40005670Eng.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:41 Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Français . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Português . . . . . . . . . . . . . . 92 Introduction ...............................................3 Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Unpacking the Product . . . .
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
0005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 4 Safety reminders Installation ● ● ● ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer.
40005670Eng.qxd ● ● ● ● 01/09/2008 15:42 Page 5 tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. Do not use multiple adapters and/or extension leads.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside the drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). During the last 15 minutes the load is always tumbled in cool air. Do not tumble dry: Silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 11 Controls and indicators DELAY START INDICATOR PROGRAMME SELECTOR TIME TO END INDICATOR DELAY START BUTTON DIGITAL DISPLAY BUZZER BUTTON FILTER CARE INDICATOR START BUTTON EMPTY WATER INDICATOR ACRYLICS/ SYNTHETICS BUTTON ON/OFF BUTTON Control panel and indicator lights Programme Selector – Select the required programme. On/Off button and indicator – Press to switch on, the indicator will light.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press Start. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 14 1. Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer. The top section can then be unhinged allowing the kickplate to be completely removed. 2.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry suitable for ironing.
40005670Eng.qxd 17/09/2008 11:31 Page 16 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the programme number will be indicated. 4. Turn the Programme Selector dial to select the required drying programme (see Programme Guide). 5.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 17 To commence the programme press Start and the display will indicate the hours remaining on the time delay and will complete the drying cycle at the end of this time. Note: If Start is not pressed within 5 seconds the Delay Start will cancel automatically. WARNING! The drum, door and load may be very hot. Cleaning and Routine Maintenance Cleaning the dryer ● Clean the filter and empty the water container after every drying cycle.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 11:58 Page 20 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lieferinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation . . Gebrauch . . . . Die Wäsche . .
40005670Ger.qxd 17/09/2008 11:59 Page 21 Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 11:59 Page 22 Sicherheitshinweise Installation ● ● ● ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände hinter den Trockner fallen oder sich dort ansammeln können.
40005670Ger.qxd ● ● ● ● ● ● 17/09/2008 12:00 Page 23 Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. KEINE Vorhänge aus Glasfasermaterial in die Maschine füllen.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 24 Installation Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch falsche Installation verursacht wird, müssen Sie Reparaturarbeiten möglicherweise selbst bezahlen. Sollte das Netzanschlusskabel an diesem Gerät beschädigt sein, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das NUR beim Ersatzteilservice erhältlich ist. Es muss von einer fachkundigen Person installiert werden. Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz ausgelegt.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 25 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 26 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Überladen Sie die Trommel nicht, große Teile können, wenn sie nass sind, die maximal zulässige Wäscheladung überschreiten (zum Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 27 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:27 Page 28 Tipps zum Trocknen WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt worden sind, oder Gummibekleidung dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden (Brand- oder Explosionsgefahr). Während der letzten 15 Minuten des Programms wird die Wäsche im kalten Luftstrom abgekühlt.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:31 Page 29 Schalterblende und Anzeigen STARTZEITVORWAHLANZEIGE PROGRAMMWÄHLER RESTLAUFZEITANZEIGE STARTZEITVORWAHLTASTE DIGITALDISPLAY AKUSTIKSIGNALTASTE STARTTASTE FLUSENSIEBANZEIGE KONDENSBEHÄLTERANZEIGE ACRYL/SYNTHETIK WÄSCHE-TASTE EIN/AUSTASTE Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – für die Wahl des gewünschten Programms. Taste Ein/Aus – zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 30 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken Start. WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden. Stoppen Sie den Trockner nie vor Ende des Trocknungsvorgangs, außer alle Gegenstände werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass die Wärme abgeleitet wird.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 31 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 32 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators 32 1. Ziehen Sie vorsichtig am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der Schnappvorrichtung des Trockners herauslöst.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 33 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über für Textilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Programm, das die Wäsche bis zur richtigen Bügelfeuchte trocknet.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 34 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners. Die Anzeigelampe leuchtet auf und die Programmnummer wird angezeigt. 4.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 35 Drücken Sie Start, um das Programm zu beginnen, u und das Display zeigt die verbleibenden Stunden der Zeitverzögerung und führt den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durch. Hinweis: Wenn Start nicht innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, wird die Startverzögerung automatisch abgebrochen. WARNUNG! Trommel, Tür und die Wäsche selbst können sehr heiß sein.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 36 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 37 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine: ● funktionsfähig ist.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:16 Page 38 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Información de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Desembalaje del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Advertencias sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instalación . . . . . . . . . . . . Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . La colada . .
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:16 Page 39 Introducción Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Verifique que no se hayan producido daños al electrodoméstico durante el transporte. De haberlos, llame al Servicio técnico de GIAS.
005670Spa.qxd 17/09/2008 13:17 Page 40 Advertencias sobre seguridad Instalación ● ● ● ● Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. No utilice adaptadores, conectores múltiples y/o alargaderas. Nunca instale la secadora junto a cortinas, y procure que no caigan objetos ni se acumule nada detrás de la secadora.
40005670Spa.qxd ● ● ● ● ● ● 17/09/2008 13:12 Page 41 prendas de gomaespuma NO DEBEN secarse en la secadora. Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora. Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora. Deben sacarse de los bolsillos encendedores y cerillas y no se deben NUNCA usar líquidos inflamables cerca de la máquina.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 42 Instalación Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de una instalación incorrecta. Requisitos eléctricos Las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 A. La electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 43 Ventilación Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ● El aire extraído no debe descargarse dentro de un conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 44 Preparación del material para secar Antes de usar por primera vez la secadora: No cargue el tambor en exceso; los artículos grandes, al humedecerse, pueden superar la carga de ropa máxima admisible (por ejemplo: sacos de dormir, edredones). 44 ● Por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 45 Clasifique la carga de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. No secar en secadora. Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 46 Consejos para el secado IMPORTANTE: No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión). Durante los últimos 15 minutos, las piezas siempre giran en aire frío.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 47 Controles e indicadores INDICADOR INICIO DIFERIDO SELECTOR DE PROGRAMA INDICADOR TIEMPO FIN BOTÓN DE INICIO DIFERIDO PANTALLA DIGITAL BOTÓN DE TIMBRE INDICADOR DE INDICADOR MANTENIMIENTO DEPÓSITO LLENO DEL FILTRO BOTÓN START (INICIO) BOTÓN ACRÍLICOS/ SINTÉTICOS BOTÓN ON/OFF (MARCHA/ PARADA) Panel de control y luces de aviso Selector de programa – Seleccione el programa requerido.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 48 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione Start. ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO. Nunca detenga la secadora antes de finalizar el ciclo de secado. Si lo hace extraiga rápidamente todas las prendas y extiéndalas para que se disipe el calor.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 49 Depósito del agua El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, SIN FALTA, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar el recipiente después de cada ciclo de secado.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 50 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpiar el condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Modo de sacar el condensador 50 1. Tire cuidadosamente de la parte inferior del protector para desengancharlo de la secadora.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 51 Selección del programa La secadora Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Programa Descripción Seleccione el nivel de secado requerido. Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar sin planchar, hasta el programa que deja la colada lista para planchar.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:21 Page 52 Funcionamiento 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. 2. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de 'clic'. 3. Presione el botón para activar la secadora. El indicador se encenderá y el número de programa estará indicado. 4. Gire el indicador selector de programa para seleccionar el programa de secado requerido (consulte la Guía de programas). 5.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 53 Para comenzar el programa, presione Start y la pantalla indica las horas restantes en la opción de posponer el inicio de la función y completa el ciclo de secado al final de este tiempo. Nota: Si Start no se presiona en un plazo de 5 segundos, el Inicio Diferido se cancelará automáticamente. ¡AVISO! El tambor, la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 54 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 55 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:40 Page 56 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:40 Page 57 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:40 Page 58 Rappels de sécurité Installation ● ● ● ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
40005670Fre.qxd ● ● ● ● 17/09/2008 13:41 Page 59 sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine. Les rideaux en fibres de verre ne doivent JAMAIS être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 60 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévues pour une tension de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 61 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 62 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 63 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu'il ne convient pas pour le séchage en machine.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 64 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion). Ne séchez pas en machine : La soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux comme les sacs de couchage, etc.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 14:05 Page 65 Commandes et indicateurs INDICATEUR DÉPART DIFFÉRÉ SÉLECTEUR DE PROGRAMMES INDICATEUR INDICATEUR TEMPS AFFICHEUR ENTRETIEN FILTRE RESTANT DIGITAL BOUTON DE DÉPART DIFFÉRÉ BOUTON ARRÊT SONNERIE INDICATEUR RÉSERVOIR PLEIN BOUTON BOUTON CHOIX TEXTILE START (MARCHE) BOUTON MARCHE ARRÊT Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 66 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez Start. ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si tous les articles sont rapidement retirés et étendus de façon à dissiper la chaleur.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 67 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 68 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur 68 1. Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-linge. La section supérieure peut être ôtée de ses charnières pour permettre le retrait total de la plaque de protection. 2.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 69 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 70 Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. L'indicateur s'allume et le numéro de programme s'affiche. 4.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 71 Pour démarrer le programme, appuyez sur Start. L'afficheur indique le temps restant en heures jusqu'au démarrage et le cycle de séchage débutera à l'issue de ce délai. Note : Si vous n'appuyez pas sur le bouton Start dans les 5 secondes, la temporisation est automatiquement annulée. ATTENTION ! Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 72 Dépistage de pannes Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 73 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d'un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 15:11 Page 74 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . 75 Consigli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Installazione . . . . . . . Utilizzo . . . . . . . . . . . La biancheria . . . . . .
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:35 Page 75 Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:35 Page 76 Consigli di sicurezza Installazione ● ● ● ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
40005670Ita.qxd ● ● ● ● 17/09/2008 14:36 Page 77 opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 78 Installazione La chiamata può essere soggetta a pagamento, se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un’installazione non corretta. Requisiti elettrici Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A. L’elettricità può essere estremamente pericolosa.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 79 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 80 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 81 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non idoneo all’asciugatura meccanica. Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve presumere che non sia idoneo all’asciugatura meccanica.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 82 Consigli per l’asciugatura IMPORTANTE: Evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma (pericolo d’incendio o esplosione). Nel corso degli ultimi 15 minuti, il carico viene sempre asciugato con aria fredda.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 83 Comandi e spie di segnalazione SPIA PARTENZA RITARDATA SELETTORE DEI PROGRAMMI SPIA FINE PROGRAMMA TASTO PARTENZA RITARDATA DISPLAY DIGITALE TASTO CICALINO SPIA DI PULIZIA FILTRO TASTO AVVIO SPIA ELIMINA ACQUA TASTO ACRILICI/SINTETICI TASTO ON/OFF Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato. Tasto e spia On/Off – Premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 84 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto Start (Avvio). AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 85 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 86 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore 86 1. Tirare delicatamente la parte inferiore dello zoccolo, che si sgancia dalla macchina.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 87 Selezione del programma La macchina, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione. Programma Descrizione Selezionare il grado di asciugatura desiderato.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:41 Page 88 Funzionamento 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice. La spia si accenderà e comparirà sul display il numero del programma. 4.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 89 Per avviare il programma, premere il tasto Start. Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso tale tempo. Nota: se non si preme il tasto Start entro 5 secondi, la funzione Partenza ritardata verrà automaticamente annullata. AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il carico possono essere molto caldi.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 90 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 91 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina: ● risulti perfettamente funzionante.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:01 Page 92 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Informações de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Desembalar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Instalação . . . . . Utilização . . . . . Lavandaria .
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:01 Page 93 Introdução Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:01 Page 94 Segurança Instalação ● ● ● ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar a queda ou acumulação de objectos atrás da mesma.
40005670Port.qxd ● ● ● ● ● 17/09/2008 15:02 Page 95 A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 96 Instalação Pode ser-lhe cobrada uma visita da assistência se o problema da máquina se dever a uma instalação incorrecta. Requisitos eléctricos As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma tensão de 230 V, 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo tipo.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 97 Ventilação Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar. ● O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chaminé que é utilizado para os fumos de exaustão de electrodomésticos que queimem gás ou outros combustíveis.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 98 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter-se instalado durante o transporte.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 99 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa. Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados, deve assumir-se que não se adequa à máquina de secar.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 100 Conselhos para a secagem IMPORTANTE: Não seque artigos tratados com um produto de limpeza a seco ou vestuário de borracha (perigo de incêndio ou de explosão). Não pôr na máquina de secar: Sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 101 Controlos e indicadores INDICADOR INÍCIO RETARDADO SELECTOR DE PROGRAMAS INDICADOR TEMPO RESTANTE BOTÃO INÍCIO RETARDADO VISOR DIGITAL BOTÃO AVISO SONORO INDICADOR DO ESTADO DO FILTRO BOTÃO START (INÍCIO) BOTÃO ACRÍLICOS/ SINTÉTICOS INDICADOR ESVAZIAR ÁGUA TECLA ON/OFF (ACTIVADO/ DESACTIVADO) Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Seleccione o programa necessário.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 102 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima Start. ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todos os itens sejam rapidamente removidos e estendidos para que o calor seja dissipado.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 103 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente. No entanto, recomenda-se esvaziar o recipiente após cada ciclo de secagem.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 104 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador 104 1. Puxe cuidadosamente a parte inferior do encosto de modo a desprender-se da máquina. A secção superior pode então desarticular-se, permitindo a remoção completa do encosto. 2.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 105 Selecção do programa A máquina de secar com sensor proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Programa Descrição Seleccione o grau de secagem necessário. Vai desde para toalhas e roupões de banho, passando por para arrumação para artigos que vão ser guardados sem serem passados a ferro, até ao programa que deixa a roupa pronta a ser passada.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 106 Funcionamento 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. 2. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. 3. Prima a tecla para ligar a máquina. O indicador acende-se e o número de programa é indicado. 4. Rode o selector de programa para seleccionar o programa de secagem adequado (consulte o Guia de programas). 5.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 107 Para começar o programa, prima Start e o visor indica as horas restantes do atraso e completa o ciclo de secagem no final deste tempo. Nota: Se Start não for premido dentro de 5 segundos, o início retardado é automaticamente cancelado. ATENÇÃO! O tambor, a porta e a carga podem estar muito quentes. Limpeza e manutenção de rotina Limpeza da máquina ● Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e esvazie o recipiente da água.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 108 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada uma quantia consoante o caso.
40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 109 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, pode ser debitado nas seguintes situações: ● A máquina está em bom estado de funcionamento.
40005670Eng.