CZ PL RO HU EN Automatická praöka Instrukcja obsäugi Instructiuni de utilizare Használati utasítás User instructions GO 108
CZ PL HU ÚVOD GRATULACJE FELICITÅRI! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS VáÏen˘ zákazníku, Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Cumparind aceasta masina de spalat CANDY ati aratat ca nu acceptati compromisuri, vreti doar ce e cel mai bun. Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja.
PL CZ 4 KAPITOLA ROZDZIAÄ CAPITOLUL FEJEZET CHAPTER HU RO EN CUPRINS TARTALOMJEGYZÉK INDEX Felicitari Bevezetés Introduction 1 Informatii generale Általános szállítási tájékoztató General points on delivery Gwarancja 2 Garantie Garancia Guarantee Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Érodki bezpieczeñstwa 3 Masuri de securitate Biztonsági intézkedések Safety Measures Technické údaje Dane techniczne 4 Caracteristici tehnice Mıszaki adatok Technical Data Instalace Instalacja
CZ PL RO EN KAPITOLA 1 ROZDZIAÄ 1 CAPITOLUL 1 1. FEJEZET CHAPTER 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU.
CZ 8 PL RO HU EN KAPITOLA 2 ROZDZIAÄ 2 CAPITOLUL 2 2. FEJEZET CHAPTER 2 ZÁRUKA GWARANCJA GARANTIE GARANCIA GUARANTEE Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v˘robku. NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû. Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska.
CZ KAPITOLA 3 ROZDZIAÄ 3 POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKŸKOLIV DRUH ÖIÄTËNÍ A ÚDR ÏBY ● Vytáhnëte vidlici el. äñåry ze zásuvky el. sítë ● Uzavüete kohout püívodu vody ● Väechny el.spotüebiöe zn.Candy jsou uemnëny. Zajistëte, aby napájecí el.sít’ umoïñovala ochranu uzemnëním. V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy.
CZ PL RO ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● Nu utilizati adaptoare sau triplustekere ● Gyermekek és cselekvésükben korlátozottak felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket. ● Do not use adaptors or ● Nedovolte, aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní osoby bez dozoru. ● Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urzådzeniem.
PL CZ RO ROZDZIAÄ 4 KAPITOLA 4 CAPITOLUL 4 HU 4. FEJEZET EN CHAPTER 4 85 cm 54 cm 60 cm CARACTERISTICI TEHNICE MÙSZAKI ADATOK TECHNICAL DATA 8 CAPACITATE RUFE USCATE MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON MAXIMUM WASH LOAD DRY l 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA NORMÁL VÍZSZINT NORMAL WATER LEVEL MAKSYMALNY POBÓR MOCY W 2150 PUTERE TELJESÍTMÉNYIGÉNY POWER INPUT SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.90°C ZUÃYCIE ENERGII (PROG. 90°C) kWh 1,8 CONSUM ENERGIE (PROGR.
CZ PL RO HU EN KAPITOLA 5 ROZDZIAÄ 5 CAPITOLUL 5 5. FEJEZET CHAPTER 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE INSTALACJA PRALKI INSTALARE. PUNERE IN FUNCTIUNE A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE SETTING UP INSTALLATION Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania.
CZ PL Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system). Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Spotüebiö musí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí, která je souöástí vÿbavy spotüebiöe. Staré hadice nesmëjí bÿt znovu pouïívány.
CZ Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky. b) Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokud perfektnë nepüilne k podlaze. c) Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smëru hod. ruöiöek. RO PL Wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó˝ek: a) Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki.
PL CZ ROZDZIAÄ 6 KAPITOLA 6 M G HU RO L I H EN CAPITOLUL 6 6.
CZ PL POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK OTWARTE DRZWICZKI K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla. Aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç za ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ DVÍÜEK PRAÖKY IHNED PO SKONÖENÍ PRANÍ. JAKMILE SKONÖÍ ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVÍÜKA OTEVÜETE. A 2 min.
CZ TLAâÍTKO START Po zvolení programu vyãkejte neÏ kontrolka “STOP” zaãne blikat, poté stisknûte tlaãítko START. Stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programu nastaveného na voliãi programÛ (na základû druhu zvoleného programu se rozsvítí jedna z kontrolek). POZN.: PO SPU·TùNÍ PRAâKY TLAâÍTKEM START JE NUTNÉ VYâKAT NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE PRAâKA UVEDENA DO CHODU.
CZ PL Tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutím tlaãítka start. Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed wciÊni´ciem przycisku start. TLAÖÍTKO PRO ZABRÁNËNÍ POMAÖKÁNÍ PRZYCISK ¸ATWE PRASOWANIE Uruchomienie tej funkcji (Nie wyst´puje w programie BAWE¸NA) pozwala zmniejszyç do minimum gniecenie si´ pranych tkanin przez modyfikacj´ parametrów programu dla wybranego cyklu i typu tkaniny.
CZ TLAâÍTKO AQUAPLUS PRZYCISK AQUAPLUS Díky novému systému Sensor Activa System je moÏné pomocí tlaãítka provést nov˘ speciální cyklus praní, kter˘ je vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a smûsn˘ch tkanin a kter˘ peãuje o vlákna a jemnou pokoÏku toho, kdo je nosí. PouÏití mnohem vût‰ího mnoÏství vody a nová kombinace cyklÛ otáãení bubnu s napou‰tûním a vypou‰tûním vody umoÏÀuje dosáhnout dokonale ãistého a vymáchaného prádla.
CZ TLAâÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍ Stisknutím tohoto tlaãítka, které je aktivní pouze u programÛ bavlna, zaãnou fungovat snímaãe nového Activa systému. Tyto snímaãe pracují jak se zvolenou teplotou, kterou udrÏují konstantní bûhem v‰ech fází pracího programu, tak s mechanickou ãinností bubnu. Buben se v klíãov˘ch okamÏicích otáãí dvûma rychlostmi.
CZ PL TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO STARTU Pomocí tohoto tlaãítka je moÏné naprogramovat spu‰tûní pracího cyklu se zpoÏdûním o 3, 6 nebo 9 hodin.
CZ PL TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ PRZYCISK WYBÓR WIROWANIA Wybór pr´dkoÊci wirowania jest wa˝ny dla przygotowanie bielizny do prasowania. Ten model pralki daje du˝à mo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊci wirowania do indywidualnych potrzeb. WciÊni´cie tego przycisku redukuje pr´dkoÊç obrotów wirówki, mo˝liwà dla danego programu, a˝ do ca∏kowitego jej wy∏àczenia. Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝y ponownie wciskaç ten przycisk, a˝ do uzyskania wybranej pr´dkoÊci.
CZ KONTROLKY TLAÖÍTEK Kontrolka okolo tlaöítka volitelné funkce se rozsvítí, je-li nastavena tato zvláätní volba. VOLIâ PROGRAMÒ S OFF LZE JÍM OTÁâET V OBOU SMùRECH. JAKMILE ZVOLÍTE NùJAK¯ PROGRAM, PO NùKOLIKA SEKUNDÁCH ZAâNE BLIKAT SVùTELNÁ SIGNALIZACE “STOP”. ZHASNUTÍ SVùTLENÉ SIGNALIZACE “STOP” PROVEDETE OTOâENÍM VOLIâE PROGRAMÒ DO POLOHY OFF. Stisknûte tlaãítko "Start/Pausa" a spusÈte cyklus praní. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven˘m na urãitém programu, a to aÏ do konce praní.
CZ KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Bílé tkaniny VOLBA TEPLOTY °C VOLBA UKAZATELE VOLIÖE PROGRAMÅ NA: MAX.
PL ROZDZIAÄ 7 TABELA PROGRAMÓW PROGRAM dla materia∏ów Materiaäy wytrzymaäe POKR¢T¸O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW MAKS. ÄADUNEK kg TEMP.
RO CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME PROGRAM PENTRU: SELECTOR PROGRAME PE: GREUT. MAX. Kg CASETA DET. TEMP. °C 2 Tesaturi rezistente Albe 90 8 90° ● ● Albe cu prespalare 60 P 8 60° ● ● Culori rezistente 60 ** 8 60° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! Culori rezistente 40 8 40° ● ● Culori delicate 30 8 30° ● ● Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 4 kg.
HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM.
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME SELECTOR ON: WEIGHT MAX kg TEMP.
CZ PL HU RO EN 8. FEJEZET CHAPTER 8 SELECTIONAREA PROGRAMELOR PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTION Pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te róãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela programów prania).
CZ RO HU EN 4. Speciální programy 4. PROGRAMY SPECJALNE 4. Special 4. Speciális anyagok 4. SPECIALS SPECIÁLNÍ PROGRAM “MÁCHÁNÍ” Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn˘m odstfieìováním (které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). PouÏívá se pro máchání v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po praní v ruce. PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” Program ten wykonuje 3 p∏ukania bielizny z poÊrednimi odwirowaniami (które mo˝na zredukowaç lub anulowaç specjalnym przyciskiem).
CZ RO PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” Jde o program, kter˘ je v˘hradním patentem firmy Candy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: PROGRAM „MIX AND WASH SYSTEM” Jest to wy∏àczny patent CANDY i ma 2 wielkie zalety dla u˝ytkownika: PROGRAM MIX&WASH • lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn˘ch tkanin (napfi. bavlna + syntetika apod. …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; ● mo˝na praç razem ró˝ne typy tkanin (np. bawe∏n´ + tkaniny syntetyczne itp.) NIE FARBUJÑCE. • poti spala tesaturi diferite (de ex.
CZ EN KAPITOLA 9 ROZDZIAÄ 9 CAPITOLUL 9 9. FEJEZET CHAPTER 9 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ SZUFLADA NA PROSZEK CASETA DE DETERGENTI MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK DETERGENT DRAWER Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki: - Przegródka “1” jest przeznaczona na érodek do prania wstëpnego. - Przegródka “ “ jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania; érodki zmiëkczajåce wodë, zapachowe, krochmal, wybielacze. - Przegródka “2” jest przeznaczona na proszek do prania zasadniczego.
CZ KAPITOLA 10 ROZDZIAÄ 10 PRÁDLO PRODUKT DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. WAÃNE: Ciëãkich pledów, narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrobów nie naleãy odwirowywaç. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny, musí mít oznaöení “Machine Washable” (moïno prát v praöce).
CZ PL KAPITOLA 11 ROZDZIAÄ 11 UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE HU EN CAPITOLUL 11 11. FEJEZET CHAPTER 11 PORADY DLA KLIENTA SFATURI PENTRU UTILIZATORI VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ CUSTOMER AWARENESS Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparat electrocasnic protejand mediul si cu maxima economie.
PL CZ HU RO EN PRANÍ PRANIE SPALAREA MOSÁS WASHING PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY ZMIENNY POZIOM WODY CAPACITATE VARIABILA VÁLTOZÓ MENNYISÉG VARIABLE CAPACITY Tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladiny napouätëné vody podle druhu a mnoïství prádla. Je tím také moïné docílit individuálního postupu praní z hlediska úspory energie. Systém sniïuje spotüebu energie a znaönë zkracuje öas praní. Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny.
CZ ● Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - Otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program - poãkejte, aÏ kontrolka “STOP” zaãne blikat - pak stisknûte tlaãítko START. Po stisknutí tlaãítka START zahájí praãka prací cyklus. PL RO ● Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ● Asigurati-va ca robinetul de apa e deschis. ● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu.
CZ PL HU EN KAPITOLA 12 ROZDZIAÄ 12 CAPITOLUL 12 12. FEJEZET CHAPTER 12 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE K öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu: Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników.
CZ ● Deschideti capacul ● Nyissa ki a fedelet. ● Open the flap ● Disponibil numai pentru anumite modele : Scoateti in afara furtunul, indepartati busonul si drenati apa intr-un vas . ● Csak bizonyos típusokon áll rendelkezésre: Húzza ki a bordázott tömlŒt, vegye ki a dugót, és ürítse a vizet egy edénybe. ● Przed odkr´ceniem filtra nale˝y pod∏o˝yç pod pralk´ sciereczk´ na którà Êcieknie resztka wody z filtra.
PL CZ KAPITOLA 13 ROZDZIAÄ 13 LOKALIZACJA USTEREK USTERKA ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö vÿpadek el. proudu zkontrolujte porucha el.
RO HU 13. FEJEZET CAPITOLUL 13 PROBLEMA 1. Nu functioneaza la niciun program CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati HIBA 1.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni.
Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v˘robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti. Symbol na v˘robku znamená, Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn˘m domácím odpadem.