PL EN PL
Dziękujemy PL Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
PL Zawartość 1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................................................................................ 4 2-Opis produktu...................................................................................................................................... 7 3-Panel kontrolny.................................................................................................................................... 8 4-Programy.......................................................
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. ▶ Upewnić się,że usunięto wszystkie śruby transportowe. ▶ Usunąć wszystkie opakowania i trzymać je poza zasięgiem dzieci. ▶ Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ciężkie.
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL OSTRZEŻENIE! Codzienne użytkowanie ▶ Nie wyjmować ani nie wkładać wtyczki w pobliżu łatwopalnego gazu. ▶ Materiałów z pianki gumowej lub gąbki nie prać w wysokich temperaturach. ▶ Nie prać rzeczy zabrudzonych mąką. ▶ Nie otwierać szuflady na detergent w trakcie jakiegokolwiek cyklu prania. ▶ Nie dotykać drzwiczek w trakcie prania, ponieważ mocno się nagrzewają. ▶ Nie otwierać drzwi, jeśli poziom wody znajduje się wyraźnie nad otworem drzwiowym.
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL OSTRZEŻENIE! Instalacja ▶ Urządzenie instalować i używać w warunkach temperaturowych powyżej 5°C. ▶ Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na dywanie lub blisko ściany lub mebli. ▶ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶ Upewnij się, że informacje elektryczne na tabliczce znamionowej są zgodne z zasilaniem. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektrykiem.
2-Opis produktu PL Uwaga: Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, ilustracje w tym i następnych rozdziałach mogą się różnić od modelu. 2.1 Zdjęcie urządzenia Przód (rys. 2-1): 4 2 3 1 15’ 59’ Tył (rys. 2-2): 2-1 2 3 1 4 5 6 2-22-2 ECO 40 - 60 20°C Inver ter 1000 90°C 1400 60°C 1000 40°C 800 20°C 400 HW70-BP14636 HW80-BP14636 BLDC motor R 9 kg 1400 Rapid Cycles Easy Iron Temp. Temp.
3-Panel kontrolny 3 3-1 4 1 2 3 PL 1 Przycisk On/Off (Wł./Wył.) 4 Pokrętło wyboru programu 5 Wyświetlacz 2 Szuflada na detergent / płyn do płukania Przyciski funkcyjne 6 7 5 6 7 Przycisk „Opóźnienie” Przycisk „Start/Pauza” Uwaga: Sygnał dźwiękowy Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa w następujących przypadkach: ▶ na zakończenie programu ▶ przy wciskaniu przycisku ▶ przy przekręcaniu pokrętła wyboru programu ▶ w przypadku awarii W razie potrzeby można wyłączyć sygnał dźwiękowy.
3-Panel kontrolny PL 3.4 Szuflada na detergent 3-5 Po otwarciu szuflady widać trzy przegródki (rys. 3- 5): Przegroda 1: Tylko doprowadzenie wody, żadnego detergentu Przegroda 2: Detergent Przegroda : Płyn do płukania, środek pielęgnujący itp. Informacje o rodzaju detergentu odpowiedniego do prania w rożnych temperaturach znajdują się na opakowaniu tego detergentu. 3.5 Przyciski funkcyjne 3-6 Przyciski funkcyjne (rys.
3-Panel kontrolny PL Gdy funkcja jest włączona, temperatura programu nie może zostać zmieniona. Wciśnięcie przycisku „Temp.” wyłączy funkcję „Pranie Parowe”. Tę funkcję można włączyć tylko przed uruchomieniem jakiegokolwiek programu. Nie można włączyć funkcji „Pary”, gdy urządzenie już uruchomiło program. 3-8 3.5.4 Przycisk funkcji „Dodatkowe płukanie” Wcisnąć ten przycisk (Ryc. 3-10), aby bardziej intensywnie wypłukać pranie w czystej wodzie. Funkcja zalecana osobom ze skórą wrażliwą.
4-Programy PL Przegrody w szufladzie na detergent: Tylko doprowadzenie wody, żadnego detergentu 2 Detergent Środek zmiękczający lub pielęgnacyjny 1 • Tak, º Opcjonalnie, / Nie 15’ 59’ ECO 40 - 60 20°C Tkaniny Maks. ładunek 4) Maks. temw kg peratura w °C 8 kg 9 kg Opcje „2 „1 HIGIENICZNE Bawełna / Syntetyki 4 4,5 90° • • • • PRANIE RĘCZNE Delikatne / Wełna 2 2 20° / • • • DELIKATNE Delikatne 2 2 40° • • • • SYNTETYKI Syntetyki / Mieszane 4 4.
5-Zużycie PL Zeskanuj kod QR znajdujący się na etykiecie energetycznej, aby uzyskać informacje o zużyciu energii. Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków lokalnych. Uwaga: Automatyczne ważenie Urządzenie jest wyposażone w rozpoznawanie wagi. Przy niewielkim załadowaniu bębna pralki, w niektórych programach ustawienia poboru energii, wody i czas prania zostaną automatycznie zredukowane. Wyświetlacz pokaże AUtO.
6-Codzienne użytkowanie PL 6.1 Zasilanie 6-1 8-7 6-2 Podłącz pralkę do zasilania (220 V do 240 V~/50 Hz; rys. 6-1). Więcej informacji w rozdziale INSTALACJA. 6.2 Podłączenie wody ▶ Przed podłączeniem sprawdź czystość i drożność doprowadzenia wody. ▶ Odkręcić kran (rys. 6-2). Uwaga: Szczelność Przed użyciem sprawdź szczelność połączeń między kranem a wężem doprowadzającym wodę, odkręcając kran. 6.
6-Codzienne użytkowanie PL 6.4 Tabela dbałości o pranie Pranie Prać w temp. do 95°C program normalny Prać w temp. do 60°C program normalny Prać w temp. do 60°C program łagodny Prać w temp. do 40°C program normalny Prać w temp. do 40°C program łagodny Prać w temp. do 40°C program bardzo łagodny Prać w temp. do 30°C program normalny Prać w temp. do 30°C program łagodny Prać w temp. do 30°C program bardzo łagodny Prać ręcznie w temp. maks.
6-Codzienne użytkowanie PL 6.6 Wybór detergentu ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Skuteczność i wydajność prania określana jest przez jakość używanego detergentu. Używać tylko takich detergentów, które zostały dopuszczone do użytku w pralce. W razie potrzeby używać specjalnych detergentów, np. do wełny lub materiałów syntetycznych. Zawsze przestrzegać zaleceń producenta detergentu. Nie stosować środków do prania chemicznego takich jak trichloroetylen i podobnych produktów. 6.
6-Codzienne używanie PL 6.8 Dodawanie detergentu 6-4 1. 2. 3. Wysuń szufladę na detergent. Umieść niezbędne środki chemiczne w odpowiednich przegródkach (rys. 6-4). Wsuń szufladę na detergent. Uwaga: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Przed kolejnym cyklem prania usunąć pozostałości detergentu z szuflady. Nie stosować nadmiernych ilości detergentu ani płynu do płukania. Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu detergentu. Detergent wlewać/wsypywać bezpośrednio przed rozpoczęciem cyklu prania.
6-Codzienne używanie PL 6.12 Rozpoczynanie programu prania Dotknij przycisku „Start/Pauza” (rys. 6-8), aby rozpocząć. LED przycisku „Start/Pauza” przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym. Urządzenie działa zgodnie z aktualnymi ustawieniami. Zmiany można wprowadzić jedynie poprzez anulowanie programu. 6-8 6.13 Przerywanie/anulowanie programu piorącego Aby przerwać uruchomiony program piorący, należy delikatnie wcisnąć przycisk „Start/Pauza”. LED przycisku „Start/Pauza” zacznie migać.
7-Pranie przyjazne środowisku PL Odpowiedzialność za środowisko naturalne ▶ Aby korzystać z energii, wody, detergentu i czasu w sposób optymalny, zaleca się stosowanie zalecanego maksymalnego obciążenia. ▶ Nie przeładowywać pralki (zachować luz na szerokość dłoni nad praniem). ▶ Dla lekko zabrudzonych ubrać wybierz program Ekspres 15’. ▶ Stosować dokładne dawki każdego ze środków piorących.
8-Konserwacja i czyszczenie PL 8.1 Czyszczenie szuflady na detergent Zawsze należy sprawdzać, ze w szufladzie nie ma żadnych pozostałości detergentu. Szufladę czyścić regularnie (rys. 8-1): 1. Wyciągać szufladę do momentu, aż się zatrzyma. 2. Wcisnąć przycisk zwalniania i wyjąć szufladę. 3. Opłukać szufladę wodą, aż będzie czysta i włożyć ją z powrotem do urządzenia. 2 1 8.2 Czyszczenie pralki ▶ ▶ ▶ 8-1 8-2 W trakcie czyszczenia i konserwacji odłącz pralkę od zasilania.
8-Konserwacja i czyszczenie 8-6 8-7 8-7 PL 8.5 Długie okresy nie używania urządzenia Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas: 1. Wyciągnąć wtyczkę elektryczną (rys. 8-6). 2. Zakręć dopływ wody. (Ryc. 8-7). 3. Otworzyć drzwi, aby zapobiec wilgoci i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. Nieużywane urządzenie pozostawić otwarte. Przed następnym użyciem sprawdzić uważnie przewód zasilania oraz węże doprowadzania i odprowadzania wody.
8-Konserwacja i czyszczenie PL 9. Uważnie oczyścić filtr pompy, np. pod bieżącą wodą (rys. 8-14). 8-14 8-15 10. Dokładnie zamocuj go z powrotem (rys. 8-15). 11. Zamknąć pokrywę serwisową. UWAGA! ▶ Uszczelka filtra pompy musi być czysta i nieuszkodzona. Jeśli wieczko nie jest dobrze oczyszczone, woda może uciekać. ▶ Filtr musi być na swoim miejscu, w przeciwnym razie może dojść do przecieku.
9-Rozwiązywanie problemów PL Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9-Rozwiązywanie problemów PL Problem F4 Przyczyna • Błąd podgrzewania. Rozwiązanie • Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym. F7 • Błąd silnika. • Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym. FA • Błąd czujnika poziomu wody. • Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym. fC1 lub fCO lub FC2 • Niezwyczajny błąd komunikacji. • Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym. UNb • Nierównomierne załadowanie - błąd. • Sprawdź i wyrównaj załadowanie prania w bębnie. 9.
9-Rozwiązywanie problemów PL Problem Przyczyna Automatyczna korekta czasu prania. Awaria wirowania. • Długość programu piorącego bę- • Jest to normalne i nie wpływa dzie dostosowana. na funkcjonalność. • Nierównowaga prania. • Sprawdź załadowanie pralki i uruchom program wirowania ponownie. • Stopień zabrudzenia niezgodny z • Wybierz inny program. wybranym programem. • Niewystarczająca jakość detergen- • Wybierz detergent zgodnie ze tu. stopniem zabrudzenia i specyfikacjami producenta.
10-Instalacja PL 10.1 Przygotowanie ▶ ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, w tym podstawę z polistyrenu, trzymaj je poza zasięgiem dzieci. Podczas otwierania opakowania można zobaczyć krople wody na plastikowej torbie i okienku w drzwiczkach. To normalne zjawisko wynika z testów z użyciem wody w fabryce. Uwaga: Utylizacja opakowania Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w sposób przyjazny dla środowiska. 10.
10-Instalacja PL 10.4 Ustawianie urządzenia 10-5 Wyreguluj wszystkie stopki (rys. 10-5), aby wypoziomować urządzenie. Zminimalizuje to wibracje, a tym samym hałas podczas użytkowania. Zmniejszy to również zużycie. W celu wyrównania poziomu zalecamy użycie poziomicy. Podłoga powinna być jak najbardziej stabilna i płaska. 1. 2. 3. Zdejmij nakrętkę blokującą (1) za pomocą klucza. Ustaw wysokość, obracając stopę (2). Dokręć nakrętkę blokującą (1) do obudowy. 10.
10-Instalacja PL 10.5.3 Wąż spustowy do złącza zlewu ▶ Złącze musi leżeć nad syfonem. ▶ Połączenie czopowe jest zwykle zamykane przez wkładkę (A). Należy ją usunąć, aby zapobiec dysfunkcji (rys. 10-8). ▶ Zabezpieczyć wąż spustowy zaciskiem. 10-8 UWAGA! ▶ Wąż odprowadzający nie powinien być zanurzony w wodzie i powinien być bezpiecznie zamocowany oraz szczelny.
10-Instalacja Akcesoria PL OSTRZEŻENIE! ▶ Upewnij się, że wszystkie połączenia (zasilanie, spust wody i wąż doprowadzania wody) są mocne, suche i nie przeciekają! ▶ Zadbaj o to, aby te elementy nie były zgniecione, załamane i skręcone ▶ Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez serwisanta (patrz karta gwarancyjna) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
11-Dane techniczne PL 11.1 Dodatkowe dane techniczne RCSS 149HMC-80 Napięcie w V 220-240 V~/50Hz Natężenie prądu w A 10 Maks. moc w W 2000 Ciśnienie wody w MPa 0,03-≤P≤1 Waga netto w kg 74 11.2Product Wymiary produktu 11.
12-Obsługa klienta Obsługa klienta PL Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym serwisem i obsługą klienta w witrynie internetowej www.haier.com, w której można znaleźć numery telefonów i odpowiedzi na często zadawane pytania oraz aktywować zgłoszenie serwisowe.