NL FR IT HU RO Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati utasítás Instructiuni de utilizare GO4 1064 D
NL IT ONZE COMPLIMENTEN TOUS NOS COMPLIMENTS COMPLIMENTI Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u laten zien dat u geen genoegen neemt met tussenoplossingen en dat u alleen het allerbeste wilt. En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
FR NL INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemene aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Bedieningspaneel Overzicht van programma’s Kiezen van het programma Wasmiddelbakje De weefsels Het wassen Schoonmaken en normaal onderhoud Storingzoeker 4 INDEX Avant-propos HOOFDSTUK CHAPITRE CAPITOLO FEJEZET CAPITOLUL IT HU RO INDICE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Prefazione Bevezetés Felicitari Notes générales à la livraison 1 Note generali alla c
NL IT FR RO HU HOOFDSTUK 1 CHAPITRE 1 CAPITOLO 1 1.
NL HOOFDSTUK 2 CHAPITRE 2 GARANTIE GARANTIE De machine staat onder garantie, waardoor u tijdens de garantieperiode gratis gebruik kunt maken van de Gias Service, behalve de prijs van het telefoontje. Vergeet niet om binnen 10 dagen na de aankoopdatum het garantiecertificaat op te sturen. Bewaar het ontvangstbewijs van de winkelier waar u de machine gekocht heeft om dit aan de reparateur te tonen, mocht hij het bewijs nodig hebben.
FR NL HOOFDSTUK 3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD ● Haal de stekker uit het stopcontact. ● Draai de watertoevoerkraan dicht. CHAPITRE 3 CAPITOLO 3 MESURES DE SECURITE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de geaard. Controleer of het hoofdnet wel geaard is. Als dat niet het geval is dient u contact op te nemen met een erkend elektricien.
NL IT FR ● Gebruik geen verdeelstekkers of meervoudige contactdozen. ● Ne pas utiliser ● Non usi adattatori o spine d’adaptateurs ou de prises multiples. multiple ● Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 85 cm 85 cm 60 cm 14 IT FR NL 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 85 cm 54 cm 60 cm 40 cm HU 60 cm 60 cm 40 cm 54 cm 60 cm DATI TECNICI MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE 6 8 9 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON CAPACITATE RUFE USCATE 1500 POTENZA ASSORBITA TELJESÍTMÉNYIGÉNY PUTERE 10 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE BIZTOSÍTÉK AMPERAJUL FUZIBILULUI GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.
NL FR IT HU RO HOOFDSTUK 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 5. FEJEZET CAPITOLUL 5 INSTALLATIE MISE EN PLACE INSTALLATION MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE INSTALARE. PUNERE IN FUNCTIUNE Breng de machine (zonder de onderkant van de verpakking) dicht bij de plaats waar hij komt te staan. Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo.
NL FR IT HU Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Aplicati folia suplimentara la baza ca in figura. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. Conectati tubul de apa la robinet. A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem szabad újra használni. Masina trebuie conectata la reteaua de apa folosind exclusiv furtunele din dotare. Nu folositi furtune vechi, utilizate. Bevestig de dempplaat op de bodem, (zie tekening).
FR Gebruik de 4 pootje om de machine waterpas te zetten: Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds: Livelli la macchina con i 4 piedini: A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe podea . a) Kontra moer losdraaien a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. a) Girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino.
HOOFDSTUK 6 IT FR NL CHAPITRE 6 DN O F RO HU CAPITOLO 6 6.
NL BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION DES COMMANDES “Kg DETECTOR” (Deze functie werkt alleen bij katoen en Synthetische programma’s) Tijdens elke wasfase maakt de “Kg detector” het mogelijk de informatie van de lading in kaart te brengen.
NL PROGRAMMAKNOP WASSEN MET OFF WANNEER ER AAN DE PROGRAMMAKEUZE KNOP WORDT GEDRAAID ZAL HET DISPLAY GAAN BRANDEN OM DE INSTELLINGEN VAN HET GEKOZEN PROGRAMMA TE LATEN ZIEN. NIEUWE WASMIDDELEN ZIJN OOK OP LAGERE TEMPERATUREN EFFICIËNT, DAAROM ZAL ER OOK VOOR INTENSIEVE PROGRAMMA’S EEN LAGE TEMPERATUUR WORDEN AANBEVOLEN. HET IS NATUURLIJK MOGELIJK OM DE TEMPERATUUR TE VERHOGEN MET DE TEMPERATUUR TOETS. VOOR DE MAXIMALE TEMPERATUUR KIJKT U IN DE PROGRAMMA TABEL.
NL “WASTEMPERATUUR” TOETS Als een programma is geselecteerd zal het bijbehorende aanbevolen temperatuur lampje gaan branden. De temperatuur toets is bedoeld om de wastemperatuur te verhogen op verlagen. Elke keer als de toets word ingedrukt zal er een andere temperatuur worden weergegeven op de wastemperatuur indicator. KNOP “REGELING CENTRIFUGESNELHEID” De centrifuge snelheid is erg belangrijk voor het zoveel mogelijk water verwijderen uit de kleding. U kunt de snelheid naar eigen wens instellen.
NL FR IT HU RO „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” GOMB Ezzel a gombbal (amely csak a PAMUT és a KEVERT SZÁLAS program esetében aktív) a mosásintenzitás 3 szintje közül lehet választani a ruha szennyezettségének mértékétŒl függŒen. A program kiválasztása után a jelzŒlámpa automatikusan jelzi az adott programhoz beállított szennyezettségi szintet. Egy másik szennyezettségi szint kiválasztásakor az annak megfelelŒ jelzŒlámpa gyullad ki.
NL "AQUAPLUS" –KNOP TOUCHE "AQUAPLUS" Door deze knop in te drukken activeert u een nieuw speciaal wasprogramma in het kleurvast en gemengde weefsel programma, dankzij het nieuwe Sensor Sijsteem. Dit programma behandeld de vezels van uw kleding met de grootste zorg.
NL “UITGESTELDE START” TOETS Deze knop geeft u de mogelijkheid om de start en eindtijd van uw wasprogramma voor te programmeren.(tot 24 uur) Om de start uit te stellen handelt u als volgt: Stel het programma in. Druk eenmaal op de toets om hem te activeren (h00 verschijnt in het display) druk nogmaals om 1 uur in te stellen (h01 verschijnt in het display) elke keer als u op de toets druk verhoogt u de tijd met 1 uur tot een maximum van 24 uur. Als u dan nog een keer druk begint hij weer bij 0 uur.
NL FR "MAKKELIJK STRIJKEN" -KNOP TOUCHE “REPASSAGE FACILE” Dit programma (niet mogelijk op Katoen programma’s) is bedoeld om het kreuken van uw wasgoed te beperken. U kunt een wasprogramma selecteren dat past bij het te wassen wasgoed, dit is afhankelijk van de weefsels en van de graad van vervuiling. Bij gemengde en synthetisch weefsels neemt de watertemperatuur tijdens het wassen geleidelijk af.
NL START/PAUZE KNOP Druk op start voor het selecteren van een wascyclus. OPMERKING EEN PAAR SECONDEN NA DE START, ZAL DE WASMACHINE, DANKZIJ DE “Kg DETECTOR”(WERKT ALLEEN BIJ KATOEN EN SYNTHETISCHE PROGRAMMA’S) GEDURENDE DE EERSTE 4 MINUTEN DE HOEVEELHEID WAS IN DE TROMMEL DETECTEREN. TIJDENS DEZE FASE ZULLEN DE LAMPJES OP HET DISPLAY MET DE KLOK MEE ROTEREN, EN ELKE 5 SECONDEN DE MAXIMALE WASTIJD WEERGEVEN.
Het indicatielampje voor de “deurvergrendeling” licht op als de deur goed dichtzit en wanneer de wasmachine AAN staat. Wanneer u op START drukt als de deur dicht is, zal het indicatielampje eventjes knipperen en vervolgens blijven branden. Als de deur niet dicht is, zal het indicatielampje blijven knipperen. Een speciale beveiliging zorgt ervoor dat u de deur niet meteen kunt openen na afloop van een wascyclus.
NL FR IT HU RO 3) GIRI CENTRIFUGA Una volta selezionato il programma, sul display apparirà la massima velocità consentita di centrifuga per quel programma. Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga, la velocità diminuirà ogni volta di 100 g/m. La velocità minima consentita è di 400 g/m, oppure è possibile escludere la centrifuga premendo ripetutamente il pulsante di selezione della centrifuga.
NL PROGRAMMATABEL HOOFDSTUK 7 PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMAKNOP OP: MAXIMALE BELADING kg * STERKE WEEFSELS 1) Katoen, linnen, jute met voorwas Katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels,Bonte was 1) GEMENGDE/ SYNTHETISCHE WEEFSELS 1) ** AANBEVOLEN TEMPERATUUR °C Zeer gevoelige weefsels °C 2 1 6 8 9 60° Tot: 90° ● ● 6 8 9 40° Tot: 60° ● ● 3 4 4,5 40° Tot: 60° ● ● 2,5 2,5 40° Tot: 40° ● ● Gemengde weefsels van katoen en synthetisch 2 Synthetische weefsels
FR CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: CHARGE MAXI kg* MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR: TEMP.
IT CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: Tessuti resistenti SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti misti e sintetici 1) ** 8 9 60° Fino a: 90° ● ● 6 8 9 40° Fino a: 60° ● ● 3 4 4,5 40° Fino a: 60° ● ● 2,5 2,5 40° Fino a: 40° ● ● - - Tessuti delicati Biancheria in lana Sintetici (Dralon, Acrylico, Trevira) 2 Risciacqui - 48 2 - - Centrifuga energica - - - - - Solo scarico - - - - - 30° Fino a: 30° Tessuti resistenti Tessuti misti e si
HU PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM AJÁNLOTT HÃMÉRSÉKLET MAXIMÁLIS HÃMÉRSÉKLET °C MAX.
RO TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 SELECTOR PROGRAME PE: PROGRAM PENTRU: Tesaturi rezistente Tesaturi amestec si sintetice * °C 1) bumbac, in, canepa cu preaspalare Bumbac, tesaturi mixte rezistente, Culori TEMPERATURI RECOMANDATE TEMPERATURA °C MAXIMA GREUT. MAX.
NL IT HU RO HOOFDSTUK 8 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 8. FEJEZET KIEZEN VAN HET PROGRAMMA SELECTION SELEZIONE PROGRAMMI PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage).
FR NL IT HU RO 4. SPECIAUX 4. SPECIALI 4. Speciális anyagok 4. Special PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇAGE” Ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
NL FR IT HU RO PROGRAMMA LANA E’ un programma dedicato esclusivamente ai tessuti in “Lana lavabile in lavatrice”. Il ciclo alterna momenti di lavoro a momenti di pausa con una temperatura massima di 40°C e si conclude con 3 risciacqui ed una centrifuga delicata. GYAPJÚ PROGRAM A Woolmark emblémával jelölt szövetek mosására szolgáló program. Ez a ciklus a mûködés és a szünet váltakozó periódusaiból áll. A mosás és az öblítés magas vízszinten történik a legjobb eredmény érdekében.
NL FR IT HU HOOFDSTUK 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 WASMIDDELBAKJE TIROIR A LESSIVE CASSETTO DETERSIVO Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta contrassegnata con “1” serve per il detersivo del prelavaggio; – la vaschetta contrassegnata con“ ”, serve per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, azzurranti, ecc.
NL HOOFDSTUK 10 DE WEEFSELS BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware artikelen worden gewassen is het aan te bevelen om niet te centrifugeren.
NL HOOFDSTUK 11 TIPS VOOR GEBRUIK FR CHAPITRE 11 CAPITOLO 11 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio Tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. MAXIMALISEREN VAN DE LADING Door de machine te vullen met de geadviseerde maximale lading, maakt u optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd.
RO HU HET WASSEN LAVAGE LAVAGGIO MOSÁS SPALAREA VARIABELE CAPACITEIT CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE CAPACITÁ VARIABILE VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.
NL ● Controleer of de watertoevoerkraan open staat. ● En of de afvoerslang goed is aangesloten. PROGRAMMA SELECTEREN Raadpleeg het programmaoverzicht voor het meest geschikte programma. Draai de programmaknop naar het gewenste programma. Het display geeft de instellingen van het gekozen programma weer. Pas zonodig de wastemperatuur aan Druk op de keuze toetsen (als dat nodig is) Druk vervolgens op de STARTknop. Het indrukken van de STARTknop stelt de wasmachine in werking.
NL IT HU RO CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. Per la Sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido.
FR HET REINIGEN VAN HET FILTER De wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement.
FR NL HOOFDSTUK 13 PROBLEEM 1. Geen enkel programma functioneert 2. Er wordt geen water ingevoerd 3.
HU IT 13. FEJEZET CAPITOLO 13 ANOMALIA 1. Non funziona con qualsiasi programma 2. Non carica acqua RIMEDIO CAUSA Spina corrente elettrica non inserita nella presa Inserire la spina Tasto interruttore generale non inserito Inserire tasto.
RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa inchis Deschideti robinetul de apa Selectorul de programe nu este corect pozitionat Pozitionati in mod corect selectorul de programe Tubul de evacuare indoit Indreptati tubul de evacuare Preze
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval.