CZ HU HR SK Automatická praãka Mosógépek Perilica rublja Automatická práãka Návod k pouÏití Használati utasítás Upute za uporabu Návod na pouÏitie
Obsah strana Úvod Dodávka pfiístroje Bezpeãnostní pokyny Postup pfii praní - krátk˘ pfiehled UÏiteãné rady Instalace Rychl˘ prÛvodce menu Candy Infotext Popis ovládacích prvkÛ Zásuvka pro prací prostfiedek Prací prostfiedky, pomÛcky pro praní a jejich mnoÏství Voliã programÛ Hlavní praní Tabulka pracích programÛ âi‰tûní a bûÏná údrÏba OdstraÀování problémÛ Technické parametry Zákaznick˘ servis 4 5 5 6 7 8 11 16 23 24 26 28 32 34 36 38 39 Pfied zapnutím této praãky zkontrolujte, jestli byla správnû nainstalová
Úvod Pfieãtûte si, prosím, pozornû tento návod k obsluze a dal‰í pfiiloÏené informace. Pfii pouÏívání praãky postupujte podle pokynÛ v nich uveden˘ch. Uschovejte ve‰kerou dokumentaci pro pozdûj‰í pouÏití nebo pro pfiípadné dal‰í vlastníky praãky. Poznámka: Tato praãka je urãena v˘hradnû pro pouÏití v domácnostech. Pokyny k likvidaci Ve‰ker˘ materiál pouÏívan˘ pro zabalení praãky je ‰etrn˘ k Ïivotnímu prostfiedí a recyklovateln˘. Pfii likvidaci obalu postupujte zpÛsobem, kter˘ bere ohled na Ïivotní prostfiedí.
Pfii pfiesunu pomocí vozíku nikdy nepokládejte praãku tak, aby její dvífika leÏely na vozíku. K) DÛleÏité upozornûní! Pokud instalujete pfiístroj na podlahu pokrytou kobercem, nesmí dojít k ucpání ventilaãních otvorÛ na základnû pfiístroje. L) Pfiístroj by mûli zvedat dva lidé. M) JestliÏe pfiístroj nefunguje správnû nebo se porouchá, vypnûte jej, uzavfiete pfiívod vody a kontaktujte autorizované servisní stfiedisko. PoÏádejte, aby byly pfii opravû pfiístroje pouÏity originální náhradní díly.
Vodovodní zapojení Instalace Zafiízení musí b˘t napojeno na vodovodní síÈ pouze s nov˘mi pfiívodními hadicemi, které byly dodány spolu s praãkou. V Ïádném pfiípadû nesmí b˘t pouÏity staré pfiívodní hadice. Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání.
Pfiívod elektrické energie a bezpeãnostní pokyny Praãka vyÏaduje pro svÛj provoz jednofázové napûtí 230 V,50 Hz.Zkontrolujte,jestli je pfiívodní vodiã dostateãnû dimenzovan˘ pro dodávku v˘konu alespoÀ 3,0 kW a potom pfiipojte zástrãku do 10 A uzemnûné zásuvky. Po instalaci umístûte pfiístroj tak,aby byla zástrãka snadno dostupná. Provûfite,jestli je pro rozvod elektfiiny ve Va‰em domû pouÏíván zemnící systém. Zásuvka v domû a zástrãka pfiístroje musí b˘t stejného typu.
NASTAVENI CASU ABSOLUTNI Stisknûte tlaãítko ( Pokud je zobrazeno NE, stisknûte Tlaãítko ( )k Pfiepnutí na ANO. Naprogramování praãky Naprogramováním Infotext lze nastavit hodiny, jazyk a dal‰í uÏivatelské parametry. Po zapnutí praãky a nastavení otoãného voliãe programÛ z polohy "off" (vypnuto) na nûkter˘ z programÛ se objeví uvítací zpráva. VITEJTE! 0:00 ) pro potvrzení. ZVOLIT DEMO? NE Stisknûte tlaãítko ( Pokud je zobrazeno NE, stisknûte Tlaãítko ( ) k Pfiepnutí na ANO.
Vyberte poÏadovan˘ jazyk, uvolnûte stisk tlaãítka ( ) a uloÏte nastaven˘ jazyk stiskem tlaãítka ( ). Po ukonãení volby jazyka se na displeji zobrazí v˘zva k nastavení nového ãasu. Nastavení nového ãasu Tuto funkci je nutno nastavit ze dvou dÛvodÛ: aby se na displeji zobrazoval aktuální ãas a aby funkce pro ãasové ukonãení programu/zpoÏdûné spu‰tûní fungovaly správnû. Na displeji zaãne nejprve blikat ãíslo udávající hodiny.
Popis ovládacích prvkÛ H N M Popis ovládacích prvkÛ I V následující ãásti pfiíruãky bude uveden popis v‰ech tlaãítek a voliãÛ na ovládacím panelu praãky. Po v˘bûru poÏadovaného programu a kteréhokoliv z voliteln˘ch tlaãítek se informace o vybran˘ch poloÏkách na zobrazí displeji Infotext. Pokud je program s vybran˘m voliteln˘m tlaãítkem kompatibilní, usly‰íte pípnutí a nad vybran˘m voliteln˘m tlaãítkem se rozsvítí svûtlo.
Tlaãítko Spu‰tûní/Pfieru‰ení B Spu‰tûní (START) Po spu‰tûní programu jedním stiskem tlaãítka START. Nyní musíte chvíli poãkat, neÏ praãka provede anal˘zu náplnû prádla. Pfiíklad VYCKEJTE NASTAVIT Potom se na displeji Infotext zobrazí ãas zb˘vající do konce programu a spustí se prací cyklus. Infotext vypoãítá ãas zb˘vající do konce vybraného programu na základû standardní 6 kg náplnû a v prÛbûhu pracího cyklu jej opravuje tak, aby byl úmûrn˘ velikosti a sloÏení náplnû.
E TLAâÍTKO VOLBA NOC Stisknutím tohoto tlaãítka (tlaãítko je aktivní pfii v‰ech programech praní) dojde k omezení rychlosti prÛbûÏného odstfieìování (pokud je souãástí programu) na 400 otáãek, zv˘‰í se hladina vody pfii máchání a prádlo je ponecháno ponofiené do vody aÏ do konce posledního máchání tak, aby se vlákna dokonale natáhla. Bûhem fáze, kdy voda stojí v bubnu, kontrolka tlaãítka bliká a oznaãuje, Ïe spotfiebiã má pauzu.
M Kontrolky tlaãítek Rozsvítí se, jakmile jsou stisknuta pfiíslu‰ná tlaãítka. Zásuvka pro prací prostfiedek P Zásobník na prací prostfiedky je rozdûlen do 3 ãástí: N Displej INFOTEXT Otáãky x 100 Poãet otáãek odstfieìování zvoleného programu 14 BAVLNA BILA INTENZIVNI – Öást je oznaãen “1” a slouÏí pro prací prostfiedky urãené pro pfiedpírku. Tepl. °C – Öást je oznaãena “ ”, slouÏí pro speciální pfiísady, zmûkãovadla, rÛzná parfémovaná máchadla, atd......
Dávkování Prací prostfiedky, pomÛcky pro praní a jejich mnoÏství V˘bûr pracího prostfiedku Univerzální prací prostfiedky - Prací prostfiedky v prá‰ku: pro dÛkladné praní, obsahují bûlidlo a jsou vhodné zejména pro praní pfii vysok˘ch teplotách (více neÏ 60°C) a praní silnû zneãi‰tûného a poskvrnûného prádla. - Tekuté prací prostfiedky: vhodné zejména pro praní prádla zneãi‰tûného mastnotou, napfiíklad skvrnami od kosmetick˘ch prostfiedkÛ nebo olejÛ.
4. Speciální programy Volba programå TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka 4 okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní (viz tabulka programå). otone, lino, canapa otone, misti resistenti Cotone resistente - Colorato - 60 Cotone, misti Tessuti resistenti suti misti e sintetici Misti resistenti Tessuti delicati 90 CARICO MAX kg TEMP.
Hlavní praní Automatické nastavení mnoÏství vody Tato praãka je vybavena systémem pro automatické nastavení mnoÏství vody. Tento systém umoÏÀuje,aby praãka pouÏila takové mnoÏství vody,které je potfiebné pro praní a máchání konkrétního mnoÏství prádla vloÏeného do praãky. V dÛsledku toho dochází k úspofie vody a elektrické energie,aniÏ by byla negativnû ovlivnûna kvalita praní nebo máchání. Ve skuteãnosti bude mnoÏství pouÏité vody a spotfiebované elektrické energie vÏdy úmûrné mnoÏství prádla.
Volba pracího programu Pfii v˘bûru nejvhodnûj‰ího programu pouÏívejte prÛvodce volbou programu nebo popis programÛ na pfiedním panelu praãky. Program se vybírá otoãením voliãe programÛ ve smûru hodinov˘ch ruãiãek s zarovnáním ãísla programu s indikátorem. Zkontrolujte, jestli je otevfien˘ pfiívod vody a jestli je správnû umístûna vypou‰tûcí hadice. V pfiípadû potfieby stisknûte doplÀková funkãní tlaãítka. Stisknûte tlaãítko Spu‰tûní (Start).
Tabulka pracích programå VOLBA UKAZATELE VOLIÖE PROGRAMÅ NA: PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou 90 + P Bavlna, smësné Barevné odolné tkaniny 60 Barevné odolné tkaniny 40 Smësné a syntetické tkaniny Smësné odolné Syntetické tkaniny (silon, perlon), smësná bavlna Velmi jemné tkaniny MAX.
âi‰tûní a bûÏná údrÏba NepouÏívejte pfii ãi‰tûní vnûj‰ího krytu praãky ãistící prostfiedky a/nebo fiedidla s obsahem lihu; utfiete kryt praãky navlhãenou látkou. Tato praãka vyÏaduje jen velmi malou údrÏbu: - ãi‰tûní pfiihrádek zásuvky pro prací prostfiedek - ãi‰tûní filtru Pfieprava praãky a uskladnûní praãky na del‰í dobu Pokud chcete praãku pfiemístit nebo pokud ji nebudete del‰í dobu pouÏívat a praãka bude uskladnûna v nevytápûn˘ch místnostech, je nutno ze v‰ech hadic vypustit zbylou vodu.
OdstraÀování problémÛ Co mÛÏe b˘t pfiíãinou ... Poruchy, které mÛÏete sami odstranit Pfiedtím, neÏ se obrátíte na servisní stfiedisko GIAS, si prosím projdûte následující seznam. Pokud pfiivolan˘ technik zjistí, Ïe praãka funguje nebo byla nesprávnû nainstalována nebo pouÏívána, bude Vám úãtovat poplatek. JestliÏe problém pfietrvává i po provedení níÏe uveden˘ch doporuãen˘ch kontrol, obraÈte se prosím na servisní stfiedisko GIAS, kde získáte telefonickou radu nebo jinou pomoc.
ZÁRUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v˘robku. NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû. Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska. Fig. 2 Technické parametry ■ Max.
ElŒszó Kérjük, olvassa el az alábbi használati utasításokat és a mosógéphez mellékelt egyéb információkat, és járjon el azoknak megfelelŒen. Ãrizze meg a kézikönyvet, hogy a késŒbbiek során is belelapozhasson vagy átadhassa az esetleges jövŒbeni tulajdonosoknak. Megjegyzés: a mosógép kizárólag háztartási felhasználásra készült. Ártalmatlanítással kapcsolatos megjegyzések A felhasznált csomagolóanyag környezetbarát és újra feldolgozható.
Általános szállítási megjegyzések A szállításkor ellenŒrizze, hogy megtalálhatóak-e az alábbiak a csomagban: – Felhasználói kézikönyv – Garanciajegy – Zárósapkák – BevezetŒ tömlŒ – Folyékony mosószer vagy folyékony fehérítŒ rekesz (tartály) és ellenŒrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék a szállítás közben, ha igen, hívja a legközelebbi Hivatalos MŒszaki Segélyszolgálatot (lásd Ügyfélszolgálat).
A Candy Infotext menü rövid bemutatása: Csatlakoztassa a gépet az elektromos / vízvezeték-hálózathoz és a vízelvezetŒ rendszerhez (lásd a 72. oldalt). Válasszon ki egy mosóprogramot. Rövid idŒ elteltével egy üzenet jelenik meg a kijelzŒn: 12 WELCOME 0:00 ÜDVÖZÖLJÜK. A pontos idŒ a késŒbbiekben újra beállítható COTTON WHITE HEAVY SOIL FEHÉR PAMUT, ERÃSEN SZENNYEZETT. Ez az 1. program kiválasztásakor jelenik meg.
A kezelŒszervek ismertetése A kezelŒszervek ismertetése N A mosógép kapcsolólapján lévŒ gombokat és beállítótárcsákat az alábbiakban ismertetjük. A kívánt program és valamelyik opciógomb kiválasztása után az Ön által kiválasztott információ megjelenik az Infotext kijelzŒn. Ha a programok és az opciógombok kompatibilisek egymással, akkor hangjelzés hallható, és a kiválasztott opciógomb feletti lámpa égve marad.
Start/Szünet gomb START A program beindításához nyomja le egyszer a gombot. A gép ezután érzékeli a kimosandó ruhaadagot, és arra kéri Önt, hogy várjon. Példa B VÁRJON PROGRAMBEÁLL. Az Infotext kapcsolólap ezután kiírja a program elvégzéséhez szükséges idŒt, majd pedig megkezdŒdik a mosási ciklus. Az Infotext a szabványos 6 kg-os adag alapján kiszámítja a kiválasztott program végéig tartó idŒt, majd pedig a ciklus közben az Infotext korrigálja az idŒtartamot a ruhaadag méretéhez és összetételéhez képest.
E JÓ ÉJSZAKÁT gomb Nyomja le ezt (az összes mosóprogramnál rendelkezésre álló) gombot a közbensŒ centrifugálási sebesség 400 fordulat/perc értékre történŒ csökkentése céljából; az öblítés közben megemelkedik a vízszint, és a ruha az utolsó öblítés után is a vízben marad, hogy a szálak egyenletesen eloszoljanak. Annál a fázisnál, amelynél a víz a dobban van, a jelzŒlámpa azt jelzi, hogy a gép üzemszüneti állapotban van.
Nyomógombok jelzŒlámpái A jelzŒlámpás gombok a konkrét opciók kiválasztásakor gyulladnak fel. N INFOTEXT kijelzése fordulat/perc x 100 A kiválasztott program leírása 14 M HŒm., °C FEHÉR PAMUT ERÃSEN SZENNY. 90 A kiválasztott program max.
PROGRAMTÁBLÁZAT VÁLASZTÓ GOMB PROGRAM INFOTEXT kijelzése MAX. SÚLY kg HŒmérséklet MOSÓSZERADAG 2 Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon Fehér elŒmosással 90 + P Színtartó 60 Színtartó 40 Nem színtartó 30 Színtartó, elŒmosás 60 + P Színtartó 50 Pamut, vegyes Kevert és szintetikus, Vegyes, nem érzékeny anyagok ** ** FEHÉR PAMUT ERÃSEN SZENNY. 6 Max. 90° ● ● PAMUT ERÃSEN SZENNY. 6 Max. 60° ● ● PAMUT KISSÉ SZENNYES 6 Max.
Programválasztó Az anyagtípusoknak és a szennyezettségi szintnek megfelelŒen a mosógép 4 különbözŒ programsávval rendelkezik, amelyek a következŒk: mosási ciklus, a ciklus hŒmérséklete és a ciklus hossza (lásd a mosóprogramok táblázatát). 1. Nem érzékeny anyagok A programot alapos mosáshoz és öblítéshez, valamint tökéletes öblítést biztosító centrifugáláshoz terveztük. Az utolsó centrifugálás hatékonyabb vízeltávolítást eredményez. • különbözŒ típusú textíliák együtt moshatók (pl.
Mosószertároló fiók P A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „✿ ✿ “ jelı fiók speciális adalékokat, lágyítószereket, parfümöket, keményítŒt, élénkítŒ szereket stb. tartalmaz. – a harmadik „2” jelı fiók a fŒmosáshoz használható. A folyékony mosószerekhez speciális tartály áll rendelkezésre. Ez az ábrán látható módon helyezhetŒ be a fiókba.
Adagolás Csak olyan mosószereket használjon, amelyek mosógépben történŒ használatra alkalmasak. A szennyezettség mértékének és a kiválasztandó mosószer típusának a figyelembevételével a legjobb eredményeket érheti el a mosás során, a vegyszerek minimális mértékŒ használata és a ruhanemŒ legkörültekintŒbb ápolása mellett. A felhasználandó mosószer mennyisége az alábbiaktól függ: – a víz keménysége: a víz keménységétŒl és a felhasznált mosószer típusától függŒen csökkenthetŒ a mosószer mennyisége.
AZ INFOTEXT ELSà ALKALOMMAL TÖRTÉNà HASZNÁLATA A gép programozása Az Infotext rendszert úgy kell beprogramozni, hogy az óra, a nyelv és a személyes igények beállítása megfelelŒ legyen. A gép bekapcsolásakor és a programtárcsa “ki” helyzetbŒl a programválasztás helyzetbe történŒ elfordításakor egy üdvözlŒ szöveg jelenik meg. ÜDVÖZÖLJÜK! 0:00 Ez az üzenet egy rövid idŒre jelenik meg, miközben a gép felismeri a kiválasztott programot.
A memória bekapcsolása Ez a funkció akkor hasznos, ha Ön a ruhákat gyakran mossa ugyanazzal a programmal. A “memória bekapcsolása” funkció kiválasztásával a gép visszaemlékszik a legutoljára használt és a memóriában beállított programra/funkciókra. Ez a funkció csak a pamut, a finom, a szintetikus és a gyapjú programokkal mŒködik. A speciális programcsoporton belül a memória nem Œrzi meg a beállításokat. Válassza ki a ( ) és a ( ) gombbal az “Igen” vagy a “Nem” opciót a választás beviteléhez.
A helyes mosási mód A ruha elŒkészítése A) Az egyes ruhadarabokon található címkék alapján válogassa szét a ruhadarabokat. Mindig ellenŒrizze az ápolásra vonatkozó címkéket. A ruha berakása a gépbe B) Nyissa ki az ajtót. C) Tegye be a ruhát a mosógépbe. Csukja be az ajtót, és ügyeljen arra, hogy egyik ruhadarab se akadályozza a zárat vagy az ajtótömítést. A mosószer behelyezése a gépbe D) Nyissa ki a fiókot, válassza ki a mosószert, és a gyártó utasításainak, valamint az 59.
A készülék szállítása és hosszabb ideig történŒ tárolása A készülék szállításakor, vagy ha hosszú ideig fŒtetlen helyiségben tároljuk, a csövekben maradt vizet teljes egészében el kell távolítani. Kapcsolja ki a hálózati ellátást, akassza le a tömlŒt és irányítsa lefelé egy edénybe, amíg az összes víz el nem távozik belŒle. Ezután ismételje meg a mŒveletet fordított sorrendben. Hibaelhárítás Mi lehet az oka? Saját kezŒleg elhárítható hibák PROBLÉMA 1. Egyik program sem mŒködik 2.
Megjegyzés: A környezetbarát, foszfátmentes mosószerek használata (ellenŒrizze a mosószeres dobozon lévŒ adatokat) az alábbi eredményekkel járhat: – elŒfordulhat, hogy az öblítŒvíz zavarosabb a szuszpenzióban lévŒ fehér por (zeolitok) jelenléte miatt, de ez nem befolyásolja kedvezŒtlenül az öblítési hatásfokot; – fehér por jelenléte a ruhán a mosást követŒen, amelyet a szövetanyag nem nyelt el, ez azonban nem változtatja meg az anyag színét; – a hab utolsó öblítŒvízben való jelenléte nem feltétlenül azt jel
Megjegyzés: javasoljuk, hogy a gép esetleges késŒbbi szállításához Œrizze meg a kereszttartót, a rudakat és a csavarokat. A gyártó nem vállal felelŒsséget azokért a gépsérülésekért, amelyek a szerkezet kioldásával kapcsolatos szabályok be nem tartása miatt következnek be. A telepítés költségei a felhasználót terhelik. Megjegyzés: A mosógép és a vízvezeték-hálózat elkülönítése érdekében célszerŒ minden egyes mosás után elzárni a csapot.
Kazalo Stranica Uvod Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredjaja Sigurnosne mjere Brzi start Korisni savjeti za korisnika Kori‰tenje Infotexta prvi put Opis kontrola Ladica sredstava za pranje Odabir programa pranja Glavno pranje Tabelarni pregled programa pranja DeterdÏent, dodaci za pranje i koliãine za kori‰tenje âi‰çenje i odrÏavanje perilice rublja Uklanjanje manjih nedostataka u radu Servis Tehniãki podaci Namje‰tanje i instalacija perilice rublja 75 76 76 77 78 79 84 92 93 95 98 100 1
Opçenita upozorenja i savjeti pri isporuci uredjaja Prilikom isporuke uredjaja provjerite da li su uz perilicu isporuãeni slijedçi dokumenti i pribor: - UPUTE ZA UPORABU - JAMSTVENI LIST - âEPOVI - DOVODNA CIJEV - POSUDICA ZA TEKUåE DETERDÎENTE Provjerite perilicu da prilikom transporta nije o‰teçena. Ako je o‰teçena, obratite se prodavaãu. Sigurnosne mjere A) Izvucite utikaã iz utiãnice. B) Zatvorite slavinu za dotok vode. C) Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za uzemljenje.
Korisni savjeti za korisnika WELCOME 0.00 NiÏe navodimo savjete za kori‰tenje perilice rublja na ‰tedljiv i najprihvatljiviji naãin za oãuvanje prirodnog okoli‰a: 14 Najveça koliãina punjenja Da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije,vode ili deterdÏenta i vremena, preporuçujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjenom perilicom u‰tedjet çete i do 50% elektriãne energije umjesto da perete sa dva poloviãna punjenja.
ZVUCNI SIGNAL DA Pritisnite tipku ( ako nije prikazano pritisnite ( ako nije prikazano pritisnite ( 14 ) Programiranje perilice rublja Infotext zahtijeva da bude programiran i to ispravnim postavkama sata, jezikom prikaza i osobnim zahtjevima. Kada se perilica ukljuãi i gumb programatora pomakne od poloÏaja "off" (iskljuãeno), prikazat çe se poruka za odabir programa. uvijek odaberite NE, ako je prikazano DA pritisnite ( ) ) DOBRODOSLI ! 00.
Otpustite tipku ( ) i pritisnite tipku ( ) da unesete odabir. Nakon ‰to ste unjeli odabrani jezik, na ekranu çe se prikazati pitanje za pode‰avanje "novog vremena". Pode‰avanje novog vremena Ova funkciju potrebno je podesiti iz dva razloga: prvo, za prikaz tekuçeg vremena dana na ekranu i nadalje za ispravne postavke programiranja kraja/odgode pokretanja. Primijetiti çete da oznake za sate na ekranu poãinju treptati.
Opis kontrola Opis kontrola H N M I Sve tipke i gumbi na kontrolnoj ploãi perilice nabrojeni su u dalje navedenom opisu. Kada Ïelite odabrati Ïeljeni program pranja i neku od opcijskih tipki, podaci o va‰em odabiru prikazat çe se u "Infotextu" na ekranu. Kada su programske i opcijske tipke uskladjene to çe biti oznaãeno piskavim zvuãnim signalom a svjetlo iznad opcijske tipke çe zasvjetliti.
Tipka pokretanje / pauza POKRETANJE Da pokrenete program pranja pritisnite ovu tipku jedanput. Perilica rublja çe sada reagirati na koliãinu rublja za pranje i zatraÏiti vas da priãekate. B Primjer: PRICEKAJTE PODES.PARAMET. Ekran infotexta çe zatim prikazati vrijeme kompletnog trajanja programa pranja i zatim çe program pranja zapoãeti. Infotext izraãunava vrijeme do kraja odabranog programa na osnovu standardnog punjenja rubljem od 6 kg. Infotext çe ispraviti vrijeme prema veliãini i sastavu punjenja.
E Tipka LAKU NOå Pritisnite ovu tipku (dostupnu na svim programima pranja) da prosjeãnu brzinu centrifuge podesite na 400 o/min (gdje je to primjenljivo), razina vode çe se poveçati tijekom ispiranja i rublje çe nakon zadnjeg ispiranja ostati uronjeno u vodi kako bi se tkanine ravnomjerno ra‰irile. Tijekom ove faze pranja u kojoj je voda zadrÏana u kadi perilice, svjetlosni pokazatelji prikazuju da je perilica u stanju mirovanja.
M Svjetlosni pokazatelji tipki Svjetlosni pokazatelji tipki svjetle kada je odabrana odredjena opcija. Ekran INFOTEXTA N o/min x 100 brzina centrifuge odabranog programa pranja 14 temperatura u °C BIJELI PAMUK JAKO PRLJAVO Ruãica vrata Da otvorite vrata pritisnite gumb s unutarnje strane ruãice vrata.
Ladica sredstava za pranje P Gumb programatora TABELLA PROGRAMMI Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "2" namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje. Ako perete tekuçim sredstvom, umetnite u "2".
4. POSEBNI PROGRAMI PROGRAM "POSEBNO ISPIRANJE" Ovaj program izvodi tri ispiranja i medjucentrifugiranje (ãija brzina moÏe biti smanjena ili potpuno iskljuãena kori‰tenjem odgovarajuçe tipke). Ovaj program moÏe se takodjer koristiti kao i ciklus za bijeljenje (pogledajte tabelarni prikaz programa). POSEBAN PROGRAM "BRZO CENTRIFUGIRANJE" Program "BRZO CENTRIFUGIRANJE" izvodi najbrÏe moguçe centrifugiranje (koje se moÏe smanjiti kori‰tenjem odgovarajuçe tipke).
Odabir programa pranja Upozorenje: Prije poãetka pranja razvrstajte rublje isvaki komad paÏljivo pregledajte, ‰to posebno vrijedi za dÏepove te istovremeno uãinite jo‰ i slijedeçeodnosno pregledajte: – da na odnosno u rublju koje Ïelite oprati nisu ostali metalni predmeti kao npr. kopãe, sigurnosne igle, metalni novac itd.
TABELARNI PREGLED PROGRAMA GUMB PROGRAMATORA NA: PROGRAM ZA: PRIKAZ INFOTEXTA NA EKRANU MAX. TEÎINA kg TEMP. °C PUNJENJE DETERDÎENTA 2 Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, mije‰ane Mije‰ane tkanine i sintetika mije‰ane, postojane BIJELI PAMUK JAKO PRLJAVO 6 Do: 90° ● ● PAMUK JAKO PRLJAVO 6 Do: 60° ● ● 40 PAMUK LAGANO PRLJAVO 6 Do: 40° ● ● nepostojane boje 30 PAMUK NEPOSTOJ. BOJE 6 Do: 30° ● ● postojane bojes predpranjem 60 + P MIX.
DeterdÏenti, dodaci za pranje i koliãine za kori‰tenje Izbor deterdÏenata Opçenita primjena deterdÏenata – deterdÏenti u prahu, za potpuno pranje, s ukljuãenim bijelilom, osobito podesni za kori‰tenje na vruçim programima pranja (60°C i vi‰e), za jako prljavo i umrljano rublje, – tekuçi deterdÏenti, osobito podesni za masne mrlje kao ‰to su mrlje od masti, ulja i kozmetike, ovi deterdÏenti nisu pogodni za pranje umrljanog rublja koje zahtijeva bijeljenje, – biolo‰ki deterdÏenti, svi proizvodi na trÏi‰tu ne
âi‰çenje i odrÏavanje perilice rublja Za ãi‰çenje vanjskih dijelova uredjaja ne koristite o‰tra sredstva ili sredtva na bazi otapala ili alkohola. Dovoljno je da uredjaj samo obri‰ete vlaÏnom krpom. Perilici rublja uobiãajeno treba vrlo malo odrÏavanja: – âi‰çenje spremnika sredstava za pranje, – âi‰çenje filtra, âi‰çenje ladice za deterdÏent Iako nije nuÏno potrebno, preporuãljivo je povremeno oãistiti ladicu sredstva za pranje.
Uklanjanje manjih nedostataka u radu NEDOSTATAK 1. Perilica ne radi ni na jednom programu MOGUåI UZROK KAKO GA UKLONITI Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu. Nije pritisnuta tipka START. Nema struje. Osiguraã je pregorio. Vrata perilice nisu zatvorena. Stavite utikaã u utiãnicu Pritisnite tipku START Provjerite Provjerite Zatvorite vrata 2. Voda ne ulazi u perilicu. Pogledajte uzroke pod toãkom 1. Slavina za dotok vode je zatvorena. Programator nije ispravno pode‰en Provjerite 2.
Ovla‰teni servis Instalacija perilice rublja Perilica rublja pokrivena je jamstvom koje vam za vrijeme trajanja jamstva omoguçuje besplatno kori‰tenje usluga ovla‰tenog Candy servisa. Ne zaboravite potvrditi jamstveni list u roku od 10 dana, od dana kupovine. Nakon kupovine potrebno je saãuvati dokument o primitku uredjaja izdan od prodavaãa kako bi ga u sluãaju potrebe mogli pokazati ovla‰tenom serviseru.
Dovod vode ➝ ➝ Perilica rublja ima dovodnu cijev koja na kraju ima prsten s navojem od 3/4" za spajanje konektora s navojem na uredjaju i dovoda hladne vode. Za spajanje perilica na vodovodnu mreÏu koristite samo novu garnituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. Perilica mora biti spojena samo na hladnu vodu. Spajanje na toplu vodu preko 40°C moÏe o‰tetiti odredjene osjetljive tkanine.
ÚVOD Preãítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu a ìal‰ie priloÏené informácie. Pri pouÏívaní práãky postupujte podºa pokynov v nich uveden˘ch. Uschovajte v‰etku dokumentáciu pre neskor‰ie pouÏitie alebo pre prípadn˘ch ìal‰ích vlastníkov práãky. Poznámka: Táto práãka je urãená v˘hradne na pouÏívanie v domácnostiach. POKYNY NA LIKVIDÁCIU V‰etok materiál pouÏívan˘ na zabalenie práãky je ‰etrn˘ k Ïivotnému prostrediu a recyklovateºn˘.
DODÁVKA PRÍSTROJA Pri preberaní dodávky skontrolujte, ãi obsahuje v‰etky nasledujúce komponenty: - Návod na obsluhu - Záruãn˘ list - Krycie zátky - Zásobník pracieho prostriedku alebo bieliaceho prostriedku a) ãi nedo‰lo poãas prepravy k ich po‰kodeniu. V prípade po‰kodenia akéhokoºvek komponentu kontaktujte najbliωie autorizované servisné stredisko (viì ãasÈ Zákaznícky servis). BEZPEâNOSTNÉ POKYNY Pri presune pomocou vozíka nikdy neukladajte práãku tak, aby jej dvierka leÏali na vozíku.
R˘chly sprievodca menu candy infotext Napojte práãku na vodnú a elektrickú sieÈ tak, ako je uvedené na strane 142. Vyberte voliãom ak˘koºvek program a v krátkom ãase ho budete maÈ zobrazen˘ na displeji. WELCOME 0.00 14 Správny ãas môÏe byÈ upraven˘ neskôr COTTON WHITE HEAVY SOIL 90 Stlaãte súãasne tlaãidlá ( )a( ) a drÏte ich 5 sekúnd neÏ sa ozve signál potvrdenia. Ak je zobrazené NIE, stlaãte tlaãidlo ( pre prepnutie nie ANO. ) pre potvrdenie.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV N V nasledujúcej ãasti príruãky bude uveden˘ popis v‰etk˘ch tlaãidiel a voliãov na ovládacom paneli práãky. Po v˘bere poÏadovaného programu a ktoréhokoºvek z voliteºn˘ch tlaãidiel sa informácie o vybran˘ch poloÏkách zobrazia na displeji Infotext. Ak je program s vybran˘m voliteºn˘m tlaãidlom kompatibiln˘, zaãujete pípnutie a nad vybran˘m voliteºn˘m tlaãidlom sa rozsvieti svetlo.
TLAâIDLO SPUSTENIE/PRERU·ENIE B SPUSTENIE (START) Po spustení programu jedn˘m stlaãením tlaãidla START. Teraz musíte chvíºu poãkaÈ, neÏ práãka vykoná anal˘zu náplne bielizne. PRÍKLAD: POCKAJTE NASTAVIT Potom sa na displeji Infotext zobrazí ãas zostávajúci do konca programu a spustí sa prací cyklus. Infotext vypoãíta ãas zostávajúci do konca vybraného programu na základe ‰tandardnej 6 kg náplne a v priebehu pracieho cyklu ho upravuje tak, aby bol úmern˘ veºkosti a zloÏeniu náplne.
E Tlaãidlo GOOD NIGHT Stlaãte toto tlaãidlo (dostupné pre v‰etky programy prania), aby ste v prípade potreby zníÏili r˘chlosÈ stredného odstreìovania na 400 otáãok za minútu; hladina vody sa poãas pláchania zv˘‰i a bielizeÀ sa po poslednom pláchaní uchová vo vode, aby sa vlákna rovnomerne roztiahli. Poãas fázy, v ktorej voda zostáva v bubne, indikaãné kontrolky zobrazujú, Ïe práãka je v neãinnom stave.
KONTROLKY TLAâIDIEL M Rozsvietia sa, hneì ako sú stlaãené príslu‰né tlaãidlá. DISPLEJ INFOTEXT N Otáãky x 100 Poãet otáãok odstreìovania zvoleného programu 14 Temp. °C BAVLNA BIELA INTENZIVNE 90 Popis zvoleného programu RUKOVÄË OTVÁRANIA DVIEROK Otvorenie dvierok vykonáte stlaãením páãky umiestnenej vo vnútri rukoväti. Maximálna teplota zvoleného programu O Otvorené dvierka; ·peciálne bezpeãnostné zariadenie zabraÀuje, aby mohli byÈ dvierka otvorené okamÏite po ukonãení cyklu prania.
TABUªKA PRACÍCH PROGRAMOV VOªBA UKAZOVATEªA VOLIâA PROGRAMOV NA: PROGRAM PRE Odolné tkaniny Bavlna, ºan Biele tkaniny s predpraním 90 + P Bavlna, zmesové Farebné odolné tkaniny 60 Zmesové a syntetické tkaniny Zmesové odolné Syntetické tkaniny (silón, perlon), zmesová bavlna MAX.
4. ·PECIÁLNE PROGRAMY VOªBA PROGRAMOV Pre rôzne typy tkaniny s rôznym stupÀom za‰pinenia má práãka 4 okruhy programov rozdelen˘ch podºa druhu prania, teploty a ãasu prania (viì tabuºka programov). 1. ODOLNÉ TKANINY Tieto programy boli navrhnuté tak, aby sa dosiahli najlep‰ie v˘sledky prania a plákania. Krátke odstreìovanie zaradené po kaÏdom plákaní zaisÈuje dokonalé vyplákanie bielizne. Závereãné odstreìovanie zaisÈuje vy‰‰iu úãinnosÈ pri odstraÀovaní vody z bielizne.
ZÁSUVKA PRE PRACÍ PROSTRIEDOK P Zásobník pracích prostriedkov sa skladá z troch ãastí: – ãasÈ oznaãená symbolom “1” je urãená pre program predpierky – ãasÈ oznaãená symbolom “ ” je urãená pre ‰peciálne prípravky, aviváÏ, bieliace prostriedky, ‰krob, atì. – ãasÈ oznaãená symbolom “2” je urãená pre prací prostriedok K práãke je dodávaná ‰peciálna vloÏka do komory pre hlavné pranie, ktorá je urãená na pouÏívanie tekut˘ch pracích prostriedkov.
DÁVKOVANIE PouÏívajte len pracie prostriedky, ktoré sú vhodné pre pouÏívanie v praãkách. Najlep‰ie v˘sledky prania bielizne pri minimálnom pouÏití chemick˘ch prostriedkov je moÏné dosiahnuÈ len vtedy, ak zoberiete do úvahy ako stupeÀ zneãistenia bielizne, tak aj typ pouÏívaného pracieho prostriedku. MnoÏstvo pracieho prostriedku pouÏitého pri praní závisí na: - tvrdosti vody: v závislosti na tvrdosti vody a type pouÏitého pracieho prostriedku je moÏné zníÏiÈ mnoÏstvo pracieho prostriedku.
PRVÉ POUÎITIE CANDY INFOTEXT NAPROGRAMOVANIE PRÁâKY Naprogramovaním Infotext je moÏné nastaviÈ hodiny, jazyk a ìal‰ie uÏívateºské parametre. Po zapnutí práãky a nastavení otoãného voliãa programov z polohy "off" (vypnuté) na niektor˘ z programov sa objaví uvítacia správa. VITAJTE! 0:00 Táto správa sa zobrazuje len krátky ãas, poãas ktorého práãka rozpoznáva vybran˘ program. Hneì ako je práãka pripravená, zobrazia sa na displeji podrobné informácie o programe. V tento okamih môÏete práãku naprogramovaÈ.
AKTIVÁCIA PAMÄTI Táto funkcia je veºmi uÏitoãná v prípade, Ïe pouÏívate pri praní bielizne ãasto rovnak˘ program. Ak je pamäÈ aktivovaná, uloÏí práãka naposledy pouÏit˘ program/funkcie do pamäte. Táto funkcia je pouÏiteºná len pri programoch bavlna, jemné tkaniny, syntetické tkaniny a vlna. Nastavenie nie je v pamäti uloÏené do Ïiadnej ‰peciálnej programovej skupiny. Vyberte pomocou tlaãidla ( ) poÏadovanú voºbu: Áno alebo Nie a uloÏte toto nastavenie stlaãením tlaãidla ( ).
SPRÁVNY SPÔSOB PRANIA âISTENIE A BEÎNÁ ÚDRÎBA Príprava bielizne A) Vyberte a vytrieìte bielizeÀ podºa pokynov pre o‰etrovanie odevu, ktoré sú uvedené na ‰títku kaÏdého odevu. Pozrite sa prosím vÏdy na ‰títok odevu. VloÏenie odevu B) Otvorte dvierka práãky. NepouÏívajte pri ãistení vonkaj‰ieho krytu práãky ãistiace prostriedky a/alebo riedidlá s obsahom liehu; utrite kryt práãky navlhãenou látkou.
PREPRAVA PRÁâKY A USKLADNENIE PRÁâKY NA DLH·Í âAS ODSTRA≈OVANIE PROBLÉMOV Ak chcete práãku premiestniÈ alebo ak ju nebudete dlh‰í ãas pouÏívaÈ a práãka bude uskladnená v nevykurovan˘ch miestnostiach, je nutné zo v‰etk˘ch hadíc vypustiÈ zvy‰nú vodu. Odpojte práãku od zdroja energie, potom odopnite hadicu a vloÏte ju do pripravenej nádoby na vypú‰Èanú vodu. Po úplnom vypustení vody zopakujte túto operáciu v opaãnom poradí. âO MÔÎE BYË PRÍâINOU... PORUCHY, KTORÉ MÔÎETE SAMI ODSTRÁNIË PROBLÉMU 1.
Poznámka: PouÏívanie bezfosfátov˘ch pracích prostriedkov ‰etrn˘ch k Ïivotnému prostrediu (viì informácie na obale pracieho prostriedku) môÏe maÈ nasledujúce dopady: - odpadová voda z plákania môÏe byÈ kvôli prítomnosti bieliaceho prá‰ku (zeolit) v suspenzii kalnej‰ia; nedochádza ale k Ïiadnemu negatívnemu ovplyvneniu úãinnosti plákania. - po ukonãení prania sa môÏu na bielizni objavovaÈ zvy‰ky bieliaceho prá‰ku, ktor˘ nebol tkaninou absorbovan˘; tento prá‰ok ale nemá Ïiadny negatívny vplyv na farbu tkaniny.
UPOZORNENIE: odporúãame Vám uschovaÈ traverzu, Èahadlá a skrutky pre prípad eventuálnej prepravy. V˘robn˘ podnik nenesie zodpovednosÈ za eventuálne ‰kody zariadenia, nedodrÏovaním noriem t˘kajúcich sa uvedenia do prevádzky. V‰etky náklady spojené s in‰taláciou sú záleÏitosÈou pouÏívateºa. UPOZORNENIE: po kaÏdom praní je odporúãané uzavrieÈ prítokov˘ kohútik na odstavenie práãky od hydraulického okruhu. Na správnu funkãnosÈ automatickej práãky je dôleÏité prihliadnuÈ na umiestnenie a v˘‰ku odtokovej hadice.
Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v˘robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti. Symbol na v˘robku znamená, Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn˘m domácím odpadem.