I GB PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso VITROCERAMIC HOB - User instructions F TABLE VETROCERAMIQUE - Notice d'utilisation D ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung E PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización P PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário PVD 830 N
Fig.1 Fig.2 Fig.
ITALIANO I GENERALITA' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
POSIZIONAMENTO (Fig.7) L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre materiale sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio Fig.7B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.7A).
USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (fig.2). Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito.
• Funzioni Count-Down: - Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il “tasto chiave” per 3 secondi fino allo spegnimento della “spia chiave”. - Premere il tasto “Timer” finchè non compare la scritta “00” sul display. - Premere + o - per selezionare il numero dei minuti. - Premere il tasto “Timer” per confermare la selezione. Al termine del tempo impostato si attiverà un segnale acustico. SISTEMI DI SICUREZZA 1.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
ENGLISH GB GENERAL Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation/replacement (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in conformity with the regulations in force.
POSITIONING (Fig.7) The domestic appliance is designed to be built into a worktop as illustrated in the specific figure. Apply sealant around the entire perimeter (cut-out dimensions Fig.7B). Fix the domestic appliance on the worktop by means of the 4 brackets provided, taking the thickness of the worktop into account (Fig.7A).
USE AND MAINTENANCE MAINTENANCE Remove any residues of food and drops of grease from the cooking surface using the special scraper supplied on request (Fig.2) Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL, STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse with water and dry with a clean cloth.
- Press the buttons + or - under the display until it begins flashing. - Press + or - to set the desired time. - Press the “Timer” button to confirm the selection. · Countdown Function - Unblock the cooking surface by keeping the “key button” pressed down for 3 seconds until the “indicator light button” is switched off. - Press the “Timer” button until the writing “00” appears on the display. - Press + or - to select the number of the minutes. - Press the “Timer” button to confirm the selection.
FRANÇAIS F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation /remplacement (connexions électriques) doivent être effectuées par un personnel spécialisé en conformité avec les normes en vigueur.
POSITIONNEMENT (Fig.7) L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans un plan de travail, suivant l’illustration sur la figure spécifique. Préparer la colle pour sceller le périmètre dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.7B). Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte tenu de l’épaisseur du plan de travail (Fig.7A).
UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur demande (Fig.2). Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires et à un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un chiffon bien propre.
clé” s’éteint. - Appuyer sur la touche “Timer” jusqu’au moment où l’écriture “00” apparaît sur le display. - Appuyer sur (+) ou (-) pour sélectionner le numéro des minutes. - Appuyer sur la touche “Timer” pour confirmer la sélection. A la fin du temps établi, un signal sonore serà activé SYSTEMES DE SECURITE 1.
DEUTSCH D ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von Fachpersonal auszuführen.
AUFSTELLUNG (Abb.7) Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzipiert, wie in der zutreffenden Abbildung zu sehen ist. Längs des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.7B) Isoliermaterial anbringen. Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Arbeitsfelds berücksichtigen (Abb.7A).
GEBRAUCH UND WARTUNG WARTUNG Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 2) entfernen. Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
• Count-Down Funktion: - Entsperren Sie das Kochfeld, indem Sie die Haupttaste 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis sich die Hauptanzeigeleuchte ausschaltet. - Die Timer-Taste drücken, bis “00” auf dem Display erscheint. - Um die Minutenanzahl auszuwählen, auf die Tasten (+) oder (-) drücken. - Die Timer-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich ein Tonsignal ein. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 1.
ESPAÑOL E GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente manual porque brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve el manual para una futura consulta. Todas las operaciones correspondientes a la instalación o a una sustitución (conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado y según las normas vigentes.
POSICIONAMIENTO (Fig.7) Este electrodoméstico ha sido realizado para ser encastrado en una encimera, tal y como ilustra la figura específica. Instalar el material aislante de la dotación a lo largo de todo el perímetro del orificio practicado para acoger la Placa (Fig.7B). Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.7A).
USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.2). Limpie las zonas de calentamiento, usando productos comerciales (Sidol, Stahlfix, etc…) y un paño-papel de cocina, y enjuegue y seque con un paño limpio. Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material plástico deben ser inmediatamente rascados y limpiados. Esto es también válido para restos de azucar o pasteles. Así evitará posibles daños a la superficie vitrocerámica.
-Apriete el botón “Timer”, hasta que no aparezca escrito “00” en el display. - Apriete [+] o [-] para seleccionar los minutos. - Apriete el botón “Timer” para confirmar la selección. - Cuando se termine el tiempo que se haya establecido se pondrá en marcha una señal acústica. SISTEMAS DE SEGURIDAD 1.
PORTUGUÊS P INDICAÇÕES GERAIS Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém indicações importantes que dizem respeito à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação/substituição (ligações eléctricas) devem ser feitas por pessoal especializado segundo as normas em vigor.
COLOCAÇÃO DA PLACA EM POSIÇÃO (Fig.7) Este electrodoméstico foi concebido expressamente para encastre numa banca de cozinha, conforme mostrado na figura específica. Coloque uma camada de material vedante a toda a extensão do perímetro da placa de fogão (dimensões de corte Fig.7B). Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com os 4 suportes que fazem parte dos acessórios que acompanham o aparelho, tendo presente a espessura do tampo (Fig.7A).
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de cozedura, utilizando o raspador especial que poderá receber, a pedido, a acompanhar o aparelho (Fig.2). Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível, utilizando SIDOL, STAHLFIX ou produtos análogos e um panopapel. A seguir enxague muito bem com água e seque com um pano limpo.
• Funções Count-Down: - Desbloquear a placa de cozimento mantendo pressionada a “tecla chave” durante 3 segundos até que o indicador luminoso de tacla chave se apague. - Pressionar a tecla “Timer” até que apareça a indicação “00” no display. - Pressionar (+) ou (-) para seleccionar os minutos. - Pressionar a tecla “Timer” para confirmar a selecção. No final do tempo seleccionado um sinal sonoro será emitido. Sistemas de Segurança 1.
3LIP0124 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E.