MIC20GDFX MIC20GDFN KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE CZ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MIKROAALTOUUNI OHJEKÄSIKIRJA FI
PL Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MIC20GDFX MIC20GDFN Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze służyć przez wiele lat.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO (a) Zabrania się dokonywania prób uruchomienia kuchenki przy drzwiach otwartych, ponieważ może to spowodować narażenie na szkodliwe promieniowanie mikrofalowe. Nie wolno wyłączać blokady zabezpieczającej, ani manipulować przy niej.
PL ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż mogą one eksplodować. 2.
PL 8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika. 9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia. 10. Należy unikać nadmiernego przedłużania czasu gotowania. 11. Wnętrza kuchenki nie należy używać do przechowywania chleba, ciastek, itp. 12.
PL 17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na zewnątrz budynku. 18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu kąpielowego. 19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni. 20. Nie dopuszczać, aby przewód zasilający zwisał na krawędzi stołu lub blatu. 21.
PL 25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką. 26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego sterowania. 27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić czy urządzenie zostało wyłączone. 28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Dzieci nie mogą zbliżać się do kuchenki. Nie stosować do czyszczenia kuchenki urządzeń parowych. 29.
PL 34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia. 35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni. 36.
PL Obniżenie ryzyka porażenia osób Instalacja obwodu uziemiającego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie niektórych wewnętrznych części kuchenki może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Dlatego też, nie wolno demontować urządzenia. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Nieprawidłowe uziemienieurządzenia może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
PL wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki. 1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub potknięcia o zbyt długi przewód. 2.
PL Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi Folia aluminiowa Jedynie jako osłona. Małe, gładkie kawałki można używać do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu, aby zapobiec zbytniemu spieczeniu. Może dojść do wyładowań, jeżeli folia będzie zbyt blisko ścianek kuchenki. Folia powinna znajdować się przynajmniej 1 cal (2.5 cm) z dala od ścianek kuchenki. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
PL USTAWIENIA KUCHENKI Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i wnętrza piekarnika. Twoja kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Szklana podkładka 1 Pierścień obrotnicy 1 Instrukcja obsługi 1 A F E D C B G A) Panel kontrolny B) Trzonek obrotnicy C) Zespół obrotnicy D) Szklana podkładka E) Okno obserwacyjne F) Zestaw drzwi G) System blokady bezpieczeństwa Kratka, do grillowania (jedynie dla wersji z grillem) Instalacja obrotnicy Piasta (spód) a.
PL Instalacja i podłączenie 1. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka ta jest przeznaczona jedynie do zabudowy. Nie jest przeznaczona to użytku na blacie lub wewnątrz szafki. 3. Prosimy przestrzegać specjalnych instrukcji dotyczących instalacji. 4. Urządzenie może zostać zainstalowane w szafce o szerokości 60 cm przymocowanej do ściany (przynajmniej 55 cm głębokiej i 85 cm nad podłogą). 5.
PL Instrukcje obsługi 1. Ustawienia zegara Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. ", godzina zacznie migać. 1) Nacisnąć „ 2) Przekręcić „ 3) Nacisnąć „ ", minuty zaczną migać. 4) Przekręcić „ 5) Nacisnąć „ ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--23. ", aby wyregulować minuty, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--59. ", aby zakończyć ustawianie zegara. „:" zacznie migać, a czas się podświetli.
PL „ " Moc mikrofal Polecenie Wyświetlacz instrukcji Moc grilla 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Nacisnąć „ " raz, wyświetli się „P100", a następnie nacisnąć „ " raz jeszcze lub przekręcić „ ", aby wybrać żądane zasilanie i „G", „C-1" lub „C-2" wyświetli się po każdym dodatkowym naciśnięciu. Następnie nacisnąć „ obrócić „ ", aby ustawić czas gotowania od 0:05 do 95:00.
PL 4. Szybki start 1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie przy 100% mocy, każde dodatkowe naciśnięcie będzie zwiększało czas gotowania o 30 sekund, aż do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grilla, combi, w trakcie gotowania lub stanie rozmrażania każde naciśnięcie „ " zwiększy czas danego zadania o 30 sekund. 3) W stanie oczekiwania przekręcić „ " w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby nastawić czas ", aby rozpocząć gotowanie.
PL 3) Przekręcić „ ", aby wybrać wagę ryby, aż pojawi się „350". 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie.
PL c. Nacisnąć „ d. Obrócić „ ", aby potwierdzić, a ekran wyświetli "P 80". ", aby wyregulować czas gotowania, aż do chwili, gdy kuchenka wyświetli „7:00". Po wykonaniu powyższych kroków uważać, aby nie nacisnąć „ gotowania. 3) Nacisnąć „ 4) Przekręcić „ ", godzina zacznie migać. ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--23. 5) Nacisnąć „ 6) Przekręcić „ 7) Nacisnąć „ " w celu rozpoczęcia ", minuty zaczną migać.
PL 10. Funkcja sprawdzania (1) W stanie gotowania za pomocą mikrofal, grilla lub trybie combi. nacisnąć „ moc wyświetli się przez 3 sekundy. Po 3 sekundach, kuchenka powróci do pierwotnego stanu; ", obecna (2) W trakcie gotowania nacisnąć „ ", aby sprawdzić czas i czas wyświetli się przez 3 sekundy. (3) W trakcie gotowania nacisnąć „ sekundy. ", aby sprawdzić ustawiony czas i czas ten wyświetli się przez 3 11.
PL Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Kuchenka mikrofalowa zakłóca obiór telewizji Przyćmione światło kuchenki Para zbierająca się na drzwiach, gorące powietrze dochodzące z wentylatorów Kuchenka uruchomiona przypadkowo bez żywności w środku. Kłopot Nie można uruchomić kuchenki Sygnały radiowe i telewizyjne mogą być zakłócane w trakcie działania kuchenki mikrofalowej.
PL Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
CZ Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: MIC20GDFX MIC20GDFN Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let.
CZ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII (a) Nepokoušejte se spouštět tuto troubu s otevřenými dvířky, protože by to mohlo mít za následek nebezpečné vystavení se mikrovlnné energii. Je důležité nerozbíjet či jinak narušovat bezpečnostní zámky. (b) Nevkládejte žádné předměty mezi přední stěnu trouby a dveře a nedovolte, aby se na povrchu těsnění hromadila nečistota nebo zbytky čisticího prostředku.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně: 1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat. 2. Upozornění: Pro jinou než kompetentní osobu je nebezpečné odstraňovat kryt, který poskytuje ochranu proti vystavení mikrovlnné energii. 3.
CZ 12. Odstraňte drátky a kovová držadla z papíru nebo plastových nádob/sáčků, než je umístíte do trouby. 13. Tuto troubu instalujte nebo umísťujte pouze v souladu s poskytnutými instalačními pokyny. 14. Vejce ve skořápce a celá na tvrdo vařená vejce by neměla být v mikrovlnné troubě ohřívána, protože mohou explodovat, i po ukončení ohřívání v mikrovlnné troubě. 15. Spotřebič používejte pouze pro účel, k němuž je určen, jak je popsáno v manuálu.
CZ 27. Upozornění: Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je spotřebič odpojený od síťové zástrčky. 28. Přístupné části se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče. Nepoužívejte parní vysokotlaké čističe. 29. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré škrabky k čištění dvířek mikrovlnné trouby, neboť mohou poškrábat povrch. 30. Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se ohřevného tělesa uvnitř trouby. 31.
CZ 37.VAROVÁNÍ: Přístroj a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Měli byste se vyhnout kontaktu s horkými částmi. Děti mladší 8 let by se měli držet od přístroje dál, pokud nejsou pod dozorem zodpovědné osoby. 38.Mikrovlnná trouba musí být používána spolu s otevřenými ozdobnými dvířky.(platí pro trouby s ozdobnými dvířky.) 39.Parní čistič se nesmí používat. 40.Povrch skladovací zásuvky může být horký. 41.
CZ Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit zranění nebo smrt. Nikdy neprovádějte demontáž spotřebiče. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Nesprávné použití uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně nainstalován a uzemněn. ČIŠTĚNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od přívoduenergie. 1.
CZ 1. Spotřebič je vybaven krátkým přívodním kabelem, aby se snížilo riziko vznikající z možného zamotání se do delšího přívodního kabelu nebo zakopnutí o něj. 2. Pokud se používá dlouhý přívodní kabel nebo prodlužovací kabel: 1) Vyznačený elektrický výkon přívodního kabelu nebo prodlužovacího kabelu by měl být minimálně stejně velký, jako je elektrický výkon spotřebiče. 2) Prodlužovací kabel musí být uzemněného typu s 3 vodiči.
CZ Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské potřeby Poznámky Hliníková fólie Pouze odstínění. Malé hladké kusy je možno použít pro zakrytí tenkých plátků masa nebo drůbeže, aby se zabránilo převaření. Může docházet k jiskření, pokud je fólie příliš blízko ke stěnám trouby. Fólie by měla být minimálně 1 palec (2,5 cm) od stěny trouby. Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na smažení musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným kruhem.
CZ NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyndejte troubu a všechny materiály z lepenkové krabice a vnitřku trouby.
CZ Instalace a připojení 1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. 2. Tato trouba je určena pro použití pouze jako vestavný spotřebič. Není určena pro používání na lince nebo uvnitř skříňky. 3. Dodržujte prosím speciální pokyny pro instalaci. 4. Spotřebič může být nainstalován v 60 cm široké nástěnné skříňce (minimálně 55 cm hluboké a 85 cm od podlahy). 5. Spotřebič je vybaven zástrčkou a je možno jej připojit pouze do řádně nainstalované uzemněné zásuvky. 6.
CZ Návod na obsluhu 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, displej zobrazí „0:00" a zazní jeden signál. 1) Stiskněte " 2) Otáčejte knoflíkem " 3) Stiskněte " 4) Otáčejte knoflíkem " ", začnou blikat hodiny. " pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0--23. ", začnou blikat minuty. " pro nastavení doby v minutách, vložená doba by měla být v rozmezí 0-59. 5) Pro dokončení nastavení hodin stiskněte " ". ":" Bude blikat ":" a rozsvítí se časový údaj.
CZ Příkaz " Zobrazení pokynů Mikrovlnný výkon 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% " Grilovací výkon 3. Grill or Combi. Cooking Stiskněte jednou " ", zobrazí se „P100", poté několikrát stiskněte " " nebo otáčejte knoflíkem " zobrazí "G","C-1" nebo "C-2". Potom stiskněte " " pro výběr výkonu, který požadujete, pro každé další stisknutí se " pro potvrzení a otáčejte knoflíkem " " pro ".
CZ 4. Rychlé spuštění 1) Ve stavu čekání stiskněte " " pro spuštění vaření na 100 % výkon, každé další stisknutí zvýší dobu vaření o 30 sekund až do 95 minut. 2) Ve stavu mikrovlnného vaření grilování, kombinovaného vaření nebo časového rozmrazování, každé stisknutí " " může zvýšit dobu vaření o 30. 3) Ve stavu čekání otáčejte knoflíkem " výkon, poté stiskněte " " proti směru hodinových ručiček pro nastavení doby vaření na 100 % mikrovlnný " pro zahájení vaření. 5.
CZ 3) Otáčejte knoflíkem " " pro výběr hmotnosti ryby, dokud se nezobrazí "350". 4) Stiskněte " " pro zahájení vaření.
CZ c. Stiskněte " " pro potvrzení a na displeji se zobrazí "P 80". d. Otáčejte knoflíkem " " pro nastavení doby vaření, dokud se na troubě nezobrazí „7:00". Po provedení výše uvedených kroků si dávejte pozor, abyste nezmáčkli " 3) Stiskněte " 4) Otáčejte knoflíkem " 5) Stiskněte " 6) Otáčejte knoflíkem " 7) Stiskněte " " pro zahájení vaření. ", začnou blikat hodiny. " pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0--23. ", začnou blikat minuty.
CZ 10. Funkce zjišťování údajů (1) Ve stavu mikrovlnného, grilovacího a kombinovaného vaření stiskněte " zobrazí aktuální výkon. Po 3 sekundách se trouba vrátí zpět do předchozího stavu; (2) Ve stavu vaření stiskněte " (3) V přednastaveném stavu stiskněte " dobu 3 sekund. ", po dobu 3 sekund se " pro zjištění času a čas se zobrazí po dobu 3 sekund. " pro zjištění přednastaveného času a přednastavený čas se zobrazí po 11.
CZ Odstraňování závad Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace Mikrovlnná trouba narušuje příjem TV. Tlumené světlo trouby Pára hromadící se na dveřích, horkých vzduch vycházející z ventilačních otvorů Trouba byla náhodou spuštěna bez jídla. Probléme Troubu nejde zapnout. Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby narušen.
CZ Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
RU Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MIC20GDFX MIC20GDFN Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы.
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ (a) Не пытайтесь включать микроволновую печь с открытой дверцей, так как это может привести к тому, что вы подвергнетесь воздействию вредного для здоровья микроволнового излучения. Не отключайте защитные блокировки.
RU Важные инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы устранить опасность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения травмы, или облучения микроволновым излучением во время эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго соблюдать приведенные ниже правила техники безопасности. 1. Предупреждение: Жидкости и другая пища не должны нагреваться в закрытых или в герметичных контейнерах, так как такой контейнер может взорваться. 2.
RU 7. Внимательно прочтите параграф "МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ" и строго соблюдайте изложенные в нем требования. 8. При разогревании пищи в пластиковой или в бумажной упаковке внимательно следите за тем, чтобы эта упаковка не загорелась. 9. Если вы заметите дым внутри микроволновой печи, выключите печь или отсоедините вилку сетевого шнура печи от электрической розетки.
RU 16. В случае повреждения сетевого шнура шнур должен быть заменен производителем микроволновой печи или утвержденным им специалистом, имеющим достаточную квалификацию для выполнения этой работы. Невыполнение этого требования может привести к созданию опасных ситуаций. 17. Не храните микроволновую печь, и не пользуйтесь ею на открытом воздухе. 18. Не пользуйтесь микроволновой печью рядом с водой, в сырых подвалах, или рядом с плавательным бассейном. 19.
RU 25. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 26. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления. 27. Предупреждение: Перед заменой лампы убедитесь в том, что электроприбор выключен. Это необходимо для того, чтобы устранить опасность поражения электрическим током. 28. При работе микроволновой печи ее наружные поверхности могут нагреваться до высокой температуры.
RU 34. Храните прибор и его шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. 35. При появлении дыма выключите прибор или выдерните его из розетки и держите дверь закрытой, чтобы потушить огонь. 36. Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и в подобных областях применения, таких как: – штатные кухонные зоны в магазинах, офисы и другие рабочие места; – для клиентов в гостиницах, мотелях и других местах проживания; – на фермах; – в полупансионах. 37.
RU Защитное заземление, снижающее опасность поражения электрическим током ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током Прикосновение к некоторым внутренним компонентам микроволновой печи может привести к серьезному поражению электрическим током или к смерти. Не разбирайте самостоятельно данный электроприбор. ЧИСТКА Перед выполнением чистки выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки. 1. После использования микроволновой печи очистите ее внутренние поверхности влажной тканью. 2.
Данный электроприбор снабжен сетевым шнуром, имеющим провод заземления, который подсоединен к вилке сетевого шнура. Вилка сетевого шнура электроприбора должна подсоединяться к правильно установленной и заземленной электрической розетке. RU 1. Микроволновая печь поставляется с коротким сетевым шнуром. При использовании длинного сетевого шнура вы будете задевать за него и спотыкаться об него. 2.
RU ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи, при котором выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения, должен выполняться только квалифицированным специалистом. , Смотрите инструкцию «Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и которые нельзя помещать в микроволновую печь». Существует неметаллическая посуда, которую небезопасно подвергать воздействию микроволн.
RU Бумажные тарелки и чашки Бумажные полотенца . Используйте только для кратковременного приготовления или подогрева. Во время приготовления не оставляйте печь без надзора. Используйте для оберегания пищи от перегрева и для впитывания жира. Используйте под наблюдением только для кратковременного приготовления. Пергаментная Используйте как покрытие против разбрызгивания или как обертку для бумага пропаривания. Пластмасса Только предназначенная для микроволновых печей.Следуйте инструкциям производителя.
RU НАСТРОЙКА ПЕЧИ Названия частей микроволновой печи и аксессуаров Выньте из упаковки печь и все материалы, достаньте все содержимое из печи.
RU Установка и подключение 1.Устройство предназначено исключительно для бытового домашнего применения. 2.Эта печь предназначена только для встроенной установки. Она не предназначена для установки на рабочей поверхности или внутри кухонного шкафа. 3. Обязательно соблюдайте действующие правила установки электрооборудования. 4.Это устройство может устанавливаться в закрепленном на стене шкафу шириной 60 см (глубиной не менее 55 см и на высоте не менее 85 см от пола). 5.
RU Руководство по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры 0:00, и звуковой сигнал звучит один раз. 1) Нажмите " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. 2) Поворотом рукоятки " 3) Нажмите " " установите время в часах. Индикация меняется от 0 до 23. " – цифры, соответствующие минутам, начнут мигать. 4) Поворотом рукоятки " " установите время в минутах. Индикация меняется от 0 до 59.
RU " Показания дисплея Мощность печи 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% " Мощность гриля Уровень 3. Приготовление под грилем или в комбинированном режиме Нажмите " или поворотом рукоятки " " один раз. На дисплее появится "P100". Затем нажатием " " выберите необходимую мощность На дисплее будут последовательно отображаться значения "G","C-1" и "C-2". Нажатием " подтвердите установки.
RU 4. Быстрое включение 1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите " ". При этом приготовление будет происходить при уровне мощности в 100%, а продолжительность приготовления при каждом дополнительном нажатии будет увеличиваться на 30 секунд – максимум до 95 минут. 2) В режимах микроволнового приготовления, гриля, комбинированном или при размораживании при каждом нажатии " " продолжительность работы увеличивается на 30 секунд.
RU 3) Поворотом рукоятки " 4) Нажмите " " установите вес продукта: на дисплее должно появиться значение "350". " – при этом начнется приготовление.
RU c) Чтобы подтвердить установку, нажмите " d) Поворотом рукоятки " ", и на дисплее появится значение "P80". " установите время – на дисплее должно появиться значение "7:00". ", иначе приготовление начнется сразу же. После выполнения этих действий не нажимайте " 3) Нажмите " 4) Поворотом рукоятки " 5) Нажмите " 6) Поворотом рукоятки " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. " установите время в часах. Индикация меняется от 0 до 23. " – цифры, соответствующие минутам, начнут мигать.
RU 10 Функция проверки установок (1) Если в режимах микроволнового приготовления, гриля или комбинированного приготовления нажать " ", на дисплее на 3 секунды отобразится установленный уровень мощности. Через 3 секунды дисплей вернется к предыдущему состоянию. (2) При нажатии " " во время приготовления на дисплее на 3 секунды отобразится время. (3) При нажатии " включения печи. " во время программирования на дисплее на 3 секунды отобразится время до 11. Блокировка печи (защита детей) Блокировка.
RU Поиск и устранение неполадок При возникновении нарушений в работе печи прежде, чем обращаться за помощью, выполните следующие проверки: Нормально При работе микроволновой печи могут возникать радио и Микроволновая печь телевизионные помехи. Они похожи на помехи, вызываемые препятствует приему работой небольших электрических устройств, таких как телевизора миксер, пылесос, фен. Это нормально. Слабое освещение При низкой мощности приготовления на микроволнах освещение печи может быть слабым. Это нормально.
RU Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой 2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека; неправильная утилизация отходов может нанести вред как природной среде, так и самому человеку. Этот символ на изделии означает, что отслужившее свой срок изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
FI Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA MALLI:MIC20GDFX MIC20GDFN Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi, ja säilytä sitä huolellisesti. Jos noudatat ohjeita, uunisi tarjoaa sinulle monien vuosien hyvän palvelun.
FI Přístupný povrch můžebýt při provozu horký. SUURELLE MIKROAALTOSÄTEILYLLE (a) Älä yritä käyttää uunia, kun luukku on auki, koska saatat silloin altistua haitalliselle mikroaaltosäteilylle. Turvallisuusmekanismeja ei saa missään tapauksessa poistaa tai muuttaa. (b) Älä jätä mitään uunin etuosan ja luukun väliin, ja huolehdi siitä, ettei tiivistepinnoille kerry likaa tai puhdistusainejäämiä.
FI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Tulipalon, sähköiskun, henkilövahinkojen tai liialliselle mikroaaltosäteilylle altistumisen riskin vähentämiseksi on noudatettava seuraavia perusturvaohjeita: 1.Varoitus: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa kannellisessa astiassa, sillä se saattaa räjähtää. 2. Varoitus: Minkä tahansa mikroaaltosäteilyltä suojaavan pinnan poistaminen on vaarallista, ja sen saa tehdä vain pätevä asiantuntija. 3.
FI 14. Raakoja ja kovaksi keitettyjä kuorimattomia kananmunia ei pidä kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää – vielä lämmityksen jälkeenkin. 15. Käytä laitetta vain sen käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja tai kaasuja tässä laitteessa. Tämä uuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu teollisuus- tai laboratoriokäyttöön. 16.
FI 27. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. 28. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa, ellei heille ole annettu riittäviä ohjeita siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti ja ymmärtävät väärinkäytön vaarat.
FI 35.Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa sekä samankaltaisissa paikoissa, kuten: –kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilökunnan keittiöissä; -asukkaiden käyttöön hotelleissa, motelleissa sekä muissa asuinympäristöissä; – maatiloilla; – B&B majoituspaikoissa. 36.VAROITUS: Laite ja sen näkyvät osat kuumenevat käytön aikana. Vältä koskemasta vastuksiin. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää pois lieden lähettyviltä ilman jatkuvaa valvontaa 37.
FI Henkilövahinkojen riskin vähentämiseksi Maadoitusohjeet VAARA Sähköiskun vaara Joidenkin sisäisten komponenttien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara Maadoitetun pistokkeen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke laitetta pistorasiaan, ennen kuin laite on asianmukaisesti asennettu ja maadoitettu. PUHDISTUS Irrota uuni virtalähteestä. 1. Pyyhi uunin sisäpinnat käytön jälkeen kostealla liinalla. 2.
FI Ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos et ymmärrä maadoitusohjeita tai jos et ole varma, onko laite maadoitettu oikein. Jos tarvitset jatkojohtoa, käytä vain kolmijohtimista jatkojohtoa, jossa on maadoitettu pistoke. Laitteen pistoke sopii kaksipaikkaiseen pistorasiaan, jossa on maadoituspiikki tai maadoitusliitin. 1. Laitteen mukana tulee lyhyt sähköjohto, jolla vähennetään riskiä takertumisesta ja kompastumisesta pitkään johtoon. 2.
FI ASTIAT Katso ohjeita kohdassa "Materiaalit, joita voit käyttää mikroaaltouunissa, tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa." VAROITUS Henkilövahingon vaara Minkä tahansa mikroaaltosäteilyltä suojaavan pinnan poistamista vaativan huoltotyön tai korjauksen tekeminen on vaarallista, ja sen saa tehdä vain pätevä asiantuntija. Saattaa olla tiettyjä ei-metallisia tarvikkeita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltokäyttöön.
FI UUNISI ASENTAMINEN Uunin osien ja varusteiden nimet Poista uuni ja kaikki materiaalit laatikosta ja uunin sisältä. Uuni toimitetaan varustettuna seuraavilla tarvikkeilla: Lasitarjotin 1 Pyörivän lautasen rengasasennelma 1 Ohjekirja 1 A F E D C B G A) Ohjauspaneeli B) Pyörivän lautasen akseli C) Pyörivän lautasen rengasasennelma D) Lasitarjotin E) Tarkkailuikkuna F) Oviasennelma G) Turvalukitusjärjestelmä Grillikehys (Vain grillisarjalle) Sammuta uuni, jos ovi on avattu käytön aikana.
FI Asennus ja liittäminen 1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 2. Tämä uuni on tarkoitettu vain sisäänasennettuun käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu työtasokäyttöön tai käytettäväksi kaapin sisällä. 3. Huomioi erityiset asennusohjeet. 4. Laite voidaan asentaa 60 cm leveään seinäasennettuun kaappiin (vähintään 55cm syvä ja 85 cm irti lattiasta). 5. Laite asennetaan pistotulpan kanssa, ja sen saa liittää vain oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. 6.
FI Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouunissa on sähkö päällä, LED-näytössä näkyy "0:00", summeri soi kerran. 1) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 2) Käännä " " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 3) Paina " ", minuuttinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " " minuuttinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--59. 5) Paina " " kellon asetuksen lopettamiseksi. ":" vilkkuu, ja kellonaika syttyy.
FI " " Väliohjeet Näyttö Mikroaalto Teho 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% Järjestys Grilli Teho 3. Grilli tai Combi. Keittäminen Paina " " kerran, "P100" näytetään ja paina sen jälkeen " aikoja varten tai käännä " sen jälkeen " Paina " " " valitaksesi haluamasi tehon, ja "G","C-1" tai "C-2" näkyy kullekin painallukselle. Paina " vahvistaaksesi, ja käännä " " asettaaksesi keittoajan välille 0:05 - 95:00.
FI 4. Pikakäynnistys 1) Odotustilassa paina " " käynnistääksesi keittämisen 100% teholla, kukin lisätty painallus lisää 30 sekuntia keittämisaikaa 95 minuuttiin saakka. 2) Mikroaalto-, grilli-, combi-, keittämis- tai sulatusaika-tilassa kukin " keittämisaikaa 30 sekuntia. 3) Odotustilassa käännä " " –painallus voi lisätä " vastapäivään asettaaksesi keittämisajan 100% mikroaaltoteholle, sen jälkeen paina " keittämisen käynnistämiseksi. " 5.
FI 3) Käännä " " valitaksesi kalan painoksi "350"-näytön. 4) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi.
FI c.) Paina " d.) Käännä " " vahvistukseksi, ja ruutu näyttää "P 80". " säätääksesi keittämisajan kunnes uuni näyttää "7:00". Yllä olevien vaiheiden jälkeen ole varovainen, ettet paina " 3) Paina " 4) Käännä " ", tuntinumerot vilkkuvat. " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 5) Paina " 6) Käännä " 7) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi. ", minuuttinumerot vilkkuvat. " minuuttinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--59.
FI 10. Kyselytoiminto (1) Mikroaalto-, grilli- ja combination (yhdistelmä)-keittäminen -tiloissa paina " teho näytetään 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua uuni palaa takaisin aikaisempaan tilaan; (2) Keittämistilassa paina " ", nykyinen " kysyäksesi aikaa ja aika näytetään 3 sekuntia. (3) Nykyisessä tilassa paina " " kysyäksesi esiasetettua aikaa ja esiasetettu aika näytetään 3 sekuntia. 11.
FI Vianhaku Jos jokin aiheuttaa vianhaun; ennen avun hakemista suorita ensin seuraavat tarkastukset. Normaali Mikroaaltouunin aiheuttama häiriö TV-vastaanottoon Himmeä uunin valo Höyryä kerääntyy oveen, kuumaa ilmaa ulos tuuletusaukoista Uuni käynnistyi vahingossa ilman sisällä olevaa ruokaa. Vika Uunia ei voida käynnistää. Mikroaaltouunin käyttö voi häiritä radio-ja TV-vastaanottoa. Pienten sähkölaitteiden, kuten sekoitin, pölynimuri ja sähkötuuletin, aiheuttama häiritseminen on samanlaista.
FI Tämä laite on merkitty Euroopan Unionin direktiivillä 2002/96/EY koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE). Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdolliset haitalliset seuraukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, mikä muutoin voisi aiheutua sopimattomasta tämän tuotteen käsittelystä. Tuotteessa oleva symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä.