HR HU SL CZ EN Upete za kori‰tenje Használati utasítás Navodilo za uporabo Automatická praöka User instructions GO W 464 D
HR SL CZ âESTITAMO! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS âESTITAMO! ÚVOD Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. Z nakupom na‰ega stroja ste pokazali, da ne i‰ãete kompromisnih re‰itev in da ste kupec, ki hoãe le najbolj‰e.
HR 4 HU POGLAVLJE FEJEZET POGLAVJE KAPITOLA CHAPTER SL EN CZ KAZALO OBSAH : INDEX Uvod Úvod Introduction 1 Splo‰na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku General points on delivery Garancia 2 Garancija Záruka Guarantee Sigurnosne mjere Biztonsági intézkedések 3 Varnostni predpisi Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Safety Measures Tehniãki podaci Mıszaki adatok 4 Tehniãni podatki Technické údaje Technical Data Postavljanje i prikljuã
HR SL HU KAPITOLA 1 CHAPTER 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU.
HR HU SL CZ EN POGLAVLJE 2 2. FEJEZET 2. POGLAVJE KAPITOLA 2 CHAPTER 2 JAMSTVO GARANCIA GARANCIJA ZÁRUKA GUARANTEE Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé. Ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen garancijski list.
HR POGLAVLJE 3 3. FEJEZET SIGURNOSNE MJERE BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA: ● Izvucite utikaã iz utiãnice. SL HU FONTOS! A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA ● Húzza ki a csatlakozódugót! ● Zárja el a vízcsapot! domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje.
HR HU ● Ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● Ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute za kori‰tenje uredjaja.
HR SL HU POGLAVLJE 4 4. POGLAVJE 4. FEJEZET CZ KAPITOLA 4 EN CHAPTER 4 85 cm 60 cm 52 cm Pranje Mosás Pranje Praní Washing Su‰enje Szárítás Su‰enje Su‰ení Drying TEHNIâNI PODATKI TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICAL DATA 6 4 NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA PERILA ZA ENO PRANJE MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA MAXIMUM WASH LOAD DRY KOLIâINA VODE PRI OBIâAJNEM PRANJU NORMÁLNÍ HLADINA VODY NORMAL WATER LEVEL SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ MAX.
HR SL CZ EN 5. FEJEZET 5. POGLAVJE KAPITOLA 5 CHAPTER 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE NAMESTITEV IN PRIKLJUâITEV STROJA UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE SETTING UP INSTALLATION Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Stroj brez podstavka postavite v bliÏino mesta, kjer bo stalno prikljuãen.
HR HU SL Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Izolacijsko plo‰ão iz valovitega kartona namestite na dno stroja tako, kot je prikazano na sliki. Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. Dotoãno cev za vodo privijte na pipo.
HU HR SL EN CZ Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Uporabite vse 4 nogice, zravnate pralni stroj z tlemi Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: Use the 4 feet to level the machine with the floor: a) Maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu.
HR POGLAVLJE 6 HU 6. FEJEZET DN O KAPITOLA 6 CHAPTER 6 OPIS STIKALNE PLO·âE OVLÁDACÍ PRVKY CONTROLS Roãaj vrat DrÏadlo otevfiení dvífiek Door handle Gumb za nastavitev rogramov pranja – gumb programatorja Voliã programÛ s OFF Timer knob for wash programmes with OFF position Tipka za temperatura pranja Tlaãítko Volba teploty Wash Temperature button Gumb za nastavitev ‰tevila vrtljajev centrifuge Tlaãítko Volba Odstfiedûní Spin Speed button 6.
HR SL HU CZ EN OPIS KONTROLA A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE OPIS POSAMEZNIH TIPK IN GUMBOV POPIS OVLÁDACÍCH DESCRIPTION OF CONTROL PRVKÅ “Kg DETEKTOR” (aktivna funkcija samo na programima pranja za pamuk i mije‰ane tkanine) Kroz svaki ciklus pranja “Kg DETEKTOR” omoguçava praçenje podataka o teÏini rublja stavljeno u perilicu.
HR GUMB PROGRAMATORA SA POLOÎAJEM OFF KADA OKRENETE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA, SVJETLA NA EKRANU åE SE UKLJUâITI DA PRIKAÎU POSTAVKE ODABRANOG PROGRAMA. NOVE VRSTE DETERDÎENATA VRLO SU UâINKOVITE I NA NIÎIM TEMPERATURAMA PRANJA, IZ TOG RAZLOGA NA INTENZIVNIM PROGRAMIMA PREPORUåA SE NIÎA TEMPERATURA PRANJA. TEMPERATURU PRANJA MOGUåE JE UVIJEK POVEåATI KORI·TENJEM TIPKE ZA TEMPERATURU PRANJA. MOLIMO DA POGLEDATE TABELARNI PRIKAZ PROGRAMA O NAJVI·IM TEMPERATURAMA PRANJA ZA SVAKI POJEDINI PROGRAM.
HR TIPKA “TEMPERATURA PRANJA” Nakon ‰to se odabere program pranja ukljuãit çe se odgovarajuçi svjetlosni pokazatelj koji prikazuje preporuãenu temperaturu pranja. Tipka za temperaturu pranja koristi se za poveçanje ili smanjenje temperature pranja za odabrani program pranja. Svaki puta kada pritisnete ovu tipku, novo odabrana temperatura biti çe prikazana na indikatoru temperature pranja.
HR HU TIPKA “STUPANJ PRLJAV·TINE” „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” GOMB Ova tipka (aktivna SAMO na programima pranja za PAMUK i MIJE·ANE TKANINE) omoguçuje odabir 3 razine intenziteta pranja, zavisno o tome koliko je rublje prljavo. Nakon ‰to se odabere program pranja svjetlosni pokazatelj automatski je postavljen na dozvoljeni minimum; pritiskom na tipku poveçat çe se stupanj zaprljanosti rublja, a prema tome i duÏina ciklusa pranja.
HR HU Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. Az opciógombokat a START gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE INTENZÍV GOMB Pritiskom na ovu tipku koja se moÏe aktiviratii samo na programima za pranje pamuãnogrublja proradit çe se senzori novog “Sensor” sustava. To utjeãe na: A csak a Pamut ciklusok esetében aktiválható gombnak a lenyomásával mıködésbe lépnek az új “Sensor” rendszer érzékelŒi.
HR HU TIPKA “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” GOMB Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora. Az új Sensor System rendszernek köszönhetŒen ennek a gombnak a lenyomásával egy speciális, új ciklust aktiválhat a Színtartó és a Kevert anyagok programban. Ez az opció gyengéden kezeli a ruhaszálakat és a ruhát viselŒk finom bŒrét.
HR TIPKA “ODGODA POâETKA PRANJA” Ova tipka omoguçuje da predprogramirate odgodu poãetka ciklusa pranja do 24 sata. Da odgodite poãetak pranja, postupite kako slijedi: Podesite Ïeljeni program pranja.
HR TIPKA ZA IZBOR PROGRAMA SU·ENJA SZÁRÍTÁSI PROGRAM VÁLASZTÓGOMB Kada gumb programatora nije u poloÏaju OFF (iskljuãeno), pritisnite ovu tipku da izaberete Ïeljeni program su‰enja; svjetlosni pokazatelj çe se ukljuãiti da prikaÏe izabrano djelovanje su‰enja svaki puta kada pritisnete ovu tipku Da poni‰tite izabranu moguçnost prije pokretanja programa su‰enja, ponovno pritisnite ovu tipku sve dok se svjetlosni pokazatelj ne iskljuãi ili vratite gumb programatora na poloÏaj OFF.
HR TIPKA START/PAUSA START/SZÜNET GOMB Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot. NAPOMENA: NAKON POKRETANJA PERILICE RUBLJA, ZAHVALJUJUåI “Kg DETEKTORU” (AKTIVNA FUNKCIJA SAMO NA PROGRAMIMA PRANJA ZA PAMUK I MIJE·ANE TKANINE) U PRVE 4 MINUTE UOBIâAJENOG RADA ODREDIT åE KOLIâINU RUBLJA STAVLJENU U BUBANJ PERILICE. TIJEKOM OVE FAZE LED SVJETLA NA EKRANU OKRETAT åE SE U SMJERU KAZALJKE, PRIKAZUJUåI MAKSIMALNU DULJINU CIKLUSA SVAKIH PET SEKUNDI.
HR SVJETLOSNI POKAZATELJ "ZAKLJUâANIH" VRATA AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih vrata" svjetli kada su vrata potpuno zatvorena a perilica je ukljuãena. Ako se perilica pokrene (pritisak na tipku START) s zatvorenim vratima svjetlosni pokazatelj çe na tren zatreptati a nakon toga çe svjetliti. Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor világít, ha az ajtó teljesen zárva van, és a gép „BE” van kapcsolva.
HR DIGITÁLIS KIJELZà A kijelzŒ rendszer folyamatosan tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetérŒl. DIGITALNI PRIKAZOVALNIK O { 5 6 8 { 4 { “DIGITALNI” EKRAN Sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje Vam stalni uvid u podatke o stanju perilice: SL HU 2 1 { 1) MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET Egy program kiválasztásakor felgyullad a megfelelŒ jelzŒlámpa, amely az ajánlott mosási hŒmérsékletet mutatja. Válasszon ki a HŒmérséklet gombbal egy másik hŒmérsékleti értéket, amely megjelenik a kijelzŒn.
HU 5) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA 5) CIKLUSIDÃTARTAM Egy program kiválasztásakor a kijelzŒ automatikusan mutatja a teljes adag maximális ciklusidejét, ami a választott opcióktól függŒen változhat. A program beindulása után Ön folyamatos tájékoztatást kap a mosás végéig hátralévŒ idŒrŒl. A készülék a szabványos adag alapján kiszámítja a kiválasztott program végéig tartó idŒt, majd pedig a ciklus közben korrigálja az idŒtartamot a ruhaadag méretéhez és összetételéhez képest.
HR 8) SZÁRÍTÁSI PROGRAM JELZÃLÁMPÁK Pokazatelji prikazuju vrstu programa su‰enja. A jelzŒlámpák a szárítóprogram típusát jelzik ki. Automatski programi: kod odabira jednog od 3 automatska programa, perilica su‰ilica çe izraãunati vrijeme potrebno za su‰enje i preostalu potrebnu vlagu, zavisno o koliãini punjenja i izabranoj vrsti su‰enja. Nakon ‰to pritisnete tipku START, na ekranu çe biti prikazano preostalo vrijeme su‰enja.
HR POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA MAX.
HU PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon elŒmosás 1) Pamut, vegyes nem érzékeny, fakuló 1) Kevert és szintetikus anyagok 1) Pamut, kevert textília, szintetikus * MAX.
SL 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI Program za: Odporne tkanine GUMB ZA IZBIRANJE PROGRAMOV NA: 1) TEÎA (NAJVEâ] Kg.
CZ KAPITOLA 7 PROGRAM PRO Tabulka pracích programå VOLBA UKAZATELE VOLIÖE PROGRAMÅ NA: MAX.
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAMME SELECTOR ON: PROGRAM FOR: WEIGHT RECOMMENDED MAX TEMP. kg °C MAX TEMP. °C CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) 1 6 60° Do: 90° ● ● 6 40° Do: 60° ● ● 3 40° Do: 50° ● ● Very delicate fabrics 2 40° Do: 40° ● ● “MACHINE WASHABLE” woollens 1 40° Do: 40° ● ● Information for the test laboratories (Ref.
HR HU SL CZ EN POGLAVLJE 8 8. FEJEZET 8. POGLAVJE KAPITOLA 8 CHAPTER 8 ODABIR PROGRAMA PRANJA PROGRAMVÁLASZTÁS IZBIRANJE PROGRAMOV VOLBA PROGRAMÅ SELECTION Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja).
HR SL HU CZ EN PROGRAM PRO VLNU Díky speciálnímu certifikovanému cyklu WOOLMARK se prádlo vyãistí do hloubky, pfiiãemÏ je maximálnû zachována jejich celistvost. Bûhem pracího cyklu se stfiídají intervaly, ve kter˘ch program pracuje a intervaly jeho pfiestávky, pfiiãemÏ maximální teplota je 40 °C. Uzavírají jej 3 máchání a ‰etrné odstfieìování. WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them.
HR PROGRAM ZA VUNU POSEBAN PROGRAM "MIX & WASH" Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: SL HU „MIX & WASH” VEGYES MOSÓPROGRAM Ez egy kizárólagos Candy rendszer, amely 2 nagyszerı elŒnnyel rendelkezik a fogyasztó számára: CZ EN PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” Jde o program, kter˘ je v˘hradním patentem firmy Candy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive Candy system and involves 2 great advantages
HR HU SL CZ EN BRZI PROGRAMI PRANJA Odabirom brzog programa pranja preko programske tipke i pomoçu tipke za “STUPANJ PRLJAV·TINE” moguçe je odabrati izme_u tri razliãite duÏine trajanja programa od 14, 30 i 44 minute. Za detaljne informacije o tim programima molimo da pogledate tabelarni prikaz programa.. Kada odaberete brzi program pranja, molimo da uvaÏite da je preporuãeno koristiti samo 20% od koliãine deterdÏenta koja je prikazana na njegovoj ambalaÏi.
HR HU POGLAVLJE 9 LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, ✿ – pregradak obiljeÏen s namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "2" namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje. 68 SL EN CZ 9. FEJEZET 9.
HR HU SL CZ EN CHAPTER 10 POGLAVLJE 10 10. FEJEZET 10. POGLAVJE KAPITOLA 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE A TERMÉK PRIPRAVA PERILA NA PRANJE PRÁDLO ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u perilici".
HR HU SL CZ EN KAPITOLA 11 CHAPTER 11 UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE CUSTOMER AWARENESS Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE POGLAVLJE 11 11. FEJEZET 11. POGLAVJE SAVJETI ZA KORISNIKA VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ NEKAJ KORISTNIH NASVETOV Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja.
HR SL HU EN CZ PRANJE MOSÁS PRANJE PRANÍ WASHING PROMJENJIVI KAPACITE VÁLTOZÓ MENNYISÉG PRILAGODLJIVA ZMOGLJIVOST POLNJENJA PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY VARIABLE CAPACITY Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja.
HR HU SL ● Ensure that the water inlet tap is turned on. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - Otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program Na displeji se zobrazí parametry zvoleného programu. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. The display will show the settings for the programme selected. V pfiípadû potfieby upravit teplotu praní.
HR HU CZ EN KAPITOLA 12 CHAPTER 12 SU·ENÍ DRYING SL POGLAVLJE 12 12. FEJEZET 12. POGLAVJE SU·ENJE SZÁRÍTÁS SU·ENJE NE SU·ITE ODJEåU IZRADJENU OD PJENASTE GUME ILI ZAPALJIVIH MATERIJALA. SOHA NE SZÁRÍTSON HABSZIVACSBÓL VAGY GYÚLÉKONY ANYAGOKBÓL KÉSZÜLT RUHANEMÙT. SU·ENJE PERILA, KI VSEBUJE PENASTO GUMO ALI VNETLJIVE SNOVI, NI DOVOLJENO. NIKDY NESU·TE PRÁDLO Z PùNOVÉ GUMY ANEBO Z HO¤ªAVÉ LÁTKY. DON’T DRY GARMENTS MADE FROM FOAM RUBBER OR FLAMMABLE MATERIALS.
HR HU VAÎNO: NIKADA NEMOJTE OTVORITI VRATA SU·ILICE NAKON ·TO ZAPOâNE CIKLUS SU·ENJA – PRIâEKAJTE DA SE FAZA HLADJENJA U POTPUNOSTI ZAVR·I FONTOS! A SZÁRÍTÁSI CIKLUS MEGKEZDÉSE UTÁN SOHA NE NYISSA KI AZ AJTÓT, HANEM VÁRJA MEG A HÙTÉSI CIKLUS BEFEJEZÃDÉSÉT . SL POMEMBNO: PO ZAâETKU PROGRAMA SU·ENJA NIKOLI NE ODPIRAJTE VRAT - POâAKAJTE, DA SE ZAKLJUâI FAZA SU·ENJA ( ).
HR SL HU CIKLUS SU·ENJA SZÁRÍTÁSI CIKLUS ● otvorite vrata perilice/su‰ilice, ● Nyissa ki az ajtót. ● napunite su‰ilicu s 4 kg rublja – u sluãaju veçih komada (npr. plahte, pokrivaãi) ili rublja koje jaãe upija vodu (npr. ruãnici, odjeça od jeansa), preporuãljivo je smanjiti koliãinu punjenja. ● zatvorite vrata perilice/su‰ilice, ● okrenite gumb programatora na pamuk. Odaberite stupanj su‰enja prema va‰im potrebama. Stupanj su‰enja se kreçe od potpuno suhog ( ) , za odjeçu kao ‰to su npr.
HR HU UPOZORENJE: NEMOJTE SU·ITI VUNENU ODJEåU ILI ODJEåU S POSEBNOM PODSTAVOM, (npr. POPLUNE, VATIRANE VJETROVKE i sl.). ODJEåU OD OSJETLJIVIH TKANINA AKO JE OCIJEDJENA/SUHA, STAVLJAJTE U SU·ILICU MANJE PREDMETA KAKO BI SPRIJEâILI GUÎVANJE. FIGYELMEZTETÉS: NE SZÁRÍTSON GYAPJÚRUHÁKAT VAGY KÜLÖNLEGES PÁRNÁZÁSÚ RUHADARABOKAT (PÉLDÁUL PAPLANT, STEPPELT ANORÁKOT STB.).
HR HU SL CZ EN POGLAVLJE 13 13. FEJEZET 13. POGLAVJE KAPITOLA 13 CHAPTER 13 AUTOMATSKO PRANJE / SU·ENJE AUTOMATIKUS MOSÁS/SZÁRÍTÁS AVTOMATSKO PRANJE/SU·ENJE AUTOMATICK¯ CYKLUS PRANÍ A SU·ENÍ AUTOMATIC WASHING/DRYING UPOZORENJE: UREDJAJ SE MOÎE NAPUNITI S NAJVI·E 4 KG SUHOG RUBLJA, U SUPROTNOM SU·ENJE RUBLJA NEåE BITI ZADOVOLJAVAJUåE. FIGYELMEZTETÉS: CSAK MAXIMUM 4 KG SZÁRAZ RUHA TEHETÃ A GÉPBE, ELLENKEZÃ ESETBEN NEM LESZ MEGFELELÃ A MEGSZÁRÍTOTT RUHA.
HR HU SL CZ EN Ako Ïelite odabrati vremenski ograniãen ciklus su‰enja, pritisnite gumb za odabir programa su‰enja sve dok ne zasvjetli pokazatelj potrebnog vremena. Ha az idŒzített szárítási ciklust szeretné kiválasztani, akkor addig nyomja le a szárítóprogram választógombot, amíg fel nem gyullad az idŒjelzŒ lámpa. âe Ïelite izbrati ãasovni program su‰enja, pritiskajte na tipko za izbiranje programov su‰enja, dokler se ne osvetli ustrezni ãasovni indikator.
HR CZ TABELA VREMENA SU·ENJA (U MINUTAMA): PAMUK PROGRAM Ekstra suho Spremno za ormar Spremno za glaãanje Tabulka ãasÛ su‰ení MIJE·ANO najmanje 1 kg najvi‰e 4 kg najmanje 1 kg najvi‰e 2 kg od 30’ od 30’ od 30’ do 230’ do 220’ do 170’ od 30’ od 30’ od 30’ do 170’ do 150’ do 80’ Uredjaj izraãunava vrijeme rada odabranog programa na osnovu standardnog punjenja rubljem, a tijekom ciklusa pranja, uredjaj çe korigirati vrijeme prema koliãini i vrsti rublja.
HR HU SL CZ EN POGLAVLJE 14 14. FEJEZET 14. POGLAVJE KAPITOLA 14 CHAPTER 14 âI·åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS âI·âENJE IN VZDRÎEVANJE STROJA ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSà RÉSZÉN DÖRZSÖLà HATÁSÚ SZEREKET, ALKOHOLT ÉS/VAGY HÍGÍTÓSZEREKET.
HR âI·åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: ● Otvorite poklopac ● Dostupno samo na odredjenim modelima: Rebrastu cijev povucite prema van, uklonite graniãnik i ispustite vodu u spremnik. ● Prije nego uklonite filtar, ispod poklopca filtra stavite ruãnik da sakupite manju koliãinu vode koja se vjerovatno zadrÏala u crpki.
HR POGLAVLJE 15 NEDOSTATAK 1. Perilica ne radi ni na jednom programu. 2. Voda ne ulazi u perilicu. 3. Perilica ne ispu‰ta vodu. KAKO GA UKLONITI MOGUåI UZROK Perilica nije prikljuãena na el.
SL 15. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU ZÁVADA MOTNJA 1. Stroj ne deluje na nobenem programu 2.
EN CHAPTER 15 FAULT 1. Does not function on any programme 2. Does not load water 3.
Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj u profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu rublja koristite samo prema uputama! A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne moÏe biti tretiran kao kuçni otpad.