CZ ES RO DE EL Automatická praöka Instrucciones para el uso Instructiuni de utilizare Bedienungsanleitung GO 129
CZ ES DE EL ÚVOD ENHORABUENA FELICITÅRI! HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VáÏen˘ zákazníku, Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupil v˘robek spoleãnosti Candy. Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘ firma Candy dodává, a dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter˘ jste k v˘robku obdrÏel, vychází z v‰eobecné v˘robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci, Ïe nûkteré funkce, ovládací prvky a pfiíslu‰enství nejsou urãeny pro Vበv˘robek. Dûkujeme za pochopení.
ES CZ 4 OBSAH : ÍNDICE CAPÍTULO Úvod Introduccíon Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Notas generales a la entrega Záruka KAPITOLA CAPÍTULO CAPITOLUL KAPITEL K O DE RO EL CUPRINS INHALT - Felicitari Einleitung / " 1 Informatii generale Allgemeine Hinweise zur Lieferung 0 ' Garantía 2 Garantie Garantie / Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Normas de seguridad 3 Masuri de securitate Sicherheitsvorschriften Technické úda
CZ DE RO EL KAPITOLA 1 CAPÍTULO 1 CAPITOLUL 1 KAPITEL 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU.
CZ 8 ES DE RO EL KAPITOLA 2 CAPÍTULO 2 CAPITOLUL 2 KAPITEL 2 ZÁRUKA GARANTIA GARANTIE GARANTIE / Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v˘robku. NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû. Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska.
CZ KAPITOLA 3 CAPÍTULO 3 POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY NORMAS DE SEGURIDAD POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKŸKOLIV DRUH ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBY ● Desenchúfela. ● Uzavüete kohout püívodu ● Cierre el grifo del agua. ● Väechny el.spotüebiöe zn.Candy jsou uemnëny. Zajistëte, aby napájecí el.sít’ umoïñovala ochranu uzemnëním. V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy.
CZ ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ES ● No use adaptadores o enchufes múltiples. RO ● Nu utilizati adaptoare sau triplustekere ● Este aparato no esta ● Tento spotfiebiã není urãen pro pouÏití osobami (vãetnû dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi , senzorick˘mi nebo mentálními schopnostmi, nebo bez zku‰eností a znalostí spotfiebiãe, pouze pokud nejsou pod dohledem nebo pouãené osobou odpovûdnou za jejich bezpeãnost. ZabraÀte dûtem, aby se hrály se spotfiebiãem.
CZ CAPÍTULO 4 KAPITOLA 4 DE RO ES CAPITOLUL 4 KAPITEL 4 EL K 4 85 cm 60 cm 60 cm 14 CARACTERISTICI TEHNICE TECHNISCHE DATEN 9 CAPACITATE RUFE USCATE FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE /0B 1 -6 61 12 1/0)F) H6IJF) l 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA WASSERSTAND NORMAL. K2)6)BK -6 61 12 )/H6I POTENCIA ABSORBIDA W 2150 PUTERE GESAMTANSCHLUßWERT -2H6J H/I 216 SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.90°C CONSUMO DE ENERGÍA (PROG. 90°C) kWh 1,8 CONSUM ENERGIE (PROGR.
CZ ES RO EL DE KAPITOLA 5 CAPÍTULO 5 CAPITOLUL 5 KAPITEL 5 K 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN INSTALARE. PUNERE IN FUNCTIUNE INBETRIEBNAHME INSTALLATION !7 Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje.
CZ ES Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system). Conecte el tubo del agua al grifo. Spotüebiö musí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí, která je souöástí vÿbavy spotüebiöe. Staré hadice nesmëjí bÿt znovu pouïívány. DÅLEÏITÉ: V TÉTO FÁZI NEPOUÄTËJTE VODU.
CZ RO ES DE EL Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: Nivele la máquina con los 4 pies. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe podea . Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus: a) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky. a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie.
ES CZ CAPÍTULO 6 KAPITOLA 6 M G DE RO L I H EL CAPITOLUL 6 KAPITEL 6 COMENZI BEDIENUNGSELEMENTE K 6 N P F E D C B A OVLÁDACÍ PRVKY CUADRO DE MANDOS DrÏadlo otevfiení dvífiek Manilla apertura puerta A Manerul usii Türöffnungsgriff " &' *+ ' Kontrolka zamãená dvífika Piloto seguridad puerta B Led indicator hublou blocat Leuchtanzeige Tür geschlossen , - .
CZ POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK MANILLA APERTURA PUERTA K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla. Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla. POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ DVÍÜEK PRAÖKY IHNED PO SKONÖENÍ PRANÍ. JAKMILE SKONÖÍ ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVÍÜKA OTEVÜETE. KONTROLKA ZAMâENÁ DVͤKA Kontrolka svítí, pokud jsou dvífika správnû zavfiená a praãka je zapnutá.
CZ TLAâÍTKO START Po zvolení programu vyãkejte neÏ kontrolka “STOP” zaãne blikat, poté stisknûte tlaãítko START. Stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programu nastaveného na voliãi programÛ (na základû druhu zvoleného programu se rozsvítí jedna z kontrolek). POZN.: PO SPU·TùNÍ PRAâKY TLAâÍTKEM START JE NUTNÉ VYâKAT NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE PRAâKA UVEDENA DO CHODU.
CZ Tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutím tlaãítka start. TLAÖÍTKO PRO ZABRÁNËNÍ POMAÖKÁNÍ Nastavením této funkce, (Není k dispozici pro programi BAVLNA), je moïné sníïit na minimum pomaökání prádla v návaznosti na prací cyklus zvolenÿ vÿbërem programu a druhu praného prádla. V püípadë smësnÿch tkanin se püi praní vyuïívá funkcí pro postupné ochlazování vody, vylouöení otáöení bubnu bëhem vypouätëcí láznë a pro jemné odstüed’ování, öímï je zajiätëna nevyääí regenerace pranÿch tkanin.
CZ TLAâÍTKO AQUAPLUS TECLA “NO ALERGIA” Díky novému systému Sensor Activa System je moÏné pomocí tlaãítka provést nov˘ speciální cyklus praní, kter˘ je vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a smûsn˘ch tkanin a kter˘ peãuje o vlákna a jemnou pokoÏku toho, kdo je nosí. PouÏití mnohem vût‰ího mnoÏství vody a nová kombinace cyklÛ otáãení bubnu s napou‰tûním a vypou‰tûním vody umoÏÀuje dosáhnout dokonale ãistého a vymáchaného prádla.
CZ TLAâÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍ TECLA QUITA MANCHAS Stisknutím tohoto tlaãítka, které je aktivní pouze u programÛ bavlna, zaãnou fungovat snímaãe nového Activa systému. Tyto snímaãe pracují jak se zvolenou teplotou, kterou udrÏují konstantní bûhem v‰ech fází pracího programu, tak s mechanickou ãinností bubnu. Buben se v klíãov˘ch okamÏicích otáãí dvûma rychlostmi.
CZ TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO STARTU Pomocí tohoto tlaãítka je moÏné naprogramovat spu‰tûní pracího cyklu se zpoÏdûním o 3, 6 nebo 9 hodin.
CZ ES TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ TECLA SELECCIÓN CENTRIFUGADO La fase de centrifugado es muy importante para la preparación de un buen secado y su modelo está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando esta tecla,se puede reducir la máxima velocidad de centifugado posible para el programa seleccionado,hasta su completa exclusión. Para activa el centrifugado,es suficiente accionar de nuevo la tecla,hasta lograr la velocidad deseada.
CZ KONTROLKY TLAÖÍTEK Kontrolka okolo tlaöítka volitelné funkce se rozsvítí, je-li nastavena tato zvláätní volba. VOLIâ PROGRAMÒ S OFF LZE JÍM OTÁâET V OBOU SMùRECH. JAKMILE ZVOLÍTE NùJAK¯ PROGRAM, PO NùKOLIKA SEKUNDÁCH ZAâNE BLIKAT SVùTELNÁ SIGNALIZACE “STOP”. ZHASNUTÍ SVùTLENÉ SIGNALIZACE “STOP” PROVEDETE OTOâENÍM VOLIâE PROGRAMÒ DO POLOHY OFF. Stisknûte tlaãítko "Start/Pausa" a spusÈte cyklus praní. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven˘m na urãitém programu, a to aÏ do konce praní.
CZ KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Bílé tkaniny VOLBA TEPLOTY °C VOLBA UKAZATELE VOLIÖE PROGRAMÅ NA: MAX. NÁPLÑ kg 90 9 90° ● ● 9 60° ● ● 9 60° ● ● NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ 2 1 Bavlna, smësné odolné Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou 60 P Bavlna, smësné Barevné odolné tkaniny 60 Barevné odolné tkaniny 40 9 40° ● ● Jemné barevné tkaniny 30 9 30° ● ● **) Programy podle evropské normy EN 60456.
ES CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: Tejidos resistentes CARGA MAX kg 90 9 90° ● ● 9 60° ● ● 9 60° ● ● 9 40° ● ● 30° ● ● - ● ● Algodón, lino, cáñamo Blanco Algodón, mixtos resistentes Colores resistentes con prelavado 60 P Colores resistentes 60 Colores resistentes 40 ** 2 Algodón, mixtos Colores delicados Algodón Tejidos mixtos y sintéticos 30 9 60 P Mixtos, algodón, sintéticos Colores resistentes 60 Sintéticos (Rayon, Acrilicos) Colores resistent
RO CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME SELECTOR PROGRAME PE: PROGRAM PENTRU: GREUT. MAX. Kg CASETA DET. TEMP. °C 2 Tesaturi rezistente Albe 90 9 90° ● ● Albe cu prespalare 60 P 9 60° ● ● Culori rezistente 60 ** 9 60° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! Culori rezistente 40 9 40° ● ● Culori delicate 30 9 30° ● ● Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 4 kg.
DE KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART Koch-/Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Baumwolle Mischgewebe Baumwolle Synthetik PROGRAMMWAHLSCHALTER EINSTELLEN AUF MAX BELADUNG kg TEMP.
EL # ! ! !44 K 7 # & &I 0 23 4! ! - # & # & +' , : MAX ) (kg) 90 9 90° ● ● - , 1 * +*-, & 60 P 9 60° ● ● 7 /1 60 9 60° ● ● 7 /1 40 9 40° ● ● , 7& /1 30 9 30° ● ● 9 - ● ● 4,5 60° ● ● 4,5 60° ● ● - , , - , , - , - 23 4! !, 2 0 4 , - , 5 , !
CZ ES KAPITOLA 8 CAPÍTULO 8 VOLBA PROGRAMÅ SELECCIÓN DE PROGRAMAS Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka 4 okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní (viz tabulka programå). Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad, la lavadora dispone de una selección de diversos programas para los diferentes tipos de tejidos, temperatura y duración (véase la tabla de programas de lavado). 1.
CZ 52 ES RO DE EL 4. Speciální programy 4. PROGRAMAS ESPECIALES 4. Special 4. SPEZIALPROGRAMM . * # 11 SPECIÁLNÍ PROGRAM “MÁCHÁNÍ” Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn˘m odstfieìováním (které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). PouÏívá se pro máchání v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po praní v ruce.
CZ PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” Jde o program, kter˘ je v˘hradním patentem firmy Candy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: • lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn˘ch tkanin (napfi. bavlna + syntetika apod. …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; • provádût praní se znaãnou úsporou energie. Program pro praní “Mix & Wash” pere pfii teplotû 40°C a stfiídá dynamické fáze (buben se otáãí) se statick˘mi fázemi (namoãené prádlo v klidové fázi). Z tohoto dÛvodu trvá déle, doba trvání je témûfi 2 hodiny.
CZ ES KAPITOLA 9 CAPÍTULO 9 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ CUBETA DEL DETERGENTE Zásobník na prací prostfiedky je rozdûlen do 3 ãástí: – Öást je oznaãen “1” a slouÏí pro prací prostfiedky urãené pro pfiedpírku. – Öást je oznaãena “ ”, slouÏí pro speciální pfiísady, zmûkãovadla, rÛzná parfémovaná máchadla, atd...... – Öást je oznaãena “2” a slouÏí pro prací prostfiedky hlavního praní. K praöce je dodávána speciální vloïka do komory pro hlavní praní, která je uröena pro pouïíváni tekutÿch pracích prostüedkå.
CZ RO DE EL CAPÍTULO 10 CAPITOLUL 10 KAPITEL 10 K 10 EL PRODUCTO PRODUSUL DAS PRODUKT 1 5 DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. ATENCION: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar. ATENTIE: Daca trebuie spalate covoare, cuverturi sau alte lucruri grele este bine sa nu se centrifugheze.
CZ KAPITOLA 11 UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE ES CAPÍTULO 11 CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO RO DE EL CAPITOLUL 11 KAPITEL 11 SFATURI PENTRU UTILIZATORI EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE X$'+#4!+ 03'$ &L&$#!+ # 1&2+ "$'+1!+ Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparat electrocasnic protejand mediul si cu maxima economie.
ES CZ DE RO EL PRANÍ LAVADO SPALAREA WASCHEN PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY CAPACIDA VARIABILE CAPACITATE VARIABILA UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Aceasta masina de spalat isi adapteaza automat nivelul apei in functie de tipul si cantitatea rufelor spalate. Este posibila si “personalizarea” spalarilor pentru a reduce consumul de energie. Acest sistem ofera o scadere a consumului de energie electrica si o reducere a timpului de spalare.
CZ ● Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - Otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program - poãkejte, aÏ kontrolka “STOP” zaãne blikat - pak stisknûte tlaãítko START. Po stisknutí tlaãítka START zahájí praãka prací cyklus. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven˘m na urãitém programu, a to aÏ do konce praní.
CZ ES KAPITEL 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG K öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño húmedo. Nu folositi niciodata produse abrazive, alcool si/sau diluant; pentru spalarea exteriorului masinii e suficienta o cirpa umeda.
CZ ÖISTËNÍ FILTRU Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: ● Otevfiete dvífika ● Pouze u nûkter˘ch modelÛ: Vyjmûte hadiãku, odstraÀte uzávûr a zachyÈte vodu do nádoby.
CZ ES CAPÍTULO 13 KAPITOLA 13 ANOMALÍA ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM 2. PRAÖKA NENAPOUÄTÍ VODU 3. PRAÖKA NEVYPOUÄTÍ VODU 4. VODA NA ZEMI V OKOLÍ PRAÖKY 5. PRAÖKA NEODSTÜEDUJE 6. SILNÉ OTÜESY PÜI ÏDÍMÁNÍ ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente Conecte el enchufe zapnëte hlavní spínaö El botón del interruptor general no está pulsado Pulse el interruptor general vÿpadek el.
DE RO KAPITEL 13 CAPITOLUL 13 FEHLVERHALTEN 1.
EL K 13 # ) 1. % 7 7 2. % * % - % (ON/OFF) % 5 9 ! 7 R ! 7 5 ' K 7 (1) ! 7 ' 9 9 9 & v 3.
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.
Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v˘robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti. Symbol na v˘robku znamená, Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn˘m domácím odpadem.