Instruction Manual For Induction Hob ENGLISH UK Table De Cuisson Induction FRENCH ICS379 2 3 1 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
LSXWfk KW_[`V[`Y S`V GS[`fW`S`UW= WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
lids must not be placed on the hob surface as they can get hot. Any spillage should be removed from the lid before opening. The hob surface must be allowed to cool down before closing the lid. After use, switch off the hob element by its control. Do not rely on the pan detector. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote - control system. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Dear Customer: Thank you for purchasing the CANDY induction hob. We hope it will give many years of good service. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference. Product Introduction R^[ _dZkYj_ed ^eX YWj[hi \eh Wbb a_dZ e\ Yeea_d]1m_j^ _ji [b[YjhecW]d[j_Y Yeea_d]ped[i1 WdZ _ji c_Yhe2Yecfkj[h_i[Z Yedjhebi WdZ ckbj_2\kdYj_edi1 cWa_d] _j j^[ _Z[Wb Y^e_Y[ \eh jeZWo-i \Wc_bo3 Manufactured with specially imported materials, the induction hob i
This hob was specially designed for domestic use. In its constant search to improve its products, CANDY reserves the right to modify any technical, programme or aesthetic aspects of the appliance at any time. 1. Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below. A minimum of 50 mm space should be left around the hole. The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat-resistant material.
If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3 mm between the contacts. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with safety regulations. The cable must not be bent or compressed.
jk Aj k_\ Yffjk ]leZk`fe f] k_\ 6 Zffb`e^ qfe\ e[ `j XZk`mXk\[1 k_\ 7 Zffb`e^ qfe\ `j c`d`k\[ le[\i c\m\c 7 XlkfdXk`ZXccp1 m`Z\ m\ijX3 Aj k_\ i[ Yffjk ]leZk`fe f] k_\ 8 Zffb`e^ qfe\ `j k_ XZk`mXk\[1 k_\ 9 Zffb`e^ qfe\ `j c`d`k\[ le[\i c\m\c 7 XlkfdXk`ZXccp1 m`Z\ m\ijX3 Preparation before using: When the power is switched on, the buzzer will sound once and all the indicators will come on for one second and then go out. The hob is now in standby mode. Place the pan in the centre of the cooking zone.
Instructions for Use Safety mode To ensure the safety of children, the induction hob is fitted with an interlock device. Press the "-" key once decreases the time by one minute ; hold down the "-" key decreases the time by 10 minutes ; If you set the timer without selecting any cooking zone, the minute minder function is activated.When the timer elapse, Buzzer will bips for 30 seconds.
ENGLISH The maximum power of cooking zones is as follows: ICS379 Heating zone Normal Boost 1 1200 1500 2 2300 2600 3 3000 3700 4 -------- ------- The above may vary according to the size of the pan and the material it is made from Selection of cooking vessels Iron oil frying pan Stainless steel pot Iron pan Enamel stainless steel kettle Enamel cooking utensil Iron plate Iron kettle You may have a number of different cooking vessels This induction hob can identify a variety of cooking
Cleanness and Maintenance The surface of the induction hob may be easily cleaned in the following way: Type of contamination Method of cleaning Light Cleaning materials Immerse in hot water and wipe dry Cleaning sponge Rings and lime scale Apply white vinegar to the area, wipe with a soft cloth or use a commercially available product Special adhesive for ceramic glass Sweetmeat, melted aluminium or plastics Use a special scraper for ceramic glass to remove residue (a silicon product is best) Spec
ENGLISH Special DecIaration The contents of this manual have been carefully checked. However, the company cannot be held responsible for any misprints or omissions. Also, any technical modifications may be included in a revised version of the manual without notice. The appearance and colour of the appliance in this manual may differ from the actual one. This appliance is labelled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
LoUgd[fo Wf W`fdWf[W` AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
éviter les risques de choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage. Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être mis sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chaudes. Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture. Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.
E`efS^^Sf[a` Meki Wledi Yeduk Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied fekh kd kiW][ Zec[ij_gk[3 Cecc[ deki l[_bbedi s Wcwb_eh[h dei fheZk_ji1 deki deki hwi[hledi b[ Zhe_j Z-Wffehj[h Z[i ceZ_\_YWj_edi gk_ ik_lhW_[dj Z-wl[djk[bb[i dekl[bb[i WlWdYw[i j[Y^d_gk[i3 JdafWUf[a` S`f[0egdUZSgXXW Sd YWfj[kh Yedjhzb[ bW j[cfwhWjkh[ s b-_djwh_[kh Z[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied3 Q-_b h[bvl[ kd[ Y^Wb[kh [nY[ii_l[1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied i-wj[_dZhW WkjecWj_gk[c[dj3 L[Y`S^[eSf[a` V,aT\Wfe W` Ua`fSUf ShWU ^S fST^W VW Ug[eea` Q_ leki fei[p1 ikh bW jWXb
83 Afhvi Wle_h fei_j_eddw bW jWXb[ Z[ Yk_iied1 bW \_n[h Wk fbWd Z[ jhWlW_b Wl[Y 9 l_i .Yecc[ _dZ_gkw ikh bW \_]kh[/3 Ok_i W`kij[h Y^Wgk[ l_i [d \edYj_ed Z[ b-wfW_ii[kh Zk fbWd Z[ jhWlW_b3 gk[hh[ Z[ \_nWj_ed KWUa__S`VSf[a`e .6/ KW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ Ze_j xjh[ _dijWbbw[ fWh kd f[hiedd[b j[Y^d_gk[ gkWb_\_w3 M[ fWi fheYwZ[h i[kb s b-_dijWbbWj_ed3 .7/ KW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ d[ Ze_j fWi xjh[ _dijWbbw[ ikh kd hw\h_]whWj[kh1 kd bWl[2 lW_ii[bb[ ek kd bWl[2b_d][3 .
Fonction Minuterie Si plusieurs zones sont activées 14 - activez la zone sélectionnée en appuyant sur la touche « + » ou « - » de cette zone, les chiffres correspondants clignotent. 1 - appuyez alors sur la touche de minuteur «+» ou « - », - L’indicateur affiche tout d'abord « »,appuyez sur la touche «+» ou «-» pour régler le temps. Une fois le temps réglé, sélectionnez le niveau de puissance de la zone de cuisson.
- Si vous appuyez une fois sur la touche « - », le temps diminue d’une minute ; si vous maintenez la touche « - » enfoncée, le temps dimin ue par intervalles de 10 minutes ; - Sécurité enfants / Verrouillage des commandes Pour assurer la sécurité des enfants, la table induction est équipée d'un système de verrouillage des commandes Vous pouvez régler le niveau de puissance en mode minuteur.
FRENCH Jg[eeS`UW _Sj[_S^W VW UZScgW la`W VW Ug[eea` Ra`W VW Ug[eea` ICS379 Had_S^W >hWU^SXa`Uf[a` ?IILMBK 1 1200 1500 2 2300 2600 3 3000 3700 4 -------- ------- K[i fk_iiWdY[i _dZ_gkw[i f[kl[dj lWh_[h [d \edYj_ed Z[ bW cWj_vh[ [j Z[i Z_c[di_edi Z[i YWii[heb[i3 Lo^WUf[a` VW TSffWd[W VW Ug[e[`W bagd ^S Ug[eea` fexb[ [d \[h fekh bW \h_jkh[ Xek_bbe_h[ [d WY_[h _denoZWXb[ wcW_bbw YWii[heb[ [d WY_[h _denoZWXb[ YWii[heb[ wcW_bbw[ YWii[heb[ [d \[h fexb[ [d \[h fbWj [d \[h Hb [n_ij[ Z[ decXh[
HWffakSYW Wf W`fdWf[W` FS egdXSUW ^S fST^W VW Ug[eea` bWgf pfdW `WffakoW Ua__W [`V[cgo U[0VWeeage= H[hWSg VW eS^[eegdW @a__W`f `WffakWd >UUWeea[dW m gf[^[eWd bagd ^W `WffakSYW f[k iWb[ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[@ fk_i [iiko[h jhvi iWb[ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[ [j bWl[h Wl[Y kd[ wfed][ WXhWi_l[ ifwY_Wb[ fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[ wfed][ ifwY_Wb[ fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[ hwi_Zki l[hi[h Zk l_dW_]h[ XbWdY ikh b[i hwi_Zki [j d[jjeo[h Wl[Y kd b_d][ Zekn OheZk_ji ifwY_Wkn fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[
FRENCH HafW eboU[S^W Reki b[i Yedj[dki Z[ Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ edj wjw Wjj[dj_l[c[dj Yedjhzbwi3 CWdZo d[ f[kj xjh[ j[dk fekh h[ifediWXb[ Z|[hh[kh Z|_cfh[ii_ed ek Z|ec_ii_ed3 Ed ekjh[1 Z|wl[djk[bb[i ceZ_\_YWj_edi j[Y^d_gk[i f[kl[dj xjh[ Wffehjw[i1 iWdi Wl[hj_ii[c[dj1 behi Z|kd[ hwl_i_ed Zk cWdk[b3 K|WffWh[dY[ Zk fheZk_j ZWdi b[ cWdk[b hwl_iw f[kj Wbehi Z_\\wh[h Zk ceZ[b WYjk[b3 ARREMRHNM? d[ fWi c[jjh[ Wk h[Xkj Y[ fheZk_j Wl[Y b[i ZwY^[ji cwdW][hi3 Hb Ze_j xjh[ wb_c_dw iwfWhwc[dj3 C[j WffWh[_b wb[YjhecwdW][h