PT RU Instruções de Utilização Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè
PT PARABÉNS! ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ao adquirir este electrodoméstico Candy, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor! Ïpèîápåòÿ ∋òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. A Candy alegra-se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa, resultado de anos de investigação e de experiência de mercado, em contacto directo com os nossos clientes.
PT PT RU CAPÍTULO 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CAPÍTULO 2 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GARANTIA ÃÀPÀÍÒÈß Ao receber a máquina, verifique se os seguintes componentes, que deverá manter num local seguro e à mão, lhe foram entregues juntamente com a máquina: A) MANUAL DE INSTRUÇÕES CONDIÇÕES DE GARANTIA D Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia.
PT CAPÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO. ● Deslige o aparelho da corrente, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada. ● Feche a torneira de alimentação de água. ● Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra. Assegure-se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra.
CAPÍTULO 4 PT RU PT ÏÀPÀÃPÀÔ 4 CAPÍTULO 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 INSTALAÇÃO ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç ïîäñòàâêè è óïàêîâêè. 85 cm 85 cm Corte cuidadosamente a correia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira. 60 cm 8 RU 52 cm èÂÂÂʸÚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚È ıÓÏÛÚ. ÑÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ Ì Ôӂ‰ËÚ¸ ¯Î‡Ì„ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰.
PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação. Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueiras novas. As mangueiras não devem ser reutilizadas. ATENÇÃO: NÃO ABRA A TORNEIRA! Encoste a máquina à parede. Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga, assegurando-se de que não esteja torcida ou dobrada.
PT RU PT DESCRIÇÃO DOS COMANDOS ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CAPÍTULO 6 DN O F P B A DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Îïèñàíèå êîìàíä Manipulo para abrir a porta êÛÍÓflÚ͇ β͇ A Botão de selecção do programa de lavagem com a posição OFF èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ò ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã B Tecla Temperatura de lavagem Í·‚˯‡ "ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚" C Tecla velocidade de centrifugação äÌÓÔ͇ "„ÛÎËÓ‚ÍË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ" D Botão grau de sujidade ä·‚˯‡ "ÒÚÂÔÂ̸ Á‡„flÁÌÂÌËfl" E Luzes das teclas ‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯
PT PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO "OFF". SEMPRE QUE O BOTÃO DESELECÇÃO DE PROGRAMAS É RODADO, O VISOR ILUMINA-SE PARA MOSTRAR AS DEFINIÇÕES PARA O PROGRAMA SELECCIONADO. OS NOVOS DETERGENTES SÃO MAIS EFICIENTES, INCLUSIVE A BAIXAS TEMPERATURAS, PELO QUE SE RECOMENDA A REGULAÇÃO DE TEMPERATURAS DE LAVAGEM BAIXAS, INCLUSIVE PARA OS PROGRAMAS DE LAVAGEM MAIS INTENSIVOS. NO ENTANTO, O UTILIZADOR PODE SEMPRE AUMENTAR A TEMPERATURA DE LAVAGEM, PARA O QUE SÓ TEM DE PREMIR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA.
PT BOTÃO “GRAU DE SUJIDADE” RU äãÄÇàòÄ "ëíÖèÖçú áÄÉêüáçÖçàü" Agindo sobre este botão (esta função só está disponível para os programas COTTON (ALGODÃO) e MIXED FIBRES (mistos sintéticos)), tem à sua disposição 3 níveis de intensidade de lavagem, que pode regular em função do grau de sujidade da roupa a lavar.
PT RU BOTÃO “ARRANQUE RETARDADO” Este botão permite-lhe programar previamente o ciclo de lavagem e retardar o seu arranque até um máximo de 24 horas. Se quiser retardar o arranque da máquina, proceda da seguinte forma: Regule o programa de lavagem pretendido.
äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA Pressione para começar o ciclo seleccionado. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ‰Îfl Á‡ÔÛÒ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Alterar a programação após o início do programa (PAUSA) Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem,espere 2 minutos até abrir a porta em segurança.Após ter feito essa escolha,feche a porta,pressione o botão de Início,e este continuará a funcionar até ao fim.
PT RU PT RU 3) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Depois de o programa ter sido seleccionado, é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse programa. Cada pressão no botão de selecção da velocidade de centrifugação reduz a velocidade de centrifugação em 100 rpm.
PT CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM SELECTOR DE PROGRAMAS: PROGRAMA PARA QUANTIDADE MÁXIMA DE ROUPA kg * Tecidos resistentes Algodão, linho com pré lavagem 2 1) Algodão, tecidos mistos, resistentes, Tecidos coloridos 1) Tecidos mistos e sintéticos 1) Sintéticos e mistos de algodão ** 6 8 9 60° Até: 90° 6 8 9 40° 3 4 4,5 40° Tecidos muito delicados 2,5 2,5 40° Làs Sintéticos (dralon, acrílìco, trevira) 2 Enxaguamentos - - - - - - - - Centrifugação Despejo
RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.
PT CAPÍTULO 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS A máquina dispõe de 4 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar, nos vários graus de sujidade, na temperatura a na duração do programa de lavagem (vide a tabela de programas). RU ÏÀPÀÃPÀÔ 8 ÇõÅéê èêéÉêÄåå Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧ còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo∧æèòe∧üíocòü còèpêè (cì. òaá∧èöy ïpoãpaìì còèpêè).
PT RU PROGRAMA DE LÃS Um programa dedicado à lavagem de roupas de lã. O ciclo é composto por períodos alternados de actividades e pausas. Este programa tem a temperatura máxima de 40ºC e é concluído ao fim de três enxaguamentos e uma curta centrifugação. ëíàêäÄ òÖêëíà WOOLMARK èÓ„‡Ïχ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ, Ëϲ˘Ëı χÍËÓ‚ÍÛ Woolmark. ëÓÒÚÓËÚ, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, ËÁ ˜Â‰ӂ‡ÌËfl ‚‡˘ÂÌËÈ Ë Ô‡ÛÁ. å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ 40°ë, 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ÌÂÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌ˚È ÓÚÊËÏ.
PT PT CAPÍTULO 10 èÄêÄÉêÄî 10 CAPÍTULO 11 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA íàè ÅÖãúü CONSCIENCIALIZAÇÃO DO CLIENTE ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, suprima a centrifugação. Antes de colocar uma peça de lã na máquina, verifique a respectiva etiqueta, para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de “Pura Lã Virgem” e também “Lavável à Máquina” e “Não feltrante”. Só estas peças de lã poderão ser lavadas na máquina.
PT RU LAVAGEM ÑÒÈPÊÀ CAPACIDADE VARIÁVEL Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Torna-se assim possível obter uma lavagem “personalizada”, inclusive do ponto de vista da poupança de energia. O sistema proporciona uma redução do consumo de energia e uma redução sensível da duração da lavagem. EXEMPLO: Sempre que lavar peças de roupa extre-mamente delicadas, meta-as dentro de um saco de rede.
PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA ÏÀPÀÃPÀÔ 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar. Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
PT RU CAPÍTULO 13 AVARIA 1. O programa não funciona 2.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico.