CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
Introduction L'EOS 700D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d'un capteur CMOS aux détails fins d'environ 18,00 mégapixels, du processeur DIGIC 5 et d'un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en continu d'environ 5 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l'écran et un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition).
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. : Représente le joypad . <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable.
Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p. 57 - 75 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en continu p. 104 (i Prise de vue en continu) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe p. 106 (j Retardateur) Figer l’action Rendre floue l’action p. 110 (s Priorité à l’obturation) Rendre flou l’arrière-plan p. 64 (C Créatif auto) Préserver la netteté de l’arrière-plan p.
Imprimer l’image en grand format p. 88 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos p. 88 (7a, 8a, b, c) Mise au point Changer la mise au point p. 100 (S Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p. 70, 98 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p. 84 (x Lecture) Rechercher rapidement les photos p. 242 (H Affichage de l’index) p. 243 (I Parcours des images) Classer les images p.
Index des fonctions Alimentation Batterie • Charge • Installation/Retrait • Indicateur batterie Prise secteur Extinction automatique p. 28 p. 30 p. 35 p. 306 p. 34 Carte Installation/Retrait Formater Déclencher obturateur sans carte p. 31 p. 48 p. 204 Objectif Montage/Retrait Zoom Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) p. 39 p. 40 p. 41 Réglages de base Réglage dioptrique Langue Zone/Date/Heure Signal sonore p. 42 p. 38 p. 36 p.
Index des fonctions Réglage de l’exposition Correction d’exposition p. 119 Bracketing d’exposition auto p. 121 Mémorisation d’exposition p. 123 Flash Flash intégré p. 107 • Correction d’exposition au flash p. 120 • Mémorisation d’exposition au flash p. 124 Flash externe p. 309 Contrôle du flash p. 218 • Flash sans fil p.
Table des matières Introduction 2 Liste de vérification des éléments .................................................... 3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 4 Chapitres .......................................................................................... 5 Contenu en un clin d’œil................................................................... 6 Index des fonctions ..........................................................................
Table des matières 2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 57 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) .................................................................58 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)....... 61 7 Désactivation du flash............................................................... 63 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................64 2 Prise de vue de portraits ..................................
Table des matières 4 5 Prise de vue avancée 109 s : Transmission du mouvement du sujet ............................. 110 f : Changement de la profondeur de champ ........................... 112 Contrôle de profondeur de champ ..............................................114 a : Exposition manuelle.............................................................. 115 q Changement du mode de mesure...........................................117 Réglage de la correction d’exposition ..........................
Table des matières 6 Enregistrement de vidéos 173 k Enregistrement de vidéos .......................................................174 Prise de vue avec exposition automatique................................. 174 Prise de vue avec exposition manuelle ......................................177 Prise de photos .......................................................................... 182 Réglages des fonctions de prise de vue .......................................
Table des matières 8 Photographie avec flash sans fil 229 Utilisation du flash sans fil ............................................................ 230 Prise de vue avec flash sans fil aisée .......................................... 231 Prise de vue avec flash sans fil personnalisée............................. 234 Autres réglages ............................................................................ 238 9 Lecture des images 241 H I Recherche rapide d’images..................................
Table des matières 12 Personnalisation de l’appareil photo 295 Réglage des fonctions personnalisées .........................................296 Paramètres des fonctions personnalisées .................................... 298 C.Fn I : Exposition ......................................................................298 C.Fn II : Image ........................................................................... 299 C.Fn III : Autofocus/Cadence ..................................................... 300 C.
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
Précautions d’utilisation Écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Guide de démarrage rapide 1 Insérez la batterie (p. 30). Pour charger la batterie, voir page 28. 2 3 Insérez une carte (p. 31). Insérez la carte dans le logement prévu à cet effet en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 39). Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 39).
Guide de démarrage rapide 6 Ouvrez l'écran LCD (p. 33). 7 Effectuez la mise au point (p. 43). 8 Prenez la photo (p. 43). 9 Vérifiez l’image (p. 204). Lorsque l'écran LCD affiche les écrans de réglage du fuseau horaire et de la date/heure, voir page 36. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point. Au besoin, le flash intégré se relèvera automatiquement.
Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p. 107/101) Repère de montage pour objectif EF (p. 39) Molette de sélection des modes (p. 24) Microphone (p. 174) Contacts de synchronisation du flash Commutateur d’alimentation (p. 34) Griffe porte-accessoires (p. 309) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.
Nomenclature Capteur d’extinction de l’affichage (p. 50, 217) Oculaire du viseur Bouton du correcteur dioptrique (p. 42) Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 146/174) Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/ de réduction (p. 123/124/242/244, 287) Œilleton (p. 308) Touche d’informations (p. 50, 84, 148, 179, 213) Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement (p.
Nomenclature Réglages de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 24) Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition (p. 119) Plage de bracketing d’exposition auto (p. 121) Mode de prise de vue Style d’image (p. 95) Opération AF (p. 97) X Autofocus One-Shot 9 Autofocus AI Focus Z Autofocus AI Servo MF Mise au point manuelle Icône écran de contrôle rapide (p. 44) Indicateur batterie (p. 35) zxcn Balance des blancs (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Indicateur d’activation du collimateur autofocus <•> Verre de visée Collimateurs autofocus Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs Mémorisation d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours Voyant de confirmation de mise au point Rafale maximum <0> Prise de vue monochrome Flash recyclé Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte Synchronisation à grande vitesse (flash FP) Mé
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets. d : Programme d’exposition automatique (p. 86) s : Priorité à l’obturation (p. 110) f : Priorité à l’ouverture (p. 112) a : Exposition manuelle (p. 115) Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point (p. 103, 170) Sélecteur de mode de mise au point (p. 39) Fixation pour pare-soleil (p. 344) Index de position du zoom (p. 40) Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p. 344) Bague de zoom (p. 40) Commutateur de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) (p. 41) Contacts (p. 17) Repère de montage pour l’objectif (p. 39) Objectif avec échelle des distances Fixation pour pare-soleil (p.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E8 Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 28). Emplacement de la batterie Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la sangle de poignet Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers l’œillet de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la sangle de poignet de la manière illustrée. Tendez la sangle de poignet en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la sangle de poignet (p.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 Insérez Fixez bien la batterie sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E8 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E8 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Rechargez-la avant de l’utiliser. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo. Installation de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez Insérez l’extrémité dotée des contacts de batterie. Insérez la batterie jusqu’au déclic. le couvercle. 3 Fermez Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. Retrait de la batterie Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre l’écriture Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte 1 Voyant d’accès Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, refermez le couvercle. la carte. 2 Retirez Appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter. Retirez la carte, puis fermez le couvercle.
Utilisation de l’écran LCD Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l’écran LCD. 1 Ouvrez l’écran LCD. pivoter l’écran LCD. 2 Faites Une fois l’écran LCD déployé, vous 180° 90° 175° pouvez le faire pivoter vers le haut ou vers le bas, ou encore le tourner face au sujet.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil et que les écrans de réglage du fuseau horaire et de la date/heure apparaissent, voir page 36 pour régler le fuseau horaire et la date/heure. : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 173). <1> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez prendre des photos. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant. x : Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo. c : La batterie est presque vide. (Clignote) n : Rechargez la batterie.
3 Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si le fuseau horaire et la date/heure ont été réinitialisés, les écrans de réglage du fuseau horaire et de la date/ heure apparaissent. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Vous pouvez également régler le fuseau horaire de votre adresse actuelle.
3 Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure la date et l’heure. 3 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner le chiffre de la date et de l’heure. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur la touche pour sélectionner le nombre, puis sur <0>. (Revient à .) l’heure d’été. 4 Réglez Réglez-la au besoin. Appuyez sur la touche pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur la touche pour sélectionner [Z], puis sur <0>.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur la touche pour sélectionner [LangueK] (le sixième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue, puis sur <0>. La langue d’interface est modifiée.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. 1 Retirez les bouchons d'objectif. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS signifie « Image Stabilizer » (Stabilisateur d'image). 1 Placez le commutateur IS sur <1>. Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un correcteur dioptrique E (10 types, vendus séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche . L’écran de contrôle rapide apparaît (7). la fonction de votre choix. 2 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner une fonction. La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 52) apparaissent. Tournez la molette <6> pour modifier le réglage.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Correction de la balance des blancs (p. 139) Vitesse d’obturation (p. 110) Ouverture (p. 112) Priorité hautes lumières* (p. 299) Mode de prise de vue* (p. 24) Réglage de correction d’exposition / de bracketing d’exposition auto (p. 119, 121) Style d’image (p. 95) Sensibilité ISO (p. 92) Correction d’exposition au flash (p. 120) Balance des blancs (p. 137) Réglages du flash intégré (p. 234) Opération AF (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, utilisez la touche , le joypad et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo pour naviguer dans les menus. Touche Touche <0> Écran LCD Joypad Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner un onglet de menu. Par exemple, l’onglet [z3] fait référence à l’écran affiché lorsque le troisième point [ ] à partir de la gauche de l’onglet z (Prise de vue) est sélectionné. l’élément désiré. 3 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner l’élément, puis sur <0>.
3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte. 1 Sélectionnez [Formater la carte].
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 337). À propos du formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Changement de l’affichage de l’écran LCD L'écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent. Lorsque votre œil est proche de l’oculaire du viseur, le capteur d’extinction de l’affichage (p. 21, 217) éteint l'écran LCD pour éviter un reflet.
Changement de l’affichage de l’écran LCD Avec [52 : Ext. auto LCD], vous pouvez empêcher l'écran LCD de s’éteindre automatiquement (p. 217). Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur. Si vous portez des lunettes de soleil et regardez dans l’oculaire du viseur, il se peut que l'écran LCD ne s’éteigne pas automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur la touche pour éteindre l'écran LCD.
Guide des fonctions Le guide des fonctions donne une brève description des fonctions ou options applicables. Il s’affiche lorsque vous changez de mode de prise de vue ou utilisez l’écran de contrôle rapide pour régler une fonction de prise de vue, pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou la lecture. La description du guide des fonctions s’affiche aussi lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option sur l’écran de contrôle rapide.
d Utilisation de l’écran tactile L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (Exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (toucher et relâcher) l'écran LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l'écran LCD. Les icônes que vous pouvez tapoter apparaissent dans un cadre (sauf l’écran du menu). Par exemple, lorsque vous tapotez [Q], l’écran de contrôle rapide apparaît.
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l'écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages de la commande tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. la commande tactile. 2 Réglez Sélectionnez [Activée]. Si vous sélectionnez [Désactivée], les opérations tactiles seront désactivées.
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 76, 314). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les principaux réglages de prise de vue ne sont pas modifiables.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 61). 1 Collimateur autofocus Positionnez la molette de sélection des modes sur . un collimateur autofocus 2 Placez sur le sujet.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur l'écran LCD. Après avoir pris la photo, faites rentrer le flash intégré en le poussant manuellement. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été relevé en plein jour. Le flash peut sortir pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres. Pour empêcher le flash de se déclencher, réglez-le sur Flash annulé (p. 63). Hormis le réglage du flash, les réglages sont les mêmes que pour . Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer l’image et enfoncer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 145 pour plus de détails. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. la mise au point.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie. Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé si l’affichage numérique clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto En mode , vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition et le déclenchement du flash. Vous pouvez également choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche . 2 Appuyez (7) L’écran de contrôle rapide est activé.
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (3) Indicateur batterie Qualité d’enregistrement des images (1) (2) (4) Nombre de prises de vue possibles Appuyez sur la touche pour régler les paramètres suivants : (1) Prises de vue selon l’atmosphère Vous pouvez choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère désirée.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition : Tournez la molette <6> pour le régler à votre guise. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. En continu : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 5 images par seconde environ.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux s’il est placé devant un arrière-plan uni et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. La fleur ou autre se détachera davantage contre un arrière-plan simple. Approchez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs comportent des indications telles que <40.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule qui roule, utilisez le mode <5> (Sport). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central. Placez le collimateur autofocus central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
8: Mode Scène spéciale Sélectionnez le mode de prise de vue « Portrait nuit », « Scène nuit main levée » ou « Ctrl rétroéclairage HDR ». L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du mode de prise de vue sélectionné. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche . 2 Appuyez (7) L’écran de contrôle rapide s’affiche. le mode de prise de 3 Sélectionnez vue. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’icône du mode de prise de vue.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé. Vérifiez la luminosité du sujet.
F Photographier des scènes de nuit à main levée En principe, un trépied est nécessaire pour stabiliser votre appareil photo lorsque vous photographiez une scène de nuit. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Quatre photos sont prises en continu pour chaque image, et l’image ayant un flou de bougé minimum est enregistrée. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres bouchées dues au contre-jour. * HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
Précaution pour <6> (Portrait nuit) et (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur [MF] et faites manuellement la mise au point.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran des réglages de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau ci-dessous indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire. Exemple : Mode portrait 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. 2Appuyez sur la touche . (7) L’écran de contrôle rapide est activé.
Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire , <7>, et , vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.
Prise de vue selon l’atmosphère Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère désirée. L’écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. l’effet d’atmosphère. 4 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran. Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’effet désiré. la photo.
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l’image du mode de prise de vue correspondant. Éclatant Le sujet paraîtra vivant et net. La photo sera plus impressionnante qu’en mode [ Réglage standard].
Prise de vue selon l’atmosphère Plus clair L’image paraîtra plus claire. Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner noir et blanc, sépia ou bleu comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <0> apparaît dans le viseur.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4> et <5>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [ Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à l’éclairage ou à la scène, l’image vous semblera plus fidèle. Pour la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène l’écran de contrôle rapide, sélectionnez 3 Sur l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche (7). Appuyez sur la touche pour sélectionner [ Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’éclairage ou le type de scène désiré. L’image obtenue avec l’éclairage ou le type de scène sélectionné s’affichera. la photo.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle. Ombragé Pour les sujets à l’ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle. Nuageux Pour les sujets sous un ciel couvert.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 241. 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche . Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche .
3 Prise de vue créative Dans les modes de la zone élémentaire, il n’est pas possible de modifier les réglages de fonction avancés, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Cependant, dans le mode (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif. Dans le mode , l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition standard.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la mise au point. 2 Effectuez Regardez dans le viseur et placez le collimateur autofocus sélectionné sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
d : Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez de sensibilité ISO ou utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 92) ou utiliser le flash intégré (p. 107) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant. En mode , le flash intégré ne se déclenche pas automatiquement. Par conséquent, sous un faible éclairage, appuyez sur la touche (flash) pour faire sortir le flash intégré. Le programme peut être décalé.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. 1 Pixels enregistrés Nombre de prises (nombre de pixels) de vue possibles Sélectionnez [Qualité image]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur <0>. [Qualité image] apparaît. la qualité 2 Sélectionnez d’enregistrement des images.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif) Qualité d’image 73 Pixels enregistrés (mégapixels) Taille de fichier (Mo) Prises de vue possibles Rafale maximum 6,4 1140 22 (30) 3,2 2240 2240 (2240) 3,4 2150 410 (2150) 1,7 4200 4200 (4200) 2,2 3350 3350 (3350) 1,1 6360 6360 (6360) Environ 2,5 (2,5 M) 1,3 5570 5570 (5570) Environ 0,35 (0,35 M) 0,3 21560 21560 (21560) 23,5+6,4 230 3 (3) 23,5 290 6 (6
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images FAQ Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche pour Taille de papier choisir la qualité d’enregistrement des A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 po.) images. Si vous souhaitez recadrer l’image, 73 nous vous recommandons de choisir une 83 A3 (42x29,7 cm/ 16,5x11,7 po.) 1+73 qualité supérieure (plus de pixels), comme 1 73, 83, 1+73 ou 1.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni, p. 364) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement avec le format 1. 1 est utile lorsque vous souhaitez ajuster vous-même précisément l’image ou photographier un sujet important.
i : Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 93). 1 Appuyez sur la touche . (9) [Sensibilité ISO] apparaît. la sensibilité ISO. 2 Réglez Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO souhaitée, puis appuyez sur <0>.
i : Changement de la sensibilité ISON Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition. Avec 12800 ISO ou « H » (équivalent à 25600 ISO), la rafale maximum pour la prise de vue en continu diminue considérablement.
i : Changement de la sensibilité ISON Mode de prise de vue Réglage de la sensibilité ISO A/7/C/3/4/5/6/G Automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO 2 100 ISO F Automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO d/s/f/a*1 Automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO*2 Avec flash 400 ISO*3*4*5 *1 : Fixée à 400 ISO pour les poses longues. *2 : Dépend de la limite de sensibilité ISO maximale définie.
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image. 1 Appuyez sur la touche . [Style d’image] apparaît. un style d’image. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner le style d’image désiré, puis appuyez sur <0>.
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatiqueN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de fonctionnement AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement AF optimal est automatiquement défini pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . sur la touche . 2 Appuyez [Opération AF] apparaît.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatiqueN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le point à l’intérieur du collimateur autofocus ayant effectué la mise au point s’allume brièvement en rouge et le voyant de confirmation de mise au point s’allume également dans le viseur.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatiqueN Autofocus AI Focus pour changer automatiquement de fonctionnement AF Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer le fonctionnement AF d’autofocus One-Shot à autofocus AI Servo si un sujet immobile se met à bouger.
S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, l’appareil photo effectue normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu’il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet désiré. Dans les modes , , et , vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus et l’utiliser pour faire la mise au point sur le sujet désiré. 1 Appuyez sur la touche .
S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté du visage. Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le collimateur autofocus central.
S Sélection du collimateur autofocusN Fonctionnement AF et ouvertures d’objectif maximales Avec des ouvertures maximales allant jusqu’à f/5,6 : La mise au point en croix (lignes verticales et horizontales détectées simultanément) est possible avec tous les collimateurs autofocus. Avec certains objectifs (voir ci-dessous), les collimateurs autofocus décentrés ne détectent que les lignes verticales ou horizontales (pas de mise au point en croix).
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voiture avec une carrosserie fortement réfléchissante, etc.
i Prise de vue en continu Vous pouvez prendre jusqu’à 5 images par seconde environ. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d’un visage. 1 Appuyez sur la touche . . 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner la prise de vue en continu , puis appuyez sur <0>. la photo.
i Prise de vue en continu La vitesse de prise de vue en continu maximum d’environ 5 photos par seconde est obtenue* avec une vitesse d’obturation de 1/500e seconde ou plus rapide et avec l’ouverture maximale (différente selon l’objectif). La vitesse de la prise de vue en continu peut diminuer selon la vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité, l’objectif, l’utilisation du flash, etc.
j Utilisation du retardateur 1 Appuyez sur la touche . le retardateur. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande (p. 307). l : Retardateur 2 sec. (p. 142 ) q : Retardateur 10 sec. suivi de prises de vue en continu Appuyez sur la touche pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en continu avec le retardateur. la photo.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode , la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé. 1 Appuyez sur la touche . Dans les modes de la zone de création, vous pouvez appuyer sur la touche à tout moment pour prendre des photos au flash.
D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p. 92). Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO. Retirez le pare-soleil et ne vous approchez pas trop du sujet.
4 Prise de vue avancée Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes , , et sur la molette de sélection des modes. Toutes les fonctions expliquées au chapitre 3 peuvent également être utilisées dans les modes , et . Pour voir quelles fonctions peuvent être utilisées dans chaque mode de prise de vue, voir page 314.
s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.) (Vitesse d’obturation rapide : 1/2000 sec.) 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la vitesse d’obturation souhaitée.
s : Transmission du mouvement du sujet Conseils de prise de vue Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement Utilisez une vitesse d’obturation élevée de 1/4000 à 1/500e de seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à 1/30e de seconde. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture) et correspond à la taille de l’ouverture du diaphragme dans l’objectif.
f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou photographiez dans de faibles conditions d’éclairage, notez qu’il y a un risque de flou de bougé. Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est réduite. Dans de faibles conditions d’éclairage, la vitesse d’obturation peut atteindre 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité ISO et tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied.
f : Changement de la profondeur de champ D Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement afin de correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.
a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . 2 Réglez la sensibilité ISO (p. 92). la vitesse d’obturation et 3 Réglez l’ouverture.
a : Exposition manuelle Dans [z2 : Auto Lighting Optimizer/z2 : Correction auto de luminosité], si vous décochez [Désactivée en expo man.], il peut être réglé dans le mode (p. 125). Avec ISO Auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche pour verrouiller la sensibilité ISO. Après avoir recadré la photo, vous pouvez voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur du niveau d’exposition (p. 22, 23) par rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche .
q Changement du mode de mesureN Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement réglée. 1 Sélectionnez [Mode de mesure]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Mode de mesure], puis appuyez sur <0>. le mode de mesure. 2 Réglez Sélectionnez le mode de mesure, puis appuyez sur <0>.
q Changement du mode de mesureN e Mesure moyenne à prépondérance centrale La luminosité est évaluée au centre de l’image, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés. Plage de mesure pendant la prise de vue avec Visée par l’écran Avec q (mesure évaluative) et e (mesure moyenne à prépondérance centrale), la plage de mesure est presque la même qu’avec la prise de vue par le viseur.
Réglage de la correction d’expositionN O Réglage de la correction d’exposition Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf ). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur.
Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flash Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. 1 Appuyez sur la touche . (7) L’écran de contrôle rapide est activé (p. 44). [y]. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner [y*]. [Correction expo. flash] s’affiche dans la partie inférieure.
3 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué cidessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto). Exposition standard Exposition plus sombre (Sous-exposition) 1 Exposition plus claire (Surexposition) Sélectionnez [Corr. expo/AEB].
3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage du niveau de bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc. Conseils de prise de vue Utilisation du bracketing d’exposition auto avec la prise de vue en continu Si la prise de vue en continu (p.
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle est efficace pour les sujets à contre-jour. 1 Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course.
A Verrouillage de l’exposition au flashN Si le sujet se trouve sur le côté du cadre et que vous utilisez le flash, il se peut qu’il soit trop clair ou trop sombre selon l’arrière-plan, etc. Vous devez alors utiliser la mémorisation d’exposition au flash. Après avoir réglé une exposition au flash correcte pour le sujet, vous pouvez recadrer (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX.
3 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
3 Réglages de réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit. Modifiez le réglage selon le niveau du bruit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO élevée].
3 Réglages de réduction du bruitN À propos de la [Réduct. bruit multivues] Les fonctions suivantes ne sont pas réglables : bracketing d’exposition auto, bracketing de la balance des blancs, [z3 : Réduct. bruit expo. longue], 1+73/1. Si l’une de ces options a déjà été réglée, [Réduct. bruit multivues] ne peut pas être réglée. La prise de vue avec flash est impossible. Le faisceau d’assistance autofocus est émis selon le réglage [4 : Faisceau d’assistance AF] de [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)].
3 Réglages de réduction du bruitN au réglage. 2 Procédez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage se ferme et le menu réapparaît. [Auto] La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas. [Activée] La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une seconde ou plus.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est une autre aberration chromatique. Ces deux aberrations de l’objectif peuvent être corrigées. Les images 1 peuvent être corrigées avec Digital Photo Professional (logiciel fourni, p. 364). Correction du vignetage 1 Sélectionnez [Correct. aberration objectif].
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Correction de l’aberration chromatique 1 Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Si [Données de correction indispo.] est affiché, voir « À propos des données de correction de l’objectif » à la page suivante. la photo.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique À propos des données de correction de l’objectif L’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’objectif et des données de correction de l’aberration chromatique pour environ 25 objectifs.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 134. 1 Appuyez sur la touche . un style d’image. 2 Sélectionnez Sélectionnez un style d’image, puis appuyez sur la touche . L’écran de réglage des détails apparaît. un paramètre.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F. Plus le paramètre est proche de F et plus l’image semble nette. Contraste Ajuste le contraste de l’image et la vivacité des couleurs.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts. Filtre Exemple d’effet N : Aucun Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté et le contraste sont différents. Vous pouvez également définir les paramètres d’un style d’image enregistré sur l’appareil avec EOS Utility (logiciel fourni, p. 364).
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN un paramètre. 5 Sélectionnez Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. le paramètre. 6 Définissez Appuyez sur la touche pour ajuster le paramètre à votre guise, puis sur <0>. Pour en savoir plus, voir « Personnalisation des caractéristiques de l’image » aux pages 132 à 134. Appuyez sur la touche pour enregistrer le style d’image modifié. L’écran de sélection du style d’image réapparaît.
B : Accord de la source lumineuseN La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec , vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. sur la touche .
B : Accord de la source lumineuseN [B. blanc 2 Sélectionnez personnal.]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. les données de balance 3 Importez des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] sur l’écran de dialogue qui apparaît pour importer les données. Lorsque le menu réapparaît, appuyez sur la touche pour quitter le menu.
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés qui ont l’habitude d’utiliser des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur.
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de la balance des blancs.
3 Réglage de la gamme de reproduction des couleursN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil photo, l’espace colorimétrique des images capturées peut être défini sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>.
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé en réglant [5 : Verrouillage du miroir] sur [1 : Activé] dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)] (p. 300).
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est verrouillé. Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, comme le soleil lors d'une journée ensoleillée ou une source de lumière artificielle intense. Cela risque d'endommager le capteur d'image ou les composants internes de l'appareil photo.
5 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. À propos de la prise de vue en direct à distance Avec EOS Utility (logiciel fourni, p.
A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. En mode , l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p. 149). Par défaut, AF continu (p. 156) entre en vigueur. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée].
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
A Prise de vue avec l’écran LCD Icônes de scène Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran en mode , une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
A Prise de vue avec l’écran LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS II • EF 300 mm f/2,8L IS II USM • EF 400 mm f/2,8L IS II USM • Les objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) commercialisés en 2012 ou ultérieurement. *4*5 : Si les conditions dans *4 et *5 s’appliquent, la vitesse d’obturation ralentira.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici.
U Utilisation de filtres créatifs Tout en regardant l’écran de Visée par l’écran, vous pouvez photographier en appliquant un effet de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet appareil photo-jouet et Effet miniature). C’est ce qu’on appelle des filtres créatifs. Lorsque vous photographiez avec un filtre créatif, seules les images auxquelles est appliqué un filtre créatif sont sauvegardées.
U Utilisation de filtres créatifs l’effet du filtre créatif. 5 Ajustez Appuyez sur la touche (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur la touche pour ajuster l’effet du filtre créatif, puis appuyez sur <0>. Pour l’effet miniature, appuyez sur <0>, puis appuyez sur la touche pour déplacer le cadre blanc là où vous souhaitez le voir net. la photo. 6 Prenez L’image est appliquée avec le filtre créatif.
U Utilisation de filtres créatifs Caractéristiques des filtres créatifs N&B granuleux Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste, vous pouvez modifier l’effet noir et blanc. Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le flou, vous pouvez modifier le degré de douceur. Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet.
U Utilisation de filtres créatifs Effet appareil photo-jouet Donne une dominante des couleurs typique des appareils photojouets et assombrit les quatre coins de l’image. Ajustez la teinte de couleur pour modifier la dominante des couleurs. Effet miniature Crée un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l’image doit être nette.
A Réglages des fonctions du menu Les options de menu ci-dessous s’affichent. Les fonctions réglables sur cet écran de menu s’appliquent uniquement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Ces fonctions n’entrent pas en vigueur pendant la prise de vue par le viseur. Visée par l’écran Vous pouvez régler la prise de vue avec Visée par l’écran sur [Activée] ou [Désactivée]. Méthode AF Vous pouvez sélectionner [u+Suivi] (p. 159), [FlexiZone - Multi] (p. 161), [FlexiZone - Single] (p.
A Réglages des fonctions du menu Ratio d’aspectN Le ratio d’aspect de l’image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant l’image de Visée par l’écran est masquée en noir lorsque les ratios d’aspect suivants sont réglés : [4:3] [16:9] [1:1]. Les images JPEG seront sauvegardées avec le ratio d’aspect défini. Les images 1 seront toujours sauvegardées avec le ratio d’aspect [3:2].
A Réglages des fonctions du menu Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le délai mesure est fixé à 16 secondes. La prise de vue avec Visée par l’écran s’arrête si vous effectuez l’une des opérations suivantes. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la prise de vue avec Visée par l’écran.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner la méthode AF en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone Multi] (p. 161), [FlexiZone - Single] (p. 162) et [Mode rapide] (p. 166). Les méthodes AF autres que le [Mode rapide] utilisent le capteur d’image pour faire la mise au point automatique alors que l’image de Visée par l’écran est affichée.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Si aucun visage n’est détecté ou si vous tapotez sur l’écran LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo bascule sur [FlexiZone - Multi] avec sélection automatique (p. 161). la mise au point. 3 Effectuez Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Avec [AF continu] (p. 156) ou [AF Servo vidéo] (p. 196) réglé sur [Activer] Lorsque [u+Suivi] ou [FlexiZone - Multi] avec sélection automatique est réglé, le collimateur autofocus s’affiche momentanément au centre de l’image si le sujet n’est pas détecté. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode FlexiZone - Multi avec sélection automatique.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 146).
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) le collimateur autofocus. 2 Déplacez Appuyez sur la touche pour déplacer le collimateur autofocus sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point. (Il ne peut pas être déplacé sur les bords de l’image.) Pour ramener le collimateur autofocus au centre, appuyez sur <0> ou sur la touche . Vous pouvez également tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour déplacer le collimateur autofocus. la mise au point.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Remarques sur [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] et [FlexiZone - Single] Opération autofocus La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide]. Même si la mise au point a déjà été effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation du fonctionnement AF.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal. Sujets ayant des motifs répétitifs (fenêtres de gratte-ciel, claviers d’ordinateur, etc.). Lignes fines et contours du sujet.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode de fonctionnement autofocus One-Shot (p. 98) en utilisant la même méthode AF qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation du fonctionnement AF.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. (Aucune photo n’est prise.) Une fois la mise au point effectuée, le collimateur autofocus ayant effectué la mise au point devient vert et l’image de Visée par l’écran réapparaît.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le déclenchement tactile. 2 Activez Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Le mode vue par vue entre en vigueur, même si (En continu) est réglé. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie. Avec [6 : Déclencheur/Touche verr. AE] réglé sur [1 : Verrouillage AE/ Autofocus] ou [3 : AE/AF, pas de verr. AE] dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], la mise au point automatique reste sans effet. Vous pouvez également activer le déclenchement tactile en sélectionnant [Décl. tactile : Validé] dans l’onglet [A].
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. le cadre d’agrandissement. 2 Affichez Appuyez sur la touche . Le cadre d’agrandissement apparaît. Vous pouvez également tapoter [ ] sur l’écran pour agrandir l’image. le cadre d’agrandissement.
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Résultat de la prise de vue Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent en orange. Même si vous prenez la photo pendant la vue agrandie, l’image sera capturée en vue normale. Si [z2 : Auto Lighting Optimizer/z2 : Correction auto de luminosité] (p.
6 Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos en positionnant le commutateur d’alimentation sur . Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou supérieure. Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement.
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées (p. 262, 265). Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue n’est pas réglé sur , le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. 1 Positionnez le commutateur d’alimentation sur . Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. le mode de prise de vue.
k Enregistrement de vidéos Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 200 et 201. Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 171 et 172. Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui en mode . En outre, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p. 176).
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode , vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. 1 Positionnez le commutateur d’alimentation sur . Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. la molette de 2 Positionnez sélection des modes sur .
k Enregistrement de vidéos la mise au point et 5 Faites enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 174). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto], la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO. Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO entre 100 ISO et 6400 ISO par palier de valeur entière. Sous [54 : Fonct. personnalisées (C.
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil par un jour ensoleillé ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. Si est réglé, il n’est pas recommandé de changer la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement vidéo, car cela risque de modifier également la balance des blancs.
k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc. sur l’image. Pendant l’enregistrement vidéo, l’image affichée reflétera automatiquement les effets des réglages répertoriés ci-dessous.
k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde. La photo prise est enregistrée sur la carte et l’enregistrement vidéo reprend automatiquement lorsque l’image de Visée par l’écran s’affiche.
k Enregistrement de vidéos Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique pendant l’enregistrement vidéo, le phénomène suivant peut se produire. La mise au point peut devenir momentanément décalée. La luminosité de la vidéo enregistrée peut être différente de celle de la scène réelle. La vidéo enregistrée peut se figer momentanément. Le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche alors que l’image est affichée sur l’écran LCD, vous pouvez régler l’un des éléments suivants : Méthode AF, mode d’acquisition, qualité d’enregistrement des images (photos), la taille de l’enregistrement vidéo, instantanés vidéo, balance des blancs, style d’image, et Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Les options de menu [Z2 : Taille enr. vidéo] vous permet de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la cadence d’enregistrement des images [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (cadence d’enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [52 : Système vidéo]. Taille d’image A [1920x1080] : Qualité d’enregistrement Full High-Definition (Full HD). Le ratio d’aspect est de 16:9.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement (environ) Carte de 4 Go Carte de 8 Go Carte de 16 Go Taille de fichier (environ) 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 46 min. 1 h 32 min. 3 h 4 min. 82,5 Mo/min.
3 Prise d’instantanés vidéo La fonction d’instantané vidéo vous permet de créer facilement un court-métrage. Un instantané vidéo est un court clip vidéo d’environ 2, 4 ou 8 secondes. Une collection d’instantanés vidéo s’appelle un album d’instantanés vidéo et peut être sauvegardée sur la carte sous la forme d’un fichier vidéo. En modifiant la scène ou l’angle dans chaque instantané vidéo, vous pouvez créer des courts-métrages dynamiques.
3 Prise d’instantanés vidéo [Réglages de 3 Sélectionnez l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>. Si vous souhaitez continuer à filmer pour un album existant, allez à « Ajout à un album existant » (p. 192). [Créer un nouvel 4 Sélectionnez album]. Sélectionnez [Créer un nouvel album], puis appuyez sur <0>. la durée de 5 Sélectionnez l’instantané. Appuyez sur <0> et utilisez pour sélectionner la durée de l’instantané, puis sur <0>. [OK].
3 Prise d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo le premier instantané vidéo. 7 Enregistrez Appuyez sur la touche et filmer. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. L’écran de confirmation apparaît lorsque l'écran LCD s’éteint et que le voyant d’accès cesse de clignoter (p. 190). comme album 8 Sauvegardez-le d’instantanés vidéo.
3 Prise d’instantanés vidéo l’enregistrement 10 Quittez d’instantanés vidéo. Réglez [Instant. vidéo] sur [Désactiver]. Pour revenir à l’enregistrement vidéo standard, assurez-vous de sélectionner [Désactiver]. Appuyez sur la touche pour quitter le menu et revenir à l’écran d’enregistrement vidéo standard.
3 Prise d’instantanés vidéo Opérations de [Lire instantané vidéo] Fonction 7 Lire Description de la lecture En appuyant sur <0>, vous pouvez lire ou suspendre l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré. 5 Première image Affiche la première scène du premier instantané vidéo de l’album. Saut arrière* Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’instantané vidéo revient en arrière de quelques secondes. 3 Image précédente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche.
3 Prise d’instantanés vidéo Ajouter à l’album existant 1 Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 188 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. un album existant. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner un album, puis sur <0>. Vérifiez le texte, sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Certains réglages d’instantané vidéo changent pour correspondre aux réglages de l’album existant.
3 Prise d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé pour les instantanés vidéo ultérieurs. • Changer la [Taille enr. vidéo] (p. 185). • Changer le réglage [Enr.
3 Prise d’instantanés vidéo Musique de fond La musique enregistrée sur la carte mémoire doit être utilisée uniquement dans le cadre privé. Abstenez-vous d’enfreindre les droits du détenteur des droits d’auteur. Vous pouvez lire la musique de fond lorsque vous lisez des albums, des vidéos normales et des diaporamas sur l’appareil photo (p. 255, 258). Pour lire la musique de fond, vous devez d’abord la copier sur la carte en utilisant EOS Utility (logiciel fourni).
3 Prise d’instantanés vidéo l’album édité. 3 Sauvegardez Appuyez sur la touche pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner [W] (Enregistrer), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>.
3 Réglages des fonctions du menu vidéo Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur , l’onglet [Z1] et [Z2] affiche les fonctions dédiées à l’enregistrement vidéo. Les options de menu sont les suivantes : Menu [Z1] Menu [Z2] Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 159165. Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single]. AF Servo vidéo Le réglage par défaut est [Activer].
3 Réglages des fonctions du menu vidéo • Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un collimateur donné ou éviter l’enregistrement du bruit de fonctionnement de l’objectif avant ou pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en exécutant l’une des opérations ci-dessous. Lorsque vous arrêtez AF Servo vidéo, le collimateur autofocus devient gris. Lorsque vous refaites la même opération ci-dessous, AF Servo vidéo reprend.
3 Réglages des fonctions du menu vidéo Aff. quadrillage Avec [Grille 1 l] ou [Grille 2 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Taille enr. vidéo Vous pouvez régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image et cadence d’enregistrement des images). Voir pages 185 à 186 pour plus de détails. Enr.
3 Réglages des fonctions du menu vidéo [Filtre anti-vent] Lorsque cette option est réglée sur [Activé], le bruit du vent est réduit en présence de vent à l’extérieur. Cette fonctionnalité n’est active qu’avec le microphone intégré. Étant donné que [Activé] réduit également les sons graves bas, réglez cette fonction sur [Désactivé] en l’absence de vent. Des sons plus naturels qu’avec [Activé] seront enregistrés. [Atténuateur] Même si vous réglez [Enr.
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche et rouge Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée, une icône blanche apparaîtra. Même si vous filmez une vidéo alors que cette icône est affichée, la qualité d’image de la vidéo sera à peine affectée.
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque l’indicateur est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête Indicateur automatiquement.
Précautions à prendre lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo. Un sujet se déplaçant à une distance proche devant l’appareil photo. Consultez également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point » à la page 165.
7 Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 204) Rappel de carte (p. 204) Réglage de la durée de revue des images (p. 204) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 205) Réglage de la luminosité de l’écran LCD (p. 205) Création et sélection d’un dossier (p. 206) Méthodes de numérotation des fichiers (p. 208) Réglage des informations sur le copyright (p. 210) Rotation automatique des images verticales (p.
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>. Pour désactiver le signal sonore uniquement pendant les opérations sur l’écran tactile, sélectionnez [Tactile ].
Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur à mi-course ou en appuyant sur l’une des touches suivantes : , , , , etc.
Fonctions pratiques 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier 1 Sélectionnez [Sélectionner dossier]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Sélectionner dossier], puis appuyez sur <0>. [Créer dossier]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Créer dossier], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques Sélection d’un dossier Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier Avec l’écran de sélection de dossiers affiché, sélectionnez un dossier et appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG. Dans l’onglet [51], sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <0>. Les réglages disponibles sont décrits cidessous. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
Fonctions pratiques 3 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. 1 Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. l’option à régler. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur <0>. L’écran de saisie de texte apparaît.
Fonctions pratiques Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie : Appuyez sur la touche pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur : Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur. Saisir le texte : Dans la zone inférieure, appuyez sur ou tournez la molette <6> pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur <0> pour le saisir. Changer de mode de saisie :* Sélectionnez [ ] en bas à droite de la zone de saisie inférieure.
Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. Les réglages disponibles sont décrits cidessous. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques B Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois les réglages de prise de vue (p. 50) affichés, appuyez sur la touche pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil photo. Affichage des réglages Capacité restante de la carte Espace couleur (p. 141) Correction de la balance des blancs (p. 139)/ Bracketing de la balance des blancs (p. 140) Commande tactile (p. 55) Atténuation des yeux rouges (p. 108) Rotation automatique de l’affichage (p. 212) Ext.
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. 1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. [Réinitialiser tous 2 Sélectionnez réglages].
Fonctions pratiques Réglages de prise de vue Opération AF Autofocus One-Shot Sélec. du collimateur AF Sélection automatique Mode d’acquisition u (Vue par vue) q (Mesure Mode mesure évaluative) Sensibilité ISO ISO auto Correction expo./AEB Réglages flash intégré Correction expo. flash Fonctions personnalisées Réglage fonct. flash externe AUTO (Auto) Maximum 6400 Annulé Émis. norm.
Fonctions pratiques Prise de vue avec Visée par l’écran Visée par l’écran Activée Méthode AF u+Suivi AF continu Décl. tactile Aff. quadrillage Ratio d’aspect Délai mesure Activer Dévalidé Désactivé 3:2 16 sec. 216 Enregistrement vidéo Méthode AF u+Suivi AF Servo vidéo Activer AF avec déclencheur pendant k Aff. quadrillage Délai mesure Taille enr. vidéo Enr. son Instant. vidéo ONE SHOT Désactivé 16 sec.
Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique de l’écran LCD Vous pouvez éviter que le capteur d’extinction de l’affichage ne désactive l’affichage du réglage de prise de vue sur l’écran LCD lorsque vous approchez votre œil du viseur. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Ext. auto LCD], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivée], puis appuyez sur <0>.
3 Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l’appareil photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette fonction est monté sur l’appareil photo. La marche à suivre est la même que pour régler une fonction du menu de l’appareil photo. Sélectionnez [Contrôle du flash].
3 Réglage du flashN [Vitesse synchro en mode Av] Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. La synchronisation à grande vitesse est également disponible. : 1/200-1/60 sec.
3 Réglage du flashN [Réglages flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] Vous pouvez régler les fonctions du tableau ci-dessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Sélectionnez [Réglages flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe]. Les fonctions du flash s’affichent. Avec [Réglages flash intégré], les fonctions mises en surbrillance peuvent être sélectionnées et réglées. Exemple d’écran Mode de flash [Réglage fonct.
3 Réglage du flashN Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l’obturateur se ferme. En association à une vitesse d’obturation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit.
3 Réglage du flashN Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. 1 Affichez la fonction personnalisée. Une fois l’appareil prêt à photographier avec un flash Speedlite externe, sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>. la fonction personnalisée. 2 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de la fonction, puis réglez-la.
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à tout moment ou bien le désactiver. Nettoyage immédiat du capteur 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d’effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN un objet 3 Photographiez complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à l’ouverture à une ouverture de f/22. Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo.
3 Nettoyage manuel du capteurN Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pas pu être retirée par le nettoyage automatique du capteur. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie. • Ouvrir le couvercle du logement de la carte. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur avec soin.
8 Photographie avec flash sans fil Vous pouvez utiliser le flash intégré pour la prise de vue avec flash sans fil. Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître en association avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans fil et déclencher sans fil le ou les flashes Speedlite. Annulation de l’extinction automatique du flash asservi Pour annuler l’extinction automatique du flash asservi, appuyez sur la touche de l’appareil photo.
Utilisation du flash sans filN Réglages et position du flash asservi Consultez le mode d’emploi de votre flash Speedlite (flash asservi) et réglez-le comme suit. Les réglages autres que ceux présentés ci-dessous pour la commande du flash asservi peuvent tous être effectués sur l’appareil photo. Vous pouvez utiliser et commander ensemble différents types de flash asservi Speedlite de Canon. (1) Réglez le flash Speedlite comme flash asservi.
Prise de vue avec flash sans fil aisée Vous trouverez ci-dessous des notions élémentaires sur la prise de vue aisée avec flash sans fil entièrement automatique. Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Les étapes 1 à 4 et 6 s’appliquent à toutes les prises de vue avec flash sans fil. Par conséquent, ces étapes sont omises dans les autres configurations pour flash sans fil expliquées dans les pages ci-après. 1 Appuyez sur la touche pour faire sortir le flash intégré.
Prise de vue avec flash sans fil aisée [Réglages flash 4 Sélectionnez intégré]. Sélectionnez [Réglages flash intégré], puis appuyez sur <0>. [Ss fil aisé]. 5 Sélectionnez Dans [Flash intégré], sélectionnez [Ss fil aisé], puis appuyez sur <0>. [Canal]. 6 Réglez Réglez le canal de transmission (1 à 4) sur celui du flash asservi. la photo. 7 Prenez Comme pour une prise de vue normale, réglez l’appareil photo et prenez la photo de la même façon. la prise de vue avec flash 8 Quittez sans fil.
Prise de vue avec flash sans fil aisée Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Vous pouvez déclencher plusieurs flashes asservis comme s’ils ne formaient qu’un seul et même flash Speedlite. Cette option est pratique pour obtenir une puissance de flash élevée.
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Cette section décrit la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré. Vous pouvez modifier la valeur de ratio du flash entre le flash Speedlite externe et le flash intégré pour ajuster l’apparence des ombres sur le sujet.
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite.
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Séparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Consultez le mode d’emploi du flash Speedlite pour régler l’ID d’un flash A B asservi sur A (Groupe A) et l’ID de l’autre flash asservi sur B (Groupe B), puis installez-les de la manière illustrée. 1 Sélectionnez [Fonc. sans fil ].
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 235-236. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite complétés par le flash intégré.
Autres réglages Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs]. [Corr expo flash] La correction d’exposition au flash est appliquée au flash intégré et à tous les flashes Speedlite externes. [Corr. exp. 2] La correction d’exposition au flash est appliquée au flash intégré.
Autres réglages Réglage manuel de la puissance de flash pour la prise de vue avec flash sans fil Lorsque [Mode flash] est placé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de puissance de flash ([Puiss. flash1], [Puiss. groupe A], etc.) réglables varient selon l’option [Fonc. sans fil] (voir ci-dessous). [Fonc. sans fil0] [Groupe flashs : 1Tout] : Le réglage de puissance du flash manuel est appliqué à tous les flashes Speedlite externes.
9 Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détail qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, ainsi que de les visionner sur un téléviseur.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. 1 Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche , la dernière image capturée s’affiche. l’index. 2 Affichez Appuyez sur la touche . L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image actuellement sélectionnée est entourée d’un cadre bleu.
x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. 1 Sélectionnez [Saut image par 6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Saut image par 6], puis appuyez sur <0>. la méthode de saut. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner la méthode de saut, puis appuyez sur <0>.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum. Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement.
d Lecture avec l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander la lecture. Appuyez sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, balayez d’un doigt l’image vers la gauche ou la droite pour voir une autre image. Balayez vers la gauche pour voir l’image suivante (la plus récente) ou vers la droite pour voir l’image précédente (la plus ancienne).
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (Affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez vos doigts, l’écran passe de l’affichage d’une image unique à l’affichage d’un index à 4 images et l’affichage d’un index à 9 images. Cette opération sera inversée si vous écartez vos deux doigts sur l’écran. L’image sélectionnée est mise en surbrillance dans un cadre bleu.
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. 1 Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à partir de l’affichage de l’index (p. 242). pivoter l’image.
3 Attribution de classements Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. 1 Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. une image ou une 2 Sélectionnez vidéo. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’image ou la vidéo à classer. Si vous appuyez sur la touche , vous pouvez afficher trois images.
3 Attribution de classements Le nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affiche pour ce classement. Comment tirer parti des classements [x2 : Saut image par 6] vous permet d’afficher uniquement les images et les vidéos ayant un classement spécifique. [x2 : Diaporama] vous permet de visionner uniquement les images et les vidéos ayant un classement spécifique.
Q Contrôle rapide pendant la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche pendant la lecture pour régler l’un des éléments suivants : [ : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [U : Filtres créatifs], [S : Redimensionner] (images JPEG seulement) et [e : Saut image par 6]. Pour les vidéos, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent être réglées. 1 Appuyez sur la touche . Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche .
Q Contrôle rapide pendant la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée. Si vous appuyez sur la touche avec l’index affiché, l’affichage d’une image unique est rétabli et l’écran de contrôle rapide apparaît.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 262, 265) Utilisez le câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) ou le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. Vous pourrez ensuite regarder les vidéos et photos capturées sur votre téléviseur.
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (p. 365) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel fourni). Pour lire les vidéos sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées. Pour connaître les exigences matérielles de l’ordinateur pour ImageBrowser EX, reportezvous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX au format PDF.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher les images. une vidéo. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner une vidéo. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, < > s’affiche. Vous pouvez appuyer sur la touche pour changer à l’affichage des informations de prise de vue (p. 271).
k Lecture des vidéos Tableau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche . La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image 3 Image précédente 6 Image Affiche la première image de la vidéo. Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo (sauf instantané vidéo) par paliers de 1 seconde. 1 Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. la portion à couper. 2 Indiquez Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche pour voir les images précédentes ou suivantes. Maintenez la touche enfoncée pour faire avancer rapidement les images.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo la vidéo éditée. 4 Sauvegardez Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser]. Appuyez ensuite sur <0>. Sur l’écran de confirmation, sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0> pour sauvegarder la vidéo éditée et revenir à l’écran de lecture vidéo.
3 Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. 1 Nombre d’images à lire Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. les images à lire. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner l’option désirée, puis sur <0>. Ttes images/Vidéos/Photos Appuyez sur la touche pour sélectionner l’un des éléments suivants : [jTtes images], [kVidéos] ou [zPhotos].
3 Diaporama (Lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. iDate Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue sélectionnée seront lues. nDossier Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront lues. kVidéos Seules les vidéos sur la carte seront lues. zPhotos Seules les photos sur la carte seront lues. 9Classement Seules les photos et les vidéos ayant le classement sélectionné seront lues.
3 Diaporama (Lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] le diaporama. 4 Lancez Appuyez sur la touche pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. le diaporama. 5 Fermez Appuyez sur la touche pour fermer le diaporama et revenir à l’écran de réglage. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image.
3 Diaporama (Lecture automatique) Sélection de la musique de fond 1 Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>. la musique de fond. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner la musique de fond souhaitée, puis sur <0>. Vous pouvez également sélectionner plusieurs pistes de musiques de fond. la musique de fond. 3 Lisez Pour écouter un échantillon de musique de fond, appuyez sur la touche .
Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Visionnage sur un téléviseur HD (raccordé avec HDMI) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. 1 Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo tourné vers l’avant de l’appareil photo dans la borne . le câble HDMI sur le 2 Branchez téléviseur. Branchez le câble HDMI sur le port HDMI IN du téléviseur.
Visionnage des images sur un téléviseur sur la touche . 5 Appuyez L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo.) Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche pour changer de format d’affichage. Pour lire des vidéos, voir page 254. L’image ne peut pas être émise simultanément des bornes et . Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne de l’appareil photo.
Visionnage des images sur un téléviseur l’appareil photo à un téléviseur. 2 Connectez Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au téléviseur. L’entrée vidéo du téléviseur passera automatiquement sur le port HDMI raccordé à l’appareil photo. sur la touche de l’appareil photo. 3 Appuyez Une image apparaît sur le téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour visionner les images. une image.
Visionnage des images sur un téléviseur Affichage sur des téléviseurs non HD (raccordés avec un câble vidéo) Un câble stéréo AV AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire. 1 Branchez le câble vidéo sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne . le câble vidéo sur le 2 Branchez téléviseur. (Rouge) (Blanc) AUDIO (Jaune) VIDEO Branchez le câble vidéo sur la borne d’entrée vidéo et la borne d’entrée audio du téléviseur.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image 1 Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. [Sélectionner les 2 Sélectionnez images]. Sélectionnez [Sélectionner les images], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. Icône d’une image protégée l’image.
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [x1 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la protection des images, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte].
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 266) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci. Effacer une image 1+73 effacera à la fois les images RAW et JPEG.
L Effacement des images [Sélectionner et 2 Sélectionnez effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . les images à effacer. 3 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à effacer, puis sur <0>. Une coche apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’une image prise dans un mode de la zone de création Valeur de correction d’exposition Valeur de correction d’exposition au flash Ouverture Protéger les images Classement Numéro de dossier Numéro de fichier Histogramme (Luminosité/RVB) Vitesse d’obturation Style d’image/ Réglages Sensibilité ISO Priorité hautes lumières Espace couleur Date et heure de prise de vue Mode mesure Mode de prise de vue Balance des blancs Qualité d’enregistrement des imag
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’une image prise dans un mode de la zone élémentaire Atmosphère Mode de prise de vue Effet d’atmosphère Éclairage ou scène * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue. * Les photos prises en mode afficheront [Flou arrière-plan].
B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’alerte de surexposition Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l’image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo. À propos de l’histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale.
10 Traitement des images Après la prise de vue, vous pouvez appliquer des filtres créatifs ou redimensionner les images (réduire le nombre de pixels). L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible tant que l’appareil est raccordé à un ordinateur via la borne .
U Application de filtres créatifs à l’image Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet appareil photo-jouet et Effet miniature. 1 Sélectionnez [Filtres créatifs]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Filtres créatifs], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. une image.
U Application de filtres créatifs à l’image l’image. 5 Sauvegardez Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer un filtre à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche pour revenir au menu. Lorsque vous prenez des images 1+73 ou 1, le filtre créatif est appliqué à l’image 1 et elle est sauvegardée en tant qu’image JPEG.
U Application de filtres créatifs à l’image Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de filtre agrandit le centre de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le nombre de pixels enregistrés. Réglez l’effet de filtre à l’étape 4, tout en vérifiant l’image produite.
S Redimensionnement d’une image JPEG Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et 1. 1 Sélectionnez [Redimensionner]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. une image. 2 Sélectionnez Sélectionnez l’image que vous souhaitez redimensionner.
S Redimensionnement d’une image JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale 4 a b c 3 k k k k k k k k k 4 a k b c À propos des tailles d’image La taille d’image affichée à l’étape 3 de la page précédente, telle que [***M ****x****], affiche un ratio d’aspect de 3:2. La taille d’image d’après les ratios d’aspect est indiquée dans le tableau ci-dessous.
11 Impression des images Impression (p. 280) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p. 289) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc.
Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante 1 Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. l’imprimante. 2 Configurez Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante. l’appareil photo à 3 Connectez l’imprimante. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Préparation de l’impression wPictBridge l’image. 6 Affichez Appuyez sur la touche . L’image apparaît et l’icône s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez qu’elle dispose d’un port de connexion PictBridge. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée 1 Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à imprimer. sur <0>. 2 Appuyez L’écran des paramètres d’impression apparaît.
wImpression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Mise en forme apparaît. U Définition de la mise en forme Sélectionnez la mise en forme, puis appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression réapparaît.
wImpression les effets d’impression 4 Définissez (optimisation de l’image). Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>. Si l’icône s’illumine à côté de , vous pouvez également ajuster l’effet d’impression (p. 286).
wImpression l’impression de la date et 5 Réglez du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez , puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. le nombre de copies. 6 Définissez Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez , puis appuyez sur <0>. Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur <0>. l’impression. 7 Lancez Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur <0>.
wImpression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 284, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône s’illumine à côté de , vous pouvez appuyer sur la touche . Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à l’étape 4. Luminosité La luminosité de l’image peut être ajustée. Régl.
wImpression Recadrage de l’image Correction d’inclinaison Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage avant l’impression. 1 Dans l’écran des paramètres d’impression, sélectionnez [Rogner]. 2 Réglez la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre de recadrage.
wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement. Gestion des erreurs d’imprimante Si vous avez résolu une erreur d’imprimante (manque encre, manque papier, etc.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression 1 Sélectionnez [Ordre d’impression]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression], puis appuyez sur <0>. [Régler]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Régler], puis appuyez sur <0>. les options souhaitées.
W Digital Print Order Format (DPOF) Type d’impres. Date Fichier N° K L K L Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures par page. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Oui Non Oui Non [Oui] imprime la date enregistrée. [Oui] imprime le numéro de fichier. le réglage. 4 Quittez Appuyez sur la touche <7>. L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélectionnez [Sél image], [Parn] ou [Toutes] pour ordonner les images à imprimer.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte. Nombre Nombre total d’images sélectionnées Coche Icône de l’index [Standard] [Toutes] Appuyez sur la touche pour définir le nombre de copies de l’image affichée à imprimer.
W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. 1 Préparez l’impression. Voir page 280. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. 2 Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression]. 3 Sélectionnez [Imprimer]. [Imprimer] ne s’affiche que si l’appareil photo est connecté à une imprimante et si l’impression est possible. 4 Réglez le paramètre [Infos papier] (p. 282).
p Spécifier les images d’un livre-photo Lorsque vous sélectionnez des images (jusqu’à 998 images) pour un livre-photo et les transférez depuis l’appareil photo sur un ordinateur au moyen d’EOS Utility (logiciel fourni), les images sont copiées dans un dossier dédié. Cette fonction est pratique lorsque vous commandez un livre-photo sur Internet. Spécifier une image à la fois 1 Sélectionnez [Config. livre photo]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Config. livre photo], puis appuyez sur <0>.
p Spécifier les images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont spécifiées. Pour annuler la spécification des images, sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] ou [Réinitialiser toute la carte].
12 Personnalisation de l’appareil photo Zon ed e Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN 1 Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Numéro de fonction personnalisée le numéro de 2 Sélectionnez fonction personnalisée. Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de fonction personnalisée, puis sur <0>. le réglage à votre guise. 3 Modifiez Appuyez sur la touche pour sélectionner le réglage (numéro), puis sur <0>.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées A Prise de vue VÉ C.Fn I : Exposition 1 Paliers de réglage d’expo. 2 Extension sensibilité ISO k Enregistrement vidéo k k k Dans a p. 299 k k p. 300 k (Avec f*) p. 298 C.Fn II : Image 3 Priorité hautes lumières C.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 125) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et le réglage ne peut être modifié.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-4 Faisceau d’assistance AF Les réglages permettant de spécifier le déclenchement facultatif du faisceau d’assistance autofocus par le flash intégré de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS peuvent être exécutés. 0 : Activé Au besoin, le faisceau d’assistance autofocus est émis par le flash intégré ou le flash Speedlite externe. 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-6 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche pour procéder à la mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour appliquer la mémorisation d’exposition. 2 : AF/Verr. AF, pas de verr.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-7 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Appuyez sur <0> lorsque l’appareil photo est prêt à photographier. 0 : Normal (désactivé) 1 : Qualité d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’enregistrement des images sur l’écran LCD. Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images désirée, puis appuyez sur <0>.
3 Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. 1 Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. [Enregistrer dans 2 Sélectionnez Mon menu]. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu], puis appuyez sur <0>. les éléments souhaités. 3 Enregistrez Sélectionnez un élément à enregistrer, puis appuyez sur <0>.
13 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Si vous sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo ou sur son emballage.
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E8 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. 1 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré. Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. le coupleur secteur DC. 2 Branchez Branchez la fiche du cordon DC au coupleur secteur DC.
Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Réglez le retardateur sur (p. 106). Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil photo et appuyez sur le bouton de transmission. L’appareil effectue la mise au point automatique.
Prise de vue avec télécommande F Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un cordon d’environ 60 cm/2,0 pieds. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo, vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou à fond, tout comme le déclencheur.
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo. Autrement dit, un flash externe puissant prend la relève du flash intégré. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX.
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (exposition manuelle) ou (priorité à l’ouverture) et réglez l’ouverture avant la prise de vue. Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode de flash manuel, prenez la photo dans ce mode.
Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur personnel ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
Utilisation des cartes Eye-Fi [SSID point d’accès :]. 5 Vérifiez Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche pour quitter le menu. la photo.
Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si « J » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf. Eye-Fi] réglé sur [Désact.], un signal peut toujours être transmis. Dans les hôpitaux, les aéroports et autres endroits où les transmissions sans fil sont interdites, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo.
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Zone élémentaire Fonction A7 C 2 3 4 5 Zone de création Vidéo 8 d s fa k z*1 6 F G Tous les réglages de qualité k k k k k k k k k *2 k *2 k k k k d’image sélectionnables Réglée automatiquement / o o o o o o o o o o k k k k ISO auto Sensibik k k k lité ISO Manuelle PdV selon lumière/scène k*3 k k k k Maximum pour Auto Sélection automatique/A
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Zone élémentaire Fonction Mode de Mesure évaluative mesure Sélection du A7C 2 3 4 5 Zone de création Vidéo 8 d s f a k z*1 6 F G o o o o o o o o o o k k k k mode de mesure k k k k Décalage de programme k Correction expo.
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 90EX 320EX 430EX II 600EX-RT/ Flash annulaire Flash Macrolite à 600EX MacroLite double réflecteur MR-14EX II MT-24EX Accessoires fournis Œilleton Ef Œilleton d’oculaire EP-EX15ll Cadre en caoutchouc Ef Courroie large Correcteur dioptrique E Viseur d’angle C Kit adaptateur secteur ACK-E8 Batterie LP-E8 Chargeur de batterie LC-E8 ou LC-E8E Sangle de poignet E2 Batterie grip BG-E8 316 Coupleur secteur DC DR-E8 Magasin piles BGM-E8L pour deux bat
Configuration du système Récepteur GPS GP-E2 Télécommande RC-6 Télécommande RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pieds) TV/Vidéo Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pieds) EOS Solution Disk Imprimante compatible PictBridge Câble d’interface (1,3 m/4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pieds) / (4,7 m/15,4 pieds) Port USB Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Lecteur de carte Logement de la carte Étui semi-rigide EH22-L/EH24-L Ordinate
3 Réglages des menus Pour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue 1 (Rouge) Page Qualité image 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / 1+73* / 1* 88 Signal sonore Activé / Tactile 204 Déclencher obturat. sans carte Activer / Désactiver 204 Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien 204 Correct. aberration objectif Vignetage : Activée / Désactivée Aberration chromat.
3 Réglages des menus Prise de vue 3 (Rouge) Page Effacement des poussières Collecte les données permettant de supprimer les taches de poussière 224 ISO auto Max. : 400 / Max. : 800 / Max. : 1600 / Max. : 3200 / Max. : 6400 94 Réduct. bruit expo. longue Désactivée / Auto / Activée 127 Réduct. bruit en ISO élevée Désactivée / Faible / Standard / Élevée / Réduct.
3 Réglages des menus Lecture 2 (Bleu) Page Histogramme Luminosité / RVB 272 Saut image par 6 1 image / 10 images / 100 images / Date / Dossier / Vidéos / Photos / Classement 243 Diaporama Description de la lecture / Durée d’affichage / Répéter / Effet transition / Musique de fond 258 Classement [OFF] / l / m / n / o / p 248 Commande HDMI Désactivée / Activée 263 Configuration 1 (Jaune) Sélectionner dossier Créer et sélectionner un dossier 206 N° fichiers Continue / Réinit.
3 Réglages des menus Configuration 3 (Jaune) Page Couleur écran Sélectionner les couleurs de l’écran des réglages de prise de vue 217 Guide fonctions Activé / Désactivé 52 Commande tactile Activée / Désactivée 55 Nettoyage auto : Activé / Désactivé Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat Nettoyage manuel Réglages dispositif GPS Réglages disponibles lorsque le récepteur GPS GP-E2 (vendu séparément) est fixé 223 226 – Configuration 4 (Jaune) Affiche certains des logos des certifications de l’
3 Réglages des menus k Pour l’enregistrement vidéo Prise de vue 1 (Rouge) Qualité image Signal sonore Déclencher obturat. sans carte Durée de revue Correct. aberration objectif Page 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / 1+73 / 1 Activé / Tactile / Désactivé 204 Activer / Désactiver 204 Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien 204 Vignetage : Activée / Désactivée 129 88 Prise de vue 2 (Rouge) Correction expo. Correction auto de luminosité B. blanc personnal.
3 Réglages des menus Vidéo 1 (Rouge) Page Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single 196 AF Servo vidéo Activer / Désactiver 196 AF avec déclencheur pendant k ONE SHOT / Désactivé 197 Aff. quadrillage Désactivé / Grille 1l / Grille 2m 198 Délai mesure 4 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 198 1920x1080 (6/5/4) / 1280x720 (8/7) / 640x480 (6/5) 185 Vidéo 2 (Rouge) Taille enr. vidéo Enr. son : Auto / Manuel / Désactivé Enr. son* Niveau d’enr.
Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Ne rechargez pas de batterie autre qu’une batterie Canon originale LP-E8. Le voyant du chargeur de batterie clignote.
Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p. 28). Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisation répétée. Achetez-en une neuve. Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les opérations suivantes : • Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée. • Activer souvent et uniquement l’autofocus sans prendre de photo.
Guide de dépannage Problèmes de prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 31). Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur la position Écriture/Effacement (p. 31). Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (p. 31, 268).
Guide de dépannage Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue. Réglez le fonctionnement AF sur autofocus One-Shot. Le verrouillage de la mise au point n’est pas possible dans les modes de fonctionnement autofocus AI Servo et autofocus AI Focus (p. 98). Avec FlexiZone - Multi, la mise au point automatique prend plus de temps. Selon les conditions de prise de vue, la mise au point sur le sujet peut prendre plus de temps.
Guide de dépannage La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], si [3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [1 : Activée], la sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Avec [0 : Désactivée], la sensibilité 100 ISO est réglable (p. 299). Ceci s’applique également à l’enregistrement vidéo (p. 178). La sensibilité ISO [H] (25600 ISO) ne peut pas être réglée. Dans [54 : Fonct. personnalisées (C.
Guide de dépannage Le flash intégré se soulève de lui-même. Dans les modes A, C, 2, 4, 6 et G le flash intégré se soulève automatiquement lorsque le flash est nécessaire. Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous prenez des photos en continu avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection. Le flash est toujours émis à pleine puissance.
Guide de dépannage La synchronisation à grande vitesse ne peut pas être réglée en mode . Sous [z1 : Contrôle du flash], réglez [Vitesse synchro en mode Av] sur [Auto] (p. 219). L’appareil photo fait du bruit lorsque vous l’agitez. Le mécanisme de sortie du flash intégré bouge légèrement. C’est normal. Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 147).
Guide de dépannage La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l’enregistrement vidéo. Dans les modes de prise de vue autres que , la sensibilité ISO est réglée automatiquement. Vous pouvez régler librement la sensibilité ISO dans le mode (p. 178). L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo. Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être enregistrées.
Guide de dépannage Problèmes de fonctionnement Pendant les opérations sur l’écran tactile, un signal sonore moins fort retentit brusquement. Vérifiez si votre doigt couvre le haut-parleur (p. 21). Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas possibles. Vérifiez si [Activée] est réglé avec [53 : Commande tactile] (p. 55). Problèmes d’affichage L’écran de menu affiche peu d’onglets et d’options.
Guide de dépannage L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. Assurez-vous que la date et l’heure correctes ont été réglées (p. 36). Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (p. 36). La date et l’heure ne sont pas sur la photo. La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo. Au lieu de cela, la date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image comme informations de prise de vue.
Guide de dépannage Problèmes de lecture Une portion de l’image clignote en noir. Il s’agit de l’alerte de surexposition (p. 272). Les zones surexposées présentant une perte de détail dans les hautes lumières clignotent. Impossible d’effacer l’image. Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (p. 266). La vidéo ne peut pas être lue. Les vidéos éditées sur un ordinateur au moyen des logiciels ImageBrowser EX fournis (p. 365) ou autre ne peuvent pas être lues sur l’appareil photo.
Guide de dépannage Il y a plusieurs fichiers vidéo pour une seule prise vidéo. Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est automatiquement créé (p. 186). Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte. Selon le lecteur de carte et le système d’exploitation de l’ordinateur utilisé, il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues.
Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur. Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit, mais aucune image ne sera prise (p. 223). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. Si vous placez le commutateur d’alimentation à plusieurs reprises et à court intervalle sur <1>/<2>, l’icône peut ne pas s’afficher (p. 34).
Codes d’erreur Numéro de l’erreur Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran. Solution Numéro 01 02 04 05 06 Messages d’erreur et solutions Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer contacts de l’objectif. Nettoyez les contacts électriques de l’appareil photo et de l’objectif, ou utilisez un objectif Canon (p. 17, 20). Accès carte impossible. Réinsérer/remplacer carte ou formater carte avec appareil.
Caractéristiques techniques • Type Type : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégré Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC * Compatible avec UHS-I Taille du capteur d’image : Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (comprenant les objectifs EF-S) * Excluant les objectifs EF-M (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Couverture : Pentamiroir à hauteur d’œil Verticale/Horizontale environ 95 % (avec distance oculaire d’environ 19 mm) Environ 0,85x (-1 m-1 avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Agrandissement : Distance oculaire : Environ 19 mm (à partir du centre de l’objectif de l’oculaire à -1 m-1) Réglage dioptrique d’origine : Environ -3,0 - +1,0 m-1 (dioptrie) Verre de visée : Dépoli de précision fixe Miroir : À retour rapide Contrôle de profondeur de champ : Prévu
Caractéristiques techniques Mémorisation d’exposition : Auto : Fonctionne en mode autofocus One-Shot avec la mesure évaluative lorsque la mise au point est effectuée Manuelle : Par pression de la touche de mémorisation d’exposition • Obturateur Type : Vitesse d’obturation : Obturateur avec plan focal contrôlé électroniquement 1/4000 sec. à 30 sec. (Plage de vitesse d’obturation totale. La plage disponible dépend du mode de prise de vue.), pose longue, synchronisation X à 1/200 sec.
Caractéristiques techniques AF continu : Prévu Déclenchement tactile : Prévu Modes de mesure : Mesure en temps réel avec capteur d’image Mesure évaluative (315 zones), Mesure sélective (environ 8,8 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure spot (environ 2,8 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure moyenne à prépondérance centrale Plage de mesure de la luminosité : IL 0 - 20 (à 23 °C / 73 °F, 100 ISO) Filtres créatifs : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr.
Caractéristiques techniques Sensibilité ISO : (Repère d’exposition recommandée) Avec la prise de vue avec exposition automatique : 100 ISO 6400 ISO défini automatiquement Avec exposition manuelle : 100 ISO - 6400 ISO réglé automatiquement/manuellement, modifiable à H (équivalant à 12800 ISO) Instantanés vidéo : Réglables sur 2 sec./4 sec./8 sec.
Caractéristiques techniques • Impression directe Imprimantes compatibles : Imprimantes compatibles PictBridge Images imprimables : Images JPEG et RAW Ordre d’impression : Compatible DPOF version 1.
Caractéristiques techniques • Environnement d’utilisation Plage de températures de fonctionnement : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité de fonctionnement : 85 % ou moins • Batterie LP-E8 Type : Tension nominale : Capacité de la batterie : Plage de températures de fonctionnement : Batterie ion-lithium rechargeable 7,2 V CC 1120 mAh Pendant la charge : 6 °C - 40 °C / 43 °F - 104 °F Pendant la prise de vue : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité de fonctionnement : 85 % ou moins Dimensions (L x H x P) :
Caractéristiques techniques Agrandissement max. : 0,36x (à 55 mm) Champ visuel : 199 x 129 - 63 x 42 mm / 7,83 x 5,08 - 2,48 x 1,65 po. (à 0,25 m / 0,82 pied) Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) : Type à décalage de lentille Taille du filtre : 58 mm Bouchon d’objectif : E-58 II Diamètre x longueur max. : Environ 69,0 x 75,2 mm / 2,72 x 2,96 po.
Précautions d’utilisation : EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM, EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS STM Les objectifs de kit utilisent un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de mise au point. Le moteur contrôle l’objectif de mise au point même pendant le zoom. 1. Quand l’appareil photo est sur OFF Le moteur ne fonctionne pas alors que l’appareil photo est éteint ou lorsqu’il est éteint suite à la fonction d’extinction automatique. Par conséquent, les utilisateurs doivent être conscients des points suivants.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu pour responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie).
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/ UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
14 Téléchargement des images sur un ordinateur Ce chapitre explique comment télécharger les images de l’appareil photo sur un ordinateur et présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk fourni avec l’appareil photo, ainsi que leur procédure d’installation. Il explique également comment consulter les fichiers PDF inclus sur le CD-ROM EOS Software Instruction Manuals Disk.
Téléchargement des images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser les logiciels fournis pour télécharger les images de l’appareil photo sur un ordinateur. Deux possibilités s’offrent à vous. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez le logiciel (p. 366). le câble d’interface fourni 2 Utilisez pour raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Téléchargement des images sur un ordinateur Téléchargement des images à l’aide d’un lecteur de carte Si vous disposez d’un lecteur de carte (disponible dans le commerce), vous pouvez l’utiliser pour télécharger les images sur votre ordinateur. Installez le logiciel (p. 366). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez carte. l’un des logiciels Canon 3 Utilisez suivants pour télécharger les images/vidéos. Utilisez Digital Photo Professional. Utilisez ImageBrowser EX.
EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX EOS Solution Disk Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS. Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Il est possible que les logiciels fournis avec les modèles d’appareils photo précédents ne prennent pas en charge les photos et vidéos enregistrées avec cet appareil photo. Veuillez utiliser les logiciels fournis avec cet appareil photo.
d ImageBrowser EX Logiciel de visualisation et d’édition des images Connectez-vous à Internet pour télécharger et installer le logiciel.* Vous permet de visualiser, parcourir et imprimer des images au format JPEG sur l’ordinateur. Vous permet de lire des séquences vidéo (fichiers MOV), des albums d’instantanés vidéo et d’extraire des images fixes de la vidéo. Conseillé aux amateurs ainsi qu’aux débutants qui utilisent un appareil photo numérique pour la première fois.
Installation des logiciels sous Windows Systèmes d’exploitation Windows 8 compatibles 1 Windows 7 Windows Vista Windows XP Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Lors du téléchargement et de l’installation d’ImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur l’EOS Solution Disk.
Installation des logiciels sous Macintosh Systèmes d’exploitation compatibles 1 MAC OS X 10.6 - 10.8 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Lors du téléchargement et de l’installation d’ImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur l’EOS Solution Disk.
[WINDOWS] EOS Software Instruction Manuals Disk XXX EOS Software Instruction Manuals Disk Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre ordinateur. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA 1 . e EU NON IN C. 20XX. Made in th Insérez le CD EOS Software Instruction Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2 Lancez le CD.
15 Guide de référence rapide et index Opération des menus - - - - - - - - - - - - - - - - - Qualité d’enregistrement des images - - - - - - A Style d’image - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Q Contrôle rapide- - - - - - - - - - - - - - - - - - - Nomenclature - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Modes de la zone élémentaire - - - - - - - - - - D Utilisation du flash intégré - - - - - - - - - - - - Modes de la zone de création - - - - - - - - - - - d : Programme d’exposition automatique - - s : Pri
Guide de référence rapide Menu Operations Opération des menus Touche Touche <0> Écran LCD/ Écran tactile Joypad 1. Appuyez sur la touche pour afficher le menu. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’onglet, puis appuyez sur la touche pour sélectionner l’élément de votre choix. 3. Appuyez sur <0> pour afficher le réglage. 4. Après avoir réglé l’élément, appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide Qualité d’enregistrement des images Sélectionnez [z1 : Qualité image], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche pour sélectionner la qualité, puis appuyez sur <0>. Qualité d’enregistrement des images Pixels enregistrés Prises de vue possibles A Style d’imageN Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour sélectionner le style d’image, puis appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide Q Contrôle rapide Appuyez sur la touche . L’écran de contrôle rapide apparaît.
Guide de référence rapide Nomenclature Commutateur d’alimentation Touche de réglage de la sensibilité ISO <6> Molette principale Molette de sélection des modes Touche du flash Déclencheur Sélecteur de mode de mise au point Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo Touche de contrôle rapide Touche de mémorisation d’exposition Touche de sélection du collimateur autofocus Joypad Voyant d’accès Touche d’ouverture/ de correction d’exposition <0>
Guide de référence rapide Réglages de prise de vue Vitesse d’obturation Mode de prise de vue Ouverture Sensibilité ISO Indicateur de niveau d’exposition Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Balance des blancs Style d’image Réglages flash intégré Opération AF Qualité d’enregistrement des images Prises de vue possibles Mode de mesure Icône écran de contrôle rapide Indicateur batterie zxcn OK Mauvais Mode d’acquisition Informations dans le viseur Indicateur d’activation du coll
Guide de référence rapide Modes de la zone élémentaire air ne élément e Zo Tous les réglages nécessaires pour prendre les photos sont effectués automatiquement. Vous n’avez qu’à enfoncer le déclencheur, et l’appareil photo se charge du reste.
Guide de référence rapide Zone de Modes de la zone de création atio c ré n Ces modes vous permettent de modifier les réglages de l’appareil photo à votre guise pour photographier de différentes façons. d : Programme d’exposition automatique L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de la même façon qu’en mode . Positionnez la molette de sélection des modes sur . s : Priorité à l’obturation Positionnez la molette de sélection des modes sur .
Guide de référence rapide f : Opération autofocusN Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’opération AF, puis appuyez sur <0>. X(Autofocus One-Shot) : Pour les sujets immobiles 9(Autofocus AI Focus) : Permet de changer automatiquement l’opération AF Z(Autofocus AI Servo) : Pour les sujets en mouvement S Collimateur autofocusN Appuyez sur la touche .
Guide de référence rapide i : Sensibilité ISON Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>. Si vous avez sélectionné [AUTO], l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité ISO. Le réglage de sensibilité ISO s’affiche lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. i Mode d’acquisition Appuyez sur la touche .
Guide de référence rapide A Prise de vue avec Visée par l’écran Appuyez sur la touche pour afficher l’image de Visée par l’écran. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Guide de référence rapide k Enregistrement de vidéos Positionnez le commutateur d’alimentation sur . Placez la molette de sélection des modes sur n’importe quel mode de prise de vue sauf . Appuyez sur la touche pour commencer à filmer. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche .
Guide de référence rapide Lecture des images y u Index Sélectionner l’image y u Agrandir S x Lecture L Effacer B Informations de prise de vue 381
Index 1280x720 ......................................185 1920x1080 ....................................185 640x480 ........................................185 A A (Scène intelligente auto) ..........58 Accessoires ......................................3 Adobe RVB ...................................141 Aff. quadrillage......................156, 198 Affichage d’une image unique ........84 Affichage de l’index.......................242 Affichage de l’index de 4 ou 9 images ....................................
Index Contacts de synchronisation du flash ...........................................20 Continue........................................208 Contraste ......................................133 Contrôle de profondeur de champ ......................................114 Contrôle rapide ...............................76 Correction d’exposition .................119 Correction d’exposition au flash....120 Correction de l’aberration chromatique ..................................130 Correction du vignetage.........
Index Fonctions du mode de prise de vue réglables .......................................314 Fonctions personnalisées .............296 Formater (réinitialisation de la carte)......................................48 Full High-Definition (Full HD) ...............................185, 252 Fuseau horaire................................36 G Glissement......................................54 Grande (Qualité d’enregistrement des images) ....................................22 Griffe porte-accessoires..............
Index Mémorisation d’exposition ............123 Mémorisation d’exposition au flash .........................................124 Menu ...............................................46 Mon menu.................................303 Procédure de réglage .................47 Réglages ..................................318 Mesure évaluative.........................117 Mesure moyenne à prépondérance centrale .........................................118 Mesure sélective ...........................117 Mesure spot ....
Index ONE SHOT (Autofocus One-Shot) .......................................98 Ouverture diaphragmée................114 P P (Programme d’exposition automatique)...................................86 PAL .......................................185, 320 Paliers de réglage d’expo. ............298 Paysage....................................68, 96 PdV selon lumière/scène ................81 Perte de détails des zones surexposées .................................272 Petite (Qualité d’enregistrement des images) ....
Index S Sangle de poignet ...........................27 Saturation......................................133 Scène de nuit ............................72, 73 Scène nuit main levée.....................73 Sélecteur de mode de mise au point...................39, 103, 170 Sélection automatique des 9 collimateurs autofocus ..................100 Sélection automatique du collimateur autofocus ......................................100 Sélection de la langue.....................38 Sélection manuelle (Autofocus) ....
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.