ES ES EN
Gracias ES Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar al máximo el aparato y garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados. Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
ES Índice 1-Información de seguridad ................................................................................................................ 4 2-Descripción del producto ................................................................................................................ 7 3-Panel de control.................................................................................................................................. 8 4-Programas......................................................
1-Información de seguridad ES Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retirados. ▶ Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ▶ Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el aparato ya que es pesado.
1-Información de seguridad ES ¡ADVERTENCIA! Uso diario ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ No retirar ni insertar el enchufe en presencia de gas inflamable. No lave goma espuma en caliente ni materiales similares a esponjas. No lave prendas que estén contaminadas con harina. No abra el cajón del detergente durante un ciclo de lavado. No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta. No abra la puerta si el nivel de agua es visible por encima del vidrio de la puerta. ▶ No fuerce la puerta para abrirla.
1-Información de seguridad ES ¡ADVERTENCIA! Instalación ▶ Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura esté por encima de 5°C. ▶ No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca de una pared o un mueble. ▶ No coloque el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores). ▶ Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especificaciones coincida con el suministro de corriente.
2-Descripción del producto ES Nota: Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo. 2.1 Imagen del aparato Frente (Il. 2-1): 4 2 3 1 15’ 59’ Lado trasero (Il. 2-2): 2-1 2 3 1 4 5 6 2-22-2 ECO 40 - 60 20°C Inver ter 1000 90°C 1400 60°C 1000 40°C 800 20°C 400 HW70-BP14636 HW80-BP14636 BLDC motor R 9 kg 1400 Rapid Cycles Easy Iron Temp. Temp.
3-Panel de control 3 3-1 4 1 2 ES 1 Botón ‘‘ON/OFF’’ Selector de programas 3 4 2 Pantalla Cajón del detergente/ suavizante 6 7 5 5 6 7 Botones de función Botón de “Fin Diferido” Botón de ‘‘Inicio/Pausa’’ Nota : Señal sonora Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos: ▶ al final del programa ▶ al pulsar un botón ▶ en caso de mal funciona▶ al girar el selector de programas miento La señal acústica se puede deseleccionar si es necesario; véase USO DIARIO 3.
3-Panel de control ES 3.4 Dispensador de detergente 3-5 Al abrir el cajón, se pueden ver tres compartimentos (Il. 3-5): Compartimento 1: Sólo entrada de agua, sin detergente Compartimento 2: Detergente para el programa Compartimento : Suavizante o acondicionador, etc. Para conocer la recomendación del tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas de lavado, por favor consulte el manual del detergente. 3.5 Botones de función 3-6 Los botones de función (Il.
3-Panel de control ES Cuando se activa la función no puede cambiar la temperatura del programa. Si se pulsa el botón "Temperatura" se desactivará la función de "Vapor". Puede activar La función de «Vapor" solamente antes de iniciar cualquier programa No se puede activar la función «Vapor» mientras que el aparato ya está ejecutando un programa. 3-8 3.5.4 Botón de función “Aclarado Extra“ Pulse este botón (Il. 3-10) para enjuagar las prendas más intensamente con agua fresca.
4-Programas ES Compartimento de detergente para: 1 Sólo entrada de agua, sin detergente 2 Detergente Suavizante o producto de cuidado •Sí, º Opcional, / No 15’ 59’ ECO 40 - 60 20°C Telas Carga máx.
5-Consumo ES Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el consumo de energía. El consumo real de energía puede diferir del declarado según las condiciones locales. Nota: Pesado automático El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. La pantalla muestra AUtO.
6-Uso diario ES 6.1 Corriente eléctrica 6-1 8-7 6-2 Conecte la lavadora a una fuente de alimentación (220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte también la sección INSTALACIÓN. 6.2 Conexión de agua ▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad del agua que sale de la llave de agua. ▶ Abra la llave del agua (Il.6-2). Nota: Apriete Antes usar revise si hay fugas en las juntas entre la llave y el tubo de carga girando la llave. 6.
6-Uso diario ES 6.4 Tabla de cuidados Lavado Lavable hasta 95 °C proceso normal Lavable hasta 60°C proceso normal Lavable hasta 60 °C proceso suave Lavable hasta 40°C proceso normal Lavable hasta 40°C proceso suave Lavable hasta 40°C proceso muy suave Lavable hasta 30°C proceso normal Lavable hasta 30°C proceso suave Lavable hasta 30°C proceso muy suave Lavar a mano máx.
6-Uso diario ES 6.6 Selección del detergente ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ La eficacia del lavado y el rendimiento están determinados por la calidad del detergente usado. Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina. Si necesita utilizar detergentes específicos, por ej., para sintéticos y lana. Siempre siga las recomendaciones del fabricante del detergente. No utilice agentes de limpieza en seco tales como tricloroetileno y productos similares. 6.
6-Uso diario ES 6.8 Añada el detergente 6-4 1. 2. 3. Deslice el cajón para detergente. Coloque los productos químicos necesarios en compartimientos correspondientes (Il. 6-4) Empuje de vuelta el cajón con gentileza. Nota: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del detergente. No use demasiado detergente o suavizante. Por favor, siga las instrucciones en el paquete del detergente.
6-Uso diario ES 6.12 Iniciar el programa de lavado Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Il. 6-8) para iniciar. El LED del botón "Inicio/Pausa" deja de parpadear y se ilumina continuamente El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes. Los cambios solo son posibles mediante la cancelación del programa. 6-8 6.13 Interrumpir/Cancelar el programa de lavado Para interrumpir un programa en ejecución presione con suavidad "Inicio/Pausa". El LED del botón de arriba parpadeará.
7-Lavado ecológico ES Uso medioambiental responsable ▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utilizar el tamaño de la carga máxima recomendada. ▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa). ▶ Para ropa ligeramente sucia seleccione el programa de lavado rápido Express 15’. ▶ Aplique las dosis exactas de detergente. ▶ Elija la temperatura de lavado adecuada más baja, los detergentes modernos son eficientes para limpiar por debajo de 60°C.
8- Cuidado y limpieza ES 8.1 Limpieza del cajón para detergente Cuide siempre que no haya residuos de detergente. Limpie periódicamente el cajón (Il. 8-1): 1. Tire del depósito hasta que se detenga. 2. Pulse el botón de liberación y retire el cajón. 3. Enjuague el depósito con agua hasta que esté limpio e inserte el cajón de nuevo en el aparato. 8.2 Limpieza de la máquina ▶ ▶ ▶ 2 1 8-2 Desenchufe la máquina durante la limpieza y mantenimiento.
8- Cuidado y limpieza 8-6 8-7 8-7 ES 8.5 Largos períodos de inactividad Si el aparato permanece inactivo durante un período más largo: 1. Desconecte el enchufe eléctrico (Il. 8-6). 2. Cierre el suministro de agua (Il. 8-7). 3. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores. Deje las puertas abiertas mientras no se usa la lavadora. Antes del próximo uso verifique cuidadosamente el cable de corriente, la entrada de agua y la manguera de desagüe.
8- Cuidado y limpieza ES 9. Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por ej., con agua corriente (Il. 8-14). 8-14 8-15 10. Repare la cubierta a fondo (Il. 8-15). 11. Cierre la tapa de servicio. PRECAUCIÓN: ▶ El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y e ileso. Si la tapa no está completamente apretada, el agua podría escapar. ▶ El filtro debe estar en su lugar, o puede dar lugar a fugas.
9-Solución de problemas ES Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! ▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
9-Solución de problemas ES Problema Causa Solución F4 • Error de calefacción. • Comuníquese con el servicio posventa. F7 • Error del motor. • Comuníquese con el servicio posventa. FA • Error del sensor de nivel de agua. • Comuníquese con el servicio posventa. fC1 o fCO o FC2 • Error de comunicación anormal. • Comuníquese con el servicio posventa. UNb • Error de carga desbalanceada. • Compruebe y balancee la carga de ropa en el tambor. 9.
9-Solución de problemas Problema Causa Solución Ajuste automático del tiempo de lavado. Falla de centrifugado. • La duración del programa de lavado se ajustará. • Desequilibrio de la carga. • Resultado de lavado insatisfactorio. • El grado de contaminación no está de • acuerdo con el programa seleccionado. • La cantidad de detergente no fue sufi- • ciente. • • Se ha superado la carga máxima. • • Las prendas se distribuyeron de manera • desigual en el tambor.
10-Instalación ES 10.1 Preparación ▶ ▶ Saque el aparato del embalaje. Retire todo el material de embalaje incluyendo la base de poliestireno, manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua en la bolsa de plástico y ojo de buey. Este fenómeno normal resulta de las pruebas de agua en la fábrica. Nota: Eliminación del embalaje Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. 10.
10-Instalación ES 10.4 Alineación del aparato 10-5 Ajuste todas las patas (Il. 10-5) para conseguir una posición completamente nivelada. Esto reducirá al mínimo las vibraciones y por lo tanto el ruido durante el uso. También reducirá el desgaste. Se recomienda utilizar un nivel de burbuja para el ajuste. El piso debe ser tan estable y plano como sea posible. 1. 2. 3. Suelte la contratuerca (1) con una llave. Ajuste la altura girando el pie (2). Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa. 10.
10-Instalación ES 10.5.3 Drene la manguera hacia elfregadero ▶ La unión debe estar por encima del sifón ▶ Una conexión de espiga es normalmente cerrada por una almohadilla (A). Eso debe ser eliminado para evitar cualquier disfunción (Il. 10-8). ▶ Asegure la manguera con una abrazadera. 10-8 ¡PRECAUCIÓN! ▶ La manguera de desagüe no debe ser sumergida en agua y debe ser fijada firmemente e instalarse libre de fugas.
10-Instalación Accesorios ES ¡ADVERTENCIA! ▶ ¡Asegúrese siempre de que todas las conexiones (suministro de corriente, la manguera de desagüe y de agua potable) estén firmes, secas y sin fugas! ▶ Tenga cuidado de que estas piezas nunca sean aplastadas, retorcidas, o dobladas ▶ Si el cable de corriente está dañado, debe ser sustituido por el agente de servicio (vea la tarjeta de garantía) con el fin de evitar situaciones de peligro. .
11-Datos técnicos ES 11.1 Datos técnicos adicionales RCSS 149HMC-80 Voltaje en V 220-240 V~/50Hz Corriente en A 10 Potencia máx. (W) 2000 Presión del agua en MPa 0,03-≤P≤1 Peso neto en kg 74 11.2Descripción del producto 11.
12-Servicio cliente Atención al al cliente ES Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶ su distribuidor local o ▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.