SL EN Navodilo za uporabo User instructions GO W 164
SL EN POGLAVJE CHAPTER âESTITAMO! OUR COMPLIMENTS KAZALO INDEX With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Uvod Introduction Z nakupom na‰ega stroja ste pokazali, da ne i‰ãete kompromisnih re‰itev in da ste kupec, ki hoãe le najbolj‰e.
SL SL EN EN 1. POGLAVJE CHAPTER 1 2.
SL 3. POGLAVJE CHAPTER 3 VARNOSTNI PREDPISI SAFETY MEASURES PRED ZAâETKOM âI·âENJA ALI VZDRÎEVANJA PRALNEGA STROJA OBVEZNO UPO·TEVAJTE NASLEDNJE VARNOSTNE PREDPISE: ● Iztaknite vtiã iz vtiãnice. ● Zaprite pipo za dotok vode. ● Vsi Candyjevi gospodinjski aparati so opremljeni z ozemljitvenim kablom.
SL SL EN 4. POGLAVJE CHAPTER 4 85 cm 52 cm 60 cm Pranje Su‰enje Washing Drying TEHNIâNI PODATKI TECHNICAL DATA NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA PERILA ZA ENO PRANJE MAXIMUM WASH LOAD DRY kg KOLIâINA VODE PRI OBIâAJNEM PRANJU NORMAL WATER LEVEL l 6÷15 SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ POWER INPUT W 2150 4 6 PORABA ELEKTRIâNE ENERGIJE (PROGRAM ZA PRANJE PRI 90°C) ENERGY CONSUMPTION (PROG. 90°C) kWh 1,8 MOâ VAROVALKE POWER CURRENT FUSE AMP A 10 8 ·TEVILO VRTLJAJEV CENTRIFUGE (vrt./min.) SPIN r.p.
SL EN EN SL Izolacijsko plo‰ão iz valovitega kartona namestite na dno stroja tako, kot je prikazano na sliki. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Uporabite vse 4 nogice, zravnate pralni stroj z tlemi Use the 4 feet to level the machine with the floor: Dotoãno cev za vodo privijte na pipo. Connect the fill hose to the tap. a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot.
SL SL EN 6.
SL GUMB PROGRAMATORJA ZA IZBIRANJE PROGRAMOV IN OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) GUMB SE VRTI V OBE SMERI. STROJ VKLOPITE TAKO, DA OBRNETE GUMB NA ÎELENI PROGRAM. UTRIPATI ZAâNE KONTROLNA LUâKA STOP, KI UTRIPA, DOKLER STROJ NE ZAâNE DELOVATI OZ. DOKLER NE OBRNETE GUMBA NAZAJ V IZKLOPLJENI POLOÎAJ (OFF). EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION ROTATES IN BOTH DIRECTIONS. THE MACHINE IS TURNED ON BY SELECTING A PROGRAMME VIA THE PROGRAMME SELECTOR.
SL GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI CENTRIFUGIRANJA Faza centrifugiranja je zelo pomembna, saj naj bi iz perila odstranila ãimveã vlage, ne da bi ga pri tem po‰kodovala. Hitrost centrifuge lahko prilagodite svojim potrebam. Z nastavitvijo niÏjih vrednosti lahko zniÏate maksimalno hitrost centrifuge na minuto. Centrifugo lahko tudi izkljuãite. âe Ïelite ponovno aktivirati fazo centrifugiranja, preprosto pritisnete na tipko, dokler ni nastavljena Ïelena hitrost centrifugiranja.
SL SL EN TIPKA “ALLERGIE” “AQUAPLUS” BUTTON S pritiskom na to tipko lahko aktivirate poseben novi program, namenjen pranju barvno obstojnih tkanin in tkanin iz me‰anice vlaken, ki deluje na osnovi novega sistema Sensor. Ta opcija zagotavlja neÏno ravnanje s perilom in je predvsem namenjena osebam z neÏno in obãutljivo koÏo, pri katerih bi lahko tudi najmanj‰e sledi pralnih sredstev povzroãale alergije.
SL INDIKATORJI PROGRAMOV SU·ENJA Indikatorji kaÏejo izbrani program in/ali trajanje su‰enja. Avtomatski programi: âe izberete katerega od 3 avtomatskih programov, bo pralno-su‰ilni stroj sam preraãunal ãas, potreben za su‰enje, in sam doloãil ustrezno stopnjo vlaÏnosti na osnovi vrste perila in izbrane vrste su‰enja. Po pritisku na tipko START bo osvetljeni indikator za prikazal trajanje su‰enja.
SL 22 EN TIPKA START START/PAUSE BUTTON Ko je program izbran, poãakajte, da zaãne utripati kontrolna luãka STOP, nato pa pritisnite na tipko START. When a programme is selecting, wait for the “STOP” indicator light to flash before pressing the START button. S pritiskom na tipko START zaÏenete izbrani program (osvetli se ustrezna kontrolna luãka). Press to start the selected cycle (according to the selected cycle one indicator lights will go on) .
SL 7.
EN CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON: PROGRAM FOR: WEIGHT MAX kg TEMP.
SL 28 EN 8. POGLAVJE CHAPTER 8 IZBIRANJE PROGRAMOV SELECTION Pralni stroj ima skupine programov, ki omogoãajo pranje razliãno umazanega perila, kot seveda tudi pranje razliãnih vrst tkanin. Programi pranja se med seboj razlikujejo po naãinu pranja, temperaturah in po trajanju (gl. razpredelnico programov pranja).
SL EN '32-MINUTNI HITRI' PROGRAM 32 MINUTE RAPID PROGRAMME The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes, with up to a maximum load of 2 kg and a temperature of 50°C. When selecting the "32 minute rapid" programme, please note that we recommend you use only 20% of the recommended quantities shown on the detergent pack. âe izberete ta program, bo perilo oprano v pribl.
SL EN 9. POGLAVJE CHAPTER 9 PREDALâEK ZA PRALNA SREDSTVA DETERGENT DRAWER Predalãek za pralna sredstva je razdeljen na tri predelke: The detergent draw is split into 3 compartments: - prvi, "1", je namenjen detergentu za predpranje; - the compartment labelled "1" is for prewash detergent; - v predelek, oznaãen s simbolom , odmerite posebne dodatke mehãalec, ‰krob, di‰ave ipd.
SL SL EN EN 11. POGLAVJE CHAPTER 11 PRANJE WASHING CUSTOMER AWARENESS PRILAGODLJIVA ZMOGLJIVOST POLNJENJA VARIABLE CAPACITY NEKAJ KORISTNIH NASVETOV Ta pralni stroj avtomatsko prilagodi nivo vode vrsti in koliãini v stroj vloÏenega perila. Ta sistem omogoãa, da pranje prilagodite svojim Ïeljam in potrebam, obenem pa ustrezno zmanj‰ate tako porabo vode, energije in detergenta. Prilagodljiva zmogljivost zmanj‰uje porabe energije in obãutno skraj‰uje trajanje pranja.
SL SL EN ● Prepriãajte se, da je pipa za dotok vode odprta. ● Ensure that the water inlet tap is turned on. 12. POGLAVJE ● Preverite, da je cev za odtok vode pravilno name‰ãena. ● And that the discharge tube is in place. SU·ENJE IZBIRANJE PROGRAMOV Upo‰tevajte navodila v razpredelnici programov in izberite najustreznej‰i program. Obrnite gumb programatorja na izbrani program. Poãakajte, da zaãne utripati indikator "STOP". Nato pritisnite na tipko START; stroj zaãne izvajati program.
SL POMEMBNO: PO ZAâETKU PROGRAMA SU·ENJA NIKOLI NE ODPIRAJTE VRAT - POâAKAJTE, DA SE ZAKLJUâI FAZA SU·ENJA ( ). V stroju su‰ite samo centrifugirano perilo. EN IMPORTANT NEVER OPEN THE DOOR AFTER THE DRYING CYCLE HAS BEGUN WAIT UNTIL THE COOL DOWN PERIOD PROVIDED FOR BY THE CYCLE. Only dry pre-spun laundry Pralno/su‰ilni stroj omogoãa dve vrsti su‰enja: The washer/dryer can perform two types of drying: 1 BombaÏ, frotir, platno, juta, lan itd. - simbol na stikalu za izbiranje programov.
SL OPOZORILO: V STROJU NE SU·ITE VOLNENIH OBLAâIL ALI KOSOV S POSEBNIMI VLOÎKI (NPR. ODEJ, PODLOÎENIH ANORAKOV IPD.) IN OBâUTLJIVIH OBLAâIL PRI SU·ENJU OBLAâIL IZDELANIH IZ TKANIN (DRIP/DRY) "OPERI IN NOSI" PA VLOÎITE V STROJ MANJ·O KOLIâINO PERILA, S âIMER BOSTE ZMANJ·ALI MOÎNOST MEâKANJA OBLAâIL. 40 EN WARNING: DO NOT DRY WOOLLEN GARMENTS OR ARTICLES WITH SPECIAL PADDING, (E.G. QUILTS, QUILTED ANORAKS, ETC.). DELICATE FABRICS IF GARMENTS ARE DRIP/DRY, LOAD LESS ITEMS AO AS TO PREVENT CREASING.
SL EN SL âe Ïelite izbrati ãasovni program su‰enja, pritiskajte na tipko za izbiranje programov su‰enja, dokler se ne osvetli ustrezni ãasovni indikator. If you wish to select a timed drying cycle, press the “drying programme selection” button until the required time indicator lights up. RAZPREDELNICA âASOV SU·ENJA (V MINUTAH) Pritisnite na tipko "start/pavza". Press the "Start/Pause" button.
SL 14. POGLAVJE âI·âENJE IN VZDRÎEVANJE STROJA EN SL CHAPTER 14 âI·âENJE FILTRA CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Pralni stroj ima vgrajen filter, ki zadrÏi vse veãje delce (npr. kovance, gumbe ipd.), ki bi lahko prepreãili izãrpavanje vode. Priporoãamo, da filter obãasno oãistite in sicer takole: EN FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc.
SL 15. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU MOTNJA 1. Stroj ne deluje na nobenem programu EN CHAPTER 15 KAKO JO ODPRAVITE MOREBITNI VZROK Stroja niste prikljuãili na elektriãno omreÏje Vtaknite vtiã v vtiãnico Stroja niste vklopili Pritisnite tipko vklop/izklop Ni elektriãne napestosti FAULT 1.
Izdelek je oznaãen skladno z evropsko direktivo 2002/96 o odpadni elektriãni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim naãinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreãiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzroãilo nepravilno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku oznaãuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiãajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriãne in elektronske opreme.