FR NO TICE D'EMPLOI ET D'INST ALLA TION NOTICE D'INSTALLA ALLATION Tab le de cuisson en verre céramique able GB INSTR UCTIONS FOR USE AND INST ALLA TION INSTRUCTIONS INSTALLA ALLATION Glass Ceramic Hob ES MANU AL DE USO Y DE INST INSTALA ALACIÓN MANUAL ALA CIÓN Placa de cocción vitr ocerámica vitrocerámica DE BEDIENUNGS- UND INST ALLA TIONSANLEITUNG INSTALLA ALLATIONSANLEITUNG Ceranf elder Ceranfelder NL GEBR UIKSAANWIJZING EN INST ALLA TIE GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLA ALLATIE Keramisc he k ookplaat eramisch
SOMMAIRE PAR TIE DESTINEE A L'INST ALLA TEUR ARTIE L'INSTALLA ALLATEUR . Co Consignes nsignes de sécurité --------------------------------------- 3 . Raccor dement électrique ----------------------------------- 4 Raccordement . Encastrement ---------------------------------------------- 5 à 7 PAR TIE DESTINEE A L'UTILISA TEUR ARTIE L'UTILISATEUR . Recommandations ...................................................... 8 . Fic he tec hnique ..........................................................
INST ALLA TION : consignes de sécurité INSTALLA ALLATION La mise en place ffonctionnelle onctionnelle des appareils ména ger s dans leur enménag ers onnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas pas cor cor-vironnement vir rectement eff ectuée voir de gra effectuée ectuée,, peut a av graves ves conséquences sur la sécus. consommateurs.
INST ALLA TION - RA CCORDEMENT ELECTRIQ UE INSTALLA ALLATION RACCORDEMENT ELECTRIQUE Pour toute opération d'installation et de raccor dement électrique raccordement électrique,, il est impéravenir un tec hnicien ou une per sonne de qualification similaire intervenir technicien personne similaire.. tif de faire inter Le raccordement électrique au réseau, du four et de la table vitrocéramique, se fait par l'intermédiaire du four.
INST ALLA TION - ENCASTREMENT INSTALLA ALLATION Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement. Installation: • Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinantes.
INST ALLA TION - ENCASTREMENT INSTALLA ALLATION Encastrement : Type "Y" selon Norme EN 60335-2-6 Dimensions d'encastrement • Lar geur 560 mm Larg • Pr of ondeur 490 mm Prof ofondeur 580 mm mm 510 41 mm m 0m 49 560 mm CONNECTION A ET ABLIR ENTRE LA TABLE ET LE FOUR ETABLIR Seuls les fours de type enchâssable sous plan, référence "CI ...", sont pourvus d'origine de commandes permettant le fonctionnement des tables vitrocéramiques sans manettes.
INST ALLA TION - ENCASTREMENT INSTALLA ALLATION Pour pr océder au branc hement, il v ous suffit de relier les connecteur procéder branchement, vous connecteurs s mâles our ou du bandeau de et de la tab le a vec les connecteur s ffemelles emelles du ffour table avec connecteurs commandes.
RECOMMAND ATIONS RECOMMANDA • La tab le vitr océramique est c haude pendant son ffonctionnement. onctionnement. La températable vitrocéramique chaude le peut être localement très éle vée ; aussi, nous recommandons la table élevée ture de la tab prudence prudence.. Eloigner les jeunes enfants. vice • Ne pas touc her les zones en ser vice ou en fin de ser toucher service service vice.. • Ne jamais cuisiner directement sur la tab le yer des récipients.
FICHE TECHNIQUE Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du décret n° 78-464 du 24.03.1978. Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives 73/23/CEE et 89/336/CEE.
LES FOYERS oyer hilight : • Le ffo Ce foyer est commandé par une manette de 12 positions. Une lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais également les cuissons soutenues.
LES USTENSILES L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson : • Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
UTILISA TION D'UN FO YER UTILISATION FOYER • Visualise pondant au foyer nécessaire à votre cuisson. Visualiserr le repère corres correspondant • Tourner la manette corres pondante au foyer, jusqu'à la position choisie pour correspondante la cuisson. Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener ensuite à une allure intermédiaire, en tenant compte de la nature du mets et de son volume.
ENTRETIEN DE LA SURF ACE VITR OCERAMIQ UE SURFA VITROCERAMIQ OCERAMIQUE • Il est impor tant lor s du netto yage de la surface vitr océramique de la tab le important lors nettoy vitrocéramique table le,, d'a ttendre le refr oidissement de cette dernière d'attendre refroidissement dernière.. •S euls les pr yage de la surface vitr océramique Seuls produits nettoy vitrocéramique océramique,, oduits spécifiques pour le netto ouverez facilement dans le trouverez grattoir,, doivent être utilisés.
PROBLEMES ET SOLUTIONS Les ffo oyer s ne maintiennent pas • N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une ers les petits bouillons ou friture lumière est visible entre le récipient et la table, le peu vive vive.. foyer ne transmet pas la chaleur correctement. • Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le diamètre du foyer choisi. Cuissons tr op lentes. trop • Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre au moins égal au foyer.
SUMMAR Y SUMMARY INSTR UCTIONS FOR INST ALLION INSTRUCTIONS INSTALLION . Saf ety instructions ................................................ 17 Safety . Electrical connection ............................................ 18 . Built-in ................................................. fr om 19 to 21 from USER INSTR UCTIONS INSTRUCTIONS . Recommendations .................................................... 22 . Tec hnical inf ormation ...............................................
INST ALLA TION : saf ety instructions INSTALLA ALLATION safety Installing a domestic appliance can be a complicated operation whic h, which, y, can seriousl y aff ect consumer saf ety seriously affect safety ety.. correctly if not carried out correctl It is ffor or this reason that the task should be under taken b y a pr oundertaken by prodance with fessionall y qualified per son who will carr y it out in accor essionally person carry accordance the tec hnical regulations in ffor or ce orce ce..
INST ALLA TION - ELECTRICAL CONNECTION INSTALLA ALLATION A qualified tec hnician or a per son with a similar qualification is required to technician person carr y out installation or electrical connection carry connection.. "Installation m ust conf orm to the standar d directives". must conform standard g e that ma y be caused b y Cand y dec lines all responsibility ffor or an y dama any damag may by Candy declines le or unreasonab le use unsuitable unreasonable use..
INST ALLA TION - B UIL T-IN INSTALLA ALLATION BUIL UILT The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed using the heat-resistant glue. Installation: • Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the sides of the adjacent furniture. • A watertight seal is supplied with the hob. .
INST ALLA TION - B UIL T-IN INSTALLA ALLATION BUIL UILT Built-in : Type "Y" installation conf orms to EN 60335-2-6 conforms Worktop cut-out dimensions • Length 560 mm • Width 490 mm 580 mm mm 510 41 mm m 0m 49 560 mm CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE O VEN OVEN The built-under ovens (Model "CI ...), are equipped with a control panel that ensures vitroceramic hobs operate without the need for conventional control knobs.
INST ALLA TION - B UIL T-IN INSTALLA ALLATION BUIL UILT To pr oceed with the connection, it is necessar y to joint male connector s and proceed necessary connectors emale" connector s of the o ven or of the contr ol panel.
RECOMMEND ATIONS RECOMMENDA • The hob is hot when in use wa ys be careful use.. Surface temperatures are high so al alwa ways when touc hing the hob. K eep c hildren a wa y. children awa way touching Keep • Ne ver cook ffood ood directl y on the glass ceramic hob. Al wa ys use the appr opriate Never directly Alwa ways appropriate cookware.. cookware ys place the pan in the centre of the heat zone that y ou are cooking on. • Al wa Alwa ways you • Do not use the surface as a cutting boar d. board.
TECHNICAL INFORMA TION INFORMATION At Candy we are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements. Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and 89/336/CEE.
THE HOB SURF ACE SURFA • High light zone : It is regulated by a control knob with 12 heat positions. A metallic conductor strip is uniformly spread over the whole surface of the unit. It is operational within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and sustained cooking. • Radiant zone : It is regulated by a control knob with 6 heat positions, it offers either rapid or slow rises in temperature and provides great stability maintaining the required tem perature.
HOB COOKW ARE AD VICE COOKWARE ADVICE Using good quality cookware is critical ffor or g etting the best perf ormance fr om getting performance from you ourr hob. ways use good q uality cookware with perf ectl y flat bases : using this type of • Al Alw quality perfectl ectly cookware will prevent hot spots that may cause foods to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.
HO W TO OPERA TE THE HOB HOW OPERATE • Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need. • Turn the control knob to the requ ired cooking setting. required Initially we recommend that the heat zone be set at the highest position until such times as the contents of the saucepan have reached the required temperature, the heat can then be reduced to the required cooking setting.
CLEANING AND MAINTENANCE ore c leaning the glass ceramic surface of the hob • Bef Before cleaning hob, make sure it has cooled down. y pr oducts • Onl Only products oducts, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores. ges void spilla •A Av spillag es, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more difficult.
PR OBLEM SOL VING PROBLEM SOLVING Cooking zones that do not • You must use pans which are absolutely flat. If maintain a rrolling olling boil or a fast light is visible between the pan base and a straight enough fr ying rate frying rate.. edge, the surface unit will not transfer heat properly. • Pan bases should closely match the diameter of the heat zone selected. Foods cooking too slo wl y. slowl wly • Improper cookware being used.
ÍNDICE PAR TE P ARA LA INST ALA CIÓN ARTE PARA INSTALA ALACIÓN . Co nsejos de seguridad ------------------------------------ 31 Consejos . Cone Conexión suministro xión al suministr o eléctrico ---------------------- 32 . Empotramiento ------------------------------------ de 33 a 35 PAR TE P ARA EL USO ARTE PARA . Recomendaciones .................................................... 36 . Fic Ficha ha técnica ............................................................. 37 . Las unidades de cocción ........
INST ALA CIÓN : consejos de seguridad INSTALA ALACIÓN La puesta en mar cha funcional de los aparatos electr marc electrodomésticos odomésticos en va a cabo llev que,, si ella no se lle su entorno es una operación delicada que adecuadamente puede pr oducir consecuencias sobre la seguridad producir de los consumidores. esional En estas condiciones, es imperativ o confiar esta tarea a un pr of imperativo prof ofesional que la realiz e conf orme a las normas tecnicas en vigor vigor..
INST ALA CIÓN - CONEXIÓN ELECTRICA INSTALA ALACIÓN Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindib le la imprescindible vención de un técnico o per sona cualificada. intervención persona inter La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe realizarse por mediación del horno. Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en el manual de uso del horno.
INST ALA CIÓN - EMPO TRAMIENT O INSTALA ALACIÓN EMPOTRAMIENT TRAMIENTO Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindib le la imprescindible vención de un técnico o per sona cualificada. intervención persona inter El alojamiento donde instalará su encimera y todos los alojamientos adyacentes deberán estar fabricados en materiales que puedan soportar altas temperaturas. Además, todos los paneles decorativos deben fijarse con un material adhesivo resistente al calor.
INST ALA CIÓN - EMPR OTAMIENT O INSTALA ALACIÓN EMPRO AMIENTO Empotramiento : Instalación Tipo "Y" según EN 60335-2-6 Dimensiones del espacio de la encimera • Longitud 560 mm hura 490 mm Anchura • Anc 580 mm mm 510 41 mm m 0m 49 560 mm CONEXIÓN ENTRE LA PLA CA Y EL HORNO PLACA Solo los hornos encastrables bajo la superficie de trabajo, tipo "CI ...", son previstos de origen con mandos para el funcionamiento de la placa vitrocéramica sin mandos.
INST ALA CIÓN - EMPO TRAMIENT O INSTALA ALACIÓN EMPOTRAMIENT TRAMIENTO Sencillamente basta conectar los conectores mac hos y de la placa de machos cocción con los conectores hembra del horno o del panel de mandos. 1 - INST ALA CIÓN CON HORNO B AJO PLA CA INSTALA ALACIÓN BAJO PLACA 22 mini PLACA TABLE PLA CA PLACA Ã Ã HORNO FOUR HORNO Abertura Ouverture 500 550 xx 10 Empotramiento del horno "aberturas" : ver el manual de instalación del horno serie CI.
RECOMEND ACIONES RECOMENDA • La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así que tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato. • No tocar las zonas en ser vicio o en fin de ser vicio/uso. servicio servicio/uso. • Nunca cocine directamente sobre la encimera vitr ocerámica. Use siempre un vitrocerámica. recipiente de cocción.
FICHA TÉCNICA Todas estas características se ofrecen únicamente para su información. Con la intención de mejorar constantemente la calidad de sus productos, CANDY se reserva el derecho de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporar mejoras técnicas. Las Encimeras Vitrocerámicas cumplen las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
LAS UNIDADES DE COCCIÓN • Zona hilight : Esta zona está controlada por un mando con 12 posiciones. En la unidad de cocción se encuentra una banda metálica conductora que la abarca uniformemente en su totalidad. Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar de forma estable, homogénea y también para cocinar durante largos períodos de tiempo.
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES Para sacar el ma yor par tido de su encimera es fundamental emplear recipientes may partido de b uena cali dad. buena calidad. e recipientes de b uena calidad con la base perf ectamente plana : • Use siempr siempre buena perfectamente emplear un recipiente con la base perfectamente plana evitará la aparición de puntos calientes que harían que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal grueso proporcionarán una distribución uniforme del calor.
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN • Localice el signo corr espondiente a la unidad de cocción deseada. correspondiente • Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida. Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente, y después bajar hasta la temperatura de cocción deseada. • El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura de la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O MANTENIMIENTO Antes de pr oceder a su limpieza, espere a que todas las par tes calientes se ha yan proceder partes hay enfriado. Deben ser utilizados sólo pr oductos específicos para la limpieza de la superficie productos vitr ocerámica, tales como cremas y rasquetas. P odrá encontrarlos fácilmente en su vitrocerámica, Podrá tienda o dr oguer ía habitual.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las unidades de cocción no ullición, o la ebullición, mantienen una eb fritura no es suficientemente rápida. • Debe usar cacerolas que sean completamente planas. Si puede ver luz entre el fondo de la cacerola y un borde recto, significa que la unidad de cocción no transferirá correctamente el calor. • Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al máximo al diámetro de la unidad de cocción seleccionada. Los alimentos se cuecen lenta- • Está usando un recipiente inapropiado.
INHAL TSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ALLA TEUR INSTALLA ALLATEUR FÜR DEN INST . Sic herheitshinweise ...............................................45 Sicherheitshinweise . Installation - Ansc hluß ans Str omnetz ..................46 Anschluß Stromnetz . Installation - Einbau ........................................47 / 49 BEDIENUNGSANLEITUNG . Empf ehlung en - Einig e Sic herheitshinweise ........ 50 Empfehlung ehlungen Einige Sicherheitshinweise . Tec hnisc he Daten ...................................
INST ALLA TION : Sic herheitshinweise INSTALLA ALLATION Sicherheitshinweise Der Einbau und der Ansc hluß eines Gerätes sind Arbeiten, die mit Anschluß gfalt dur c hg eführ ht hgeführ eführtt wer werden nicht Sorgfalt durc besonderer Sor den müssen. Eine nic fac hg erec hte Installation kann die Sic herheit des Gerätes fachg hgerec erechte Sicherheit htig en und die Un ver sehr theit des Ben utz er sg den. beeinträchtig htigen Unver versehr sehrtheit Benutz utzer ers gefähr efährden.
INST ALLA OMNETZ INSTALLA ALLATION STROMNETZ TION - ANSCHLUß ANS STR So wohl Installation als auc h elektrisc her Ansc hn ur v on Sow auch elektrischer Anschluß grundsätzlich nur von hluß sind grundsätzlic chzuführen. qualifizier tem F ac hper sonal dur qualifiziertem Fac achper hpersonal durc Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes erfolgt über den Backofen.
INST ALLA TION - EINB AU INSTALLA ALLATION EINBA Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, sowie die Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen und Enltleimungen zu vermeiden. Installation: • Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen.
INST ALLA TION - EINB AU INSTALLA ALLATION EINBA Einbau : Die Installation des Typs "Y" entspric ht der Norm EN 60335-2-6. entspricht Die Abmessung en des A ussc hnitts in der Arbeitsplatte bzw hrank : Abmessungen Aussc usschnitts bzw.. im Sc Schrank e 560 mm Länge • Läng • Breite 490 mm 580 mm mm 510 41 mm m 0m 49 560 mm ACK OFEN BA CKOFEN ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND B Nur Einbaubacköfen mit der Bezeichnung "CI ...
INST ALLA TION - EINB AU INSTALLA ALLATION EINBA Um die Geräte miteinander anzusc hließen, g enügt es, den K ompaktstec ker anzuschließen, genügt Kompaktstec ompaktstecker kof ens oder des eldes mit dem K ompaktstec ker des Bac Ceranfeldes Kompaktstec ompaktstecker Back ofens und des Ceranf Einbausc haltbretts zu verbinden.
EMPFEHLUNGEN - einig e Sic herheitshinweise einige Sicherheitshinweise • Die g esamte K oc hfläc he ist heiß, wenn das Ceranf eld ben utzt wir d. Die gesamte Koc ochfläc hfläche Ceranfeld benutzt wird. Temperatur steigt an. Die Oberfläc hentemperaturen sind sehr heiß, seien Sie Oberflächentemperaturen daher sehr v or sic ern. vor orsic sichtig htig beim Berühren. Halten Sie Kinder ffern. •K oc hen Sie niemals direkt auf dem Ceranf eld. Ceranfeld.
TECHNISCHE D ATEN DA Alle nachfolgenden Informationen sind rein informativ. Um die Qualität der Produkte ständig zu verbessern, behält CANDY sich leichte Änderungen in Verbindung mit technischen Verbesserungen vor. Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE und 89/336/CEE.
DIE VERSCHIEDENEN K OCHFELDER KOCHFELDER • Hilight-Feld : durch einen Knopf mit 12 Einstellungen gesteuert. Ein metallischer Stromleiter zieht sich gleichmäßig durch das ganze Ceranfeld. Es reagiert innerhalb von 3 Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen geeignet. • Radiant-Feld : durch einen Knopf mit 6 Einstellungen gesteuert. Dieses Kochfeld bietet die Möglichkeit des schnellen oder langsamen Temperaturanstiegs und kann sehr exakt die gewünschte Temperatur halten.
EMPFEHLUNGEN FÜR D AS K OCHGESCHIRR DAS KOCHGESCHIRR Das Ben utz en v on gutem K oc hg esc hirr ist sehr wic htig, um beste Er gebnisse Benutz utzen von Koc ochg hgesc eschirr wichtig, Erg mit Ihrem Ceranf eld zu erziele n. Ceranfeld erzielen.
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER • Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt. • Drehen Sie den B edienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist. Bedienknopf, Wir empfehlen, die Pfanne bei hoher Temperatur richtig anzuheizen und sie dann auf die gewünschte Temperatur zurückzudrehen. f, wenn die Temperatur 60°C oder mehr • Die Restwärmeanzeige leuchtet au auf, beträgt.
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIK OBERFLÄCHE GLASKERAMIKOBERFLÄCHE • Vor der Reinigung der Glaskeramik oberfläc he war ten Sie bitte ab, bis diese Glaskeramikoberfläc oberfläche warten abgekühlt vollständig abg ekühlt ist. • Ben utz en Sie aussc hließlic h sp ezifisc he Reinigungsmittel für Ceranoberfläc hen, Benutz utzen ausschließlic hließlich spezifisc ezifische Ceranoberflächen, lic he Pr odukte haber odukte,, haber.. Nehmen Sie handelsüb handelsüblic liche Produkte Schaber wie z. B.
PR OBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN Die K oc hf elder halten keine Koc ochf hfelder oc htemperatur oder Koc ochtemperatur konstante K das Anbraten g eht nic ht sc hnell geht nicht schnell gen ug. enug. • Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet. Die Speisen k oc hen zu langsam. • Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Sein koc ochen Boden sollte gerade sein.
SAMENV ATTING SAMENVA INSTR UCTIES VOOR INST ALLA TIE INSTRUCTIES INSTALLA ALLATIE . Veiligheidsinstructies -------------------------------------- 59 . Elektrisc he aansluiting ------------------------------------ 60 Elektrische . Inbouw ------------------------------------------------------ 61/63 INSTR UCTIES VOOR HET GEBR UIK INSTRUCTIES GEBRUIK . Aanbe veling en .......................................................... 64 Aanbeveling velingen . Tec hnisc he inf ormatie ................................
VEILIGHEIDSINSTR UCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het installeren v an huishoudelijke apparaten kan een g ecompliceer de van gecompliceer ecompliceerde zaak zijn. Het kan zzelfs, elfs, als het niet correct uitg evoer dw or dt, een g evaar uitge oerd wor ordt, ge ople veren v oor de consument veiligheid.
INST ALLA TIE - ELECTRISCHE AANSLUITING INSTALLA ALLATIE Voor de totale installatie is het aan te raden om een erkend installateur te raadpleg en of een per soon met een te ver gelijken qualificatie raadplegen persoon verg qualificatie.. De verbinding met de elektriciteit van de oven en de keramische kookplaat zal via de ovenaansluiting moeten worden gemaakt. Het is hierdoor belangrijk de instructies goed op te volgen die in de gebruiksaanwijzing boekje staan.
INST ALLA TIE - INBOUW INSTALLA ALLATIE Het meubel of de steun waarin de plaat wordt geplaatst moet, net als de meubelwanden die eromheen kunnen komen, van een materiaal zijn dat bestand is tegen hoge temperaturen. Bovendien moet de bekleding van het meubel of de steun bevestigd zijn met een hittebestendige lijm, zodat er niets loskomt. Installatie: • Let erop dat u minstens 5 cm ruimte laat tussen het toestel en alle wanden eromheen. • Een waterdichte afsluiting is bijgeleverd bij de kookplaat. .
INST ALLA TIE - INBOUW INSTALLA ALLATIE Inbouw : Type "Y" installatie verwijst naar EN 60335-2-6 Maten v an de benodigde ruimte uit het aanrec ht, om de k ookplaat te kunnen van aanrecht, kookplaat installeren : • Breedte 560 mm • Diepte 490 mm 580 mm mm 510 41 mm m 0m 49 560 mm VERBINDING TUSSEN DE K OOKPLAA T EN DE O VEN KOOKPLAA OOKPLAAT OVEN Onderstaande ovens kunnen met de aangegeven kookplaat worden gecombineerd.
INST ALLA TIE - INBOUW INSTALLA ALLATIE Om een aansluiting te maken is het alleen nodig om de mannelijke stekker en v an de k ookplaat te verbinden met de vr ouwelijke stekker sv an de o ven vrouwelijke stekkers van oven van kookplaat of met het bedieningspaneel.
AANBEVELINGEN • De k ookzone is heet wanneer het in g ebruik is, de temperatuur stigt tot de kookzone gebruik aang eg even stand bereikt is. De opper vlakte temperatuur is hoog, vermijd het in aangeg ege oppervlakte aanraking k omen met de k ookzone uur an de k ookplaat. komen kookzone ookzone.. Houd kinderen uit de b buur uurtt v van kookplaat. he k ookzone • K ook nooit direct op het glas v ookzone.. Gebruik altijd Kook van keramische kookzone an de keramisc kookg erei. ookgerei.
TECHNISCHE INFORMA TIE INFORMATIE Deze informatie wordt gegeven om de gebruikskwaliteit te vergroten, CANDY behoudt het recht om veranderingen en technische verbeteringen aan te brengen aan de apparatuur. Onze apparaten worden gefabriceerd overeenkomstig de Europese richtlijnen 73/23/CEE - 89/336/CEE.
DE K OOKZONES KOOKZONES • Hilight zone : Geregeld door een knop met 12 standen. Een metalen, geleidende strip verspreidt de warmte over de verschillende kookzones. Het is effectief binnen 3 seconden en is bruikbaar voor : gelijkmatig, homogeen en langdurig koken. • Radiant zone : Geregeld door een knop met 6 standen. Het biedt de mogelijkheid tot snelle of langzame stijging van de temperatuur en een grote stabiliteit in het behouden van de benodigde temperatuur.
TIPS VOOR HET K OOKGEREI KOOKGEREI Het g ebruik v an k ookg erei v an zzeer eer goede kwaliteit is noodzakelijk om de gebruik van kookg ookgerei van beste re sultaten v an de k ookplaat te krijg en. resultaten van kookplaat krijgen. ookg erei v an goede kwaliteit met vlakke bodem. • Gebruik altijd k kookg ookgerei van Het gebruik van kookgerei met vlakke bodem voorkomt vlekken en het helpt vermijden dat voedsel aan de kookplaat blijft plakken. Dikke metalen pannen geleiden en verdelen de warmte goed.
WERKING VAN DE K OOKZONES KOOKZONES • Zoek het teken dat correspondeert met de te gebruiken kookzone. • Draai de knop tot de gewenste hoogte. Het is aan te bevelen om de kookzone op de hoogste stand te zetten tot het voedsel op de gewenste temperatuur is en verlaag de stand zodat deze temperatuur blijft. • Het warmte-indicatie lampje brandt wanneer de temperatuur van de kookzone 60°C of hoger is. Dit lampje blijft branden, ook wanneer de zone is uitgeschakeld.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Voor het sc hoonmaken v an het keramisc he- glasopper vlakte v an de k ookplaat, schoonmaken van keramischeglasoppervlakte van kookplaat, moet u er zzeker eker v an zijn dat de plaat is afg ek oeld. van afgek ekoeld. • Alleen pr oducten speciaal ontw orpen v oor glas keramisc he opper vlakten dienen producten ontworpen voor keramische oppervlakten gebruikt te w or den. Dez e zijn verkrijgbaar bij winkels. wor orden.
PR OBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN Kookzones houden het v oedsel • Gebruik pannen die een absolute vlakke bodem voedsel niet aan de k ook. De frituur kook. frituur-- hebben. Wanneer er licht te zien is tussen de snelheid is niet gr oot g enoeg. groot genoeg. bodem en de zone, kan de zone de warmte niet geleidelijk overbrengen. • De bodem van de pan moet gelijk zijn aan de diameter van de gekozen kookzone. Voedsel k ookt langzaam. kookt • Onjuist kookgerei gebruikt.
CANDY ELETTRODOMESTICI - BRUGHERIO (MILANO) 72 ITALIA