimo secado.
OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido horas. permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse el electrodoméstico completará el ciclo de secado al término de este tiempo. La luz del indicador se encenderá para indicar que la función Delay Start está activada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizadaincorrectamente. Si el problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame al Servicio técnico de GIAS para recibir asistencia telefónica.
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage Commandes Et Indicateurs Sélection Du Programme Porte Et Filtre Ouverture De La Porte Filtre Indicateur Entretien Filtre
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine. ● Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèchelinge est en marche ●.Installez l'arrière de l'appareil près d'un mur ou d'une surface verticale. ● Il doit y avoir un espace minimum de 12 mm entre la machine et quelconque obstacle. L'entrée et la sortie d'air doivent être dégagées.
INSTALLATION Protection De L'environnement ● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur. ● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche.
KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage, l’eau qui est normalement recueillie pendant le cycle de séchage peut être évacuée directement par un tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même système de vidange que celui des éviers domestiques). Les arrêtés municipaux en matière d’évacuation d’eau interdisent la connexion à un égout d’eau de surface. Le système de vidange d’eaux sales doit être placé à proximité du sèchelinge.
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit. Préparation Des Vêtements Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher convient au séchage en machine.
COMMANDES et INDICATEURS Sélecteur de programmes Voyant vidage réservoir d'eau Bouton Sélection temps Bouton départ différé Voyant entretien filtre Acryliques / Synthétiques Display Bouton Défroissage Bouton Début/Pause Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton Temps de Séchage -Permet de modifier la durée du programme choisi.
SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME DESCRIPTION Perfect Home Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours,pour les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à repasser. Sec Prét à ranger Prét à repasser No Crease Le programme Relax assure une fonction de traitement anti-plis.
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez . ATTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si tous les articles sont rapidement retirés et étendus de façon à dissiper la chaleur.
CONDENSEUR Important:Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. FONCTIONNEMENT 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave la fermeture de la porte. Pour Retirer Le Condenseur 1.Retirez la plaque de protection. 2. Fermer doucement la porte en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 2.
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à 24H maximum. Pour démarrer le programme, appuyez sur indiquera le temps restant du cycle. .
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vousmême Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
40009143