Office All-In-One Todo en uno para oficina series Getting Started =Read Me First= Guía de inicio =Léame en primer lugar= Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
■ Symbols ■ Símbolos The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions. Caution Los siguientes símbolos se utilizan para señalar las instrucciones importantes. Preste atención a estas instrucciones. Precaución Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage. Instrucciones que, si no se tienen en cuenta, podrían producir daños personales o daños materiales. Instructions that must be observed for safe operation.
Contents Contenido 1 2 3 4 5 Preparation Preparación Remove the Protective Material Retirada del material protector Connect the Telephone Line Conexión de la línea telefónica Turn the Power On Encendido del equipo Install the FINE Cartridges Instalación de los cartuchos FINE 6 Set Up for Fax Reception Configuración del equipo para la recepción de fax 7 Install the Software Instalación del software 8 Loading Paper Carga del papel After Installing the Machine Después de instalar el equipo
1 Preparation Preparación ■ Check the Included Items ■ Compruebe los elementos que se incluyen □ Choosing a Location □ Elección del emplazamiento Before turning on the machine, remove all the orange tapes and the protective sheets. Antes de encender el equipo, retire todas las cintas naranjas y las láminas protectoras.
2 Remove the Protective Material Retirada del material protector E 3 2 1 1 4 2 3 4 5 6 7 8 B C B C A Open the Paper Output Tray (A). Abra la bandeja de salida del papel (A). D Lift the Scanning Unit (Cover) (B) until it locks into place. Pull the orange protective tape (D) and remove the protective material (E). Then, lift the Scanning Unit (Cover) (B) slightly and fold the Scanning Unit Support (C), then gently close the Scanning Unit (Cover) (B).
3 Connect the Telephone Line Conexión de la línea telefónica To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected. 1 This section describes the basic method of telephone line connection. For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide. When not using as a fax: Go to "4 Turn the Power On" on page 6. When using as both a fax and telephone: When using as a fax only: A only • If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type.
1 2 Only when connecting a telephone: Sólo al conectar un teléfono: 2 3 4 5 6 7 8 B Remove the telephone connector cap (B), then connect a telephone with the telephone line cable. Retire la tapa del conector del teléfono (B) y conecte un teléfono mediante el cable de línea telefónica. • Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using a distribution adapter. The machine may not operate properly.
4 Turn the Power On Encendido del equipo 2 1 A 1 2 3 4 5 6 7 8 4 3 C 2 D 1 B Plug the power cord into the left side of the machine, then connect the other end to the wall outlet. Turn on the machine (A). Encienda el equipo (A). Enchufe el cable de alimentación en la parte izquierda del equipo y conecte el otro extremo a la toma de corriente. • Do NOT connect the USB cable at this stage. • NO conecte el cable USB en este punto. • Make sure that the Document Cover (B) is closed.
5 Install the FINE Cartridges Instalación de los cartuchos FINE 1 A 1 2 3 5 4 6 7 8 E D F Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it locks into place. Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover). The Scanning Unit Support (E) is fixed automatically. The FINE Cartridge Holder (F) comes out. (This is where you install the cartridges.) Levante la unidad del escáner (cubierta) (A) hasta que encaje en su lugar.
5 3 2 H G Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side. Pinch (G) firmly and pull up the cover. Abra la cubierta de bloqueo del cartucho de tinta 4 del lado derecho. Remove the Black FINE Cartridge from its box. Pull the orange protective tape (H) in the direction of the arrow and remove it gently. Extraiga el cartucho FINE de la caja. Tire de la cinta naranja protectora (H) en la dirección de la flecha y extráigala suavemente. Sujete (G) firmemente y levante la cubierta.
1 5 3 4 5 6 7 8 6 Place the Black FINE Cartridge Coloque el cartucho FINE 2 into the right slot . negro en la ranura derecha . Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely. View the Ink Cartridge Cover Insert the Color FINE Cartridge straight on and check that it is locked correctly (not at an angle). into the left FINE Cartridge Holder in the same way.
5 1 2 3 4 5 6 7 8 7 A E Lift the Scanning Unit (Cover) (A) slightly and fold the Scanning Unit Support (E), then gently close the Scanning Unit (Cover) (A). Levante la unidad del escáner (cubierta) (A) ligeramente y pliegue el soporte de la unidad del escáner (E) para luego cerrar suavemente la unidad del escáner (cubierta) (A). • Wait until the standby screen appears on the LCD (about 1-2 minutes) and go to the next step.
6 Set Up for Fax Reception Configuración del equipo para la recepción de fax 1 If you are not using the machine as a fax, go to "7 Install the Software" on page 14. Si no va a utilizar el equipo como fax, vaya a "7 Instalación del software" en la página 14. 3 4 5 6 7 8 When using as a fax only: Si utiliza el equipo como fax exclusivamente: Select a receive mode according to your needs to receive faxes easily. You can change the receive mode any time.
6 When using as both a fax and telephone: Si utiliza el equipo como fax y teléfono: When you want to switch the line between fax and telephone automatically (FAX priority mode) When you receive more voice calls than faxes (TEL priority mode) If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service When a call arrives: When a call arrives: When a call arrives: Si desea alternar la línea entre el modo fax y teléfono automáticamente (FAX como modo prioritario) Si va a recibir más llamadas de voz q
1 1 A 2 B 2 3 4 5 6 7 8 3 C D Press the FAX button (A), then press the Menu button (B). The FAX menu screen is displayed. Pulse el botón FAX (A) y, a continuación, Menú (Menu) (B). Aparecerá la pantalla Menú FAX (FAX menu). Press the OK button. The Receive mode settings screen is displayed. Pulse el botón OK. Se abrirá la pantalla Recibir config. modo (Receive mode settings). Use the { or } button (C) to select a receive mode, then press the OK button.
7 Install the Software Instalación del software To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista") and Mac OS X v.10.5.x. Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador.
Windows 1 Macintosh 3 4 5 6 7 8 1 If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard dialog box appears: Si aparece el cuadro de diálogo Nuevo hardware encontrado (Found New Hardware) o Asistente para nuevo hardware encontrado (Found New Hardware Wizard): A Refer to the "Additional Information for Spanish Users " sheet to install the Spanish version of the software. Consulte la "Informacion adicional para usuarios españoles" para instalar la version en español.. 2 TURN OFF THE MACHINE (A).
7 Windows Macintosh 3 2 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. Windows Vista AutoPlay screen appears, click Run Msetup4.exe. 4 Windows Vista User Account Control dialog box appears, click Continue. The setup program should start automatically. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM. El programa de instalación deberá iniciarse de forma automática. Windows Vista Go to Step .
Windows 1 Macintosh 5 Click Easy Install. Drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically. 2 3 4 5 6 7 8 6 Click Install. Haga clic en Instalar (Install). Haga clic en Instalación simple (Easy Install). Los controladores, las aplicaciones de software y los manuales en pantalla se instalan automáticamente. • If you want to select particular items to install, click Custom Install and follow the on-screen instructions to proceed with the installation.
7 Windows Macintosh 7 8 Read the License Agreement screen carefully and click Yes. When the Please Allow All Install Wizard Processes screen appears, click Next. Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia (License Agreement) y haga clic en Sí (Yes). Installation starts. Cuando aparezca la pantalla Permita todos los procesos del asistente de instalación (Please Allow All Install Wizard Processes) haga clic en Siguiente (Next). Se inicia la instalación.
Windows 1 Macintosh 9 10 2 3 4 5 6 7 8 11 A When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the computer with a USB cable. Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection), conecte el equipo al ordenador con un cable USB. Turn on the machine (A). When the machine is recognized by the computer, a message appears on the screen. Click Next. Haga clic en Siguiente (Next). Encienda el equipo (A).
7 Windows Macintosh 12 13 Serial No. * * * * * * * * * Click Next. It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once. Haga clic en Siguiente (Next). Puede que la siguiente pantalla tarde un momento en aparecer. Haga clic en Siguiente (Next) sólo una vez. Click Next. If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your machine.
Windows 1 Macintosh 14 15 When the Extended Survey Program screen appears, confirm the message. Click Exit. If you can agree, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) Cuando aparezca la pantalla Extended Survey Program, confirme el mensaje. Si acepta, haga clic en Aceptar (Agree). Si hace clic en No aceptar (Do not agree), no se instalará Extended Survey Program.
7 Windows Macintosh Refer to the "Additional Information for Spanish Users " sheet to install the Spanish version of the software. Consulte la "Informacion adicional para usuarios españoles" para instalar la version en español. 1 Connect the machine to the computer with a USB cable. Make sure the machine is turned on. Conecte el equipo al ordenador con un cable USB. Compruebe que el equipo está encendido. • The USB port is located on the back center of the machine.
Windows 1 Macintosh 3 Double-click the Setup icon. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CANON_IJ icon on the desktop. Haga doble clic en el icono Configuración (Setup). Si la carpeta CANON no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono CANON_IJ del escritorio. 4 Enter your administrator name and password. Click OK. If you do not know your administrator name or password, click Help, then follow the on-screen instructions.
7 Windows Macintosh 6 Click Install. Haga clic en Instalar (Install). 7 Read the License Agreement screen carefully and click Yes. Installation starts. 8 Click Next. Haga clic en Siguiente (Next). Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia (License Agreement) y haga clic en Sí (Yes). Se inicia la instalación. • If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installation, you may need to align the Print Head.
Windows 9 Macintosh 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Serial No. * * * * * * * * * Click Next. Haga clic en Siguiente (Next). Click Next. If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your machine. You will need your product serial number, which is located on the inside of the machine. Haga clic en Siguiente (Next). Si está conectado a Internet, aparecerá la página de registro de usuario.
7 Windows 1 Macintosh 11 12 When the Extended Survey Program screen appears, confirm the message. Click Restart. If you can agree, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) 2 3 4 5 6 7 8 After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. Haga clic en Reiniciar (Restart).
8 Loading Paper Carga del papel 1 A 3 4 5 6 7 8 3 2 1 2 B B Open the Paper Support (A). Move the Paper Guides (B) to both edges. Abra el soporte de papel (A). Desplace las guías de papel (B) hacia ambos bordes. Load paper in the center. Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Cargue el papel en el centro. Cargue el papel con orientación vertical con la superficie de impresión hacia arriba.
8 1 4 C 2 3 4 B B Slide the left and right Paper Guides (B) against both edges of the paper. Confirm that the loaded paper does not exceed the line (C). Deslice las guías de papel izquierda y derecha (B) hacia ambos bordes del papel. Compruebe que el papel cargado no supera la línea (C). • For details on media sizes and types you can use, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide.
After Installing the Machine Después de instalar el equipo For details on opening the on-screen manuals, refer to page 30. Para obtener más información sobre cómo abrir manuales en pantalla, consulte la página 30. ■ Manuals ■ Manuales Safety Precautions Precauciones de seguridad Getting Started (this manual) Safety and Environment Information Describes how to set up and use your machine. Introduces the machine and its functions, the included manuals and application software.
■ Solution Menu ■ Solution Menu Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the machine! Mediante Solution Menu se puede acceder a funciones e información que le permiten aprovechar al máximo todas las funciones del equipo. Example: Windows Vista Ejemplo: Windows Vista To open the on-screen manual, click the button shown to the left in Solution Menu. Open various applications and on-screen manuals with a single click.
Try Using the Machine! Intente utilizar el equipo. Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the applications. Alternatively, use the Operation Panel on the machine to print your own items easily. Además de los controladores, en el ordenador se instala el software de varias aplicaciones. Con las aplicaciones, podrá imprimir elementos creativos corrigiendo o mejorando las fotografías.
Try Copying Realice una prueba de copia You can copy a document by simply placing it on the Platen Glass and pressing the Start button. This section explains with Plain Paper. For various copying procedures, refer to "Copying" in the on‑screen manual: Basic Guide. Para copiar un documento sólo tiene que colocarlo en la bandeja de cristal y pulsar el botón Iniciar (Start). En esta sección se explica el procedimiento con Papel normal (Plain Paper).
4 D E A F Close the Document Cover (A), press the COPY button (D), then press the Black button (E) or the Color button (F). Copying will start. Remove the document after printing. Cierre la cubierta de documentos (A), pulse el botón COPIA (COPY) (D) y, a continuación, Negro (Black) (E) o Color (F). La copia se iniciará. Retire el documento cuando se haya imprimido. • Do not open the Document Cover (A) until copying is complete. • No abra la cubierta de documentos (A) hasta que finalice la copia.
Print Photos from a Computer Impresión de fotografías desde un ordenador Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX le permite imprimir fotografías fácilmente. En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel Fotográfico Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4" x 6".
3 Load a sheet of photo paper in portrait orientation. Load paper with the printing side facing up. Cargue una hoja de papel fotográfico con orientación vertical. Cargue el papel con la cara de impresión boca arriba. 4 Click Print. Printing will start. On Macintosh, if the Print screen is displayed, click Print to start printing. Haga clic en Imprimir (Print). La impresión se iniciará. En Macintosh, si aparece la pantalla Imprimir (Print), haga clic en Imprimir (Print) para empezar a imprimir.
Send Faxes Envío de faxes This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto Document Feeder) (A). For other procedures to send faxes, refer to "Faxing" in the on-screen manual: Basic Guide. B 2 1 Make sure that the telephone line type is set correctly. For the setting procedure, refer to "Setting Up the Machine" in the on-screen manual: Basic Guide. D C A The setting may not be available depending on the country or region of your residence.
3 D 4 5 E Insert the document until a beep sounds, then slide the left and right Paper Guides (D) against both ends of the document. Inserte el documento hasta que suene un pitido y deslice las guías de papel izquierda y derecha (D) hacia ambos extremos del documento. Use the Numeric buttons (E) to enter the fax number. Utilice el teclado numérico (E) para introducir el número de fax. F Press the Black button (F). The fax is sent. Pulse el botón Negro (Black) (F). Se envía el fax.
Maintenance Mantenimiento After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink. To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the tray (B) with a dry cloth as required. If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically. Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Specifications Copy Specifications General Specifications Printing 4800* (horizontal) x 2400 (vertical) resolution (dpi) * Ink droplets can be placed with a pitch of 1/4800 inch at minimum. Interface USB Port: Hi-Speed USB*1 Direct Print Port: PictBridge Bluetooth v2.
Especificaciones Especificaciones de escaneado Especificaciones generales Resolución de impresión (ppp) Interfaz 4800* (horizontal) x 2400 (vertical) * Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800 pulgadas como mínimo. Puerto USB: USB de alta velocidad*1 Puerto de impresión directa: PictBridge Bluetooth v2.
Requisitos mínimos del sistema Requisitos adicionales del sistema para los manuales en pantalla Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí. Sistema operativo Windows Vista, Vista SP1 Procesador Procesador de 1 GHz RAM 512 MB Mac OS X v.10.5 Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz o más rápido) 512 MB Windows XP SP2, SP3 Procesador de 300 MHz 128 MB Mac OS X v.10.
Getting Help from Canon Asistencia de Canon Email Tech Support — www.canontechsupport.com Dirección de correo electrónico de la asistencia técnica — www.canontechsupport.