NL IT DE EL EN Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung User instructions GO 614 GO 616
NL IT DE ONZE COMPLIMENTEN COMPLIMENTI HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u laten zien dat u geen genoegen neemt met tussenoplossingen en dat u alleen het allerbeste wilt. Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse.
IT NL 4 INHOUDSOPGAVE INDICE Inleiding Prefazione Algemene aanwijzingen bij levering Note generali alla consegna Garantie HOOFDSTUK CAPITOLO KAPITEL K O CHAPTER DE EL EN INHALT + INDEX Einleitung - ! Introduction 1 Allgemeine Hinweise zur Lieferung / & General points on delivery Garanzia 2 Garantie - Guarantee Veiligheidsmaatregelen Prescrizioni di sicurezza 3 Sicherheitsvorschriften Technische gegevens Dati tecnici 4 Tec
DE IT NL EN EL HOOFDSTUK 1 CAPITOLO 1 KAPITEL 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Controleer bij de levering of met de machine het volgende is bijgeleverd: Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde: A) MANUALE D’ISTRUZIONE A) BEDIENUNGSANLEITUNG ) ! "#"$"% %$& "'( !#&* '* A) INSTRUCTION MANUAL B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA
NL EL EN CHAPTER 2 HOOFDSTUK 2 CAPITOLO 2 KAPITEL 2 GARANTIE GARANZIA GARANTIE - GUARANTEE L’apparecchio é corredatoda un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica. Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum.
NL DE IT HOOFDSTUK 3 CAPITOLO 3 KAPITEL 3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD ● Haal de stekker uit het stopcontact. ● Draai de watertoevoerkraan dicht. ● Alle Candy apparaten zijn geaard. Controleer of het hoofdnet wel geaard is. Als dat niet het geval is dient u contact op te nemen met een erkend elektricien.
IT NL DE EN EL ● Gebruik geen ● Non usi adattatori o spine ● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● . ● Do not use adaptors or multiple ● Laat de apparaten niet ● Non permetta che ● Achten sie darauf, daß ● ● Do not allow the appliance verdeelstekkers of meervoudige contactdozen. zonder adequaat toezicht gebruiken door kinderen of door iemand die daar niet bekwaam genoeg voor is.
HOOFDSTUK 4 85 cm 60 cm EN CHAPTER 4 85 cm 54 cm 60 cm 52 cm EL K 4 KAPITEL 4 CAPITOLO 4 85 cm 14 DE IT NL 60 cm 60 cm 52 cm 54 cm 60 cm TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA 5 6 7,5 FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE -/= 0 +4 40 01 0-/(?( @4AB?( MAXIMUM WASH LOAD DRY WASSERSTAND NORMAL. K1(4(=K +4 40 01 (-@4A NORMAL WATER LEVEL GESAMTANSCHLUßWERT +1@4B @-A 104 POWER INPUT 1,8 ENERGIEVERBRAUCH (PROGR.
NL EL EN HOOFDSTUK 5 CAPITOLO 5 KAPITEL 5 K 5 CHAPTER 5 INSTALLATIE MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE INBETRIEBNAHME INSTALLATION 6 SETTING UP INSTALLATION Breng de machine (zonder de onderkant van de verpakking) dicht bij de plaats waar hij komt te staan. Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. 3 4 4 .
NL DE IT Bevestig de dempplaat op de bodem, (zie tekening). Applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura. Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt. Verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati.
NL DE IT Gebruik de 4 pootje om de machine waterpas te zetten: Livelli la macchina con i 4 piedini: Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus: a) Kontra moer losdraaien a) Girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen. b) Apparaat waterpas zetten m.b.v. verstelbare voeten (maak eventueel gebruik van een waterpas) b) Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo.
DE IT NL HOOFDSTUK 6 CAPITOLO 6 M G KAPITEL 6 L I H EN EL K 6 CHAPTER 6 N P F E D C B A BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS A Türöffnungsgriff #$ %& $ Door handle Spia porta bloccata B Leuchtanzeige Tür geschlossen ' ( *+, #$ % $ Door locked indicator light Knop Start/Pauze Tasto Avvio/pausa C Start/Pause Taste K ',% # #$ Start button Makkelijk strijken knop Tasto Stiro Facile D Taste Leichtbügeln ( ' ( ' * +,
NL BEDIENINGSPANEEL DESCRIZIONE COMANDI DEURGREEP MANIGLIA APERTURA OBLÒ Gebruik de knop binnenin de deurgreep om de deur te openen. Per aprire l’oblò premere la leva situata all’interno della maniglia. BELANGRIJK: EEN SPECIALE VEILIGHEIDSVERGRENDELING ZORGT ERVOOR DAT DE VULDEUR NA AFLOOP VAN HET WASPROGRAMMA NIET OPEN KAN. WACHT NA HET CENTRIFUGEREN NOG 2 MINUTEN VOOR U DE VULDEUR OPENT.
NL START/PAUZE KNOP TASTO AVVIO/PAUSA Wacht na het instellen van een programma tot het “STOP”-lampje gaat knipperen voordat u op de START-knop drukt. Dopo avere selezionato un programma attendere che la spia “STOP” inizi a lampeggiare prima di premere il tasto AVVIO Druk op start voor het selecteren van een wascyclus (afhankelijk van de geselecteerde wascyclus gaat een lampje van de indicator branden).
NL EL EN Die Optionstasten müssen VOR der Betätigung der START-Taste gedrückt werden. % -$ ( ' " $− % ( "-$ (% G $ %( ) % -% % ( " 5 − " % #. 5 % % #, ' %( ' - >#$ (START).
NL "AQUAPLUS" –KNOP TASTO AQUAPLUS Door deze knop in te drukken activeert u een nieuw speciaal wasprogramma in het kleurvast en gemengde weefsel programma, dankzij het nieuwe Sensor Activa Sijsteem. Dit programma behandeld de vezels van uw kleding met de grootste zorg.
NL "DIRT BUSTER" -KNOP Door deze knop in te drukken (werkt alleen bij de katoen programma's) activeert u de sensoren van het nieuwe Activa systeem. Dit heeft invloed op zowel de geselecteerde temperatuur, zodat deze op een constante temperatuur blijft tijdens het wasprogramma, en de mechanische functie van de trommel. De trommel is gemaakt om op 2 verschillende snelheden te draaien op de essentiële momenten.
NL KNOP VOOR UITGESTELDE START Met deze knop bepaalt u of de wasmachine na een wachttijd van 3, 6 of 9 uur moet beginnen met wassen. Handel als volgt om een uitgestelde start in te stellen: Stel het gewenste programma in (het “STOP”indicatielampje zal gaan knipperen) Druk één of meer keren op de startuitstel-knop (hierbij zal de startuitstel-periode achtereenvolgens verspringen naar 3, 6 en 9 uur en licht het bijbehorende lampje op).
NL IT KNOP REGELING CENTRIFUGESNELHEID De centrifuge snelheid is erg belangrijk voor het zoveel mogelijk water verwijderen uit de kleding. U kunt de snelheid naar eigen wens instellen. Door deze knop in te drukken is het mogelijk om het toerental te verminderen en als u wilt zelfs uitzetten. Om de centrifugesnelheid terug te zetten moet u de knop indrukken totdat u bij de gewenste snelheid bent.
INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPEN De indicatielampjes boven de keuzeknoppen lichten op wanneer speciale functies geselecteerd worden. SPIE TASTI PROGRAMMAKNOP WASSEN MET OFF MANOPOLA PROGRAMMI CON OFF ROTATIES IN BEIDE RICHTINGEN. U ZET DE WASMACHINE AAN DOOR MET DE PROGRAMMAKNOP EEN PROGRAMMA TE SELECTEREN. VERVOLGENS GAAT HET STOP-INDICATIELAMPJE KNIPPEREN, EN DIT LAMPJE BLIJFT KNIPPEREN TOT U DE WASMACHINE START OF TOT U DE PROGRAMMAKNOP WEER OP UIT (OFF) ZET.
NL PROGRAMMATABEL HOOFDSTUK 7 PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMAKNOP OP: TEMPERATUUR KEUZE °C MAXIMALE BELADING kg * WASMIDDELBAKJE 2 1 STERKE WEEFSELS WITTE WAS Katoen, linnen, jute Katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels 90 5 6 7,5 90° ● ● WITTE WAS MET VOORWAS 60 P 5 6 7,5 60° ● ● BONTE WAS 60 5 6 7,5 60° ● ● BONTE WAS 40 5 6 7,5 40° ● ● Enkele belangrijke opmerkingen: BONTE WAS KLEURECHT 30 5 6 7,5 30° ● ● * Raadpleeg de kenplaat vor het maximale
IT CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: Tessuti resistenti Cotone, lino, canapa Cotone, misti resistenti Cotone, misti Cotone Tessuti misti e sintetici SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: 6 7,5 90° ● ● Colorati resistenti con prelavaggio 60 P 5 6 7,5 60° ● ● Colorati resistenti 60 5 6 7,5 60° ● ● Colorati resistenti 40 5 6 7,5 40° ● ● Colorati delicati 30 5 6 7,5 30° ● ● 5 6 7,5 - ● ● 2,5 3 3,5 60° ● ● ● ● 60 P 60 Sintetici (Nylon Per
DE KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART Koch-/Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Baumwolle Mischgewebe Baumwolle Synthetik PROGRAMMWAHLSCHALTER EINSTELLEN AUF MAX BELADUNG kg* TEMP.
EL " 33 K 7 " % %I / 02 3 + ( ' , , + , + 02 3 , 0 / 3 , + , 4 , " 67 0 / 02 3 * ( ) 3 * % " ,, * 2 1 6 7,5 90° ● ● ( ' , % &%(' # 60 P 5 6 7,5 60° ● ● . +, 60 5 6 7,5 60° ● ● . +, 40 5 6 7,5 40° ● ● ' .
EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME SELECTOR ON: TEMP.
NL IT DE EL EN CAPITOLO 8 KAPITEL 8 K 8 CHAPTER 8 SELEZIONE PROGRAMMI PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL - SELECTION Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha 4 fasce di programmi diversi per tipo di tessuto, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio).
IT NL EL EN 4. Speciaal 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM * % " ,, 4. SPECIALS SPECIAAL “SPOELPROGRAMMA” Dit programma spoelt drie keer met tussendoor centrifugeren. (dit kan worden aangepast ) Dit programma kan worden gebruikt voor het spoelen van ieder type wasgoed. Bijv. na de handwas. PROGRAMMA SPECIALE “RISCIACQUI” Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia (eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito tasto).
NL IT “MIX & WASH SIJSTEEM” PROGRAMMA Dit is een exclusief Candy programma en heeft 2 grote voordelen voor de consument. PROGRAMMA “MIX & WASH” ● de mogelijkheid om meerdere stoffen tegelijk te wassen (bijv. katoen + synthetisch enz...) ● aanzienlijke energie besparing. Het mix&Wash programma wast op 40°C . Het energie verbuik van dit programma is slechts 850 W/h. Belangrijk: ● Nieuw wasgoed de 1e keer apart wassen. ● Was nooit niet kleur echte wasgoed samen.
NL HOOFDSTUK 9 CAPITOLO 9 WASMIDDELBAKJE CASSETTO DETERSIVO De wasmiddelbakje bestaat uit 3 afzonderlijke vakjes: – het vakje met een “1” is voor de zeep die voor de Voorwas of de Snelle Was wordt gebruikt. ✿ – Het vakje “ ” is voor speciale toevoegingen, verzachters, geurmiddelen, stijfsel, bleekwater, enz. – het vakje met een “2” is voor de zeep die voor de hoofdwas wordt gebruikt. Vloeibaar wasmiddel kunt u gieten in het het het wasmiddelenbakje met het teken “2”.
NL DE EL EN HOOFDSTUK 10 CAPITOLO 10 KAPITEL 10 K 10 CHAPTER 10 DE WEEFSELS IL PRODOTTO DAS PRODUKT 0 ` THE PRODUCT ATTENZIONE: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare. ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Textilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten. : 3 , , .
NL HOOFDSTUK 11 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 TIPS VOOR GEBRUIK CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Ersparnis betreiben können.
HET WASSEN LAVAGGIO WASCHEN VARIABELE CAPACITEIT CAPACITÁ VARIABILE UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio. Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an.
NL ● Controleer of de watertoevoerkraan open staat. ● En of de afvoerslang goed is aangesloten. PROGRAMMA SELECTEREN Raadpleeg het programmaoverzicht voor het meest geschikte programma. Draai de programmaknop naar het gewenste programma. Wacht tot het “STOP”-lampje begint te knipperen. Druk vervolgens op de STARTknop. Het indrukken van de STARTknop stelt de wasmachine in werking. Het programma draait met de programmaknop gepositioneerd op het gekozen programma totdat het programma eindigt.
NL DE HOOFDSTUK 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Gebruik geen schuurmiddelen, alcoholoplossingen en/of oplosmiddelen aan de buitenkant van de wasautomaat of droger. Een vochtige doek is voldoende. Per la Sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel.
NL HET REINIGEN VAN HET FILTER De wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. DE EL EN REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindern könnten.
NL IT HOOFDSTUK 13 PROBLEEM 1. Geen enkel programma functioneert 2. Er wordt geen water ingevoerd CAPITOLO 13 OPLOSSING OORZAAK Stekker zit niet in het stopcontact Doe de stekker in het stopcontact Hoofdschakelaar is niet aan Zet de hoofdschakelaar aan Stroomonderbreking ANOMALIA Spina corrente elettrica non inserita nella presa Inserire la spina Controleer Tasto interruttore generale non inserito Inserire tasto.
EL DE KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN 1.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval.