SR NL HU CS BG
Благодаря Ви, за избора на перална машина Candy. Ние сме уверени, че ще ви служи вярно, ден след ден, в безопасното пране на вашите дрехи, дори на най-деликатните. ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да доведат до негативни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО да са обект на специална обработка, за да се премахнат и да се депонират правилно всички замърсители, и да се възстановят и рециклират всички материали.
l Тези уреди са предназначени да бъдат използвани за домакински и подобни приложения, като например: - кухни за персонал в магазини , офиси и друга работна среда; - ферми ; - от клиенти в хотели, мотели и други подобни; - обекти тип легло и закуска. Различното използване на този уред извън домакинското му приложението или за типични домакински функции, като професионалното му използване от експерт или обучени потребители, не се допуска, дори и в по-горните приложения.
l След инсталирането уреда l За да изключите машината трябва да се постави така, че от контакта, не дърпайте контакта му да е достъпен. захранващият кабел или уреда. l Максималният капацитет на натоварване на сухо пране l Не излагайте пералната машина зависи от модела (вижте на дъжд , директна слънчева контролният панел). светлина или природните стихии.
l Внимателно срежете поддържащата лента, която държи кабела и отводнителния маркуч. BG 2. ИНСТАЛИРАНЕ 1 A B A B l Развийте двата или четирите винта (A) на гърба на пералнята и махнете двете или четирите подложки (B) както е показано на фигура 1. B B A A l Запълнете дупките с тапите, които са приложени в плика с инструкциите. l Ако пералната машина е за вграждане, след като освободите маркуча, развийте трите или четирите винта (A) и махнете подложките (B).
Водни връзки 3 l Свържете тръбата за вода с захранващият кран, използвайте за отводняване само отводнителната тръба на пералната машина (фиг. 3). НЕ ОТВАРЯТЕ СПИРАТЕЛНИТЯ КРАН В ТОЗИ МОМЕНТ. l Някои модели може да включват една или повече от следните функции: 4 l HOT&COLD (фиг.4): Позволява връзка към топла и студена вода за по -висока енергийна ефективност. Свържете сивият маркуч към връзката за студена вода и червената тръба към връзката за топла вода.
l Нивелирайте уреда като използвате крачетата, както е показано на фигура 8: a. завъртете гайката по-посока на часовниковата стрелка за да освободите винта; b. завъртете крачето нагоре надолу, за да нивелирате машината; c. заключете крачето на позицията като завъртите гайката обратно на часовниковата стрелка докато опре на дъното на машината. l Включете уреда в контакта. BG 8 A B ВНИМАНИЕ: Свържете се с оторизираният ни сервиз ако се наложи смяна на захранващият кабел.
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ Необходимо ли е пране на висока температура? Съвети за пълнене l Третирайте петната с препарат против петна или накиснете упоритите петна преди пране за да намалите използването на машината с програми на висока температура. Пестите до 50% ене ргия използвайки програми за пране до 60°C. ВНИМАНИЕ: когато сортирате прането се уверете че: - сте махнали от прането метални предмети като шноли, карфици, монети и др.
BG 4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ За почистване на външното покритие на машината използвайте влажна кърпа, не използвайте абразиви, спирт и /или разтворители.
5. КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 6. УПРАВЛЕНИЕ И ПРОГРАМИ Тази перална машина автоматично контролира нивото на водата според вида и количеството пране. Тази система намалява консумацията на енергия и значително редуцира времето за пране. A Избор на програма l Включете машината желаната програма. и изберете L l Ако е необходимо настройте температурата на пране и натиснете желаните бутони за опции. M l Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да B C стартирате прането. D E F G H I Ако спре ел.
Бутон СТАРТ/ПАУЗА Затворете врата ПРЕДИ да изберете бутона СТАРТ/ПАУЗА. Отваряне на вратата Специално предпазно устройство не позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата, изчакайте 2 минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“. l Натиснете за да стартирате избрания цикъл Когато натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, може да минат няколко секунди преди уреда да започне да работи.
Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Бутоните с опциите за пране трябва да се натиснат/изберат преди да натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА. Ако е избрана опция която не е съвместима с избраната програма на пране светлинния индикатор за опцията ще започне да мига и после ще изгасне. l Този бутон ви позволява да препрограмирате цикъла на изпиране, за да отложите старта с до 24 часа. l За да отложите старта следвайте следната процедура: - Изберете желаната програма.
зададена за тази - ХИГИЕНИЗИРАНЕ l Тази опция се използва за хигиенизиране на дрехите, програмата за пране достига температура от 60°C. l Избирайки други нива на замърсеност съответният индикатор ще светне. - НОЩЕН ЦИКЪЛ l Тази опция редуцира средната скорост на въртене до 400 оборота в минута, когато това е приложимо, увеличава нивото на водата по време на изплакване и държи прането накиснато във вода след последното изплакване, това предпазва влакната.
Цифров дисплей Системата от индикатори на дисплея ви позволява постоянно да сте информиран за статуса на машината. 2 3 4 5 6 2) СКОРОСТ НА ЦЕТРОФУГИРАНЕ 2 7 Това показва скоростта на центрофугиране на избраната п рограма. Скоростта може да се промени или центрофугата да се пропусне чрез съответният бутон.
5) СТЕПЕН НА ЗАМЪРСЕНОСТ { BG 5 9) ОТЛОЖЕН СТАРТ 9 l При Тава мига когато е старт. вече избрана програма, индикатора ще ви покаже автоматично заложеното степен на замърсеност за тази програма. зададен отложен 10) Kg Check - Проверка на килограмите (функцията е активна само при програмите Памук и Синтетика ) l Избирайки друго ниво на замърсеност, съответния индикатор ще светне.
Таблица с програми 2 TEMP.°C kg * (MAX.) ПРОГРАМА Препоръчителна Max. Perfect 20°C 1) 3,5 Mix & Wash 4 4,5 5,5 20° 20° Интензивно 1) 3,5 пране 40°C 4 4,5 5,5 40° 40° Хигиенизиране 60°C 3,5 4 4,5 5,5 60° 60° Perfect Rapid 59 Min 1,5 2 2,5 3 40° 40° Бърза 30 Мин. 1,5 2 2,5 2,5 30° 30° Бърза 14 Мин.
( ) Моля прочетете тези инструкции: * Максималният капацитет на натоварване на сухо пране зависи от модела (вижте контролният панел). Само с избрана опция ПРЕДПРАНЕ (програми с налична опция ПРЕДПРАНЕ). (Само за модели с отделение за течен препарат) Когато само няколко от дрехите имат петна, които изискват третиране с избелващ препарат, предварителното премахване на петна може да бъде извършено в пералната машина.
Избор на програми За да изперете различни типове платове и различна степен на замърсяване пералната машина има специфични програми, които да посрещнат всички нужди на прането.(вижте таблицата). Mix Power System + Пералната машина има иновативна система за предварително смесване на препарата и водата. Струя под високо наляга впръсква сместа от препарат и водата в барабана.
Деликатно пране Това е нов цикъл на изпиране, Специално препоръчан за много деликатни тъкани. Циклите на изпиране и плакнене се извършват с по-високи нива на водата за по-добри резултати. Източване + Центрофуга Тази програма извършва източване и максимална цинтрофуга. Възможно е да отмените или намалите оборотите на центрофугата с бутона ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА. Смесено Прането и изплакването са оптимизирани в ритъма на въртене на барабана и на нивото на водата.
7. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Ако мислите че машината не работи както трябва, се консултирайте с предоставеното по -долу ръководство с някои практични съвети, как да отстраните често срещани проблеми. Проблем Възможна причина и решение Пералната машина не работи/ не стартира Вижте дали правилно е включена в контакта. Уверете че е включена. Проверете дали исканата програма е правилно избрана и дали машината е стартирана.
Гаранция Този продукт е гарантиран по реда и условията посочени в гранционата карата на продукта. Гаранционата карата трябва да бъде надлежно попълнена и да се пази, така че в случай на нужда да бъде представена на оторизираният сервиз на Candy. - отичане на мътна вода при изплакване: Този ефект се дължи на препарата и няма негативен ефект върху ефективността на изплакване. - наличието на бял прах (зеолити) върху дрехите след цикъла на изпиране. Това не се отлага в тъканите и не променя цветовете.
Děkujeme za výběr pračku značky Candy. Jsme si jisti, ž e vám pomůže vyprat oblečení, každý jemný kousek každý den. Životní prostředí Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které mohou způsobit negativní dopady na životní prostředí, tak základní komponenty, které mohou být znova použity.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. l Tento spotřebič je určený pro použití v domácnosti a podobných místech: − Zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích nebo jiném pracovním prostředí; − Na farmách; − Klienty hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; − V místě pro výdej snídaně.
l Maximální kapacita suchého l Při přemisťování nezvedejte pračku prádla závisí od modelu (viz za ovládací prvky ani zásobník ovládací panel). pracích prostředků; během přepravy nikdy nepokládejte pračku otvorem l K nahlédnutí popisu výrobku na vozík. Při zvedání doporučujeme navštivte stránku výrobce. asistenci druhé osoby. l V případě závady pračku vypněte, Bezpečnostní pokyny l Před č ištěním nebo údržbou pračky odpojte zástrčku od síťové zásuvky a zastavte ventil přívodu vody.
2. INSTALACE l Prořízněte spojovací pásky hadic, nepoškoďte hadice a přívodní kabel. 1 l Vyšroubujte 2 nebo 4 šrouby (A) na zadní straně spotřebiče a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B) podle obrázku 1. B B A A CS A B A B l Překryjte 2 nebo 4 otvory použitím dodaných záslepek. l Pokud je pračka určená pro vestavbu, po prořezání pásků vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby (A) a sundejte 3 nebo 4 podložky (B).
Připojení vody 3 l Připojte hadici k přívodu vody, používejte pouze dodané hadice (obr.3). NEOTEVÍREJTE VODOVODNÍ VENTIL. l Některé modely mohou obsahovat jednu nebo více z následujících funkcí: l HOT&COLD (obr. 4): nastavení připojení 4 vody pro horkou a studenou vodu pro vyšší úsporu energie. Připojte šedou hadici k ventilu studené vody a červenou k ventilu horké vody. Pračku lze připojit pouze k ventilu studené vody: v takovém případě se mohou některé programy spustit o několik minut později.
podle obrázku 8: a.otočením matice ve směru hodinových ručiček uvolněte šroub; b.otáčejte nožičkou k zvýšení nebo snížení, dokud se nedotkne podlahy; c.zajistěte nožičku točením matice, dokud se nedotkne spodní části skříňky pračky. 8 A CS l Vyrovnejte spotřebič pomocí nožiček B l Spotřebič připojte. UPOZORNĚNÍ: V případě potřeby výměny přívodního kabelu kontaktujte autorizované servisní středisko.
3. PRAKTICKÉ RADY Vkládání prádla UPOZORNĚNÍ: ujistěte: při třídění prádla se - vyndejte z prádla kovové předměty, jako jsou mince, sponky a kolíčky; - zapněte knoflíky, zavřete zipy, stáhněte volné a dlouhé pásy; - ze záclon sundejte kolečka; - dodržujte upozornění na štítku prádla; - k odstranění odolných skvrn použijte příslušné prostředky. Následuje rychlá příručka s tipy a doporučeními o použití pracích prostředků při různých teplotách.
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ CS K čištění vnějších částí pračky použijte vlhkou utěrku, nepoužívejte drsné prášky, alkohol ani rozpouštědla. Pračka nevyžaduje žádnou speciální údržbu: vyčistěte zásobník pracích prostředků a filtr; několik tipů o přemisťování pračky nebo dlouhodobém odstavení je popsaných níže. Čištění zásobníku pracích prostředků Doporučení k přemísťování a dlouhodobému odstavení spotřebiče l Doporučujeme čistit zásobník pracích prostředků, abyste zabránili hromadění zbytků prostředků a aditiv.
5. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO STARTU 6. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY Tato pračka automaticky přizpůsobí hladinu vody podle typu a množství prádla. Tento systém nabízí skvělou úsporu energie a značnou redukci doby praní. A Volba programu l Zapněte pračku a zvolte požadovaný program. L l Nastavte teplotu praní a stiskněte požadované tlačítko „možností“. l Stisknutím tlačítka M START/PAUZA B spusťte praní.
Tlačítko START/PAUZA UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se displeje během připojování, neboť spotřebič během prvních sekund kalibruje systém: dotekem displeje nebude spotřebič fungovat správně. V takovém případě odpojte zástrčku od zásuvky a opakujte proces. Zavřete dvířka PŘED tlačítka START/PAUZA. stisknutím CS l Stisknutím spustíte zvolený cyklus. Po stisknutí tlačítka START/PAUZA spotřebič chvíli č eká, dokud začne fungovat.
l K odložení startu postupujte následovně: Tlačítko VOLBY OTÁČEK ODSTŘEDĚNÍ - Nastavte požadovaný program. l Stisknutím tohoto tlačítka lze snížit maximální rychlost otáček odstředění a pokud chcete, lze jej zcela zrušit. l K opětovné aktivaci cyklus odstředění stiskněte tlačítko, dokud nedosáhnete požadovaných otáček odstředění. Abyste zabránili poškození látky, nelze otáčky zvýšit nad automaticky nastavené pro daný program. l Otáčky odstředění lze upravit pozastavení činnosti spotřebiče.
l Toto tlačítko Vám umožňuje přidat máchání na konci pracího cyklu. Maximální počet extra máchání je závislý od zvoleného programu. l Během fáze, ve které je voda v bubnu bliká příslušná kontrolka pro zobrazení, že pračka je v klidovém režimu. l Tato funkce byla navržena pro osoby s citlivou pokožkou, u kterých i malé zbytky pracích prostředků mohou způsobit podráždění nebo alergie.
2) OTÁČKY ODSTŘEDĚNÍ Digitální displej 2 Indikační systém displeje umožňuje neustále informování o stavu spotřebiče. 2 3 4 5 6 Zobrazuje otáčky odstředění zvoleného programu, které lze změnit nebo odstředění zcela vyloučit pomocí příslušného tlačítka. 7 3) TEPLOTA PRANÍ 1 3 8 9 10 Zobrazuje teplotu praní zvoleného programu, kterou lze upravit (pokud je to možné) pomocí příslušného tlačítka. 1) KONTROLKA ZAMČENÁ DVÍŘKA 4) TRVÁNÍ CYKLU 1 4 l Ikona indikuje uzamčená dvířka.
l Volbou jiného stupně znečištění se 10) Kg Check (funkce je aktivní pouze u programů Bavlna a Syntetické) rozsvítí příslušná kontrolka. 6) EXTRA MÁCHÁNÍ l Během prvních minut cyklu zůstane { kontrolka "Kg Check" svítit, dokud inteligentní senzor nezváží prádlo a podle toho nastaví trvání cyklu, spotřebu vody a elektřiny. 6 Kontrolky zobrazují extra máchání zvolené příslušným tlačítkem.
Tabulka programů 2 TEPL.°C kg * (MAX.) PROGRAM Doporučená Max. Perfect 20°C 1) 3,5 Mix & Wash 4 4,5 5,5 20° 20° Intenzivní 40° 1) 3,5 4 4,5 5,5 40° 40° Hygiena 60° 3,5 4 4,5 5,5 60° 60° Perfect Rapid 59 Min 1,5 2 2,5 3 40° 40° Rychlý 30 min. 1,5 2 2,5 2,5 30° 30° Rychlý 14 min. 1 1 1 1,5 30° 30° 4 4,5 5,5 60° 60° Baby 1) 3,5 1 PRAC.
( ) Přečtěte si tyto poznámky: * Maximální kapacita suchého prádla závisí od modelu (viz ovládací panel). Pouze se zvolenou možností PŘEDPÍRKY (programy s možnou volbou PŘEDPÍRKY). (Pouze pro modely s prostorem na tekuté prací prostředky) Pokud pouze několik kusů prádla vyžaduje ošetření bělením, můžete provést odstranění skvrn v pračce. Nalijte bělidlo do zásobníku na tekuté prací prostředky vloženého v prostoru označeného „2“ v zásobníku pracích prostředků a nastavte speciální program Máchání.
Výběr programů K praní různých typů látek a různého stupně znečištění obsahuje pračka specifické programy pro splnění každé potřeby praní (viz tabulka). Mix Power System + Pračka je vybavena inovativním mícháním pracího prostředku a vody. Proud vody pod vysokým tlakem stříká směs přímo na prádlo. V počáteční fázi pracího cyklu vysokotlaké stříkání zajistí penetraci pracího roztoku do hloubky vláken, čímž důkladně odstraní nečistoty a zajistí nejlepší účinek praní.
Ruční praní/Hedvábí Tento program umožňuje jemné praní oděvů, na jejichž štítku je uvedeno pouze ruční praní nebo jsou vyrobené z hedvábí. Prací cyklus a máchání se provádí s maximálním množstvím vody k zajištění nejlepšího účinku. Směsné Praní a máchání je optimalizováno s rytmem rotace bubnu a s hladinou vody. Jemné odstředění zajišťuje sníženou tvorbu pomačkání látek.
7. SERVISNÍ STŘEDISKO A ZÁRUKA Pokud máte pocit, že pračka nefunguje správně, viz část níže pro možné užitečné tipy k odstranění běžných problémů. Problém Pračka nefunguje/nespustí se Pračka vodu Pračka vodu nenapouští nevypouští Voda na podlaze pod pračkou Pračka neodstřeďuje Silné vibrace během odstředění Pokud se zobrazí nebo bliká konkrétní číslo závady Možná příčina a praktické řešení Ujistěte se, zdaje správně připojená. Ujistěte se, zda je zapnutá.
Záruka Na výrobek se vztahují záruční podmínky uvedené na záručním listě spotřebiče. Záruční list musí být vyplněný a uložený na bezpečném místě, k předložení v případě opravy pro Candy servisní středisko. - tmavější voda z máchání: je to z důvodu potlačení zeolitů, které nemají negativní vliv na účinek máchání. - bílý prášek (zeolit) na prádle na konci praní: je to normální, prášek nebyl absorbován látkou a nezmění její barvu. Registrujte váš spotřebič! Neztrácejte čas.
Köszönjük, hogy Candy mosógépet vásárolt. Biztosak vagyunk abban, hogy megbízhatóan segíti majd Önt a mindennapi mosás során, még a kényes ruhadarabok esetében is. Termékét a www.registercandy.com címen regisztrálhatja, hogy gyorsabban hozzáférhessen a kizárólag a leghűségesebb ügyfeleink részére fenntartott kiegészítő szolgáltatásokhoz. A készülék helyes és biztonságos használata, valamint az eredményes karbantartásra vonatkozó ötletek megismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
l A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például: − üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; − tanyaházakban; − szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; − „szoba reggelivel” típusú környezetekben.
l A telepítés után a készüléket úgy l A készülék mozgatásakor ne emelje kell beállítani, hogy a csatlakozódugó meg a mosógépet a gomboknál vagy hozzáférhető legyen. a mosószertároló fióknál fogva. Szállítás közben soha ne fektesse a l A maximális száraz ruhaadag készülék ablakát a szállítókocsira. az alkalmazott típustól függ Javasoljuk, hogy a mosógépet két (lásd a kapcsolólapot). személy emelje meg. l A termék-adatlap a gyártó l Hiba és/vagy hibás működés weboldalán tekinthető meg.
2. TELEPÍTÉS l Vágja el a csőrögzítő szalagokat, vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a cső és a hálózati kábel. 1 A B A B ki a hátoldalon lévő 2 vagy 4 csavart (A), és távolítsa el a 2 vagy 4 alátétet (B) az 1. ábrán látható módon. B A A HU l Csavarozza B l Takarja le a 2 vagy 4 furatot a borítékban található dugók felhasználásával. l Beépített mosógép esetén a csőrögzítő szalagok elvágása után csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A) és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B).
A vízellátás csatlakoztatása 3 l Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra, és kizárólag a mosógéppel együtt szállított elvezető csövet használja (3 ábra). NE NYISSA KI A VÍZCSAPOT. l Bizonyos típusok az alábbi egy vagy több funkcióval rendelkezhetnek:: l HOT&COLD (4 ábra): A nagyobb energiatakarékosság érdekében a vízhálózati csatlakoztatás meleg vagy hideg vízre állítható be. A szürke csövet a hideg vizes csapra , a piros csövet pedig a meleg vizes csapra kell csatlakoztatni.
a készüléket a 8 ábrán látható módon: a.Fordítsa el a csavaranyát jobbra a csavar kioldása céljából; b.Fordítsa el a lábat a készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez, amíg rá nem fekszik a padlóra; c.Rögzítse a lábat a csavaranya becsavarozásával, amíg az hozzá nem illeszkedik a mosógép aljához. l Dugja be a mosógép csatlakozódugóját. 8 A B HU l A lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe C FIGYELMEZTETÉS: Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, ha a hálózati kábel cserére szorul.
Van-e szükség forró mosásra? 3.
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HU A mosógép külső részének tisztításához használjon nedves ruhát, és kerülje a dörzsölő hatású szerek, az alkohol és/vagy a hígítószerek használatát. A szokásos tisztítás tekintetében a mosógép nem igényel különleges gondozást: tisztítsa ki a fiók rekeszeit és a szűrőt. A mosógép mozgatásával és a hosszabb ideig tartó üzemszünettel kapcsolatban az alábbiakban adunk néhány ötletet. A fiók tisztítása A mozgatással és a hosszabb üzemszünettel kapcsolatos javaslatok.
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti a mosási időt is. A Programválasztás l Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki L a kívánt programot. l Szükség esetén állítsa be a mosási hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt „opció” gombot. M l A mosás megkezdéséhez nyomja le a B C START/SZÜNET gombot.
A programválasztó gombot vissza kell állítani a KI helyzetbe minden egyes ciklus végén, vagy egy új mosási ciklus beindításakor a következő program kiválasztása és beindítása előtt. FIGYELMEZTETÉS: A csatlakozódugó behelyezésekor ne érintse meg a kijelzőt, mert az első másodpercekben a rendszerek beállítását végzi a gép: a kijelző megérintése esetén a gép nem képes megfelelően működni. Ebben az esetben húzza ki a csatlakozódugót, és ismételje meg a műveletet.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb Az opciógombokat a START/SZÜNET gomb lenyomása előtt kell kiválasztani. Ha olyan opciót választ, amely nem egyeztethető össze a kiválasztott programmal, akkor az opciójelző lámpa először villog, majd pedig kialszik l Ez a gomb a mosási ciklus előzetes beprogramozását teszi lehetővé, ezáltal a ciklus kezdete legfeljebb 24 órával késleltethető.
l A program kiválasztása után a jelzőlámpa - ÉJSZAKAI CIKLUS l Ez az opció 400 fordulat/perc értékre csökkenti a közbenső centrifugálást, és ahol lehet, növeli a vízszintet az öblítés közben; az utolsó öblítés után vízbe merülve tartja a ruhát a szövetszálak egyenletes eloszlatása céljából. automatikusan jelzi az adott programhoz beállított szennyezettségi szintet. l Egy másik szennyezettségi szint kiválasztásakor az annak megfelelő jelzőlámpa gyullad ki.
2) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG Digitális kijelző 2 A kijelző rendszer folyamatos tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetéről. 2 3 4 5 6 A kiválasztott program centrifugálási sebességét mutatja, amely a megfelelő gombbal módosítható vagy kihagyható. 7 3) MOSÁSI HŐMÉRSÉKLET 1 3 8 9 10 A kiválasztott program mosási hőmérsékletét mutatja, amely a megfelelő gombbal (ahol lehet) módosítható. 1) AJTÓBIZTONSÁG JELZŐLÁMPA 4) CIKLUSIDŐTARTAM 1 4 l Az ikon az ajtó zárását jelzi.
l Egy 10) Kg Check (ez a funkció csak a pamut és a szintetikus programok esetében aktív) másik szennyezettségi szint kiválasztásakor az annak megfelelő jelzőlámpa gyullad ki. 6) EXTRA ÖBLÍTÉSEK 10 { jelzőlámpa égve marad, miközben az intelligens érzékelő megméri a ruha súlyát, és ennek megfelelően állítja be a ciklusidőt, valamint a víz- és áramfogyasztást. 6 A jelzőlámpák a megfelelő gombbal kiválasztott extra öblítéseket mutatják.
Programtáblázat 2 HŐMÉRSÉKLET °C kg * (max.) PROGRAM Ajánlott Max.
( ) Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket: * A maximális száraz ruhaadag alkalmazott típustól függ (lásd kapcsolólapot). az a Csak az ELŐMOSÁS opció választásakor (ELŐMOSÁS opcióval rendelkezésre álló programok). (Csak a folyékony mosószertároló rekesszel ellátott típusok esetében) Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítőszerrel kell kezelnünk, akkor a foltok előzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el.
Programválasztás A mindennapi mosás elősegítése érdekében a mosógép speciális programokkal rendelkezik a különböző típusú anyagok tisztításához és a különböző mértékű szennyeződések eltávolításához (lásd a táblázatot). Mix Power System + A mosógép a mosószer és a víz innovatív előkeverő rendszerével rendelkezik. Egy nagynyomású vízsugár közvetlenül permetezi a keveréket a ruhára.
Vízürítés + Centrifugálás A program leüríti a vizet és maximális fordulatszámú centrifugálást végez. A CENTRIFUGA VÁLASZTÁS gombbal kiiktatható a centrifugálás vagy csökkenthető a centrifugálási sebesség. textíliák mosásához. A legjobb eredmények elérése érdekében a mosás és az öblítés magas vízszinttel történik. Kézi/Selyem Ezzel a programmal azon ruhadarabok finom mosása végezhető el, amelyek címkéjük szerint "Csak kézzel moshatók" és selyemből készültek, vagy "Mosás selyemként" címkével vannak ellátva.
7. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS GARANCIA Ha úgy véli, hogy a mosógép nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót, amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához. Probléma Lehetséges okok és gyakorlati megoldások A mosógép nem működik/nem indul be Ellenőrizze, hogy be van-e dugaszolva a hálózati csatlakozódugó. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép. Ellenőrizze, hogy megfelelően választotta-e ki a kívánt programot, és megfelelően indította-e be a gépet.
A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát mosószerek használata az alábbi hatásokkal járhat: - zavarosabb öblítővíz: ez a hatás a szuszpenzióban jelenlévő zeolitoknak tulajdonítható, amelyek nincsenek kedvezőtlen hatással az öblítés hatékonyságára. - fehér por (zeolitok) a ruhán a mosás végén: ez normális jelenség, a port nem nyeli el az anyag, és nem változik meg az anyag színe sem. Regisztrálja termékét! Ne vesztegesse az időt. Regisztrálja most mosógépét, és fedezze fel az azzal járó előnyöket.
Dank u voor het kiezen van een Candy wasmachine. Wij zijn ervan overtuigd dat ze u trouw zal helpen bij het veilig wassen van uw kleding, zelfs fijne was, dag na dag. U kunt uw product registreren op www.registercandy.com om sneller toegang tot aanvullende diensten te hebben. Deze zijn uitsluitend voorbehouden aan onze trouwste klanten. Lees deze handleiding zorgvuldig om op de juiste en veilige manier dit apparaat te gebruiken en voor nuttige tips over efficiënt onderhoud.
l Deze apparaten zijn bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: − Kantines voor medewerkers, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; − Boerderijen; − Door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen; − Bed and breakfast omgevingen.
op de programma controle / knop l Trek niet aan het snoer of het in de verticale positie. Elke andere apparaat om de machine los te positie van deze knop betekent koppelen. dat de machine ON staat (alleen l Stel de wasmachine niet bloot voor modellen met programma aan regen, direct zonlicht of keuzeschakelaar). andere weersomstandigheden. l Na de installatie moet het apparaat l Bij het verplaatsen de zodanig worden geplaatst dat de wasmachine niet optillen aan de stekker bereikbaar is.
2. INSTALLATIE l Snijd de buisriemen los zonder de buis of het netsnoer te beschadigen. 1 A B A B l Draai de 2 of 4 schroeven (A) aan de achterkant los en verwijder de 2 of 4 schijven (B) zoals weergegeven in figuur 1. B B A A de 2 of 4 gaten met behulp van de pluggen die in de instructie-envelop zitten. NL l Sluit l Indien de wasmachine wordt ingebouwd: na het lossnijden van de slangriemen, draai de 3 of 4 schroeven (A) los en verwijder de 3 of 4 schijven (B).
Hydraulische aansluitingen 3 l Sluit de waterslang aan de kraan, enkel met behulp van de afvoerbuis die bij de wasmachine zit (fig. 3). OPEN NOOIT DE KRAAN. l Sommige modellen kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: l HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing. Sluit de grijze buis aan de koude water kraan en de rode naar de warm water kraan.
l Nivelleer het apparaat met behulp van de voetjes zoals geïllustreerd in figuur 8: a.Draai de moer met de klok mee om de schroef vrij te maken; b.Draai de voet om te verhogen of te verlagen totdat deze de grond raakt en vast staat; c.Vergrendel de voet, de schroeven in de moer, totdat ze aan de onderkant van de wasmachine vast staan. l Steek de stekker in het stopcontact. 8 A B WAARSCHUWING: contacteer het Customer Service Center indien het netsnoer aan vervanging toe is.
Is een hete wasbeurt nodig? 3.
4. ONDERHOUD EN REINIGING Hou de wasmachine aan de buitenkant schoon met een vochtige doek, vermijd schuurmiddelen, alcohol en/of oplosmiddelen. De wasmachine vereist geen speciale zorg voor dagelijks onderhoud: reinig de vakjes voor wasmiddelen en het filter. Enkele tips over hoe de machine te verplaatsen of over machines die lange tijd niet gebruikt zijn, worden hieronder gegeven. Lade reinigen l Wij raden u aan de lade te reinigen om de accumulatie van wasmiddel en restanten te voorkomen.
5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. A Programmakeuze l Zet de wasmachine aan en selecteer het gewenste programma. L l Stel de wastemperatuur indien nodig in en druk op de gewenste "optie" knoppen. l Druk op de START/PAUZE toets om te M B beginnen wassen.
De programmakiezer moet teruggeplaatst worden naar de UIT positie op het einde van de cyclus of voorafgaand aan een volgend programma alvorens een nieuwe cyclus te starten. WAARSCHUWING: Raak het scherm niet aan tijdens het insteken van de stekker omdat de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: als u het scherm aanraakt, kan de machine niet naar behoren werken. In dit geval verwijdert u de stekker, en herhaalt u de handeling.
programma, zodat uw kleding niet wordt beschadigd. De optie knoppen moeten worden geselecteerd voordat u op de START/ PAUZE knop drukt. Als u een optie heeft geselecteerd dat niet compatibel is met het geselecteerde programma, zal het lichtje van de optie pinken en dan uitgaan. UITGESTELDE START knop l Met deze knop kunt u de start van de wascyclus voorprogrammeren tot 24 uur.
l Als u het programma heeft gekozen, zal dit wasprogramma wast temperatuur van 60°C. er automatisch een lichtje branden bij het vlekken level dat u heeft gekozen. op een - NACHT PROGRAMMA l Deze optie verlaagt de snelheid van het centrifugeren tussen de fases tot 400 rpm, waar mogelijk, verhoogt het water level tijdens het spoelen en laat de was in het water staan na de laatste spoeling, op deze manier behoudt de vezel zijn flexibiliteit.
2) CENTRIFUGE SNELHEID Digitale Display Op de display kunt u permanent aflezen wat de status is van de machine. 2 3 4 5 6 7 2 Dit geeft de centrifuge snelheid van het geselecteerde programma weer, die kan gewijzigd worden of toegestaan met de gerelateerde knop. 1 3) WAS TEMPERATUUR 8 9 10 3 1) BEVEILIGING DEUR GETUIGENLAMPJE 1 l Het symbool geeft weer dat de deur Dit geeft de was temperatuur van het geselecteerde programma weer, die kan worden gewijzigd met de gerelateerde knop.
5) VLEKKEN LEVEL 5 9) UITGESTELDE START { 9 Dit lichtje pinkt als u een uitgestelde start heeft ingesteld. l Als u een programma heeft geselecteerd, zal er automatisch een lichtje branden bij het vlekken level van dat programma. 10) Kg Check (deze functie is enkel actief bij katoen en synthetische programma’s) l Als u een ander vlekken level selecteert zal het relevante lichtje oplichten.
Programma tabel 2 TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAMMA Aangeraden Max.
Een overdosering van wasmiddel kan overmatig schuimen veroorzaken. Als het apparaat de aanwezigheid van overmatig schuim detecteert, kan het de centrifuge fase uitsluiten of het waterverbruik verhogen en de duur van het programma verlengen. Lees deze opmerkingen nauwkeurig: * De maximale toegestane hoeveelheid van de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel).
Programma’s Om verschillende soorten stoffen en verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen heeft de wasmachine specifieke programma's die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel). Mix Power Systeem + De wasmachine is uitgerust met een innovatieve pre-mix van wasmiddel en water. Een waterstraal onder hoge druk spuit deze mix onmiddelijk in de lading.
Afvoeren + Centrifugeren Het programma voltooit de afvoer en het maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om het centrifugeren te annuleren of te verminderen met de CENTRIFUGE SELECTIE toets. Hand/Zijde Met dit programma is een delicaat wasprogramma voor kledingstukken opgegeven als "alleen handwas" en wasgoed gemaakt van zijde of gespecifieerd als "Was als zijde" op het stoflabel. De wascyclus en spoelingen worden uitgevoerd met een hoog waterniveau om de beste prestaties te garanderen.
7. CUSTOMER SERVICE CENTER EN GARANTIE Als u denkt dat de wasmachine niet goed werkt, raadpleeg de lijst hieronder voorzien van een aantal praktische tips over hoe u de meest voorkomende problemen kan oplossen. Probleem De wasmachine werkt/start niet. De wasmachine wordt niet gevuld met water. De wasmachine voert geen water af. Water lekt op de vloer in de buurt van de wasmachine. De wasmachine centrifugeert niet. Zware trillingen tijdens het centrifugeren. Een specifieke ERROR verschijnt of knippert.
Het gebruik van ecologische detergenten zonder fosfaten kan de volgende effecten hebben: - Troebeler spoelwater: Dit effect is gekoppeld aan de geschorste zeolieten die geen negatieve effecten hebben op de centrifuge efficiëntie. - Wit poeder (zeoliet) op het wasgoed aan het einde van het programma: het is gebruikelijk dat het poeder niet wordt geabsorbeerd door de stof maar verandert de kleur niet. Registreer uw product! Verspil geen tijd.
Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali Candy mašine za pranje veša. Sigurni smo da će Vas nova mašina za pranje veša dobro služiti dugi niz godina kako za pranje odeće, tako i za pranje vrlo osetljivog veša. Zaštita životne okoline Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadu električne i elektronske opreme. (WEEE).
l Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu ili za slične namene kao što su: − za pranje odeće zaposlenih u prodavnicama, kancelarijama i sl; − za pranje odeće zaposlenih u manjim privrednim društvima, vikendicama i sl; − za pranje odeće gostiju u: hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za korišćenje u domaćinstvima za uobičajene kućne poslove i nije namenjen za drugo korišćenje kao što su na pr.
l Nakon instalacije i postavljanja l Kada isključite uređaj nemojte uređaja na mesto gde ć e stalno vući električni kabl ili sam stajati, utikač i utičnica moraju uređaj. uvek biti dostupni. l Ne izlažite veš mašinu l Maksimalan kapacitet suvog veša vremenskim uslovima: kiši, zavisi od modela koji se koristi vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti. (vidite kontrolnu tablu mašine). l Dokumentaciju o proizvodu možete pronaći i na web stranici proizvođaća.
2. INSTALACIJA l Presecite trake kojima su pričvršćene cevi i električni kabl, ali budite oprezni da ih ne oštetite. 1 A B A B l Odšrafite 2 ili 4 (A) š rafa na zadnjoj strani uređaja i uklonite 2 ili 4 podloške (B) kako je prikazano na slici 1. B B A A l Zatvorite 2 ili 4 otvora korišćenjem isporučenih poklopaca (koji se nalaze u koverti sa dokumentacijom).
Spajanje na vodovodnu mrežu 3 l Spojite dovodnu cev na slavinu. Za odvod vode iz uređaja koristite isporučenu cev (sl. 3). isključivo NE OTVARAJTE SLAVINU (pre nego što pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu). l Neki modeli mašina za pranje veša mogu imati uključene jednu ili više od sledećih mogućnosti: 4 l VRUĆA I HLADNA VODA (sl. 4): Spajanjem na vodovodnu instalaciju sa priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije.
l Izravnajte veš mašinu pomoću okretljivih nožica slika 8: a.okrenite maticu udesno da otpustite šraf; b.okrećite nožicu da povisite ili snizite veš mašinu, sve dok ne bude čvrsto prijanjala na pod; c.učvrstite nožice tako da zategnete maticu, sve dok ne bude lepo. l prijanjala uz desno dno veš mašine. 8 A B UPOZORENJE: Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju da je potrbno zameniti glavni električni kabl.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom? 3. PRAKTIČNI SAVETI l Da biste izbegli pranje na visokim Saveti za pripremu veša UPOZORENJE: pre stavljanja veša u veš mašinu, učinite sledeće: - ukolnite sa veša sve metalne predmete kao što su: kopče, sigurnosne igle, metalni novac iz džepova i sl.
l Ponovite 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE prethodne korake obrnutim redom da ponovo namestite sve delove. Za spoljno pranje površina mašina za veš, koristite mekanu krpu, izbegavajte oštra/gruba sredstva (na pr. vim) ili sredstva na bazi alkohola i sl. Za uobičajeno čišćenje i održavanje, mašina za pranje veša ne zahteva posebnu brigu, povremeno operite fioku za deterdžent i očistite filter. Saveti kako pripremiti mašinu za pranje veša, ako ne nameravate da je koristite duže vreme su dalje u nastavku.
5. KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU MAŠINE ZA PRANJE VEŠA 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova mašina za pranje veša automatski prilagođava nivo vode prema vrsti i količini veša u veš mašini. Ta mogućnost doprinosi manjoj potrošnji električne energije i osetno smanjuje vreme pranja. A Izbor peograma pranja L l Uključite veš mašinu i odaberite poreban program pranja. l Odredite temperaturu pranja i prema potrebi možete pritisnuti opcijski taster. l Pritisnite taster pokrenete pranje.
Dugme START/PAUZA UPOZORENJE: Ne dirajte displej pri uključivanju mašine u struju, zato što mašina tokom prvih par sekundipodešava sistem: u slučaju da ga dodirnete, mašina možda neće raditi pravilno. U tom slučaju je isključite iz struje i uključite je ponovo. Zatvorite vrata PRE dugmeta START/PAUZA. pritiskanja l Pritisnite START kako biste pokrenuli izabrani program. Kada pritisnete dugme START/PAUZA biće potrebno nekoliko sekundi da se program pokrene.
Dugme za CENTRIFUGE IZBOR BRZINE l Pritiskom na ovo dugme moguće je smanjiti maksimalnu brzinu centrifuge, a po želji možete ovu opciju i sasvim isključiti . l Kako biste ponovo aktivirali ovu opciju pritiskajte dugme dok ne budete podesili željenu jačinu centrifuge. Kako biste sprečili oštećenja tkanina, nije moguće povećati brzinu centrifuge od one koja je automatski podešena prilikom izbora programa. l Moguće je promeniti brzinu centrifuge, a da prethodno ne zaustavljate mašinu.
- NOĆNI CIKLUS PRANJA l Ova opcija smanjuje brzinu centrifuge na 400 obrtaja, a gde je moguće, povećava nivo vode tokom ispiranja i zadržava veš natopljen u vodi nakon poslednjeg ispiranja, kako bi se vlakna pravilno rasporedila. Dugme za DODATNO ISPIRANJE l Ovo dugme Vam omogućava dodatno ispiranje na kraju standardnog ciklusa pranja i ispiranja. Maksimalni broj dodatnih ispiranja zavisi od izabranog programa.
2) BRZINA CENTRIFUGE Digitalni displej 2 Indikator na displeju Vam omogućava da stalno budete informisani o statusu mašine. 2 3 4 5 6 7 Na ovom delu ekrana je prikazana brzina centrifuge koja može biti promenjena odgovarajućim dugmetom. 1 3) TEMPERATURA PRANJA 8 3 9 10 1) SVETLOSNI INDIKATOR ZA BEZBEDNO OTVARANJE VRATA 1 Na ovom delu ekrana je prikazana temperatura pranja, i (gde je dostupna) može biti promenjena odgovarajućim dugmetom.
l Odabirom 10) Kg Check (funkcija aktivna samo na programima za Pamuk i Sintetiku) drugog nivoa zaprljanosti prikazaće se odgovarajući simbol. 6) DODATNO ISPIRANJE 10 l Tokom prvih minuta ciklusa, indikator za { "Kg Check" će biti uključen dok inteligenti senzor meri veš i podešava dužinu pranja, kao i potrošnju vode i struje. 6 Brojevi na ekranu prikazuje broj dodatnih ispiranja koje ste izabrali odgovarajućim dugmetom.
Tabela programa 2 TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAM Preporučeno Max. Perfect 20°C 1) 3,5 Mix & Wash 4 4,5 5,5 20° 20° Intenzivan 40°C 1) 3,5 4 4,5 5,5 40° 40° Higijenski 60°C 3,5 4 4,5 5,5 60° 60° Perfect Rapid 59 Min 1,5 2 2,5 3 40° 40° Brzi program 30 min. 1,5 2 2,5 2,5 30° 30° Brzi program 14 min.
Prekomerno doziranje deterdženta može izazvati prekomerno stvaranje pene. U slučaju da uređaj detektuje prisustvo prekomerne pene, može doći do automatskog isključivanja centrifuge ili do produžavanja trajanja ciklusa, a samim tim i povećanja potrošnje vode. Molimo Vas da pažljivo pročitate sledeće napomene: * Maksimalan kapacitet suvog veša zavisi od modela koji se koristi (vidite kontrolnu tablu mašine). ** STANDARDNI PROGRAM PRANJE PAMUKA PREMA PROPISIMA BR.
Izbor programa Kako biste oprali različite vrste tkanina, kao i različite nivoe zaprljanosti veša, mašina za veš ima posebne programe kako bi zadovoljila sve Vaše potrebe pranja (pogledajte tabelu). Mix Power System + Ova mašina je opremljena inovativnim sistemom za mešanje vode i deterdženta pre ulaska u bubanj. Nakon mešanja, sprej pod visokim pritiskom prska mešavinu direktno u veš.
Ručno pranje/Svila Ovaj program Vam omogućava delikatan ciklus pranja odeće koja je označena etiketom "samo za ručno pranje", kao i odeće izrađene od svile. Mešani veš Pranje i ispiranje su optimizovani ritmom okretanja bubnja i nivoom vode. Nežna centrifuga osigurava smanjeno formiranje nabora na tkanini. Vuna Ovaj program je osmišljen za pranje tkanina od vune koje su pogodne za pranje u veš mašini, ali i za ručno pranje.
7. OVLAŠĆENI SERVIS I GARANCIJA Ako smatrate da Vaša mašina za pranje veša ne radi ispravno, a pre nego što pozovote ovlašćeni servis, pročitajte niže navedene praktične savete, jer neke probleme možete rešiti sami. Problem Mogući uzrok i praktična rešenja Veš mašina ne radi/ne može da se pokrene Proverite da li je ispravno priključena na električnu mrežu. Proverite da li je uključena. Proverite da li je željeni program pravilno odabran i da li se veš mašina pravilno pokrenula.
Korišćenje ekoloških deterdženata bez fosfata može izazvati slijedeće pojave: Garancija Proizvod ima garanciju pod uslovima koji su navedeni u dokumentaciji isporučenoj uz uređaj. Garantni list mora biti uredno popunjen i overen kako bi se u slučaju potrebe pokazao ovlašćenom Candy servisu. Čuvajte garantni list.
fkhldsk
fkhldsk
- GVT/GSF MPS (5÷8) - 15.