CZ PT PL HU EL Automatická praöka Instruções de Utilização Instrukcja obsäugi Használati utasítás GO 129 E
CZ PL ÚVOD PARABÉNS! GRATULACJE VáÏen˘ zákazníku, Ao adquirir este electrodoméstico Candy, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor! Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. A Candy alegra-se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa, resultado de anos de investigação e de experiência de mercado, em contacto directo com os nossos clientes.
PT CZ 4 OBSAH : INDICE Úvod Introdução Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Záruka KAPITOLA CAPÍTULO ROZDZIA Ä FEJEZET K O PL HU EL SPIS TREÉCI TARTALOMJEGYZÉK - Wstëp Bevezetés / " 1 Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Általános szállítási tájékoztató 0 ' Garantia 2 Gwarancja Garancia / Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Instruções de segurança 3 Érodki bezpieczeñstw
CZ KAPITOLA 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. PL PT CAPÍTULO 1 ROZDZIAÄ 1 1.
CZ PT PL HU EL KAPITOLA 2 CAPÍTULO 2 ROZDZIAÄ 2 2. FEJEZET ZÁRUKA GARANTIA GWARANCJA GARANCIA / Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé.
CZ PL KAPITOLA 3 CAPÍTULO 3 ROZDZIAÄ 3 POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKŸKOLIV DRUH ÖIÄT ËNÍ A ÚDRÏBY ● Vytáhnëte vidlici el. äñåry ze zásuvky el. sítë ● Uzavüete kohout püívodu vody ● Väechny el.spotüebiöe zn.Candy jsou uemnëny. Zajistëte, aby napájecí el.sít’ umoïñovala ochranu uzemnëním. V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy.
CZ ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● Tento spotfiebiã není urãen pro pouÏití osobami (vãetnû dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi , senzorick˘mi nebo mentálními schopnostmi, nebo bez zku‰eností a znalostí spotfiebiãe, pouze pokud nejsou pod dohledem nebo pouãené osobou odpovûdnou za jejich bezpeãnost. PT ● Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas.
PL PT CZ CAPÍTULO 4 KAPITOLA 4 ROZDZIAÄ 4 HU 4. FEJEZET EL K 4 85 cm 60 cm 60 cm 14 DANE TECHNICZNE MÙSZAKI ADATOK CIËÃAR PRANIA SUCHEGO MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON /0B 1 -6 61 12 1/0)F) H6IJF) POZIOM NORMALNY WODY NORMÁL VÍZSZINT K2)6)BK -6 61 12 )/H6I MAKSYMALNY POBÓR MOCY TELJESÍTMÉNYIGÉNY -2H6J H/I 216 1,8 ZUÃYCIE ENERGII (PROG.
CZ PL HU EL KAPITOLA 5 CAPÍTULO 5 ROZDZIAÄ 5 5. FEJEZET K 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE INSTALAÇÃO INSTALACJA PRALKI A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE !7 Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania.
CZ PL PT Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system). Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë.
CZ Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky. b) Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokud perfektnë nepüilne k podlaze. Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão: a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé. c) Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina.
PL PT CZ CAPÍTULO 6 KAPITOLA 6 M G L I H HU EL ROZDZIAÄ 6 6. FEJEZET OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA KEZELÃSZERVEK K 6 N P F E D C B A OVLÁDACÍ PRVKY DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DrÏadlo otevfiení dvífiek Manipulo para abrir a porta A Otwarte drzwiczki Ajtófogantyú " &' *+ ' Kontrolka zamãená dvífika Indicador de fecho de porta Kontrolka blokada drzwiczek Ajtózár jelzŒlámpa , - .
CZ PT POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK MANIPULO PARA ABRIR A PORTA K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla. Pressione o botão no manípulo para abrir a porta POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ DVÍÜEK PRAÖKY IHNED PO SKONÖENÍ PRANÍ. JAKMILE SKONÖÍ ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVÍÜKA OTEVÜETE. 2 min. INDICADOR DE FECHO DE PORTA Kontrolka svítí, pokud jsou dvífika správnû zavfiená a praãka je zapnutá.
CZ TLAâÍTKO START Po zvolení programu vyãkejte neÏ kontrolka “STOP” zaãne blikat, poté stisknûte tlaãítko START. Stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programu nastaveného na voliãi programÛ (na základû druhu zvoleného programu se rozsvítí jedna z kontrolek). POZN.: PO SPU·TùNÍ PRAâKY TLAâÍTKEM START JE NUTNÉ VYâKAT NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE PRAâKA UVEDENA DO CHODU.
CZ Tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutím tlaãítka start. A opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão “START”. TLAÖÍTKO PRO ZABRÁNËNÍ POMAÖKÁNÍ BOTÃO PARA ROUPA ENGOMAR FÁCIL Nastavením této funkce, (Není k dispozici pro programi BAVLNA), je moïné sníïit na minimum pomaökání prádla v návaznosti na prací cyklus zvolenÿ vÿbërem programu a druhu praného prádla.
CZ TLAâÍTKO AQUAPLUS TECLA AQUAPLUS Díky novému systému Sensor Activa System je moÏné pomocí tlaãítka provést nov˘ speciální cyklus praní, kter˘ je vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a smûsn˘ch tkanin a kter˘ peãuje o vlákna a jemnou pokoÏku toho, kdo je nosí. PouÏití mnohem vût‰ího mnoÏství vody a nová kombinace cyklÛ otáãení bubnu s napou‰tûním a vypou‰tûním vody umoÏÀuje dosáhnout dokonale ãistého a vymáchaného prádla.
CZ TLAâÍTKO INTENZIVNÍ PRANÍ Stisknutím tohoto tlaãítka, které je aktivní pouze u programÛ bavlna, zaãnou fungovat snímaãe nového Activa systému. Tyto snímaãe pracují jak se zvolenou teplotou, kterou udrÏují konstantní bûhem v‰ech fází pracího programu, tak s mechanickou ãinností bubnu. Buben se v klíãov˘ch okamÏicích otáãí dvûma rychlostmi.
CZ TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO STARTU Pomocí tohoto tlaãítka je moÏné naprogramovat spu‰tûní pracího cyklu se zpoÏdûním o 3, 6 nebo 9 hodin.
CZ TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ Fáze odstfieìování je velmi dÛleÏitá pro pfiípravu dobrého usu‰ení. Vበmodel je vybaven tak, aby byl schopen vyhovût v‰em Va‰im potfiebám. Stisknutím tohoto tlaãítka lze omezovat maximální rychlost odstfieìování, kterou je moÏné pouÏít pro zvolen˘ program, aÏ do úplného vyfiazení odstfieìování. Pro nové spu‰tûní odstfieìování staãí znovu stisknout tlaãítko a nastavit ho aÏ na poÏadovanou rychlost.
CZ KONTROLKY TLAâÍTEK Tyto kontrolky se rozsvítí tehdy, kdyÏ stisknete pfiíslu‰ná tlaãítka. Pokud zvolíte funkci, kterou není moÏné kombinovat s nastaven˘m programem, pfiíslu‰ná kontrolka bude nejdfiíve blikat a poté zhasne. VOLIâ PROGRAMÒ S OFF LZE JÍM OTÁâET V OBOU SMùRECH. JAKMILE ZVOLÍTE NùJAK¯ PROGRAM, PO NùKOLIKA SEKUNDÁCH ZAâNE BLIKAT SVùTELNÁ SIGNALIZACE “STOP”. ZHASNUTÍ SVùTLENÉ SIGNALIZACE “STOP” PROVEDETE OTOâENÍM VOLIâE PROGRAMÒ DO POLOHY OFF.
CZ KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Bílé tkaniny 60° ● ● 9 60° ● ● Barevné odolné tkaniny 9 40° ● ● Jemné barevné tkaniny 9 30° ● ● 9 - ● ● 4,5 60° ● ● 4,5 60° ● ● Barevné odolné tkaniny 4,5 50° ● ● Jemné barevné tkaniny 4,5 40° ● ● 4,5 30° ● ● 4,5 - ● ● 2,5 40° ● ● Vlna urãená k praní v praãce 2 30° ● ● Vlna urãená k praní v praãce 2 - ● ● Ruãní praní 1,5 30° ● ● Máchání - - Intenzivní odstfi
PT CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM QUANTIDADE MÁXIMA DE ROUPA kg TEMPERATURA °C Brancos 9 90° ● ● Brancos com pré lavagem 9 60° ● ● 9 60° ● ● Tecidos coloridos 9 40° ● ● Tecidos normais 9 30° ● ● Algodão Tecidos normais, lavagem a frio 9 - ● ● Tecidos mistos e sintéticos Tecidos coloridos com pré lavagem 4,5 60° ● ● Sintéticos e mistos de algodão Tecidos coloridos 4,5 60° ● ● Sintéticos (nylon, perlon) mistos de algodão Tecidos coloridos 4,5 50° ●
PL ROZDZIAÄ 7 TABELA PROGRAMÓW PROGRAM dla materia∏ów Materiaäy wytrzymaäe POKR¢T¸O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW MAKS. ÄADUNEK kg TEMP.
HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM.
EL #/%/ 6 2 /--*& # K 7 I #$ %&'%* +,* -/&/ - ! " : , , - , - '%&* +,* -/&/, +#$ &'%* 4 , - , 5 , ! .
CZ PT PL HU EL KAPITOLA 8 CAPÍTULO 8 ROZDZIAÄ 8 8. FEJEZET K 8 VOLBA PROGRAMÅ SELECÇÃO DOS PROGRAMAS WYBÓR PROGRAMU PROGRAMVÁLASZTÁS / Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka 4 okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní (viz tabulka programå).
CZ 4. Speciální programy PL HU EL 4. Programy specjalne 4. Speciális anyagok . * # 11 PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” Program ten wykonuje 3 p∏ukania bielizny z poÊrednimi odwirowaniami (które mo˝na zredukowaç lub anulowaç specjalnym przyciskiem). Mo˝na w ten sposób p∏ukaç wszelkie typy tkanin , tak˝e odzie˝ wypranà uprzednio r´cznie. SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” PROGRAM Ez a program három öblítést végez közepes centrifugálási sebességgel (ami a megfelelŒ gombbal csökkenthetŒ vagy kihagyható).
CZ PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” Jde o program, kter˘ je v˘hradním patentem firmy Candy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: • lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn˘ch tkanin (napfi. bavlna + syntetika apod. …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; • provádût praní se znaãnou úsporou energie. Program pro praní “Mix & Wash” pere pfii teplotû 40°C a stfiídá dynamické fáze (buben se otáãí) se statick˘mi fázemi (namoãené prádlo v klidové fázi). Z tohoto dÛvodu trvá déle, doba trvání je témûfi 2 hodiny.
PT CZ EL KAPITOLA 9 CAPÍTULO 9 ROZDZIAÄ 9 9. FEJEZET K 9 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE SZUFLADA NA PROSZEK MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK IH12HB 2-6HHI-2)1BK6I Zásobník na prací prostfiedky je rozdûlen do 3 ãástí: – Öást je oznaãen “1” a slouÏí pro prací prostfiedky urãené pro pfiedpírku. – Öást je oznaãena “ ”, slouÏí pro speciální pfiísady, zmûkãovadla, rÛzná parfémovaná máchadla, atd......
PT KAPITOLA 10 CAPÍTULO 10 ROZDZIAÄ 10 PRÁDLO SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA PRODUKT DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny, musí mít oznaöení “Machine Washable” (moïno prát v praöce). DÅLEÏITÉ: Püi tüídëní prádla: - zjistëte, zda v nëm nejsou kovové püedmëty (ïabky, spínací äpendlíky, äpendlíky, kanceláüské sponky, mince apod.
CZ PT PL HU KAPITOLA 11 CAPÍTULO 11 ROZDZIAÄ 11 11. FEJEZET UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE CONSCIENCIALIZAÇÃO DO CLIENTE PORADY DLA KLIENTA VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ X$'+#4!+ 03'$ &L&$#!+ # 1&2+ "$'+1!+ Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa. Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához.
PL PT CZ HU EL PRANÍ LAVAGEM PRANIE MOSÁS PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY CAPACIDADE VARIÁVEL ZMIENNY POZIOM WODY VÁLTOZÓ MENNYISÉG Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny. W ten sposób moãliwe jest uzyskanie „zindywidualizowanego” prania z punktu widzenia zuãycia energii. System ten pozwala zmniejszyç zuãycie energii oraz znacznie skróciç czas prania. A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez.
CZ ● Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - Otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program - poãkejte, aÏ kontrolka “STOP” zaãne blikat - pak stisknûte tlaãítko START. Po stisknutí tlaãítka START zahájí praãka prací cyklus. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven˘m na urãitém programu, a to aÏ do konce praní.
PT PL HU KAPITOLA 12 CAPÍTULO 12 ROZDZIAÄ 12 12. FEJEZET ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CZ K öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar.
CZ ÖISTËNÍ FILTRU Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: ● Otevfiete dvífika ● Pouze u nûkter˘ch modelÛ: Vyjmûte hadiãku, odstraÀte uzávûr a zachyÈte vodu do nádoby. ● Pfied od‰roubováním filtru se doporuãuje poloÏit pod filtr savou látku pro zachycení zbytkové vody která po vyjmutí filtru vyteãe. ● Otoöte filtr proti smëru hodin tak, aby zåstal ve svislé poloze.
CZ KAPITOLA 13 ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). záströka není v zásuvce zasuñte záströku Dåleïité: není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö 1 Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : vÿpadek el. proudu zkontrolujte porucha el.
PT CAPÍTULO 13 AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
PL ROZDZIAÄ 13 LOKALIZACJA USTEREK USTERKA 1. Pralka nie dziaäa na ãadnym programie SPOSÓB USUNIËCIA PRZYCZYNA Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
HU 13. FEJEZET HIBA OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót Nincs áramellátás EllenŒrizze Hibás a biztosíték EllenŒrizze Nyitva maradt az ajtó Csukja be az ajtót Lásd az 1.
EL K 13 1. % 7 7 2. % % - % (ON/OFF) % 5 9 ! 7 R ! 7 5 ' K 7 (1) ! 7 ' 9 9 9 & v 3.
Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v˘robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti. Symbol na v˘robku znamená, Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn˘m domácím odpadem.