ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO DEI PIANI DI COTTURA A GAS IN CRISTALLO p. 2 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE OF HOBS p. 6 FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES TABLES DE CUISSON AU GAZ EN CRISTAL. p. 10 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y USO DE LA ENCIMERA A GAS p. 14 PT INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÂO E UTILIZAÇÂO DE MESAS DE ENCASTRAR A GÁS DE “CRISTRAL” p. 18 DE ANLEITUNGEN FUR DEN EINBAU UND DEN GEBRAUCH DER KOCHMULDEN p.
Gentile Cliente, La ringraziamo e ci congratuliamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Siamo certi che questo nuovo apparecchio, costruito con materiali di qualità, soddisferà nel modo migliore Le sue esigenze. L’uso di questa nuova apparecchiatura è facile, tuttavia La invitiamo a leggere attentamente questo libretto prima di installare ed usare l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all’installatore. USO DEI BRUCIATORI La simbologia serigrafata a lato delle manopole, indica la corrispondenza tra manopola e bruciatore.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE AVVERTENZA IMPORTANTE LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE, NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE ANIMALI O COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI. INSTALLAZIONE - Inserire e posizionare il piano cottura nell’apertura praticata nel mobile e bloccarlo con le viti V dei ganci di fissaggio G (fig. 6).
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE MANUTENZIONE Collegamento elettrico L’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da personale qualificato e secondo le norme vigenti. La tensione dell’impianto elettrico deve corrispondere a quelle indicata sulla etichetta sotto l’apparecchio. Verificare che l’impianto elettrico sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge. La messa a terra è obbligatoria.
Dear Customer, We thank you and congratulate you on granting us your preference, by purchasing one of our products. We are sure that this new appliance, manufactured with quality materials, will meet your requirements in the best possible way. The use of this new equipment is easy. However, we invite you to read this booklet carefully, before installing and using the appliance. This booklet gives the right information on the installation, use and maintenance, as well as useful advice.
INSTRUCTIONS FOR THE USER It is necessary that all the operations regarding the installation, adjustment and adaptation to the type of gas available are carried out by qualified personnel, in conformity with the regulations in force. The specific instructions are described in the booklet section intended for the installer. USING THE BURNERS - If the flame should blow out accidentally, the safety valve will automatically stop the gas supply, after a few seconds.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER IMPORTANT NOTICE THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED PERSONNEL EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PEOPLE, ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH SUCH PROVISIONS. Installation room This appliance is not provided with a device for exhausting the products of combustion. Therefore, it is necessary to discharge these smokes outside.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER MAINTENANCE Electric connection The connection to the electric grid must be carried out by qualified personnel and in conformity with the regulations in force. The voltage of the electric system must correspond to the value indicated in the label under the appliance. Make sure that the electric system is provided with an effective ground connection in compliance with the regulations and provisions of the law. Grounding is compulsory.
Cher Client, Nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre produit et vous félicitons pour votre choix. Nous sommes certains que ce nouvel appareil, fabriqué avec des matériaux de qualité, satisfera entièrement vos exigences. L’utilisation de ce nouvel appareil est simple, nous vous invitons cependant à lire attentivement ce manuel avant de l’installer et de l’utiliser.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l’installateur. UTILISATION DES BRULEURS - Si la flamme s’éteint accidentellement, après quelques secondes, la soupape de sécurité interrompt automatiquement l’arrivée du gaz.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS. long du bord externe du verre (fig. 5).
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ENTRETIEN Branchement électrique Le branchement au réseau électrique doit être exécuté par du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur. La tension de l’installation électrique doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette située sous l’appareil. Vérifier que l’installation est équipée d’un branchement à la terre efficace conformément aux normes et aux dispositions de loi. La mise à la terre est obligatoire.
Estimado cliente: Agradeciendo la elección que nos ha sido otorgada con la compra de nuestros productos, le invitamos a leer detenidamente este librito antes de instalar jutilizar el aparato. Este libro de instrucciones le dará indicaciones para una correcta instalación, uso y manutención de su encimera. EL FABRICANTE ES CONSEJOS GENERALES Le invitamos a leer este librito de instrucciones de instalación y utilización del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES NECESARIO QUE TODAS LAS OPERACIONES RELATIVAS A LA INSTALACIÓN, REGULACIÓN DEL GAS SUMINISTRADO, SEAN EJECUTADAS POR PERSONAL CUALIFICADO, SEGÚN NORMATIVA EN VIGOR. LAS INSTRUCCIONES ESPECIFICAS SE DESCRIBEN EN EL ESPACIO RESERVADO AL INSTALADOR. USO DE LOS QUEMADORES LIMPIEZA La simbologia serigrafiada al lado de los mandos indica la correspondencia entre el mando y el quemador. Antes de cada operación desconectar el aparato de la red eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIA IMPORTANTE LAS OPERACIONES QUE ABAJO INDICAMOS TIENEN QUE ESTAR REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO. LA CASA CONSTRUCTORA DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES Ó COSAS DERIVADAS DE LA INOBSERVANCIA DE LAS DISPOSICIONES VIGENTES AL RESPECTO. caso para garantizar una perfecta instalación en conformidad con las normas para la prevención de accidentes (CEI-UNI-CIG).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTALACION MANUTENCIÓN Conexión electrica. La conexión con la red electrica debe de ser realizada por personal autorizado según la normativa vigente. El voltaje de suministro debe de estar de acuerdo con la etiqueta situada en la parte inferior del aparato. La toma de tierra es obligatoria. Si hay que conectar el aparato con una clavija esta debe ser homologada.
Caro Cliente Regozijamo-nos e congratulamo-nos pela preferência concedida à aquisição do nosso produto. Estamos certos que este novo aparelho, fabricado com materiais de qualidade satisfará da melhor maneira as suas exigências. A utilização deste novo aparelho é fácil. Todavia, convidamo-lo a ler atentamente este manual de instruções antes de instalar e usar o aparelho.O manual fornece as indicações correctas sobre a instalação, a utilização e a manutenção além de dar úteis conselhos.
ISTRUÇÕES PARA O UTENTE É NECESSÁRIO QUE TODAS AS OPERAÇÕES RELACIONADAS COM A INSTALAÇÃO, REGULAÇÃO E ADAPTAÇÃO À FAMÍLIA DE GÁS DISPONÍVEL SEJAM EXECUTADAS POR PESSOAL QUALIFICADO E CREDENCIADO SEGUNDO OS REGULAMENTOS EM VIGOR. AS INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS SÃO DESCRITAS NA PARTE DO MANUAL DESTINADA AO INSTALADOR. UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES - No caso de extinção acidental da chama o dispositivo de segurança, depois de alguns segundos, interromperá automaticamente o fluxo de gás.
ISTRUÇÕES PARA O INSTALADOR ADVERTÊNCIA IMPORTANTE AS OPERAÇÕES A SEGUIR INDICADAS DEVEM SER EFECTUADAS NO RESPEITO PELOS REGULAMENTOS EM VIGOR E EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL QUALIFICADO E CREDENCIADO. O FABRICANTE DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE POR DANOS CAUSADOS A PESSOAS, ANIMAIS OU BENS, DERIVADOS DA NÃO OBSERVÂNCIA DE TAIS DISPOSIÇÕES. INSTALAÇÃO - Inserir e posicionar a mesa de encastrar na abertura feita no móvel e bloqueá-la com os parafusos V nos ganchos de fixação G (ver fig. 6).
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO Ligação eléctrica A ligação à rede eléctrica deve ser executada por pessoal qualificado e credenciado de acordo com os regulamentos em vigor. A tensão da instalação eléctrica deve corresponder à indicada na placa de características existente no aparelho. Verificar se a instalação eléctrica possui um eficaz circuito de terra de acordo com os regulamentos em vigor. A medição da terra é obrigatória.
Verehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihren Vorzug und beglückwünschen Sie zum Kauf unseres Produkts. Wir sind sicher, daß dieses neue, aus hochwertigen Baustoffen hergestellte Gerät, allen Ihren Anforderungen entsprechen wird. Der Gebrauch des Geräts ist einfach. Trotzdem bitten wir Sie, die vorliegenden Anleitungen vor dem Einbau und dem Gebrauch aufmerksam durchzulesen.
ANLEITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCHER ALLE EINBAU-, EINSTELL- UND UMSTELLVORGÄNGE AUF DIE VERFÜGBARE GASART MÜSSEN VON FACHPERSONAL NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN VORGENOMMEN WERDEN. DIE SPEZIFISCHEN ANLEITUNGEN SIND IM ABSCHNITT DIESES HANDBUCHES ENTHALTEN, WELCHER DEM INSTALLATIONSPERSONAL VORBEHALTEN IST. GEBRAUCH DER BRENNER Die mit Siebdruck seitlich an den Bedienungsknöpfen angebrachten Symbole zeigen die Übereinstimmung zwischen Brenner und Knopf an.
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIGER HINWEIS! ALLE NACHSTEHENDEN VORGÄNGE DÜRFEN NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHPERSONAL VORGENOMMEN WERDEN. DIE HERSTELLERFIRMA WEIST JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN, TIEREN ODER SACHEN BEI NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN VON SICH. Außenrand des Glases aufkleben. (Abb. 5). n Kochmulde in den Ausschnitt im Möbel einsetzen, korrekt positionieren und mit den Schrauben V der Feststellhaken G blockieren (Abb. 6).
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR WARTUNG Elektrischer Anschluß Der Stromanschluß ist von Fachpersonal nach den geltenden Vorschriften vorzunehmen. Die Spannung der Stromanlage muß mit der Angabe auf dem Schild unter dem Gerät übereinstimmen. Sicherstellen, daß die Stromanlage gemäß den gesetzlichen Vorschriften und Verordnungen mit einer effizienten Erdungsanlage ausgestattet ist. Die Erdung ist bindend vorgeschrieben.
Chiuso / Close Fermé Massimo / Maximum Maximum Minimo / Minimum Minimum 1 2 10 mm 3 4 5 6 7 8 9 10 26
PVTP 640 SN PVTP 7 DAL - PVTP 7 DX IT 1 Bruciatore rapido di 3000 W 2 Bruciatore semirapido di 1650 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W 4 Bruciatore tripla corona di 3300 W 8 Manopola comando bruciatore FR 1 Brûleur rapide de 3000 W 2 Brûleur semi-rapide de 1650 W 3 Brûleur auxiliaire de 1000 W 4 Brûleur triple couronne de 3300 W 8 Bouton commande brûleur PT 1 Queimador rápido de 3000 W 2 Queimador semi-rápido de 1650 W 3 Queimador auxiliar de 1000 W 4 Queimador triplo queimador de 3300 W 8 Manípulo de
-VI Candy Elettrodomestici S.r.l. - Via priv.