EN PL User instructions Instrukcja obsäugi GO 5100 D
EN OUR COMPLIMENTS GRATULACJE With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers.
EN PL EN PL CHAPTER 1 ROZDZIAÄ 1 CHAPTER 2 ROZDZIAÄ 2 GENERAL POINTS ON DELIVERY UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY GUARANTEE GWARANCJA The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym.
EN CHAPTER 3 ROZDZIAÄ 3 SAFETY MEASURES ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments. ● Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
PL EN CHAPTER 4 ROZDZIAÄ 4 85 cm 85 cm 60 cm 8 EN 52 cm PL CHAPTER 5 ROZDZIAÄ 5 SETTING UP INSTALLATION INSTALACJA PRALKI Move the machine near its permanent position without the packaging base. Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania. Cut tube-holding straps. Przeciåç taémy przytrzymujåce wëãe i przewody. Unscrew the central screw (A); unscrew the 4 lateral screws (B) and remove the cross piece (C). Wykrëciç érodkowå érubë A), 4 boczne (B B) po czym (A zdemontowaç blokadë.
EN PL Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Connect the fill hose to the tap. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.
PL EN EN ROZDZIAÄ 6 CHAPTER 6 IB L O DESCRIPTION OF CONTROL OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA DOOR HANDLE OTWARTE DRZWICZKI Press the finger-bar inside the door handle to open the door Aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç za ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. M P H G F E D C N IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR.
EN PL START BUTTON PRZYCISK START Press to start the selected cycle. Nale˝y go wcisnàç aby uruchomiç, ustawiony wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEEN PRESSED, THE APPLIANCE CAN TAKE FEW SECONDS BEFORE STARTS WORKING. UWAGA: PO W¸ÑCZENIU PRALKI ZA POMOCÑ PRZYCISKU START NALE˚Y POCZEKAå KILKA SEKUND, A˚ PRALKA ROZPOCZNIE CYKL PRANIA.
EN PL “WASH TEMPERATURE” BUTTON PRZYCISK “WYBÓR TEMPERATURY” Ta opcja pozwala na pranie w dowolnie wybranej temperaturze jednak˝e tylko ni˝szej ni˝ przewidziana dla danego programu. Ka˝de wciÊni´cie tego przycisku powoduje zmniejszenie temperatury do minimum 15°C (pranie na zimno ). The Wash Temperature button allows a reduction in the wash temperature in each programme. Each time the button is pressed the temperature decreases until a minimum of 15°C (cold Wash ).
PRZYCISK “PRANIE WST¢PNE” Ta opcja jest korzystna szczególnie przy praniu bardzo zabrudzonej bielizny i mo˝na jej u˝yç tylko z niektórymi programami jak to przedstawiono w tabeli programów. Proszek nale˝y wsypaç do przegródki oznaczonej “1” (wi´cej informacji na temat podzia∏u kasetki na proszek w dalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi). Zalecamy u˝ycie 20% normalnej porcji proszku. Nie nale˝y u˝ywaç zmi´kczacza.
EN 6) PROGRAMME START LIGHT This lights up when the START button has been pressed. 7) DEGREE OF SOILING When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the minimum possible degree of soiling. Selecting a greater degree of soiling using the special button will cause the corresponding indicator to light up. Note: The degree of soiling can vary automatically, depending on the temperature selected.
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: TEMP. °C WEIGHT MAX kg* PROGRAMME SELECTOR ON: CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) 5 6 7,5 Up to: 90° ● ● (● ) ** 5 6 7,5 Up to: 60° ● ● (● ) Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** 2,5 3 3,5 Up to: 60° ● ● (● ) When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum.
PL ROZDZIAÄ 7 TABELA PROGRAMÓW PROGRAM dla materia∏ów Materiaäy wytrzymaäe POKR¢T¸O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW baweäna, len mieszane wytrzymaäe, kolory 1) Materiaäy mieszane i syntetyczne 1) Bardzo delikatne materiaäy * ** ** ÉRODEK PIORÅCY 2 1) baweäna, len baweäna, materiaäy mieszane, syntetyczne TEMP. °C MAKS.
EN CHAPTER 8 26 PL ROZDZIAÄ 8 SELECTION WYBÓR PROGRAMU For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). Pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te róãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela programów prania).
EN WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°C and concludes with 3 rinses and a short spin. “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive Candy system and involves 2 great advantages for the consumer: ● to be able to wash together different type of fabrics (e.g.
EN CHAPTER 10 THE PRODUCT IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “Machine Washable Label”. IMPORTANT: When sorting articles ensure that: - there are no metal objects in the washing (e.g. brooches, safety pins, pins, coins etc.). - cushion covers are buttoned, zips and hooks are closed, loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted.
PL EN WASHING PRANIE VARIABLE CAPACITY ZMIENNY POZIOM WODY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times. EXAMPLE: A net bag should be used for particularly delicate fabrics.
EN PL CHAPTER 12 ROZDZIAÄ 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. The washing machine requires very little maintenance: Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu.
PL EN CHAPTER 13 ROZDZIAÄ 13 LOKALIZACJA USTEREK USTERKA FAULT REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.