SL PT DA NO EN Navodilo za uporabo Instruções de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions CBD 100
SL 2 DA PT NO EN âESTITAMO! PARABÉNS! TILLYKKE GRATULERER OUR COMPLIMENTS Z nakupom na‰ega stroja ste pokazali, da ne i‰ãete kompromisnih re‰itev in da ste kupec, ki hoãe le najbolj‰e. Ao adquirir este electrodoméstico Candy, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor! Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne.
SL 4 PT KAZALO INDICE Uvod Introdução Splo‰na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garancija POGLAVJE CAPÍTULO KAPITEL KAPITTEL CHAPTER DA EN NO INHALT INNHOLD INDEX Introduktion. Innledning Introduction 1 Modtagelse og udpakning. Generelt om levering General points on delivery Garantia 2 Garantibestemmelser. Garanti Guarantee Varnostni predpisi Instruções de segurança 3 Sikkerhedsregler .
SL DA PT EN POGLAVJE 1 CAPÍTULO 1 KAPITEL 1 KAPITTEL 1 CHAPTER 1 SPLO·NA OPOZORILA IN NASVETI OB PREVZEMU APARATA VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE MODTAGELSE OG UDPAKNING.
SL PT DA NO EN POGLAVJE 2 CAPÍTULO 2 KAPITEL 2 KAPITTEL 2 CHAPTER 2 GARANCIJA GARANTIA GARANTI BESTEMMELSER. GARANTI GUARANTEE CONDIÇÕES DE GARANTIA Ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen garancijski list. Na osnovi potrjenega garancijskega lista in raãuna imate v roku enega leta od dneva nakupa pravico do brezplaãnega servisiranja va‰ega aparata s strani na‰e tehniãne sluÏbe, oziroma na‰ih poobla‰ãenih serviserjev pod pogoji, ki so navedeni v garancijskem listu.
SL DA PT NO EN POGLAVJE 3 CAPÍTULO 3 KAPITEL 3 KAPITTEL 3 CHAPTER 3 VARNOSTNI PREDPISI INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SIKKERHEDS REGLER. SIKKERHETSREGLER SAFETY MEASURES PRED ZAâETKOM âI·âENJA ALI VZDRÎEVANJA PRALNEGA STROJA OBVEZNO UPO·TEVAJTE NASLEDNJE VARNOSTNE PREDPISE. ● Iztaknite vtiã iz vtiãnice. ● Zaprite pipo za dotok vode. ● Vsi Candyjevi gospodinjski aparati so opremljeni z ozemljitvenim kablom.
SL DA PT NO EN ● Não utilize adaptadores ou ● Brug ikke adaptere, eller multistik. ● Bruk ikke adaptere eller ● Do not use adaptors or fichas múltiplas. ● Não deixe que crianças ● Lad ikke børn betjene maskinen, uden behørigt opsyn. ● Maskinen må ikke brukes ● Do not allow the appliance (ou adultos incapazes de operarem com electrodomésticos) usem os equipamentos sem supervisão.
SL POGLAVJE 4 DA PT KAPITEL 4 CAPÍTULO 4 NO KAPITTEL 4 EN CHAPTER 4 52 cm 85 cm 60 cm TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA 5 KAPACITET MAX VASKEMENGDE TØRRVASK MAXIMUM WASH LOAD DRY 6÷15 VANDSTAND NORMAL NORMALT VANNIVÅ NORMAL WATER LEVEL TILSLUTNINGS FULL EFFEKT POWER INPUT 1,8 ENERGI FORBRUG (PROG. 90°) STRØMFORBRUK (PROG. 90°) ENERGY CONSUMPTION (PROG. 90°C) A 10 FORSIKRING (Amp.
SL 16 DA PT NO EN POGLAVJE 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 KAPITTEL 5 CHAPTER 5 NAMESTITEV IN PRIKLJUâITEV STROJA INSTALAÇÃO OPSTILLING OG TILSLUTNING. MONTERING OG OPPSTARTING SETTING UP INSTALLATION Stroj brez podstavka postavite v bliÏino mesta, kjer bo stalno prikljuãen. Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse.
SL PT DA Izolacijsko plo‰ão iz valovitega kartona namestite na dno stroja tako, kot je prikazano na sliki. Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Montér den porøse bundplade som vist på tegningen. Fest den korrugerte bunnplaten som vist på figuren. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Dotoãno cev za vodo privijte na pipo. Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação.
SL 20 DA PT NO EN Izravnajte vi‰ino stroja s sprednjima vrtljivima noÏicama: Nivele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros. Juster maskinen med de forreste ben. Reguler føttene foran slik at maskinen står jevnt. Use front feet to level the machine with the floor. a) Matico, s katero je pritrjena nogica sprostite tako, da jo odvijete v desno z ustreznim kljuãem. a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé. a) Contra møtrikken løsnes.
PT SL POGLAVJE 6 DA CAPÍTULO 6 N A DEFG 22 EN NO KAPITEL 6 KAPITTEL 6 CHAPTER 6 FUNKTIONS OVERSIGT KONTROLLPANEL CONTROLS A B C D Sæbe skuffe Beholder for vaskemiddel Detergent drawer Knap for lågeåbning Knapp for åpning av dør Door open button Start knap “Start”-knapp START button Lynvask-knap Lynvask-knapp Super Rapid button M H I BC L OPIS STIKALNE PLO·âE DESCRIÇÃO DOS COMANDOS PREDAL ZA PRALNA SREDSTVA Gaveta para detergente TIPKA ZA ODPIRANJE VRAT Tecla de abertura
SL PT OPIS POSAMEZNIH TIPK IN GUMBOV DESCRIÇÃO DOS COMANDOS TIPKA ZA ODPIRANJE VRAT TECLA DE ABERTURA DA PORTA POMEMBNO: POSEBNA VARNOSTNA NAPRAVA PREPREâUJE ODPIRANJE VRAT TAKOJ PO KONâANEM PRANJU. PO KONâANEM CENTRIFUGIRANJU POâAKAJTE ·E PRIBLIÎNO 2 MIN., DA SE VARNOSTNA NAPRAVA SPROSTI, ·ELE NATO LAHKO ODPRETE VRATA STROJA. ATENÇÃO: UM DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTA NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM.
SL PT DA NO EN âe med pranjem Ïelite v boben dodati ali iz njega vzeti kak‰en kos perila, pritisnite na tipko START in poãakajte DVE minuti, da se sprosti varnostna zapora vrat. Nato znova zaprite vrata stroja in pritisnite na tipko START. Stroj bo s pranjem nadaljeval tam, kjer ste ga prekinili. Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem, pressione o botão "START" e espere 2 minutos até abrir a porta em segurança.
SL 28 PT TIPKA ZA PREPREâEVANJE MEâKANJA PERILA TECLA DE PARAGEM COM CUBA CHEIA âe Ïelite, da je perilo kar najmanj zmeãkano, vklopite to funkcijo. Ta edinstveni sistem za prepreãevanje meãkanja perila je prilagojen posebnim vrstam tkanin. Tkanine iz me‰anice vlaken – voda se med zadnjima dvema fazama izpiranja postopoma ohlaja brez centrifugiranja; sledi neÏno centrifugiranje, kar zagotavlja, da perilo ne bo zmeãkano.
SL 30 DA PT Tipka za izpiranje 'ACTIVA' Botão Lavagem ACTIVA Zahvaljujoã novemu elektronskemu sistemu Activa lahko stroj opravi tudi novo, posebno fazo izpiranja v veãji koliãini vode, zdruÏeno s spremenjivim vrtenjem bobna in dovajanjem in izãrpavanjem vode, kar zagotavlja popolno izpiranje sledi pra‰ka iz perila. Ta funkcija je predvsem namenjena osebam z neÏno obãutljivo koÏo, pri katerih bi lahko tudi najmanj‰e sledi pralnih sredstev povzroãale alergije.
SL GUMB ZA ZAMIK VKLOPA GUMB SE VRTI V OBE SMERI! Zaãetek pranja lahko zamaknete za do 12 ur. To morate storiti pred pritiskom na gumb za vklop. âe nastavljate kraj‰i ãasovni zamik (1 ali 2 uri), priporoãamo, da gumb obrnete najprej do konca (na 12 ur) in nato nazaj na Ïeleno vrednost. OPOMBA: Med ãakanjem na vklop utripajo indikatorji faz, ki tvorijo program. âe pride do izpada elektriãne energije, se od‰tevanje nadaljuje, ko je stroj spet pod napetostjo.
SL PT GUMB PROGRAMATORJA ZA IZBIRANJE PROGRAMOV IN OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO "OFF". OBRAâATE GA LAHKO V OBE SMERI. KADAR NI V POLOÎAJU OFF (IZKLOPLJENO), GORI KONTROLNA LUâKA. ROTAÇÃO EM AMBAS AS DIRECÇÕES O INDICADOR LUMINOSO "LIGAR / DESLIGAR" ESTARÁ PRONTO. UNS SEGUNDOS ANTES O INDICADOR LUMINOSO “STOP” ACENDER-SE-Á. Posamezni programi pranja so opisani v razpredelnici programov. O painel descreve através de símbolos ou números os programas de lavagem.
SL PT POGLAVJE 7 CAPÍTULO 7 PREDAL ZA PRALNA SREDSTVA COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE Predal za pralna sredstva ima 4 predelke, ki jih polnite z naslednjimi pralnimi sredstvi: - prvi predelek ‘‘I’’ je namenjen za detergent za predpranje in - drugi predelek ‘‘II’’, ki je namenjen za detergent za glavno pranje. âe Ïelite prati s tekoãimi detergenti, morate vstaviti v II.
SL 38 PT DA NO EN POGLAVJE 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 KAPITTEL 8 CHAPTER 8 IZBIRANJE PROGRAMOV IN TEMPERATUR SELECÇÃO DOS PROGRAMAS VALG AF PROGRAM VALG SELECTION Pralni stroj ima 4 skupine programov, ki omogoãajo pranje razliãno umazanega perila, kot seveda tudi pranje razliãnih vrst tkanin. Programi pranja se med seboj razlikujejo po naãinu pranja, temperaturah in po trajanju (gl. razpredelnico programov pranja).
SL DA EN NO 4. POSEBNI PROGRAMI 4. Programas Especiais 4. Speciel programmer 4. Spesial programmer 4. Specials 'Roãno pranje' 30 LAVAGEM À MÃO 30° HÅNDVASK 30° HÅNDVASK 30° HAND WASH 30° Va‰ novi pralni stroj omogoãa tudi zelo neÏno pranje, primerno za tisto perilo, pri katerem je na etiketi z navodili za vzdrÏevanje predpisano roãno pranje (Hand Wash only). Pranje poteka pri temperaturi 30° C, sledi dvakratno izpiranje, program pa se zakljuãi s poãasnim centrifugiranjem.
SL 42 PT PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” 40 PROGRAMA “MIX & WASH SYSTEM” 40° Ekolo‰ki sistem pranja, ki omogoãa, da skupaj perete razliãne vrste tkanin. Um sistema de lavagem que, além de ecológico, permite a lavagem de diversos tipos de tecido ao mesmo tempo. '32-MINUTNI HITRI' PROGRAM PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS 50° âe izberete ta program, bo perilo oprano v pribl. 30 minutah; perete lahko najveã 2 kg perila hkrati, pranje pa poteka pri temperaturi 50°C.
SL POGLAVJE 9 CAPÍTULO 9 PRIPRAVA PERILA NA PRANJE SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA IZKLOPITE CENTRIFUGO, KADAR V PRALNEM STROJU PERETE MANJ·E PREPROGE, POSTELJNA PREGRINJALA ALI TEÎJA OBLAâILA. ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, suprima a centrifugação.
SL POGLAVJE 10 VRSTA TKANIN MAX. TEÏA kg PROGRAMI PRANJA ZA PROGRAM TEMP. V °C POLNJENJE POSODICE ZA DETERGENT Öe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila.
PT CAPÍTULO 10 TIPO DE TECIDO TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM QUANTIDADE MÁXIMA DE ROUPA kg SELECÇÃO DO PROGRAMA TEMPERATURA °C Brancos 5 90 90° Algodão, tecidos mistos, resistentes Brancos com pré lavagem 5 60 P 60° Algodão, tecidos mistos Tecidos coloridos 5 60 5 Tecidos normais 5 Tecidos normais, lavagem a frio 5 PROGRAMA PARA COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA ❙ Tecidos resistentes Algodão, linho (* Tecidos coloridos Algodão Tecidos mistos e sintéticos ❀ ❙❙ ● ● ● ● ● ●
DA KAPITEL 10 TEKSTIL ART PROGRAM OVERSIGT FYLDNING MAX kg Vaskeprogrammer: PROGRAM NR TEMPERATUR ❙ Kogevask Normal Vask Hvid vask 5 90 90° Bomuld, Blandet, Kraftigt Hvid vask med forvask 5 60 P 60° Bomuld, Blandet Kulørt vask farveægte 5 60 Kulørt vask farveægte 5 40 Kulørt vask ikke farveægte 5 30 Bomuld Kulørt vask ikke farveægte med forvask 5 Skånevask Syntetiske Stoffer Kulørt vask farveægte med forvask 2 60° Nylon, Perlon, Blandet, Bomuld Bomuld Blandet, Syntetisk 60
NO KAPITTEL 10 STOFF TABEL OVER VASKEPROGRAMMER MAKS. VEKT kg Vaskeprogrammer: VELG PROG. VELG TEMP.
EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX Kg PROGRAM FOR PROG. TEMP. °C Please read these notes CHARGE DETERGENT ❙ ❙❙ ❀ When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum. ● In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw . Resistant fabrics Cotton, linen Whites 5 90 90° Whites with Prewash 5 60 P 60° 5 60 5 5 ● ● * Programmes according to CENELEC EN 60456.
SL NO DA EN CAPÍTULO 11 KAPITEL 9 KAPITTEL 11 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV CONSCIENCIALIZAÇÃO DO CLIENTE FORBRUGER INFORMATION FORBRUKERINFORMASJON. V nadaljevanju vam navajamo nekaj koristnih, da boste lahko va‰ pralni stroj uporabljali dobro, varãno in v skladu z varovanjem okolja. Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa. Gode ide`er til optimal udnyttelse af energien og minimal påvirkning af miljøet.
SL PT DA NO EN Naenkrat smete prati do 5 kg obstojnih tkanin, kadar perete obãutljive tkanine, pa priporoãamo, da ne prekoraãite koliãine 2 kg (ãe perete v stroju "ãisto runsko volno", pa vloÏite v stroj le 1 kg volnenega perila). S tem prepreãite meãkanje perila in likanje bo laÏje. Priporoãamo tudi, da vloÏite zelo obãutljivo perilo v posebno mreÏasto vreãko in ‰ele nato v stroj.
SL PT DA NO EN ● Zaprite predalãek za detergent "A". ● Feche a gaveta para detergente (A). ● Luk sæbeskuffen. ● Lukk beholderen for vaskemiddel (A). ● Close the detergent drawer (A). ● Prepriãajte se, da je pipa za dotok vode odprta. ● Certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta. ● Kontroller at der er åbnet for vandtilførsel. ● Se etter at vanntilførselen er skrudd på. ● Ensure that the water inlet tap is turned on.
SL PT NO EN POGLAVJE 12 CAPÍTULO 12 KAPITEL 12 KAPITTEL 12 CHAPTER 12 ÖIÄÖENJE IN VZDRÏEVANJE STROJA LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGJØRING OG RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Brug aldrig slibemidler, aggressive midler, sure midler eller blegemidler. Rengør maskinen udvendigt med en opvredet klud, evt. kan der anvendes en lille smule alm. rengøringsmiddel.
SL PT ÖIÄÖENJE FILTRA LIMPEZA DO FILTRO Pralni stroj ima vgrajen filter, ki zadrïi vse veöje delce (npr. kovance, gumbe ipd.), ki bi lahko prepreöili izörpavanje vode. Priporoöamo, da filter oböasno oöistite in sicer takole: ● Snemite okrasno podnoïje tako, kot je prikazano na sliki. ● Podnoïje uporabite za zbiranje vode, ki bo stekla iz filtra. ● Primite filter za roöaj in ga obrnite v smeri nasprotni od gibanja urinih kazalcev tako, da bo stal roöaj navpiöno. ● Izvlecite filter in ga oöistite.
SL PT CAPÍTULO 13 POGLAVJE 13 AVARIA MOTNJA 1. Stroj ne deluje na nobenem programu KAKO JO ODPRAVITE MOREBITNI VZROK 1.
DA NO KAPITEL 13 KAPITTEL 13 FEJL OG KONTROL LISTE Hvis Deres CANDY vaskemaskine ikke fungerer til deres tilfredshed, kontroller da følgende punkter inden De tilkalder service teknikker: FEJL 1. Maskinen starter ikke.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
04.09 - 41010745.