PL HU CZ SL EN Instrukcja obsäugi Használati utasítás Automatická praöka Navodilo za uporabo User instructions GO4 106 DF GO4 126 DF
PL GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma Candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå, która jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem. Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i wysokå sprawnoéç - cechy charakteryzujåce pralkë Candy.
PL 4 HU ROZDZIA Ä FEJEZET KAPITOLA POGLAVJE CHAPTER SL CZ EN OBSAH : KAZALO INDEX Úvod Uvod Introduction 1 Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Splo‰na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata General points on delivery Garancia 2 Záruka Garancija Guarantee Érodki bezpieczeñstwa Biztonsági intézkedések 3 Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Varnostni predpisi Safety Measures Dane techniczne Mıszaki adatok 4 Technické údaje Tehniãni podatki Technical Data Instalacja pralki
PL HU CZ ROZDZIAÄ 1 1. FEJEZET KAPITOLA 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU.
PL HU CZ SL EN ROZDZIAÄ 2 2. FEJEZET KAPITOLA 2 2. POGLAVJE CHAPTER 2 GWARANCJA GARANCIA ZÁRUKA GARANCIJA GUARANTEE Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé.
PL ROZDZIAÄ 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA UWAGA: PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY 3. POGLAVJE CHAPTER 3 POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY VARNOSTNI PREDPISI SAFETY MEASURES BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK FONTOS! A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA ● Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody. ● Zárja el a vízcsapot! ● Firma Candy wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia.
PL HU CZ ● Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● To urzàdzenie nie jest przeznaczone do obs∏ugi przez dzieci lub osoby nie posiadajàce wiedzy do jego u˝ytkowania, chyba ˝e pozostajà pod nadzorem lub zosta∏y przeszkolone w zakresie obs∏ugi urzàdzenia przez osob´ odpowiedzialnà za ich bezpieczeƒstwo.
PL CZ HU ROZDZIAÄ 4 4. FEJEZET KAPITOLA 4 SL 4. POGLAVJE EN CHAPTER 4 85 cm 40 cm 60 cm TECHNICKÉ ÚDAJE TEHNIâNI PODATKI TECHNICAL DATA 6 MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA PERILA ZA ENO PRANJE MAXIMUM WASH LOAD DRY l 6÷15 NORMÁLNÍ HLADINA VODY KOLIâINA VODE PRI OBIâAJNEM PRANJU NORMAL WATER LEVEL TELJESÍTMÉNYIGÉNY W 2150 MAX.PÜÍKON SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ POWER INPUT ZUÃYCIE ENERGII (PROG.
PL CZ SL EN ROZDZIAÄ 5 5. FEJEZET KAPITOLA 5 5. POGLAVJE CHAPTER 5 INSTALACJA PRALKI A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE NAMESTITEV IN PRIKLJUâITEV STROJA SETTING UP INSTALLATION Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania. Vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání.
PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. CZ HU Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. UWAGA: NIE ODKRËCAÇ JESZCZE KRANU Przysunåç urzådzenie do éciany.
HU PL CZ EN SL Use the 4 feet to level the machine with the floor: Wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó˝ek: A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: Uporabite vse 4 nogice, zravnate pralni stroj z tlemi a) Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki. a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar.
PL ROZDZIAÄ 6 HU SL CZ 6. FEJEZET C H G ME EN KAPITOLA 6 6.
PL HU CZ OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ OPIS POSAMEZNIH TIPK IN GUMBOV DESCRIPTION OF CONTROL OTWARTE DRZWICZKI AJTÓFOGANTYÚ Az ajtó nyitásához nyomja meg a fogantyú belsejében lévŒ gombot. DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK ROâAJ VRAT DOOR HANDLE K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla. Vrata odprete tako, da pritisnete na vzvod v notranjosti vrat.
PL PRZYCISK START START/SZÜNET GOMB Nale˝y go wcisnàç aby uruchomiç, ustawiony wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot. UWAGA: PO W¸ÑCZENIU PRALKI ZA POMOCÑ PRZYCISKU START NALE˚Y POCZEKAå KILKA SEKUND, A˚ PRALKA ROZPOCZNIE CYKL PRANIA. 26 CZ HU MEGJEGYZÉS: A START GOMB LENYOMÁSAKOR ELTELIK NÉHÁNY PERC A GÉP BEINDULÁSA ELÃTT.
PL HU Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed wciÊni´ciem przycisku start. Az opciógombokat a START gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. PRZYCISK “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” GOMB Wciskajàc ten przycisk mo˝emy, dzi´ki nowemu Czujnikowi System, wykonaç dodatkowy specjalny cykl prania przeznaczony dla osób o delikatnej, ∏atwej do podra˝nieƒ skórze. Program jest aktywny dla programów dla tkanin odpornych i mieszanych.
PL HU PRZYCISK PRANIA “ NA ZIMNO” Przy uãyciu tego przycisku moãliwa jest zmiana kaãdego programu w pranie “na zimno” bez zmiany pozostaäych parametrów (poziomu wody, czasu prania itd.) Zasäony, maäe dywaniki oraz wszelkie delikatne, mogåce odbarwiaç sië lub powodowaç przebarwienia tkaniny, dziëki tej funkcji mogå byç bezpiecznie prane. “HIDEG MOSÁS” GOMB PRZYCISK “OPÓèNIONY START” „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” GOMB Przycisk ten pozwala zaprogramowaç cykl prania z opóênieniem maksymalnie 24 godziny.
PL HU PRZYCISK WYBÓR WIROWANIA Wybór pr´dkoÊci wirowania jest wa˝ny dla przygotowanie bielizny do prasowania. Ten model pralki daje du˝à mo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊci wirowania do indywidualnych potrzeb. WciÊni´cie tego przycisku redukuje pr´dkoÊç obrotów wirówki, mo˝liwà dla danego programu, a˝ do ca∏kowitego jej wy∏àczenia. Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝y ponownie wciskaç ten przycisk, a˝ do uzyskania wybranej pr´dkoÊci.
34 PL HU WYÂWIETLACZ “DIGIT” System sygnalizacji wyÊwietlacza stale informuje nas o pracy pralki: DIGITÁLIS KIJELZà A kijelzŒ rendszer folyamatosan tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetérŒl. 1) OBROTY WIRÓWKI Po wybraniu programu na wyÊwietlaczu poka˝e si´ maksymalna ustawiona pr´dkoÊç wirowania. Ka˝de wciÊni´cie przycisku wirówki zmniejsza pr´dkoÊç wirowania o 100 obr/min. Minimalna pr´dkoÊç wirowania to 400 obr/min.
PL HU LAMPKA KONTROLNA PRZYCISKÓW Zapalajà si´ gdy wciÊniemy dany przycisk. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ niezgodnà z wybranym programem kontrolka najpierw b´dzie migaç a potem zgaÊnie. NYOMÓGOMBOK JELZÃLÁMPÁI A nyomógomblámpák a hozzájuk tartozó gombok lenyomásakor gyulladnak fel. Ha olyan opciót választ, amely nem kompatibilis a kiválasztott programmal, akkor a gombnál lévŒ lámpa elŒször villog, majd pedig kialszik.
PL ROZDZIAÄ 7 TABELA PROGRAMÓW PROGRAM dla materia∏ów Materiaäy wytrzymaäe baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe POKR¢T¸O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW MAKS. ÄADUNEK kg TEMP.
HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM.
CZ KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Bavlna, smësné odolné Bavlna, smësné MAX.
SL 7. POGLAVJE GUMB ZA IZBIRANJE PROGRAMOV NA: Program za: Odporne tkanine TEÎA (NAJVEâ] Kg. TEMP.
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAMME SELECTOR ON: PROGRAM FOR: WEIGHT MAX kg TEMP.
PL HU CZ SL EN ROZDZIAÄ 8 8. FEJEZET KAPITOLA 8 8. POGLAVJE CHAPTER 8 WYBÓR PROGRAMU PROGRAMVÁLASZTÁS VOLBA PROGRAMÅ IZBIRANJE PROGRAMOV SELECTION Pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te róãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela programów prania).
PL 50 HU SL CZ EN 4. Programy specjalne 4. Speciális anyagok 4. Speciální programy 4. Posebni programi 4. SPECIALS PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” Program ten obejmuje 3 p∏ukania przy Êredniej pr´dkoÊci wirowania (wirowanie mo˝na ewentualnie wy∏àczyç za pomocà przycisku ustawienia wirowania) Mo˝na w ten sposób p∏ukaç wszelkie typy tkanin , tak˝e odzie˝ wypranà uprzednio r´cznie.
PL PROGRAM „MIX AND WASH SYSTEM” Jest to wy∏àczny patent CANDY i ma 2 wielkie zalety dla u˝ytkownika: „MIX & WASH” VEGYES MOSÓPROGRAM Ez egy kizárólagos Candy rendszer, amely 2 nagyszerı elŒnnyel rendelkezik a fogyasztó számára: PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” Jde o program, kter˘ je v˘hradním patentem firmy Candy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: ● mo˝na praç razem ró˝ne typy tkanin (np. bawe∏n´ + tkaniny syntetyczne itp.) NIE FARBUJÑCE. • különbözŒ típusú textíliák együtt moshatók (pl.
PL 54 HU PRANIE CODZIENNE 40°CCYKL SZYBKI 44’ Kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie i wirowanie) w czasie oko∏o 44’. - za∏adunek do 3 kg - tkaniny ma∏o zabrudzone (bawe∏na i mieszane) W programie tym zaleca si´ u˝ycie tylko 30% z normalnie stosowanej iloÊci detergentu. NAPI 44 ’ PRANIE CODZIENNE 30°CCYKL SZYBKI 32’ Kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie, wirowanie) w czasie oko∏o 32’.
HU PL SL CZ EN ROZDZIAÄ 9 9. FEJEZET KAPITOLA 9 9. POGLAVJE CHAPTER 9 SZUFLADA NA PROSZEK MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ PREDALâEK ZA PRALNA SREDSTVA DETERGENT DRAWER Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki: - Przegródka “1” jest przeznaczona na érodek do prania wstëpnego. - Przegródka “ “ jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania; érodki zmiëkczajåce wodë, zapachowe, krochmal, wybielacze.
PL ROZDZIAÄ 10 PRODUKT 58 10. FEJEZET KAPITOLA 10 10. POGLAVJE CHAPTER 10 PRÁDLO PRIPRAVA PERILA NA PRANJE THE PRODUCT A TERMÉK FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní.
PL HU CZ ROZDZIAÄ 11 11. FEJEZET KAPITOLA 11 11. POGLAVJE CHAPTER 11 PORADY DLA KLIENTA VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE NEKAJ KORISTNIH NASVETOV CUSTOMER AWARENESS Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. MAXIMÁLIS RUHAADAG MAXIMALIZUJTE VELKOST NÁPLNù Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia.
PL HU SL CZ EN PRANIE MOSÁS PRANÍ PRANJE WASHING ZMIENNY POZIOM WODY VÁLTOZÓ MENNYISÉG PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY PRILAGODLJIVA ZMOGLJIVOST POLNJENJA VARIABLE CAPACITY Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny. W ten sposób moãliwe jest uzyskanie „zindywidualizowanego” prania z punktu widzenia zuãycia energii. System ten pozwala zmniejszyç zuãycie energii oraz znacznie skróciç czas prania.
PL ● Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu. WYBÓR PROGRAMU Aby wybraç najlepszy program prania prosz´ przejrzeç tabel´ programów. Ustawiç pokr´t∏o programatora na wybrany program. Na wyÊwietlaczu poka˝à si´ parametry wybranego programu. Wcisnàç przyciski opcji (jeÊli to konieczne). Nast´pnie wcisnàç przycisk START. Po wciÊni´ciu przycisku START pralka rozpocznie pranie.
PL HU ROZDZIAÄ 12 12. FEJEZET CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu. Jest to: ● czyszczenie przegródek szuflady na proszki, NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSÃ RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ HATÁSÚ SZEREKET, ALKOHOLT ÉS/VAGY HÍGÍTÓSZEREKET.
PL CZYSZCZENIE FILTRA Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr, którego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych, które mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe, takich jak drobne monety, guziki itp. Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane. Procedura czyszczenia filtra wyglåda nastëpujåco: HU SZÙRÃTISZTÍTÁS A mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobbidegen anyagokat (pl. pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk.
PL ROZDZIAÄ 13 LOKALIZACJA USTEREK USTERKA 1. Pralka nie dziaäa na ãadnym programie 2. Pralka nie nabiera wody. SPOSÓB USUNIËCIA PRZYCZYNA Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäóã wtyczkë do gniazdka Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik Brak zasilania Sprawdã sieç Przepalony bezpiecznik sieciowy. Sprawdã bezpiecznik Drzwiczki pralki otwarte Zamknij drzwiczki Patrz przyczynë 1. Sprawdã Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony. Odkrëç kran. Pokrëtäo programatora ãle ustawione.
HU 13. FEJEZET HIBA 1. Egyik program sem mıködik 2. A készülék nem szívja be a vizet 3. A készülék nem üríti le a vizet OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót Nincs áramellátás EllenŒrizze Hibás a biztosíték EllenŒrizze Nyitva maradt az ajtó Csukja be az ajtót Lásd az 1.
CZ KAPITOLA 13 ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM 2. PRAÖKA NENAPOUÄTÍ VODU 3. PRAÖKA NEVYPOUÄTÍ VODU ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö vÿpadek el. proudu zkontrolujte porucha el.
SL 13. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU MOTNJA 1.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme 2. Does not load water 3.
To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajàcych z niew∏aÊciwej utylizacji takiego sprz´tu . Symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza, ˝e sprzet ten nie mo˝e byç traktowany tak samo jak inne Êmieci domowe.