SL RO PL HR EL
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα πλυντήριο Candy, είµαστε σίγουροι ότι τώρα έχετε ένα πολύτιµο συνεργάτη που θα σας επιτρέπει να πλένετε χωρίς άγχος τη καθηµερινή µπουγάδα ακόµα και τον πιο ευαίσθητο ρουχισµό. Για την προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευή αυτή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/CE που αφορά στα απορρίµµατα από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (WEEE).
l Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή και παρεµφερείς µε την οικιακή χρήσεις όπως: − Χώρους φαγητού καταστηµάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας; − Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες; − Από τους πελάτες ξενοδοχείων, µοτέλ και παρεµφερών χώρων; − Από τους πελάτες των bed & breakfast. Χρήση διαφορετική από την κλασική οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες, δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται στους προαναφερθέντες χώρους.
l Το µέγιστο φορτίο των ρούχων l Σε περίπτωση µεταφοράς µην εξαρτάται από τον τύπο κάθε συσκευής ανασηκώνετε τη συσκευή από (δες τον πίνακα). τα χειριστήρια ή το συρτάρι απορρυπαντικού. Κατά την µεταφορά l Για περισσότερες πληροφορίες για τη µην ακουµπάτε την πόρτα επάνω στο συσκευή και τεχνικές πληροφορίες τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο µε επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή. την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου.
l Κόψτε τις ταινίες που στηρίζουν EL 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 το σωλήνα προσέχοντας να µην κάνετε φθορές στη σωλήνα και στο καλώδιο ηλεκτρικής παροχής. A B A B l Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4 δοκούς (αποστάτες) (B) σύµφωνα µε την εικόνα. 1. B B A A l Καλύψτε τις 2 η 4 οπές χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις οδηγίες.
Σύνδεση µε το δίκτυο νερού 3 l Συνδέστε τη σωλήνα νερού (αποκλειστικά εκείνη που συνοδεύει τη συσκευή ) µε την βρύση (εικ. 3). ΜΗΝ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΗ ΒΡΥΣΗ. l Ανάλογα µε το µοντέλο η συσκευή µπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο κάτω χαρακτηριστικά:: HOT&COLD (εικ. 4): πρόβλεψη για σύνδεση τόσο µε το δίκτυο ζεστού όσο και µε το δίκτυο κρύου νερού για µεγαλύτερη εξοικονόµηση ενέργειας. Συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη βρύση του κρύου νερού και την κόκκινη σωλήνα στην βρύση του ζεστού νερού.
l Αλφαδιάστε τη συσκευή ρυθµίζοντας τα EL 8 ποδαράκια, βλέπε εικόνα 8: a.περιστρέψτε προς τα δεξιά το παξιµάδι για να απελευθερώσετε τη βίδα; b.Περιστρέψτε το ποδαράκια πάνω-κάτω ανάλογα έως ότου ακουµπήσει στο δάπεδο; c.στερεώστε το ποδαράκι βιδώνοντας το παξιµάδι µέχρι να ακουµπήσει το πυθµένα του πλυντηρίου. A B l Συνδέστε την πρίζα.
Ποια είναι η σωστή θερµοκρασία πλύσης? 3. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ l Η χρήση αφαιρετικού λεκέδων πριν από την Οδηγίες για το φορτίο τοποθέτηση του ρουχισµού στο πλυντήριο ,µειώνει την ανάγκη πλυσίµατος σε θερµοκρασία µεγαλύτερη των 60°C. Εάν επιλέξετε θερµοκρασία πλυσίµατος στους 60°C αντί τους 90°C η εξοικονόµηση ενέργειας µπορεί να φτάσει έως και το 50%.
πιο πάνω για να τοποθετήσετε όλα τα εξαρτήµατα στη θέση τους. Για το καθαρισµό της εξωτερικής επιφάνειας του πλυντηρίου, αποφεύγετε τη χρήση λειαντικών ουσιών,αλκοόλης και η διαλυτικών, καθαρίζετε τις επιφάνειες µε ένα υγρό µαλακό ύφασµα. Το πλυντήριο απαιτεί ελάχιστη φροντίδα για τη συντήρηση του: καθαρίζετε το φίλτρο και τις θήκες απορρυπαντικού.
5. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 6. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου. A Επιλογή προγράµµατος l Ενεργοποιείστε το πλυντήριο και επιλέξτε L το πρόγραµµα που θέλετε. l Ρυθµίστε ανάλογα µε τις ανάγκες σας την θερµοκρασία πλύσης και πιέστε τα πλήκτρα των πρόσθετων λειτουργιών που θέλετε .
Πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. l Πιέστε για να ξεκινήσει ο κύκλος . Λειτουργία πόρτας Ένας ειδικός µηχανισµός ασφάλειας αποτρέπει το τυχαίο άνοιγµα της πόρτας µετά το πέρας του κύκλου . 2 λεπτά µετά την ολοκλήρωση του κύκλου η λυχνία ‘’Ασφάλισης της πόρτας’’ θα σβήσει και η πόρτα ανοίγει. Επιλογέας θέση OFF προγράµµατος µε Αφού πατήσετε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή µπορεί να χρειαστεί µερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει.
Η ενεργοποίηση των πλήκτρων λειτουργιών πρέπει να γίνει πριν πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. Εάν επιλέξετε κάποια λειτουργία που δεν είναι συµβατή µε το πρόγραµµα η αντίστοιχη λυχνία θα αναβοσβήσει και µετά θα σβήσει . Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ l Με αυτό το πλήκτρο σας δίνετε η δυνατότητα να µεταθέσετε την έναρξη λειτουργίας µέχρι 24 ώρες. l Για να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ακολουθείστε την πιο κάτω διαδικασία: ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ - Επιλέξτε το πρόγραµµα.
l Μόλις - ΥΓΙΕΙΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΕ ΒΑΘΟΣ επιλέξετε το πρόγραµµα µια φωτεινή ένδειξη θα σας εµφανίσει τον βαθµό βρωµιάς του συγκεκριµένου προγράµµατος. καθαρίσετε υγιεινά σε βάθος τα ρούχα στους 60°C. l Επιλέγοντας έναν διαφορετικό βαθµό - ΚΥΚΛΟΣ ΝΥΚΤΑΣ l Με αυτή την επιλογή µπορείτε να βρωµιάς θα ανάψει η αντίστοιχη ένδειξη. µειώσετε τις στροφές του κύκλου στυψίµατος έως τις 400 σ.α.
2) ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ Ψηφιακή Οθόνη 2 Μέσω της ψηφιακής οθόνης είστε αδιάκοπα ενήµερος για την κατάσταση στην οποία βρίσκεται η συσκευή. 2 3 4 5 6 Το εικονίδιο αυτό εµφανίζει την ταχύτητα στυψίµατος στο πρόγραµµα που επιλέξατε η οποία µπορεί να τροποποιηθεί ή να ακυρωθεί µε την βοήθεια του αντίστοιχου πλήκτρου ρύθµισης στροφών στυψίµατος.
10) Kg Check (η λειτουργία υπολογισµού βάρους φορτίου αφορά µόνο στα προγράµµατα για Συνθετικά και Βαµβακερά). l Εάν επιλέξετε έναν διαφορετικό βαθµό βρωµιάς η αντίστοιχη ένδειξη θα ανάψει αυτόµατα. 6) ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΑ 10 l Κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών { του κύκλου, η ένδειξη "Kg Check" παραµένει ενεργοποιηµένος γιατί ένας αισθητήρας καταγράφει το βάρος του φορτίου και προσαρµόζει ανάλογα την διάρκεια του κύκλου, την ποσότητα του νερού και την κατανάλωση της ενέργειας.
Πίνακας προγραµµάτων 2 Θερµ.°C kg * (MAX.) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Συνιστώµενη Max.
( ) Επιλέγεται µόνο µε τη λειτουργία ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ (διαθέσιµα προγράµµατα µε λειτουργία ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ). (Μόνο για τα µοντέλα που διαθέτουν θήκη για υγρό απορρυπαντικό) Εάν κάποιος ρουχισµός έχει λεκέδες που απαιτούν προεργασία µε υγρό αφαιρετικό λεκέδων µπορείτε να κάνετε την προεργασία στο πλυντήριο.
Επιλογή προγράµµατος Η συσκευή διαθέτει µια σειρά από ξεχωριστά προγράµµατα για το πλύσιµο ρουχισµού µε διαφορετική ένταση βρωµιάς προκειµένου να ανταποκριθεί σε όλες τις ανάγκες καθαρισµού (βλέπε πίνακα). Mix Power System + Η συσκευή διαθέτει ένα καινοτόµο µηχανισµό διάλυσης του απορρυπαντικού στο νερό πριν από την έναρξη του κύκλου. Ένας πίδακας νερού ψεκάζει µε πίεση το διάλυµα αυτό απευθείας στο ρουχισµό.
Άδειασµα νερού + Στύψιµο Το πρόγραµµα ολοκληρώνει το άδειασµα του νερού µε ένα κύκλο στυψίµατος στο µέγιστο αριθµό στροφών. Οι στροφές µπορεί να µειωθούν µε την βοήθεια του αντίστοιχου πλήκτρου. Ευαίσθητα Το πρόγραµµα αυτό χαρακτηρίζεται από περιόδους διακοπής των περιστροφών. Πρόγραµµα ιδανικό για το πλύσιµο ευαίσθητου ρουχισµού. Οι φάσεις πλυσίµατος και ξεβγάλµατος γίνονται µε µεγάλη ποσότητα νερού για άριστο καθαρισµό.
7. ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Στην περίπτωση που πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά,συµβουλευθείτε το µικρό οδηγό που ακολουθεί. Ο οδηγός αυτός περιέχει κάποιες οδηγίες για να επιλύσετε τις πιο κοινές βλάβες. Πρόβληµα Το πλυντήριο δεν λειτουργεί / δεν ενεργοποιείται. Το πλυντήριο δεν τραβάει νερό. Το πλυντήριο δεν αποστραγγίζει το νερό. Διαρροή νερού στο δάπεδο κοντά στο πλυντήριο. Το πλυντήριο δεν στύβει. Κατά την διάρκεια του στυψίματος ακούτε κραδασμούς.
Εγγύηση Η συσκευή συνοδεύεται από εγγύηση οι όροι της οποίας αναγράφονται στο πιστοποιητικό που θα βρείτε µέσα στη συσκευή. Συµπληρώστε και φυλάξτε το πιστοποιητικό εγγύησης για να το δώσετε στο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Candy, στην περίπτωση που παραστεί η ανάγκη. - το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο θολό: αυτό οφείλεται στην ύπαρξη αιωρούµενων σωµατιδίων ζεόλιθων µε αρνητικά αποτελέσµατα στην ποιότητα του ξεβγάλµατος.
Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy perilice rublja. Uvjereni smo da će Vas nova perilica rublja vjerno služiti kroz dugi niz godina, za pranje svih vaših odjevnih predmeta, uključujući i osjetljivo rublje. Zaštita okoliša Ovaj je uređaj u skladu s Europskom smjernicom 2002/96/EZ o otpadu električne i elektronske opreme (WEEE).
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI l Pazite na djecu i držite ih pod l Ovaj l Djeca mlađa od 3 godine trebaju uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu i slične primjene poput: − za pranje odjeće djelatnika u prodavaonicama, uredima i sl; − za pranje odjeće djelatnika manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl; − za pranje odjeće gostiju u; − hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu, za uobičajene kućanske poslove.
l U slučaju kvara ili nepravilnog Sigurnosne upute l Prije početka čišćenja, izvadite utikač iz zidne utičnice i zatvorite dovod vode. l Pripazite da su električne instalacije u kućanstvu UZEMLJENE. U suprotnom, potražite pomoć ovlaštenog električara. l Ne spajajte uređaj na električnu mrežu preko produžnih kablova, višestrukih utičnica ili raznih ispravljača. rada perilice, isključite uređaj, izvucite utikač iz utičnice i zatvorite dovod vode.
2. INSTALACIJA trake kojima su pričvršćene cijevi i električni kabel, pritom pazeći da ih ne oštetite. 1 A B A B l Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa stražnje strane uređaja te 2 ili 4 podloška (B) kao što je prikazano na slici 1. B B A A HR l Prerežite l Zatvorite 2 ili 4 otvora korištenjem isporučenih poklopaca (nalaze se u kuverti s dokumentacijom). l Ukoliko je perilica rublja ugradbena, nakon što prerežete trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3 ili 4 podloška (B).
Spajanje na vodovodnu mrežu 3 l Spojite dovodnu cijev na slavinu. Za odvod vode iz uređaja koristite isključivo isporučenu cijev (sl. 3). NE OTVARAJTE SLAVINU (prije nego se upoznate sa svim narednim uputama). l Neki modeli perilica rublja mogu imati jednu ili više niže navedenih mogućnosti: 4 l VRUĆA I HLADNA VODA (sl.4): Spajanjem na vodovodnu instalaciju s priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije.
perilicu rublja pomoću podesivih nožica (slika 8): a.okrenite maticu udesno da otpustite vijak; b.podesite nožicu kako biste povisili ili snizili perilicu (sve dok čvrsto ne prianja na pod); c.učvrstite nožicu tako da zategnete maticu, sve dok ne prianja uz dno perilice rublja. 8 A HR l Poravnajte B l Nakon poravnanja, uključite perilicu. UPOZORENJE: Ukoliko je potrebno zamijeniti glavni električni kabel, kontaktirajte ovlašteni servis.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom? 3. PRAKTIČNI SAVJETI l Da izbjegnte potrebu za pranjem na Savjeti za pripremu rublja UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u perilicu, učinite sljedeće: - s rublja uklonite metalne predmete poput kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih igli i sl.
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE HR Za pranje vanjskih površina perilice rublja, koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva na bazi alkohola, otapala i sl. Za uobičajeno čišćenje/održavanje, perilica rublja ne zahtijeva posebnu brigu, povremeno operite ladicu za deterdžent i očistite filter. Ukoliko ne namjeravate koristiti perilicu kroz duži period, u nastavku su navedeni savjeti kako je pripremiti.
5. KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU PERILICE RUBLJA 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. A Izbor programa pranja L l Uključite perilicu rublja i odaberite željeni program pranja. l Podesite temperaturu pranja i po potrebi odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija.
HR Programator mora biti vraćen na OFF položaj na kraju svakog ciklusa pranja i pri pokretanju sljedećeg ciklusa, a prije odabira i pokretanja sljedećeg programa. UPOZORENJE: Ne dirajte display prilikom umetanja utikača; uređaj podešava sustave tijekom prvih sekundi rada: pritiskom displaya, onemogućujete pravilan rad uređaja. U tom slučaju, uklonite utikač i ponovite postupak. START/PAUSE tipka Otvaranje vrata Zatvorite vrata PRIJE START/PAUSE tipke.
Tipka za ODGODU POČETKA PRANJA Podesite željene postavke prije pritiska START/PAUZA tipke. Ukoliko odabrana opcija nije kompatibilna s odabranim programom, svjetlosni indikator ć e zatreperiti i potom se ugasiti. l Ova tipka omogućuje da unaprijed odredite odgodu početka pranja do 24 sata. l Da odgodite početak pranja, pratite sljedeći postupak: Tipka za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE - Odaberite željeni program.
zaprljanosti program. postavljen za odabrani - NOĆNI CIKLUS l Ova opcija smanjuje brzinu prijelazne centrifuge na 400 okretaja/min, kada je moguće, povećava razinu vode tijekom ispiranja i zadržava rublje potopljeno u vodi nakon završnog ispiranja, kako bi se vlakna ravnomjerno rasporedila. l Odabirom drugog stupnja zaprljanosti, se odgovarajući svjetlosni HR upalit će indikator.
Digitalni display Zahvaljujući sustavu svjetlosnih indikatora na displayu, informacije o radu uređaja prikazane su u svakom trenutku. 2 3 4 5 6 Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata. Nakon završetka pranja, okrenite programator na OFF položaj.
9) ODGODA POČETKA PRANJA 5) STUPANJ ZAPRLJANOSTI RUBLJA { 9 l Nakon odabira programa, svjetlosni indikator automatski prikazuje stupanj zaprljanosti postavljen za odabrani program. Ovaj indikator svjetli nakon odabira odgode početka pranja. 10) Kg Check (funkcija aktivna samo kod programa za pamuk i sintetiku) l Odabirom drugog stupnja zaprljanosti, upalit će se odgovarajući indikator.
Tabelarni pregled programa 2 TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAM Preporučeno Max.
( ) Samo kod odabrane opcije za PRETPRANJE (kod programa gdje je dostupna). (Samo kod modela s ladicom za tekući deterdžent) Kada perete manju količinu rublja s mrljama koje zahtjevaju postupak izbjeljivanja, prethodno uklanjanje mrlja može se izvesti u perilici rublja. Ulijte izbjeljivač u posudicu za tekuća sredstva, smještenu u odjeljku s oznakom "2" u ladici za deterdžent te odaberite poseban program za ISPIRANJE.
Odabir programa Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu). Mix Power System + Perilica rublja opremljena je inovativnom tehnologijom prethodno izmješanog deterdženta i vode. Mlaz vode pod visokim tlakom raspršuje mješavinu izravno u rublje.
Miješano Pranje i ispiranje daju najbolje rezultate zahvaljujući rotaciji bubnja i razini vode. Nježno centrifugiranje osigurava smanjeno gužvanje odjeće. Vuna Ovaj program vrši ciklus pranja namjenjen vunenim tkaninama prikladnim za pranje u perilici rublja ili tkaninama namjenjenim za ručno pranje. Osjetljivo Ovaj program izmjenjuje periode nježnog pranja i namakanja te je prikladan za pranje osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja vrše se s povećanom razinom vode za najbolje rezultate.
7. OVLAŠTENI SERVIS I JAMSTVO Ukoliko smatrate da vaša perilica rublja ne radi pravilno, a prije nego što pozovete ovlašteni servis, molimo da pročitate niže navedene praktične savjete jer neke probleme u radu perilice možete i sami riješiti. Problem Mogući uzrok i praktična rješenja Perilica rublja ne radi/ne može se pokrenuti Provjerite da li je pravilno priključena na električnu mrežu. Provjerite da li je uključena.
Jamstvo Proizvod ima jamstvo pod uvjetima koji su navedeni u dokumentaciji isporučenoj uz uređaj. Jamstveni list mora biti uredno popunjen i ovjeren kako bi se u slučaju potrebe pokazao ovlaštenom Candy servisu. Čuvajte jamstveni list.
Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że będzie ona Waszym wartościowym sprzymierzeńcem w codziennym, bezproblemowym praniu bielizny, nawet najdelikatniejszej. Uwagi dotyczące środowiska Nasz sprzęt AGD oznakowany jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Należy unikać możliwości zabawy przez dzieci przy użyciu pralki lub jej czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru. l Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i w podobnych warunkach, dla przykładu: − w strefach wypoczynku, na terenie sklepów, w biurach lub innych miejscach pracy; − w gospodarstwach agroturystycznych; − dla klientów hoteli, moteli lub innych podobnych centrach pobytowych; − w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
l Odnośnie dodatkowych informacji l W każdym przypadku uszkodzenia dotyczących produktu lub w celu uzyskania danych z karty technicznej należy zaznajomić się ze stroną internetową Producenta. i/lub złego funkcjonowania pralki, zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie dopływu wody i nie dokonywanie żadnych czynności w urządzeniu. Skontaktować się natychmiast z Centrum Serwisu Technicznego, zamawiając wyłącznie oryginalne części zamienne.
2. INSTALACJA l Przeciąć opaski podtrzymujące przewód wody, zachowując ostrożność, aby nie uszkodzić rurki czy kabla elektrycznego. 1 A B A B l Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A) na B A A PL tylnej ścianie i usunąć podkładki dystansowe szt. 2 lub 4 (B), patrz rysunek 1. B l Zabezpieczyć otwory szt. 2 lub 4 stosując w tym celu zatyczki dostarczonych w woreczku z Instrukcją. l Jeśli pralka jest pod zabudowę, po przecięciu opasek przy przewodzie należy odkręcić śruby szt.
Połączenie hydrauliczne 3 l Podłączyć przewód wody do kranu z wodą używając w tym celu wyłącznie rurkę dostarczoną z pralką (rys. 3). NIE ODKRĘCAĆ KRANU. l Poszczególne modele mogą posiadać niektóre z poniższych funkcji: l HOT&COLD (rys. 4): możliwość połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej dla większej oszczędności energii. Podłączyć szary przewód do kraniku z zimną wodą i czerwony przewód do kranu wody gorącej.
pralkę za pomocą obrotowych nóżek, jak na rysunku 8: a.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara dla odblokowania śruby; b.obracać nóżkę obniżając ją lub unosząc, tak aby przylegała do podłoża; c.zablokować nóżkę ponownie dokręcając nakrętkę aż do dna pralki. l Włożyć wtyk do kontaktu zasilania. 8 A B UWAGA: w razie konieczności wymiany przewodu zasilania elektrycznego należy skontaktować się z Centrum Serwisu Technicznego.
Jaką wybrać temperaturę prania? 3.
4. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PL Do czyszczenia zewnętrznej obudowy pralki zastosuj wilgotną ściereczkę, nie używaj środków trących, alkoholu i/lub rozpuszczalników. Pralka wymaga czyszczenia w niewielkim stopniu: czyszczenie szufladki i czyszczenie filtru; poniżej wskazane są także sugestie odnośnie przypadków przewożenia lub długich okresów nie używania urządzenia.
5. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. STEROWANIE I PROGRAMY Nasza pralka posiada system automatycznego dostosowania poziomu wody do rodzaju i ilości prania. System ten prowadzi do zredukowania zużycia energii i znacznego skrócenia czasu prania. A Wybór programu l Włączyć pralkę i wybrać potrzebny L program. l Zmienić ewentualnie wartość temperatury prania i załączyć potrzebne opcje. M B l Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby uruchomić program prania.
Pokrętło wyboru programów należy ustawić w pozycji OFF po zakończeniu każdego programu lub przed wyborem i uruchomieniem kolejnego programu prania. UWAGA: Nie dotykać wyświetlacza podczas podłączania pralki do zasilania, ponieważ przez pierwsze klika sekund pralka przeprowadza kalibrację systemów. Dotknięcie wyświetlacza spowoduje błąd i w takiej sytuacji należy odłączyć pralkę od zasilania i powtórzyć operację. Drzwiczki należy zamknąć PRZED naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
l W celu zniszczeniem temperatury maksymalna programu. Funkcje dodatkowe należy wybrać przed naciśnięciem przycisku START/PAUZA. W przypadku wyboru funkcji niekompatybilnej z danym programem, wskaźnik funkcji najpierw miga a następnie gaśnie.
- STERYLIZACJA l Program higieniczny umożliwia pozbycie się większości bakterii podczas prania. Temperatura prania dochodzi do 60°C. Szczególnie przeznaczony do prania ubrań niemowlęcych oraz odzieży osób z obniżoną odpornością. STOPNIA l Przycisk umożliwia wybór trzech poziomów intensywności prania, w zależności od stopnia zabrudzenia tkanin (funkcja jest dostępna z wybranymi programami – patrz tabela programów). - TRYB PRACY NOCNEJ l Umożliwia zmniejszenie prędkości wirowania do 400 obr.
2) PRĘDKOŚĆ WIROWANIA Wyświetlacz cyfrowy 2 Wyświetlacz w sposób ciągły informuje użytkownika o statusie urządzenia. 2 3 4 5 6 Pokazuje prędkość wirowania wybranego programu, która może zostać zmieniona lub wyłączona odpowiednim przyciskiem. 7 3) TEMPERATURA PRANIA 1 3 8 9 10 Pokazuje temperaturę prania wybranego programu, która może zostać zmieniona (tam gdzie to możliwe) odpowiednim przyciskiem. 1) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK 4) CZAS CYKLU 1 l Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
stopnia zabrudzenia takiego programu. ustawionego dla 10) Kg Check (funkcja dostępna tylko z programami "bawełniane" i "syntetyczne") l Po wybraniu innego stopnia zabrudzenia zaświeci się odpowiednia kontrolka. 10 6) DODATKOWE PŁUKANIE { "Kg Check" świeci się, a inteligentny czujnik waży pranie i dostosowuje odpowiedni czas trwania cyklu oraz ilość wody i prądu. 6 l Podczas każdej fazy prania funkcja Kontrolka pokazuje dodatkowe płukania wybrane odpowiednim przyciskiem.
Tabela programów 2 TEMP.°C kg * (Maks.) PROGRAM Zalecana Maks.
Dodanie zbyt dużej ilości środka piorącego może spowodować nadmierne pienienie. Jeśli pralka wykryje nadmierne pienienie może pominąć wirowanie lub wydłużyć program i zwiększyć pobór wody. Tylko kiedy włączona jest opcja PRANIA WSTĘPNEGO (dotyczy tylko programów z dostępną opcją PRANIA WSTĘPNEGO). (Tylko modele z komorą na środek piorący w płynie) Jeśli tylko niektóre rzeczy do prania mają plamy, które wymagają użycia wybielacza w płynie, możliwe jest wstępne usunięcie plam w pralce.
Wybór programu Pralka posiada specjalne programy umożliwiające pranie rożnych rodzajów tkanin przy różnych stopniach zabrudzenia (patrz tabela). Mix Power System + Pralka jest wyposażona w innowacyjny system wstępnego mieszania ś rodka piorącego i wody. Strumień mieszanki jest rozpylany pod wysokim ciśnieniem bezpośrednio na pranie.
Wypompowanie wody i wirowanie Program wypompowuje wodę i wiruje pranie przy maksymalnej prędkości. Możliwe jest wyłączenie wirowania i zmniejszenie prędkości wirowania przyciskiem WYBÓR WIROWANIA. Delikatne Program przeznaczony do prania tkanin delikatnych. Łą czy naprzemiennie cykle pracy i przerw. Cykle prania i płukania są przeprowadzane przy wysokim poziomie wody.
7. CENTRUM SERWISU TECHNICZNEGO I GWARANCJA W przypadku podejrzenia, że pralka nie działa poprawnie przeczytać poniższy krótki przewodnik zawierający kilka praktycznych sugestii, mających na celu pomóc w rozwiązaniu najczęstszych awarii. Problem Możliwe przyczyny i praktyczne rozwiązania Pralka nie działa / nie rozpoczyna pracy Sprawdzić, czy wtyk został poprawnie umieszczony w kontakcie. Upewnić się, że nie brakuje zasilania.
Stosowanie środków piorących bez fosforanów może spowodować następujące rezultaty: - woda z płukania może być bardziej mętna: jest to wynik obecności zawiesiny zeolitów, która nie powoduje negatywnych efektów dla skuteczności płukania. - obecność białego praniu po jego normalne zjawisko, się do materiału, koloru.
Vă mulțumim că ați ales o mașină de spălat Candy! Suntem siguri că vă va ajuta să spălați în siguranță rufele, chiar ș i pe cele delicate, zi de zi. Reciclarea produsului Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate.
l Acest aparat electrocasnic este destinat utilizării în gospodării individuale sau în spații similare, cum ar fi: − Spațiile de bucătărie pentru angajați din magazine, birouri sau alte medii de lucru; − Ferme; − În hoteluri, moteluri sau zone rezidențiale; − În spații care oferă cazare și mic dejun.
l Pentru a consulta fișa produsului, l Când mutați mașina, nu trageți de vă rugăm să accesați website-ul producătorului. butoane sau de sertarele pentru detergent. În timpul transportului, nu sprijiniți toată greutatea mașinii pe hublou. Este recomandat ca mașina să fie ridicată de 2 persoane. Instrucțiuni privind siguranța l Înainte de a curăța mașina sau de a efectua lucrări de mentenanță, scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză și închideți robinetul de alimentare cu apă.
2. INSTALARE l Tăiați benzile de prindere ale 1 furtunului, având grijă să nu tăiați și furtunul sau cablul de alimentare. A B A B l Deșurubați cele 2 sau 4 șuruburi (A) situate în partea din spate a mașinii și scoateți cele 2 sau 4 garnituri (B), conform ilustrației din figura 1. B B A A cele 2 sau 4 orificii folosind dopurile furnizate împreună cu mașina.
Conexiunea la rețeaua alimentare cu apă de 3 l Conectați furtunul pentru alimentare cu apă la robinet. Folosiți doar furtunul furnizat împreună cu mașina de spălat. (fig. 3). NU DESCHIDEȚI ROBINETUL. l Anumite modele au și una sau mai multe dintre următoarele funcții: HOT&COLD (fig. 4): Setarea conexiunii la rețeaua de apă caldă sau rece pentru un consum redus de energie. Conectați furtunul gri la robinetul de apă rece și pe cel roșu la robinetul de apă caldă.
l Așezați la nivel aparatul cu ajutorul piciorușelor reglabile, așa cum este ilustrat în figura 8: a.rotiți piulița în sensul acelor de ceasornic pentru a deșuruba șurubul; b.rotați piciorușul pentru a îl așeza corespunzător pe podea; c.fixați piciorușul, strângeți piulița la loc. l Conectați ștecherul la priza de alimentare. 8 A B ATENȚIE: Contactați un centru autorizat de service dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare.
Avem nevoie de apă caldă? 3.
4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE Curățarea sertarelor Sugestii privind mutarea și scoaterea din uz pentru o perioadă îndelungată l Vă recomandăm să curățați sertarul pentru a evita acumularea de detergent și reziduri de aditivi. l Dacă mașina de spălat va fi depozitată l Pentru a curăța sertarul, scoateți-l trăgând ușor de el, spălați-l cu apă și apoi introduceți-l la loc. într-o încăpere neîncălzită o perioadă mai lungă de timp, scurgeți toată apa rămasă în furtunul de admisie și cel de evacuare.
5. GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ 6. REGLAJE ȘI PROGRAME Mașina de spălat poate seta automat cantitatea de apă necesară în funcție de tipul și cantitatea de rufe. Acest sistem permite reducerea consumului de energie și a timpului de spălare. A Selectarea programului L l Porniți mașina de spălat și selectați programul de spălare dorit. M l Ajustați temperatura apei dacă este B necesar și apăsați butonul "opțiuni".
Butonul pentru selectarea programului trebuie readus în poziţia OPRIT la finalul fiecărui program sau dacă doriţi să activaţi un alt program înaintea programului următor selectat şi activat. ATENȚIE: Nu atingeţi afişajul în timp ce introduceţi rufele, deoarece maşina calibrează sistemul în primele secunde: dacă apăsaţi afişajul, maşina nu va funcţiona corect. În astfel de situaţii, scoateţi ş techerul cablului de alimentare din priză ş i repetaţi operaţiunea.
Buton START ÎNTÂRZIAT Butoanele pentru opţiuni trebuie apăsate înainte de a apăsa butonul START/PAUZĂ. Dacă este selectată o opţiune care nu este compatibilă cu programul selectat, atunci indicatorul corespunzător opţiunii va clipi şi apoi se va stinge. l Acest buton vă permite să programaţi în avans cu până la 24 de ore începerea programului de spălare. l Pentru a programa startul întârziat, procedaţi astfel: - Setaţi programul dorit.
l Dacă se selectează un alt grad de - SPĂLARE NOCTURNĂ l Această opţiune reduce viteza centrifugării intermediare la 400 rpm, acolo unde este cazul, măreşte nivelul de apă în timpul clătirii şi menţine rufele în apă după clătirea finală, pentru a se evita şifonarea acestora. murdărire, se aprinde indicatorul luminos corespunzător. Buton CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ l Acest buton vă permite să adăugaţi clătiri la finalul programului de spălare.
2) VITEZA DE CENTRIFUGARE Afişaj digital Sistemul de indicatoare al afişajului vă permite să fiţi în permanenţă informaţi asupra stării maşinii. 2 3 4 5 6 2 Este indicată viteza de centrifugare pentru programul selectat. Aceasta poate fi modificată sau se poate renunţa la centrifugare, prin apăsarea butonului corespunzător. 7 1 3) TEMPERATURA DE SPĂLARE 8 9 10 3 1) INDICATOR LUMINOS BLOCARE UŞĂ 1 l Acest simbol indică faptul că uşa este închisă.
5) GRAD DE MURDĂRIRE 5 9) START ÎNTÂRZIAT { 9 l După selectarea programului, se va aprinde automat indicatorul luminos pentru a indica gradul de murdărire setat pentru programul respectiv. Acest simbol clipeşte dacă a fost selectată opţiunea start întârziat. l Dacă se selectează un alt grad de 10) Kg Check (funcţia este activă numai pentru programele Bumbac şi Sintetice) murdărire, se va aprinde luminos corespunzător.
Tabel cu programe 2 TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAM Recom. Max.
Dacă pe etichetă nu este indicată nicio informaţie în acest sens, se poate utiliz viteza maximă de centrifugare inclusă în program. Dacă adăugaţi o cantitate prea mare de detergent se va forma multă spumă. În cazul în care aparatul detectează o cantitate prea mare de spumă, va exclude faza de centrifugare sau va prelungi durata programului şi consumul de apă va fi mai mare. ( ) Numai dacă este selectată opţiunea PRESPĂLARE (programe cu opţiunea PRESPĂLARE disponibilă).
Selectarea programelor Maşina de spălat este prevăzută programe speciale care să vă permită curăţarea diverselor tipuri de ţesături, cu grade diferite de murdărire (vezi tabelul). Mix Power System + Maşina de spălat este prevăzută cu un sistem inovativ de amestecare a detergentului şi a apei. Un jet de apă de presiune mare pulverizează amestecul direct peste rufe.
Evacuare + Centrifugare Acest program realizează evacuarea apei şi efectuează centrifugare la viteză maximă. Se poate renunţa la centrifugare sau se poate reduce viteza acesteia prin apăsarea butonului SELECTARE VITEZĂ CENTRIFUGARE. special pentru spălarea ţesăturilor delicate. Faza de spălare şi clătirile se realizează cu un nivel ridicat de apă pentru a se asigura cele mai bune performaţe de spălare. Ţesături mixte Spălarea şi clătirea sunt optimizate de ritmul de rotire al cuvei şi de nivelurile de apă.
7. CENTRUL DE RELAȚII CU CLIENȚII ȘI GARANȚIE Dacă vi se pare că mașina de spălat nu funcționează corespunzător, consultați ghidul de mai jos pentru a încerca să remediați problemele apărute. Problemă Cauze posibile și soluții practice Mașina de spălat nu pornește/ nu funcționează Verificați dacă este corect conectată la priza de alimentare. Verificați dacă este pornită. Verificați dacă a fost corect selectat programul de spălare și dacă mașina a fost pornită corect.
Folosirea detergenților ecologici fără fosfat poate cauza următoarele: - Apa de clătire evacuată este tulbure: acest efect este legat de zeoliții în suspensie care nu au efecte negative asupra eficienței clătirii. - Pulbere Albă (zeoliți) pe rufe la sfârșitul spălării: acest lucru este normal, pudra nu este absorbită de material și nu schimbă culoarea rufelor. Înregistrați-vă produsul! Nu pierdeți timpul! Înregistrați mașina de spălat ș i descoperiți beneficiile de care puteți dispune.
Hvala, ker ste izbrali pralni stroj Candy! Prepričani smo, da vam bo zvestu služil in dan za dnem varno pral vaše perilo, tudi tisto občutljivo!. Varstvo okolja Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata.
1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI l Otrokom ne smete dovoliti, da se l Aparat je namenjen samo uporabi v l Otroci, mlajši od 3 let, se stroju ne igrajo z aparati. smejo približevati, razen č e so pod stalnim nadzorom. gospodinjstvih in podobnih okoljih: − kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah ali drugih delovnih okoljih; − na kmetijah; − za stranke v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih; − v penzionih.
l V primeru nepravilnosti v delovanju Navodila za varno uporabo l Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli na pralnem stroju potegnite vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za vodo. l Prepričajte se, da je električno omrežje ozemljeno. V nasprotnem primeru se posvetujte s strokovnjakom. in/ali okvare stroj izklopite, zaprite pipo za vodo in ne poskušajte sami odpraviti napake. Takoj se obrnite na najbližji pooblaščeni servis in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov.
2. INSTALACIJA l Odrežite jermenčke, s katerimi so 1 pritrjene cevi, pri tem pa pazite, da ne poškodujete cevi ali priključnega električnega kabla. A B A B l Odvijte 2 ali 4 vijake (A) na hbrtni B B A A strani in odstranite 2 ali 4 ploščice (B), kot je to prikazano na sliki figure 1. l Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomočjo čepov, ki jih boste našli v ovojnici z navodili. rezanju jermenčkov, s katerimi so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4 vijake (A) in odstranite 3 ali 4 ploščice (B).
Vodovodni priključki 3 l Dotočno cev priključite na pipo; uporabite samo odtočno cev, ki je bila pralnemu stroju priložena (sl. 3). NE ODPRITE ŠE PIPE! l Nekateri modeli imajo še dodatne značilnosti: l HLADNA IN TOPLA VODA HOT&COLD (sl. 4): Stroj priklopite na toplo in hladno vodo, kar omogoča večji energijski prihranek. Sivo cev priključite na pipo za hladno vodo, rdečo pa na pipo za toplo vodo.
l Uravnajte stroj s pomočjo nastavljivih nog, kot je to prikazano na sliki 8: a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak; b.z obračanjem nogo dvignite ali spustite, dokler se ne naslanja na tla; c.pritrdite nogo s privijanjem matice, dokler se matica ne pomakne do dna pralnega stroja. 8 A B l Potisnite vtikač v vtičnico. OPOZORILO: Če je potrebno zamenjati priključni električni kabel, se obrnite na pooblaščeni servis.
Je potrebno pranje z vročo vodo? 3. PRAKTIČNI NASVETI l Madeže Nasveti za vlaganje perila v stroj OPOZORILO: ko razvrščate perilo za pranje, ne pozabite: - odstraniti morate vse kovinske predmete, npr. lasnice, bucike, kovance; - zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite zadrge, zavežite pasove in dolge trakove; - z zaves snemite kaveljčke; - pozorno preberite etikete z navodili za vzdrževanje tkanin na perilu; - odstranite trdovratne madeže s pomočjo namenskih detergentov.
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Zunanje površine pralnega stroja čistite z vlažno krpo. Izogibajte se uporabi jedkih čistil, alkohola in/ali topil. Pralni stroj ne zahteva posebne nege; redno č istite predalček za pralna sredstva in filter. V nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov o premikanju stroja in kaj storiti, če stroja dlje časa ne boste potrebovali.
5. HITRI VODNIK Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta sistem zagotavlja manjšo porabo energije in ustrezno krajše programe pranja. 6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI A Izbiranje programov l Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen program. l Po potrebi prilagodite temperatura pranja L ter pritisnite na tipke za želene "opcije". l S pritiskom na tipko START/PAVZA M zaženite program..
Stikalo za izbiranje programov morate vrniti v položaj OFF po zaključku vsakega programa, ali ko želite znova izbrati in zagnati novi program pranja. OPOZORILO: Med potiskanje vtikača v vtičnico se ne dotikajte prikazovalnika, ker tekom prvih sekund stroj kalibrira sistem. Če se boste dotikali prikazovalnika, stroj ne bo mogel pravilno delovati. V tem primeru potegnite vtikač iz vtičnice in postopek ponovite. Tipka START/PAVZA Vrata zaprite PREDEN pritisnete na tipko START/PAVZA.
temperature od najvišje, dovoljene za posamezni program. Opcije izberite pred pritiskom na tipko START/PAVZA. Če izberete opcijo, ki ni na voljo za izbrani program, indikator te opcijee najprej utripa, nato pa ugasne. Tipka za ZAMIK VKLOPA l S pomočjo te tipke lahko zamaknete začetek pranja za do 24 ur. Tipka za nastavitev HITROSTI OŽEMANJA l To storite na naslednji način: l S pritiskom na to tipko lahko zmanjšate hitrost centrifugiranja, po potrebi pa lahko centrifugiranje tudi prekličete.
je perilo (na vojlo samo pri določenih programih, kot je to prikazano v Tabeli programov). - HIGIENA l Ta opcija zagotavlja higieno perila, saj temperature pranja doseže temperaturo 60°C. l Ko izberete program, kontrolna lučka samodejno prikaže za izbrani program nastavljeno stopnjo umazanosti perila. - NOČNO PRANJE l Če izberete to opcijo, se hitrost vmesnih ožemanj zniža na 400 vrt.
2) HITROST OŽEMANJA Digitalni prikazovalnik Zahvaljujoč sistemu prikaza ste stalno obveščeni o statusu vašega pralnega stroja. 2 3 4 5 6 2 7 Prikazana je hitrost ožemanja, predvidena za izbrani program. Po potrebi lahko hitrost ožemanja znižate, ali pa ožemanje povsem prekličete s pomočjo ustrezne tipe.
5) STOPNJA UMAZANOSTI PERILA 5 9) ZAMIK VKLOPA { 9 l Ko izberete program, kontrolna lučka Utripa, če je nastavljen časovni zamik vklopa. samodejno prikaže stopnjo umazanosti perila, predvideno za izbrani program. 10) Kg Check (funkcija je aktivna le pri programih za bombaž in sintetiko) l Po potrebi lahko izberete drugo stopnjo umazanosti perila; osvetli se ustrezen indikator. 6) DODATNA IZPIRANJA 10 { indikator "Kg Check" osvetljen.
Razpredelnica programov 2 TEMP.°C kg * (MAKS.) PROGRAM Priporočena Maks.
Prevelika količina detergent lahko povzroči pretirano penjenje. Če stroj zazna prisotnost prevelike količine pene, lahko opusti fazo centrifugiranja ali podaljša trajanje programa ter poveča porabo vode. Samo, če je izbrana opcija PREDPRANJE (programi, pri katerih je na voljo opcija PREDPRANJE). (Samo modeli s predelkoma za tekoči detergent) Če so na določenih kosih perila madeži, ki jih je treba najprej očistiti s tekočim belilom, lahko to storite tudi v pralnem stroju, pred pranjem.
Izbiranje programov Za pranje različnih vrst tkanin in različno umazanega perila vam pralni stroj ponuja številne programe, tako da lahko izberete ustreznega za vse potrebe (gl. razpredelnico). Mix Power System + Pralni stroj je opremljen z inovativnim sistemom za predhodno mešanje detergenta in vode. Curek vode pod visokim tlakom brizga mešanico neposredno v perilo.
Izčrpavanje + Ožemanje Program izčrpa vodo iz stroja in centrifugira perilo z najvišjo hitrostjo. Hitrost centrifugiranja lahko zmanjšate ali ga povsem prekličete s pomočjo tipke za nastavljanje HITROSTI OŽEMANJA. Ročno pranje/Svila Ta program omogoča nežno pranje občutljivega perila, npr. perila, ki ga je treba prati na roke, ter perila iz svile, za katerega proizvajalec priporoča pranje s programi za svilo. pranje občutljivih tkanin.
7. SERVISIRANJE IN GARANCIJA Če imate občutek, da pralni stroj ne deluje pravilno, najprej poskusite sami odpraviti nepravilnost s pomočjo spodnje razpredelnice. V njej boste našli nekaj praktičnih nasvetov za odpravljanje najbolj običajnih težav. Problem Možen vzrok in praktična rešitev Pralni stroj ne deluje/se ne zažene. Prepričajte se, da je vtikač pravilno v vtičnici. Prepričajte se, da ni zmanjkalo električne energije. Preverite, če ste pravilno program in če ste pravilno zagnali stroj.
Uporaba ekoloških detergentov brez fosfatov lahko povzroči naslednje učinke: Garancija Za izdelek garantiramo skladno s pogoji, navedenimi na certifikatu, ki je izdelku priložen. Garancijski certifikat mora biti pravilno izpolnjen. Shranite ga, tako da ga boste lahko po potrebi predložili pooblaščenemu servisu Candy. - voda za izpiranje je bolj motna : To je posledica zeolitov v vodi, kar pa na učinkovitost izpiranja ne vpliva.
fkhldsk
fkhldsk
14.