DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Dansk NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip.
Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. Ne WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
Handleidingen en handelsmerken Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires: Ne 3Bedieningshandleiding digitale camcorder MV6i MC In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden bediend. Alles wordt behandeld; van eenvoudig opnemen tot het gebruik van alle aanwezige functies. 3Softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK In deze handleiding wordt beschreven hoe u met de meegeleverde USB-kabel beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart.
Inhoudsopgave Inleiding Ne Belangrijke gebruiksaanwijzingen ............2 Handleidingen en handelsmerken ..............3 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen..................................................7 Introductie van de MV6i MC ....................8 Basisbediening Inleiding Als handmatige instellingen worden verricht AE-SHIFT instellen..................................73 De sluitertijd instellen ..............................74 Handmatig scherpstellen ..........................
Gebruik van een geheugenkaart Ne Aanvullende informatie De camcorder voorbereiden ..................145 Opmerkingen over het gebruik van batterijen............................................146 Onderhoud ..............................................149 Problemen oplossen................................153 Het systeemschema van MV6i MC ......157 Optionele accessoires ............................158 Schermdisplays ......................................160 Specificaties.....................................
Schakelaarstanden voor bedieningsfuncties Ne Bedieningsfunctie POWER-schakelaar TAPE/CARD-schakelaar CAMERA CAMERA TAPE PLAY (VCR) CARD CAMERA PLAY (VCR) CAMERA TAPE CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD * Welke functie beschikbaar is hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als volgt aangegeven: : Functie kan in deze stand worden gebruikt. CAMERA Inleiding CAMERA 6 : Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.
Dank u voor het kiezen van een Canon In de eerste plaats willen wij u bedanken dat u deze Canon-camcorder heeft aangeschaft. De geavanceerde technologie maakt de camera heel handig in het gebruik - u zult hierdoor snel vorderingen maken bij het maken van video-opnamen van hoge kwaliteit die u voor vele jaren plezier zullen schenken.
Introductie van de MV6i MC 10× optische zoom en 400× digitale zoom Ne Dit zoombereik stelt u in staat alle gewenste opnamen te maken, van groothoekopnamen tot close-ups met volledige telefoto (7.5× optische zoom en 30× digitale zoom bij gebruik van een geheugenkaart). Beeldstabilisator Stabiliseert uw opnamen zelfs bij lange telefoto-opnamen (in de stand CAMERA). Inleiding Programma Night Zelfs op donkere plaatsen kunnen opnamen worden gemaakt.
Vertrouwd raken met de MV6i MC Ne LCD-scherm ( 25) OPEN-toets LCD-paneel ( 25) Kaarttoegangsindicator ( 102) Afdekking compartiment geheugenkaart ( 102) Ontgrendelknop batterij (BATT.
Ne Scherpstelregelaar zoeker ( 145) P AE-programma Easy Recording Foto-opnametoets (PHOTO) ( 54, 107) Zoomregelaar ( 23) Programmakeuzeschakelaar ( 57) Zoeker ( Keuzeschijf ( 40) 145) POWER-schakelaar ( 31, TAPE/CARDschakelaar ( 18) 18) CAMERA • Basisbediening OFF (UIT) • CARD PLAY (VCR) • Start/stop-toets ( Spanningsindicator ( 18) 19) SET-toets ( Belichtingstoets (EXP) ( 73)/ Diashowtoets (SLIDE SHOW) ( 119) Scherpsteltoets (FOCUS) ( 76)/Datacoderingstoets (DATA CODE) ( 80) MENU-toets
Ne In/uitgangsaansluiting S-Video ( 34, 89) Stereomicrofoon ( 96) Aansluitingendeksel Aansluitingendeksel Hulplamp (Witte LED) ( 60) u (LANC)-aansluiting ( USB-aansluiting ( 85) 141) Sensor voor afstandsbediening ( 48) Statuslampje ( DC-ingangsaansluiting (DC IN) ( 12) MIC-aansluiting ( 69, 96) 50) Onderaanzicht Aansluitpunt statief ( Foto-opnametoets (PHOTO) ( Start/stop-toets ( MENU-toets ( 40) 71) TV-schermtoets (TV SCREEN) ( 160) Datacoderingstoets (DATA CODE) ( 80) START /STOP PHOTO
De camcorder inschakelen Voordat u met de camcorder aan het werk gaat, dient eerst de netadapter in gebruik te worden genomen om: Ne Voeding te gebruiken vanaf een stopcontact of Een accu op te laden Opmerkingen: • De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
Compacte netadapter CA-PS700 Specificaties Stroomvoorziening Nominaal uitgangssignaal Bereik werktemperatuur Afmetingen Gewicht Ne 100–240 V AC, 50/60 Hz 0,32A 7,4 V DC, 2,0 A 0°C - 40°C 112 × 29 × 45mm 186g (zonder netsnoer) Basisbediening Gewicht en afmetingen bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden. Onderhevig aan wijziging zonder voorafgaande kennisgeving.
Accu opladen Ne 1 2 3 Oplaadindicator (CHARGE) Basisbediening Uw accu was gedeeltelijk opgeladen voor deze de fabriek verliet. Hij zou genoeg vermogen moeten hebben om te kunnen controleren of de camcorder naar behoren werkt. Laad de accu met de acculader CB-2LTE volledig op als u wilt dat deze meer dan een paar minuten de camcorder van stroom voorziet. Schakel de camcorder altijd uit voordat u de accu aansluit of verwijdert. 1. Sluit het netsnoer aan op de lader. 2. Plaats de accu in de lader.
De accu plaatsen Ne 2, 3 11 1. Zet de POWER-schakelaar op OFF. 2. Plaats het voorste uiteinde van de accu op één lijn met de lijn op de camcorder, druk de accu een beetje in en schuif deze vervolgens op zijn plaats totdat u een klik hoort. 3. Verwijder na gebruik de accu. Druk de BATT. RELEASE toets in en verwijder de accu. Specificaties Stroomvoorziening Nominaal uitgangssignaal Bereik werktemperatuur Afmetingen Gewicht 100 – 240 V AC, 50/60Hz, 0,17A (100V) – 0,10A (240V) 8.
Een cassette plaatsen Ne PUSH Gebruik enkel videocassettes met het D logo. Plaatsen en verwijderen Basisbediening 1. Zorg ervoor dat een stroombron aangesloten is. 2. Verschuif de OPEN / EJECT 5 schakelaar om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen. • Trek het deksel volledig open (terwijl u de toets vasthoudt) en wacht enkele seconden totdat het cassettecompartiment automatisch opengaat. • Bij volledig openen van het deksel klinkt een bevestigingspieptoon. 3.
Cassettes beveiligen tegen abusievelijk wissen Ne REC SAVE REC SAVE Om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, verplaatst u het schuifje op de cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE of ERASE OFF.) Als u in de stand CAMERA een wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display 4 seconden lang de melding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" en in het display gaat de aanduiding v knipperen.
Films opnemen op een cassette 4 Ne 1 2 5, 6 Basisbediening Voordat u met opnemen begint Heeft u de volgende stappen gevolgd? • Een stroombron aangesloten ( 12). • De lensdop verwijderd ( 145). • De riem van de handgreep vastgemaakt ( 145). • Het display gekozen: zoeker ( 145) of LCD-scherm ( 25). Let op: • Als u de zoeker gebruikt, sluit het LCD-scherm dan volledig of draai het LCDscherm zodanig dat dit in dezelfde richting wijst als de lens ( 25).
3. Een cassette plaatsen ( 16). 4. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar [. Ne • Hierdoor wordt het Easy Recording programma voor gemakkelijk opnemen ingeschakeld. Met dit programma hoeft u alleen maar te richten en op te nemen zonder dat handmatige instellingen nodig zijn ( 58). 5. Druk op de start/stop-toets en laat hem weer los om met opnemen te beginnen. • Voor het opnemen van stilbeelden op een cassette, zie 54. 6.
De opnamefunctie wijzigen Ne U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. Het is niet mogelijk audio te dubben of beelden in te voegen op een cassette die is opgenomen in de LP-functie. VCR SET UP ( REC MODE••••SP 39) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Basisbediening Om over te gaan op de LP-functie selecteert u VCR SET UP, REC MODE en stelt u deze in op LP.
16:9 (opname voor breedbeeld-TV) Ne Produceert beelden in het 16:9 formaat voor weergave op TV’s met een breed scherm. CAMERA PLAY (VCR) CAM.SET UP ( CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 16:9••••••••OFF 39) Om 16:9 in te schakelen, opent u het menu en kies vervolgens CAM.SET UP. Selecteer vervolgens 16:9, zet dit op ON en sluit dan het menu. Basisbediening Opmerkingen: • Het formaat 16:9 wordt elektronisch geproduceerd.
Pieptonen ter bevestiging/waarschuwing Ne De korte pieptonen waarmee bedieningshandelingen worden bevestigd, worden in de illustraties aangegeven door `. U hoort deze pieptonen bijvoorbeeld wanneer u de camcorder inschakelt, tijdens het aftellen van de timer, even voordat de camcorder zichzelf automatisch uitschakelt en bij een ongebruikelijke toestand van de camcorder. Pieptonen worden niet op de cassette opgenomen.
Zoomen Inzoomen G Ne T Uitzoomen 10× optische zoom ( kaart 7.5×) Met de zoomlens van de camcorder kunt u de beste beeldhoek kiezen voor elk onderwerp: • Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek. • Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar de telepositie. De T en W toetsen op de draadloze afstandsbediening hebben tevens invloed op de beeldhoek, maar niet op de zoomsnelheid.
Opmerkingen: • Bij zoomen moet u als regel ten minste 1 meter afstand aanhouden tussen uzelf en het onderwerp. Wanneer de zoom echter in de groothoekstand staat, kunt u onderwerpen scherpstellen die slechts 1 cm van de lens af zijn. • De beeldresolutie is ietwat lager wanneer de vergroting meer is dan 10×. • U kunt de digitale zoom niet gebruiken met het opnameprogramma Night en Super Night. • U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is ingesteld.
Gebruik van het LCD-scherm Het LCD-scherm openen en sluiten Ne Verschuif de OPEN-toets van het LCD-paneel en open het paneel door het weg te trekken van de camcorder. Hierdoor gaat het LCD-scherm automatisch aan en de zoeker uit. Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt. Het LCDscherm wordt dan automatisch uitgeschakeld en de zoeker gaat weer aan.
• Draai het LCD-paneel altijd verticaal op zijn plaats voordat u het sluit of plat tegen de zijkant van de camcorder drukt. • Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt. • Let erop dat u het LCD-scherm, de zoeker of de lens, buitenshuis of binnenshuis achter glas, niet blootstelt aan direct zonlicht. Hierdoor kunnen deze onderdelen namelijk ernstig worden beschadigd. • Als fel licht op het LCD-scherm schijnt kan hierdoor het beeld moeilijk te zien zijn.
Het onderwerp laten meekijken met de opname Ne Wanneer u het LCD-paneel zodanig draait dat het in de richting van de lens wijst, kunt u uzelf of kan het onderwerp van de opname zichzelf zien tijdens het opnemen. De zoeker wordt tevens geactiveerd wanneer het paneel in deze stand staat. (De zoeker bijstellen, 145) • U kunt de displaystijl kiezen, omgekeerd (spiegel aan) of niet (spiegel uit). De opname wordt niet beïnvloed door de gekozen instelling. CAMERA 39) DISP.
Een cassette weergeven Ne 2 4 1 Basisbediening U kunt het LCD-scherm gebruiken voor weergave direct na de opname. De camcorder speelt via de ingebouwde luidspreker ook het geluid af ( 31). • Bij weergave van een cassette kunt u het LCD-paneel ook sluiten met de schermzijde naar boven gericht. • Sluit het LCD-paneel wanneer u de zoeker gebruikt om de weergave te bekijken. Voor weergave van uw opnamen op een TV, zie 32. Voor gebruik van de draadloze afstandsbediening, zie 48.
Andere weergavefuncties Ne Weergavepauze Druk op de a (pauze) toets. Om de normale weergave te hervatten, drukt u nogmaals op deze toets of druk op de e (weergave) toets. De stopfunctie wordt automatisch ingeschakeld nadat de camcorder ongeveer vijf minuten in de weergavepauzestand heeft gestaan. Versnelde weergave voorwaarts Om de opname met ca.
Ne Achterwaartse weergave Om de cassette met normale snelheid in achterwaartse richting weer te geven, drukt u tijdens normale voorwaartse weergave op de -/4a toets. Druk op de PLAY e toets om terug te gaan naar normale weergave. Voorwaartse weergave met dubbele snelheid Druk tijdens normale weergave op de ×2 toets. Druk op de PLAY e toets om terug te keren naar normale weergave. Achterwaartse weergave met dubbele snelheid Druk tijdens normale weergave op de –/4a toets en vervolgens op de ×2 toets.
Ingebouwde luidspreker Ne De camcorder heeft een ingebouwde luidspreker zodat u het geluidsspoor kunt beluisteren als u voor de beeldweergave het LCD-scherm gebruikt. De ingebouwde luidspreker is mono. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Basisbediening Het luidsprekervolume bijstellen door de keuzeschijf te verdraaien. • Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • In het display verschijnt een staaf die het huidige volume aangeeft.
Aansluitingen voor weergave via een televisie De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen weer te geven. U moet op de camcorder een stroombron aansluiten ( 12). Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Ne Zie de gebruiksaanwijzing van de TV of de videorecorder voor nadere details.
Als de TV (of videorecorder) een SCART-aansluiting heeft (zonder S (S1)-video) Ne SCART-adapter PC-A10 AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO) Stereo-videokabel STV-250N Let op: • De SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). Basisbediening • Sluit de SCART-adapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van de TV of videorecorder.
Als uw TV (of videorecorder) een S (S1) video-ingangsaansluiting heeft Ne Voor een betere beeldkwaliteit verdient het aanbeveling de opnamen weer te geven op een TV met een S (S1)-aansluiting. INPUT S-videokabelS-150 S(S1)-VIDEO VIDEO AUDIO L Basisbediening Stereo-videokabel STV-250N 34 R • Gebruik de S-videokabel S-150 voor verbinding met de S-videoaansluitingen. Gebruik de stereo-videokabel STV-250N voor verbinding met de AUDIO-aansluitingen.
Als de TV (of videorecorder) audio/video-ingangsaansluitingen heeft Ne INPUT VIDEO AUDIO L Stereo-videokabel STV-250N R Let op: • Als u tijdens het opnemen de TV als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan het volume uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorder aangesloten zijn. Als het geluid van de TV-luidsprekers wordt opgevangen door de microfoon, wordt mogelijk een hoog, piepend geluid geproduceerd, dat rondzingen heet. Basisbediening • Sluit de camcorder aan m.b.v.
Tips voor het maken van betere video’s De camcorder vasthouden Ne Een maximale stabiliteit verkrijgt u door de camcorder in uw rechterhand te nemen en uw rechterelleboog tegen uw lichaam aan te drukken. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Door oefening kunt u de bedieningsorganen op de tast bedienen zonder uw ogen van de actie af te halen.
Beeldhoek Ne Probeer uw beeldhoek te kiezen voor u begint in plaats van in te zoomen terwijl u opneemt. Een goede manier om een verhaal te vertellen met video is om te beginnen met een enscenering vanuit de verte die de situatie neerzet, om vervolgens die situatie uit te diepen met middellange beelden en close-ups om details te laten zien. Onthoud dat u uw gezichtspunt dient te veranderen voor elke enscenering.
Zoeken en bekijken tijdens opnemen Ne Opname zoeken Als de camcorder in de opnamepauzestand staat, kunt u ’opname zoeken’ gebruiken om de cassette vooruit of achteruit weer te geven om het punt te zoeken waar u wilt beginnen of de opname wilt hervatten. Dit is handig wanneer u aan een eerder gebruikte cassette een nieuwe scène wilt toevoegen. Met ’opname zoeken’ zorgt u voor een naad- en ruisloze overgang tussen de nieuwe scène en de oude. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
Gebruik van de menu’s Veel geavanceerde functies van de camcorder worden gekozen in menu’s die in het display verschijnen. Ne Er zijn 4 hoofdmenu’s: CAM. MENU VCR MENU C. CAM. MENU C. C.PLAY MENU 2 CAM. Cameramenu Camcordermenu Kaart-cameramenu Kaart-weergavemenu CAMERA CAM.MENU ( ( ( ( 41) 42) 44) 45) MENU SEL.SETSET MENUCLOSE CARD MIX CAM.SET UP VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN 2 PLAY (VCR) VCR MENU VCR MENU SEL.SETSET MENUCLOSE VCR SET UP CARD SET UP CARD OPER. DISP.
Ne Selecteren in de menu’s 3-10 MENU TV SCREEN SET 2, 11 1. Zet de POWER-schakelaar en de TAPE/CARD-schakelaar naar de gewenste instelling. 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai met de keuzeschijf de pijl naar het gewenste submenu. 4. Druk op de SET-toets om de keuze te bevestigen. • Het submenu verschijnt. 5. Draai met de keuzeschijf de pijl naar de gewenste functie. 6. Druk op de SET-toets om de keuze te bevestigen. • Alleen de functie en de instellingen daarvan verschijnen.
• Druk op de start/stop-toets of op de PHOTO-toets om het menu te sluiten en te beginnen met opnemen. • U kunt de menu’s op een aangesloten TV-scherm weergeven door het menu TV SCREEN ( 160) in te schakelen of op de draadloze afstandsbediening de TV SCREEN toets te gebruiken. Zie 32 voor aanwijzingen omtrent aansluiting op de TV. Ne Overzicht van menu’s Zie de aangegeven pagina’s voor een beschrijving van de afzonderlijke functies. CAM.
CAM. MENU, vervolg Ne e Submenu camcorder-instellingen !0 !1 !2 !3 !4 Opnamefunctie ...................... Windscherm........................... Audiofunctie .......................... AV of hoofdtelefoon .............. Terug 20 70 69 32 VCR SET UP !0 !2 !4 SEL.SETSET MENUCLOSE REC MODE•••• SP WIND SCREEN•OFF AUDIO MODE••12bit AV/PHONES•••AV RETURN !1 !3 r Submenu weergave-instellingen !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 Helderheid ............................. 26 LCD-spiegelfunctie ...............
qSubmenu camcorder-instellingen q w e r t y u i Opnamefunctie ...................... 20 Uitgangskanaal .................... 100 Audio dubben .......................... 97 Windscherm........................... 70 Audiofunctie .......................... 69 AV of hoofdtelefoon .............. 32 Analoog-digitaal omzetter..... 92 Terug Ne VCR SET UP q e t u SEL.SETSET MENUCLOSE REC MODE•••• SP OUTPUT CH•••L/R AUDIO DUB.
VCR MENU, vervolg Ne t Systeem-submenu @2 @3 @4 @5 Draadloze afstandsbediening. Statuslampje .......................... Pieptoon................................. Tijdzone/ Zomertijd ............................... @6 Instelling datum/tijd .............. @7 Terug C. CAM.MENU 49 50 22 @4 @6 51 53 SEL.SETSET MENUCLOSE WL.REMOTE••• 1 TALLY LAMP••ON BEEP••••••••ON T.ZONE/DST••––– D/TIME SET••––.–––.
r Naar het submenu camcorderinstellingen !2 AV of hoofdtelefoon .............. Ne 32 VCR SET UP !2 SEL.SETSET MENUCLOSE AV/PHONES•••AV RETURN t Submenu weergave-instellingen !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 Helderheid ............................. 26 LCD-spiegelfunctie ............... 27 TV-scherm ........................... 160 Datum/tijdweergave............... 53 Kaarttoegangsdisplay .......... 104 Demo-functie......................... 22 Terug DISP.SET UP !3 !5 !7 !9 SEL.
C. PLAY MENU, vervolg Ne q-1 Submenu kaartbeheer (tijdens weergave van één enkel beeld) q Kopiëren van kaart naar cassette................................ w Alle afdrukmarkeringen wissen ................................. e Beelden wissen ................... r Formatteren......................... t Terug CARD OPER. 139 q e 125 126 140 t ] COPY[ PRINT MARKS IMAGE ERASE FORMAT RETURN SEL.
r Systeem-submenu !7 !8 !9 @0 Draadloze afstandsbediening . Statuslampje.......................... Pieptoon ................................ Tijdzone/ zomertijd ............................... @1 Datum/tijdkeuze.................... @2 Terug Ne 49 50 22 SYSTEM !7 !9 @1 51 53 t Functie "direct print" (verschijnt bij aansluiting op een printer met de functie "direct print".) ............................................ 128 SEL.SETSET MENUCLOSE WL.REMOTE••• 1 TALLY LAMP••ON BEEP••••••••ON T.
Gebruik van de draadloze afstandsbediening Ne U kunt de camcorder bedienen met de meegeleverde draadloze afstandsbediening tot op een afstand van 5 meter. Richt de afstandsbediening naar de sensor wanneer u de knoppen indrukt. Het statuslampje licht op om u te laten weten dat de camcorder binnen bereik is en op uw opdrachten reageert.
Gebruik van de afstandsbediening voor twee Canon DV camcorders (afstandsbedieningssensorfunctie) Om storingen te voorkomen die ontstaan doordat in de buurt andere draadloze Canon-afstandsbedieningen worden gebruikt, zijn er voor de afstandsbedieningssensor twee functies en een UITinstelling aanwezig. De draadloze afstandsbediening en de camcorder dienen ingesteld te zijn op dezelfde functie om met elkaar te kunnen communiceren.
Ne Mocht de draadloze afstandsbediening niet juist werken: Zorg ervoor dat dezelfde functie ingesteld staat bij de camcorder en de draadloze afstandsbediening. Controleer welke functie ingeschakeld staat op de camcorder door op een andere toets te drukken dan op de REMOTE SET toets van de draadloze afstandsbediening. De op de camcorder ingestelde functie verschijnt in paars na ongeveer 4 seconden.
Voor het instellen van datum en tijd Ne De datum en/of tijd zijn onderdeel van de datumcodering. Deze kunt u weergeven of verbergen ( 80). Stel de datum- en tijdweergave in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 148). • Voordat u de datum en de tijd instelt, dient u eerst in het menu de tijdzone waarin u zich bevindt in te stellen. Instellen van de tijdzone/zomertijd CAMERA ( 39) SYSTEM PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) T.
Ne 16 1 19 18 24 20 4 2 3 17 6 7 10 9 15 8 5 21 23 12 14 22 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Gebruik van alle aanwezige functies Nr. Tijdzone 52 LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN.
Instellen van de klok Ne Nadat u de datum en tijd ingesteld heeft worden de datum/tijd en thuis-tijdzone voor ongeveer 4 seconden getoond telkens wanneer u de spanning inschakelt. PLAY (VCR) CAMERA SYSTEM ( CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) D/TIME SET•• 1.JAN.2003 12:00 AM 39) 1. Open het menu en kies SYSTEM. 2. Selecteer D/TIME SET en druk op de SET-toets. • De jaaraanduiding gaat knipperen. 3. Draai de keuzeschijf naar boven of beneden om het jaar te veranderen.
Stilbeelden opnemen op een cassette Ne Om stilbeelden op te nemen op een geheugenkaart, zie 107. PHOTO U kunt stilbeelden opnemen zoals foto’s. De camcorder neemt het beeld en geluid enige seconden lang op de cassette op. De belichting wordt automatisch bijgesteld. Kopieer stilbeelden automatisch naar een geheugenkaart ( 138) voor overdracht naar een PC om beelden te verbeteren en af te drukken.
• Als het onderwerp voor scherpstelling niet geschikt is ( 154), is het mogelijk dat de camcorder niet kan scherpstellen, en blijft in het display F wit knipperen. Blijf de PHOTO-toets half ingedrukt houden, en stel vervolgens handmatig scherp met behulp van de keuzeschijf. • Als u handmatige scherpstelling gebruikt ( 76), gaat de aanduiding F ononderbroken groen branden. Stel scherp met de keuzeschijf. Ne 2. Druk de PHOTO-toets volledig in om het stilbeeld op te nemen.
De beeldstabilisator uitschakelen Ne Zelfs de kleinste beweging van uw hand is te zien bij filmen met de telelens. De beeldstabilisator van de MV6i MC maakt het echter mogelijk stabiele opnamen te maken bij een zeer sterke vergroting. • De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand CARD CAMERA. CAMERA PLAY (VCR) CAM.SET UP ( CARD CAMERA IMAGE S. CARD PLAY (VCR) ••ON 39) Gebruik van alle aanwezige functies Om de beeldstabilisator uit te schakelen, opent u het menu en kies dan CAM.SET UP.
Gebruik van de opnameprogramma’s Ne De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk opnemen en diverse AE-programma’s (programma’s met automatische belichting). Welke functies beschikbaar zijn hangt af van het gekozen opnameprogramma. • Als u snel en eenvoudig wilt filmen, selecteer dan het programma Easy Recording voor gemakkelijk opnemen. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar de [ stand.
Ne Instellen van de AE programmafunctie CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar de Q stand (programma AE). 2. Druk op de SET-toets om het programmamenu op te roepen. 3. Draai de keuzeschijf naar boven of beneden om in het display de pijl naar boven of beneden te verplaatsen. 4. Druk op de SET-toets om het gewenste programma te kiezen. Gebruik van alle aanwezige functies • Het programma verschijnt in het display.
Sports (Sport) Gebruik dit programma om sportactiviteiten (zoals tennis of golf), bewegende voorwerpen (zoals een achtbaan) vast te leggen, of om opnamen te maken vanuit een rijdende auto. • Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom worden gebruikt bij voldoende licht. • Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voorbeeld of langzaam af te spelen. Bij afspelen op normale snelheid is het beeld wellicht niet helemaal vloeiend.
Ne Night (Nacht) (in de stand CAMERA) Gebruik dit programma in de stand CAMERA om opnamen te maken op donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen waar afwisselend weinig en veel licht is (zoals pretparken). • Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd. • De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s. • Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
Gebruik van digitale effecten Met de digitale effecten waarmee deze camcorder is uitgerust kunt u uw opnamen van een creatief tintje voorzien en er een interessante afwisseling in aanbrengen. Faders: Starten of beëindigen van scènes op een cassette met een fade (geleidelijke overgang) naar of vanaf zwart ( 62). Fade-start, Wipe, Hoeken-wipe, Sprong, Zwaai, Puzzel, Zigzag, Balk, Getij Effecten: Smaak toevoegen aan uw opnamen ( 64).
Ne Faders Fade-start (FADE-T) Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar. Het beeld verdwijnt geleidelijk. Wipe-effect (WIPE) Het beeld begint als een dunne verticale lijn in het midden van het scherm en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm is gevuld. Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm weggeveegd. Hoeken-wipe (CORNER) Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld verschijnt vanaf de hoeken totdat het gehele scherm is gevuld.
Faders Ne Puzzel (PUZZLE) Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel is voltooid. Het beeld wordt verdeeld in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen. Zigzag (ZIGZAG) Het beeld verschijnt in zigzag-vorm vanaf de bovenzijde van het scherm. Balk (BEAM) Witte strepen verschijnen in zigzag vanaf de onderkant van het scherm totdat deze het gehele beeld bedekken. Het scherm wordt geel, vormt een balk, waarna het volledige beeld verschijnt.
Ne Effecten Artistiek (ART) Het beeld wordt als een verf (solarisatie). Zwart-wit (BLK & WHT) Het beeld wordt zwart-wit. Sepia (SEPIA) Het beeld wordt zwart-wit met een bruine tint. Mozaïek (MOSAIC) Het beeld wordt vervaagd door enkele pixels groter te maken. Bal (BALL) Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld wordt getoond in de vorm van een bal. Kubus (CUBE) Het beeld wordt een kubus en roteert. Golf (WAVE) Beide uiteinden van het beeld zijn golvend. Kleurenmasker (COLOR M.
Ne MENU SET D.EFFECTS ON/OFF Gebruik van faders Het geluid en beeld zullen tegelijk in- en uitfaden. Bij gebruik van de fade-functies in stand CAMERA moet de programmakeuzeschakelaar op Q staan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Kiezen van de gewenste fader 1. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het digitale effectenmenu te openen. • D.EFFECT |, FADER, EFFECT en MULTI-S verschijnen. 2. Kies FADER. 3. Kies de gewenste instelling. • U keert nu terug naar het digitale effecten-menu. 4.
Ne Gebruik van de effectfuncties Het geluid wordt normaal opgenomen/weergegeven. Bij gebruik van de effecten in de stand CAMERA of CARD CAMERA moet de programmakeuzeschakelaar op Q staan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Kiezen van het gewenste effect 1. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het digitale effectenmenu te openen. • D.EFFECT |, FADER, EFFECT en MULTI-S verschijnen. 2. Kies EFFECT. • De instellingen verschijnen. Kies de instelling door de keuzeschijf te verdraaien. 3.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Verdeelt het beeld in het display in 4, 9 of 16 kleinere beelden met de beeldvastlegfunctie. Met de beeldvastlegfunctie legt de camcorder de scène vast die op dat moment wordt opgenomen of afgespeeld. Stel de overgangssnelheid in — handbediend (MANUAL), snel (FAST - elke 4 beelden), gemiddeld (MODERATE - elke 6 beelden*) of langzaam (SLOW - elke 8 beelden*) waarmee een bewegend onderwerp, zoals een tennis- of golfspeler, moet worden vastgelegd.
Ne 7. Kies de gewenste instelling. • U keert nu terug naar het digitale effecten-menu. 8. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het menu te sluiten. • Het digitale effectenmenu verdwijnt. • De aanduiding MULTI-S gaat knipperen in het display. In/uitschakelen van de meerbeeldenfunctie 9. Druk op de D.EFFECTS ON/OFF toets. • MULTI-S stopt met knipperen. • Handmatig: Terwijl u op de D.EFFECTS ON/OFF toets drukt, worden scènes op basis van het aangegeven aantal maal één voor één vastgelegd.
Geluid opnemen De audiofunctie kiezen Ne De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen —16-bit en 12-bit. De 16-bit geeft een hogere geluidskwaliteit (iets beter dan CD’s) terwijl de 12 bit stand op twee kanalen opneemt (stereo 1) zodat twee kanalen vrij blijven (stereo 2) en u op een later tijdstip eventueel geluid kunt toevoegen. CAMERA ( 39) PLAY (VCR) VCR SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) AUDIO MODE••12bit Om de 16-bit functie in te schakelen, opent u het menu en kies dan VCR SET UP.
Ne Let op: • Om elektromagnetische storing te voorkomen, mag bij gebruik van een externe microfoon de microfoonkabel niet langer zijn dan 3 meter. Windscherm De camcorder heeft een automatisch windscherm om te voorkomen dat het geluid van de wind storing veroorzaakt op het geluidsspoor. Zorg ervoor dat het uitgeschakeld is wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is. Gebruik het windscherm bij het maken van opnamen op plaatsen met veel wind zoals op het strand of vlakbij gebouwen.
De zelfontspannerinstellen Opnemen van stilbeelden 2 Ne Voor films 2, 3 START /STOP PHOTO SELF TIMER MENU 1 De zelfontspanner is handig wanneer u tijdens de video- of stilbeeld-opname op cassette of geheugenkaart zelf in beeld wilt verschijnen. CAMERA ( 39) PLAY (VCR) CAM. SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SELF-TIMER••OFF 1. Open het menu, kies VCR SET UP en zet de SELF-TIMER op ON. of druk op de SELF TIMER toets op de draadloze afstandsbediening. Voor films 2. Druk op de start/stop-toets.
Ne • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op. • Als de camcorder in de stand CAMERA staat, dan keert de camcorder na een cassetteopname terug naar de opnamepauzestand. Als de camcorder in de stand CARD CAMERA staat, dan verschijnt na de opname op een geheugenkaart het beeld dat wordt opgenomen.
AE-SHIFT instellen Door het niveau van de automatische belichtingsfunctie (AE) bij te regelen kunt u het beeld donkerder of lichter maken. Hiermee kunt u tegenlicht of overbelichting compenseren. Ne 1,3 2 CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Controleer of de programmakeuzeschakelaar op Q staat. 1. Druk de SET-toets in en kies in het programmamenu een ander opnameprogramma dan Spotlight, Sand & Snow, Night of Super Night. 2. Druk op de EXP-toets. • In lichtblauw verschijnt eAE ±0.
De sluitertijd instellen Ne Stel de sluitertijd met de hand bij om onbewogen beelden te verkrijgen bij snel bewegende onderwerpen. PLAY (VCR) CAMERA ( 39) CAM.SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SHUTTER•••••AUTO Gebruik van alle aanwezige functies 1. Zorg ervoor dat de camcorder in de Q stand (programma AE) staat. 2. Druk op de SET-toets en kies in het programmamenu de optie AUTO. 3. Open het menu en kies CAM.SET UP. 4. Kies SHUTTER. 5. Druk op de SET-toets om de gewenste sluitertijd te kiezen.
Richtlijnen voor het filmen met een hoge sluitersnelheid • Richt bij het filmen met een sluitersnelheid van 1/1000ste of sneller niet direct op de zon.
Handmatig scherpstellen Ne De camcorder kan automatisch scherpstellen. Het enige wat u hoeft te doen is de camcorder richten en gewoonlijk wordt dan scherpgesteld op wat er in het midden van het display is. Het kan gebeuren dat een onderwerp niet geschikt is voor automatische scherpstelling. Gebruik dan de functie voor handmatige scherpstelling. 1. Druk op de scherpsteltoets (FOCUS) om automatische scherpstelling uit te schakelen.
De witbalans instellen Het automatische witbalanssysteem compenseert voor een groot scala aan lichtomstandigheden. Hoewel kleine variaties onvermijdelijk zijn, zullen kleuren natuurlijk overkomen in vrijwel elke situatie.
Ne Bij filmen onder de volgende omstandigheden geeft handmatig instellen van de witbalans een beter resultaat dan het automatische systeem: Onderwerpen met één dominerende kleur zoals een strakke lucht, een gladde zee of een woud. Close-ups Snel veranderende belichtingsomstandigheden Gebruik van alle aanwezige functies Bij filmen onder bepaalde soorten TL-verlichting of kwikdamplampen. 78 Opmerkingen: • Schakel digitale zoom uit (indien nodig) om een witbalans te verkrijgen die nauwkeuriger is.
Vergroten van het beeld tijdens weergave U kunt het beeld tweemaal groter maken in de stand PLAY (VCR) en CARD PLAY (VCR). U kunt het beeld ook naar boven, beneden, rechts of links verplaatsen. • Films die worden weergegeven vanaf een geheugenkaart, kunnen niet worden vergroot. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) Tijdens weergave 1. Zet de zoomregelaar op T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. 2. Het beeld naar rechts en links verplaatsen.
Datum, tijd en camcordergegevens weergeven (datacodering) Ne Datacodering met datum en tijd wordt automatisch bijgehouden en andere camcorderdata (sluitersnelheid en belichtingsinstelling) worden automatisch opgenomen op een speciaal daarvoor gereserveerd gedeelte van de cassette. • Wanneer u een geheugenkaart gebruikt, verschijnen in de datacodering alleen de datum en tijd.
Instellen van de datacodering Ne U kunt naar keuze in de datacodering tevens de camcordergegevens (sluitertijden belichtingsinstellingen) weergeven. CAMERA PLAY (VCR) DISP.SET UP ( CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DATA CODE•••DATE/TIME 39) Om de datacodering te wijzigen, opent u het menu en kies DISP.SET UP. Vervolgens kiest u DATA CODE, zet dit op DATE/TIME (datum/tijd), CAMERA DATA (cameragegevens) of CAM. & D/T (cameragegevens en datum/tijd), en sluit het menu.
Ne 6-seconden automatische datering De 6-seconden automatische datering verschijnt gedurende 6 seconden in beeld om de dagwisseling aan te geven als de opname plaatsvindt om 12:00 ’s nachts. Deze aanduiding verschijnt ook 6 seconden lang bij het starten van de weergave terwijl de datacodering uitgeschakeld is. De 6-seconden automatische datering verricht automatisch bijstellingen voor eventuele tijdzones die u heeft aangegeven. CAMERA PLAY (VCR) DISP.SET UP ( CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 6SEC.
Zoeken op de cassette (foto zoeken/datum zoeken) Ne ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT –/ STOP +/ REMOTE SET PAUSE SLOW ×2 Hiermee kunt u snel zoeken naar stilbeelden die u ergens op een cassette opgenomen heeft (fotozoeken) of zoeken naar opnamedata (datumzoeken) op een cassette. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Druk op de SEARCH SELECT toets om de fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te kiezen.
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Ne ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT –/ STOP +/ REMOTE SET PAUSE SLOW ×2 Gebruik de draadloze afstandsbediening om het punt in te stellen waarnaar u wilt terugkeren na de weergave. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Druk tijdens weergave op de ZERO SET MEMORY toets van de draadloze afstandsbediening bij een punt waarnaar u later wilt terugkeren.
Monteren op een videorecorder Wanneer u de camcorder op een videorecorder aansluit, kunt u opnamemontage uitvoeren om ongewenste scènes te verwijderen — of opnamen combineren om zo een eigen videoproductie samen te stellen. Ne Voorbereidingen 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. • Zie "Aansluitingen voor weergave op een televisie" op 32. 2. Maak de voorbereidingen bij de TV en de videorecorder. • Schakel de TV in en zet de TV/VIDEO-keuzeschakelaar op VIDEO.
Dubben naar/van een cassette met digitale video-apparatuur Met digitale video-apparatuur die van een DV-aansluiting is voorzien, kunt u data digitaal bewerken, kopiëren en overzetten, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. De DV-aansluiting is voor zowel line-in als line-out, aangezien één enkele DV-kabel in beide richtingen data kan verwerken.
Dubben Ne 1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte dat u wilt kopiëren en zet de cassette in de weergavepauzefunctie. 2. Druk op de REC PAUSE toets op de draadloze afstandsbediening. • De camcorder komt in de opnamepauzestand. 3. Begin met weergave op het andere digitale apparaat terwijl u het beeld volgt. 4. Druk op de pauzetoets. • Het opnemen begint. 5. Als u het punt bereikt waar u met de opname wilt stoppen, druk dan op de stop-toets of de pauze-toets. • Het opnemen stopt.
Betreffende auteursrecht Ne Let op de auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en ander materiaal, en tevens sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Opnemen vanaf een videorecorder, TV of analoge camcorder (analoge ingang) Ne Op een cassette in de MV6i MC kunt u een video die wordt afgespeeld op uw videorecorder of analoge camcorder (voor digitale camcorders 86) of een TV programma opnemen als de TV of het andere apparaat audio/video-uitgangsaansluitingen heeft.
Dubben Ne 1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte dat u wilt kopiëren en zet de cassette in de weergavepauzefunctie. 2. Druk op de REC PAUSE toets op de draadloze afstandsbediening. • De S-video en AV IN/OUT aansluitingen fungeren als de ingangsaansluitingen. • De camcorder komt in de opnamepauzestand. 3. Begin de weergave op het andere apparaat of schakel de TV in zodat u het gewenste programma ziet, en controleer het beeld. 4. Druk op de pauzetoets. • Het opnemen begint. 5.
Digitaal uitvoeren van analoge video- en audiosignalen (analoog-digitaal omzetter) Ne Door de camcorder aan te sluiten op uw videorecorder of 8 mm videocamera kunnen opgenomen analoge video- en audiosignalen in een oogwenk worden omgezet in digitale signalen. De digitale signalen kunnen via een DV-aansluitpunt worden uitgevoerd naar de andere apparatuur. Het DV-aansluitpunt op de camcorder werkt uitsluitend als een uitgangsaansluiting.
Inschakelen van de analoog-digitaal omzetter Ne CAMERA PLAY (VCR) VCR.SET UP ( CARD CAMERA AV CARD PLAY (VCR) DV OUT•••OFF 39) Om de analoog-digitaal omzetter in te schakelen, opent u het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens AV \ DV OUT, stel deze in op ON en sluit het menu. Monteren Voorzorgsmaatregelen: • Stel voor normaal gebruik in het menu AV \ DV OUT in op OFF. Als ON wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via het DV-aansluitpunt van de camcorder worden ingevoerd.
Opnemen over bestaande scènes (AV monteren met tussenvoegen) U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere videoapparatuur zijn opgenomen. De oorspronkelijke beelden en het oorspronkelijke geluid zullen worden vervangen door de nieuwe beelden en het nieuwe geluid.
Voorbereidingen Ne De cassette in de MV6i MC: Neem bij gebruik van de AV tussenvoegfunctie van de MV6i MC alleen op naar cassettes die opgenomen zijn met de SP-functie. Als er niet-opgenomen gedeelten op de cassette zijn of gedeelten die zijn opgenomen in de LP-functie, wordt de opname stopgezet. De weergavecassette: Gebruik enkel cassettes zonder niet-opgenomen gedeelten. Zijn er niet-opgenomen gedeelten of veranderingen in de opnamefunctie, dan is het mogelijk dat u AV niet correct kunt tussenvoegen.
Monteren Ne 1. Zoek op de cassette in de videorecorder het punt dat ongeveer 3 seconden vóór de scène is die tussengevoegd moet worden. Zet de videorecorder bij dat punt in de weergavepauzestand. 2. Druk op de camcorder op de PLAY-toets en zoek het opnamestartpunt op. Zet de camcorder bij dat punt in de weergavepauzestand. • U kunt de weergavetoetsen op de camcorder of de speciale weergavefuncties op de draadloze afstandsbediening gebruiken, net zoals bij gewone weergave. 3. Druk op de AV INSERT toets.
Audio dubben U kunt op een reeds opgenomen cassette aan het oorspronkelijke geluid een ander geluid toevoegen vanaf audio-producten (AUDIO IN) of met de interne of externe microfoon (MIC. IN). Het oorspronkelijke geluid wordt niet gewist. Het beste resultaat krijgt u door geluid toe te voegen aan cassettes die met deze camcorder zijn opgenomen met de SP-functie en 12-bit geluid.
Opmerkingen: • Als u met de ingebouwde microfoon geluid toevoegt, sluit dan geen kabels aan op de MIC-aansluiting. • Als u uw TV wilt gebruiken om video-opnamen te bekijken, sluit de S-video aansluiting ( 34) of de AV-aansluiting (gebruik alleen de videostekker) dan aan op uw TV. U kunt met de hoofdtelefoon alleen geluid beluisteren als u de S-video aansluiting ( 32) gebruikt.
5. Druk op de AUDIO DUB. toets. Ne • In het display verschijnen AUDIO DUB. en . 6. Druk op de PAUSE-toets (en indien AUDIO IN, start weergave op het andere audio-apparaat). • Audio dubben begint. • Spreek in de microfoon. • verandert in . 7. Druk op de STOP-toets wanneer u het punt heeft bereikt waar u wilt stoppen met dubben (en indien AUDIO IN, stop de weergave op het andere audio-apparaat). • Het dubben van geluid stopt en de aanduiding AUDIO DUB. verdwijnt uit het display.
De audio mix instellen Ne MIX AUDIO BALANCE MONITOR ST-1 ST-2 Als u een cassette weergeeft die met 12-bit was opgenomen, kunt u de audiouitgangssignalen instellen op weergave van: stereo 1 (het oorspronkelijke geluid), stereo 2 (al het nieuwe geluid dat na de opname naar de cassette is gedubd), of tussen de twee de balans mengen. • Audio van de 16 bit stand bevat enkel stereo 1 geluid zodat u geen menging kunt uitvoeren of hoeft uit te voeren.
Instellen van de audio-uitgangskanalen Ne Bij weergave van een cassette waarvan het audiogedeelte opgenomen is op meerdere kanalen kunt u de uitgangskanalen van dat geluid veranderen. CAMERA ( 39) PLAY (VCR) VCR SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) OUTPUT CH•••L/R 1. Plaats een cassette die opgenomen was met meer-kanalen audio. 2. Open het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens OUTPUT CH, zet het onderdeel op de gewenste instelling en sluit het menu. • Zie de volgende lijst.
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel Ne U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV (IEEE1394)aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist). Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pin–4 pin) of CV-250F (4 pin–6 pin).
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen Ne U kunt met deze camcorder SD Memory Cards gebruiken of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de kaart abusievelijk wist. Aansluitingen Wisbeveiligingsschuifje Voorzorgsmaatregelen: • Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken.
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren Kiezen van de stilbeeldkwaliteit Ne Stilbeeldkwaliteit: Superfijn (Superfine), Fijn (Fine), Normaal (Normal) CAMERA ( 39) PLAY (VCR) CARD SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SI QUALITY••FINE Om de beeldkwaliteit te veranderen, opent u het menu en kies dan CARD SET UP. Vervolgens kiest u SI QUALITY, zet dit op FINE of NORMAL en sluit dan het menu. • Het is mogelijk dat de beeldkwaliteit, afhankelijk van het stilbeeld, bij alle instellingen hetzelfde is.
Ne Maximaal aantal stilbeelden op een geheugenkaart van 8 MB en de betreffende bestandsgroottes Beeldgrootte 1024 × 768 Aantal beelden Beeldkwaliteit 640 × 480 Bestandsgrootte per beeld Aantal beelden Bestandsgrootte per beeld Superfijn Ongeveer 14 beelden 440 KB Ongeveer 35 beelden 175 KB Fijn Ongeveer 20 beelden 300 KB Ongeveer 52 beelden 120 KB Normaal Ongeveer 39 beelden 160 KB Ongeveer 86 beelden 65 KB * Het feitelijke aantal hangt af van de opnameomstandigheden en de onderwerpen
Bestandsnummers Ne De stilbeelden/films die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien van 0101-9900 en vastgelegd in mappen van elk 100 beelden. Iedere map heeft een nummer van 101 tot 998 dat op de geheugenkaart wordt opgenomen. Op de meegeleverde SD Memory Card zijn tevens voorbeeldfoto’s opgenomen die zijn vastgelegd in mapnummer 100 (mapnaam is "100canon").
Ne Uitschakelen van het sluitergeluid Maakt het geluid van een sluiter die wordt ontgrendeld wanneer op een geheugenkaart een stilbeeld wordt opgenomen. CAMERA ( 39) PLAY (VCR) CARD SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SHTR SOUND••ON Gebruik van een geheugenkaart Om het sluitergeluid uit te schakelen, opent u het menu en kies dan CARD SET UP. Kies vervolgens SHTR SOUND, stel dit in op OFF en sluit het menu.
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart 2 Ne 3 1 4 Stilbeelden kunt u opnemen op een geheugenkaart. Behalve dat u stilbeelden rechtstreeks op de geheugenkaart kunt opnemen, kunt u ook beelden opnemen vanaf een cassette in de camcorder, of via de DV aansluiting of AV aansluiting naar de geheugenkaart. Voorzorgsmaatregelen: • Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het wisbeveiligingsschuifje niet in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
Ne 4. Druk de PHOTO-toets volledig in om het stilbeeld op te nemen. • De aanduiding F verdwijnt uit het display. Het sluitergeluid klinkt en het display lijkt tegelijkertijd even te sluiten, net alsof er een foto wordt gemaakt. • De kaarttoegangsindicator knippert en in het display verschijnt het kaarttoegangsdisplay (Zie "De indicators die in het LCD-display verschijnen wanneer de functie LCD MIRROR is gekozen" op pagina 27).
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder 1 Ne 2 3 U kunt een beeld vanaf een cassette als stilbeeld naar een geheugenkaart overbrengen. Om automatisch meerdere stilbeelden vanaf een cassette naar een geheugenkaart over te zetten, zie "Stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart" ( 138). • De datacodering voor het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
Ne Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt beelden opnemen vanaf een videorecorder of TV die is aangesloten via de S-aansluiting of AV aansluiting (analoge ingang); ook kunt u op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf andere digitale camcorders die via de DV aansluiting zijn aangesloten. • De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
Recording - Gemakkelijk opnemen Ne 1. Begin op het andere apparaat met weergeven. 2. Wanneer u het gewenste beeld in het display ziet, drukt u de PHOTO-toets halverwege in en houdt u de toets in die stand vast. • Het beeld verschijnt als een stilbeeld in het display. • In het display verschijnt het aantal beelden dat nog op de geheugenkaart kan worden opgenomen. 3. Druk de PHOTO-toets volledig in om het beeld op de geheugenkaart op te nemen. • De kaarttoegangsindicator knippert.
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart Ne U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de camcorder, of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AV-aansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting. Voorzorgsmaatregelen: • Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het wisbeveiligingsschuifje niet in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder Ne Vanaf een cassette kunt u een film opnemen op een geheugenkaart. • De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op de geheugenkaart is opgenomen. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de POWER-schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en zet de TAPE/CARD-schakelaar van de camcorder op TAPE. 2. Speel de cassette af. 3. Als in het display het beeld verschijnt dat u op wilt nemen, druk dan op de start/stop-toets.
Ne Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt beelden opnemen vanaf een videorecorder of TV die is aangesloten via de S aansluiting of AV aansluiting (analoge ingang); ook kunt u vanaf andere digitale camcorders die via de DV aansluiting zijn aangesloten, op de geheugenkaart beelden als films opnemen. • De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op de geheugenkaart is opgenomen. Voorbereidingen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
Opnemen van panoramische beelden (Stitch Assist) U kunt met de meegeleverde software (PhotoStitch) op een PC afzonderlijke opnamen samenvoegen tot één grote panoramische scène. U kunt een opname maken van een onderwerp dat niet in één enkel kader past, zoals een landschap, en deze later aan elkaar hechten. Ne Recording - Gemakkelijk opnemen PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar.
Gebruik van een geheugenkaart Ne 116 Opmerkingen: • Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. • Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op. • Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien.
Een geheugenkaart weergeven Ne CARD SLIDE SHOW U kunt stilbeelden/films die op een geheugenkaart zijn opgenomen, weergeven en bekijken. (Voor bijzonderheden over aansluiting op een TV, zie "Aansluitingen voor weergave op een televisie" 32.) Tijdens het bekijken kunt u de stilbeelden ook tweemaal zo groot maken ( 79).
Ne ● Enkel beeld CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de POWER-schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en zet de TAPE/CARD-schakelaar van de camcorder op CARD. • Het laatst opgenomen stilbeeld of de laatst opgenomen film verschijnt in het display. • Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld. 2. Gebruik de CARD +/– toetsen om het gewenste stilbeeld of de gewenste film op te zoeken.
● Diashow CAMERA Ne PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk op de SLIDE SHOW toets terwijl in het display een stilbeeld/film wordt weergegeven. • Stilbeelden worden automatisch na elkaar weergegeven. • Films worden normaal weergegeven. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOW toets. • De diashow start of stopt telkens wanneer u op de SLIDE SHOW toets drukt. ● Indexscherm Tegelijkertijd verschijnen maximaal 6 stilbeelden/films, waardoor u deze snel kunt doorzoeken.
Instellingen van stilbeelden/films Ne U kunt ongewenste stilbeelden/films die op een geheugenkaart zijn opgenomen tijdens het bekijken gemakkelijk wissen, beelden beveiligen tegen abusievelijk wissen, of markeren voor een afdruk. (Bestandsbeheer - FILE OPER.) • Bestandsbeheer (FILE OPER.) wordt ingesteld in de stand CARD PLAY (VCR). ● Voorkomen van abusievelijk wissen (beveiliging ) U kunt belangrijke stilbeelden/films selecteren en deze dan beveiligen tegen abusievelijk wissen.
● Wissen van stilbeelden/films Stilbeelden/films één voor één of allemaal tegelijk wissen. • Beveiligde stilbeelden/films kunnen niet worden gewist. Eerst moet de beeldbeveiliging worden uitgeschakeld. Daarna kan het beeld worden gewist. • Neem bij het wissen van stilbeelden/films de nodige voorzichtigheid in acht. Zodra een stilbeeld/film is gewist, bent u het kwijt. Herstel is niet mogelijk. Ne Er zijn 2 manieren om één enkel stilbeeld of één enkele film te wissen.
Ne Bestandsbeheer (FILE OPER.) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Druk bij een in het display weergegeven stilbeeld/film op de SET toets om het FILE OPER. menu te openen. • De PROTECT , PRINT MARK en IMAGE ERASE instellingen verschijnen. • Als u |RETURN kiest, verdwijnt het menu uit het display. Om een stilbeeld/film te beveiligen: 2. Kies PROTECT • • • • • en druk op de SET-toets. Op het stilbeeld of de film verschijnt het beveiligingsteken.
Voorkomen van abusievelijk wissen (beeldbeveiliging) Ne In dit gedeelte wordt beschreven hoe het stilbeeld of de film in het submenu Kaartbeheer (CARD OPER.) moet worden beveiligd als in de CARD PLAY (VCR) functie een indexscherm wordt getoond (inclusief de manier waarop de instelling kan worden geannuleerd). Een stilbeeld/film kunt u ook beveiligen via het menu Bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 122). Beveiligen van een stilbeeld/film tijdens het bekijken van een indexscherm CAMERA PLAY (VCR) CARD OPER.
Een stilbeeld markeren voor een afdruk (Afdrukmarkering) Ne In dit gedeelte wordt beschreven hoe het stilbeeld moet worden gemarkeerd voor een afdruk vanuit het submenu Kaartbeheer (CARD. OPER.) in de CARD PLAY (VCR) functie (inclusief de manier om de instelling te annuleren). • Bij weergave van een indexscherm kunt u het stilbeeld markeren voor een afdruk. • Bij weergave van één enkel stilbeeld kunt u alle afdrukmarkeringen wissen. • Films kunnen niet voor een afdruk worden gemarkeerd.
Opmerkingen: • Om een afdrukmarkering te annuleren, verplaatst u het kader naar het stilbeeld met de afdrukmarkering, stel het aantal afdrukken in op 0 (nul) en druk op de SET- toets. De afdrukmarkering verdwijnt. • Als er op de geheugenkaart veel beelden zijn opgenomen, kan het enige tijd duren voordat op het stilbeeld een afdrukmarkering verschijnt. Ne Alle afdrukmarkeringen wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD OPER.
Wissen van stilbeelden/films Ne In dit gedeelte wordt beschreven hoe in het submenu Kaartbeheer (CARD OPER.) het stilbeeld of de film moet worden gewist tijdens weergave van één enkel stilbeeld of één enkele film in de CARD PLAY (VCR) functie. (SINGLE of ALL) Een stilbeeld/film kunt u ook wissen via het menu Bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 122). CAMERA PLAY (VCR) CARD OPER.
5. Kies YES en druk op de SET toets. • Het stilbeeld of de film wordt gewist en het vorige stilbeeld of de vorige film verschijnt om eventueel te worden gewist. • Om nog één enkel beeld of film te wissen, gaat u met de CARD +/- toetsen naar dat beeld of die film, en kies YES. • Als het stilbeeld of de film die u wilt wissen een beveiligd stilbeeld of beveiligde film is, verschijnt YES in een paarse kleur en kan die optie niet worden gekozen. • Als u NO kiest, komt u terug bij stap 4. Ne 6. Sluit het menu.
Afdrukken met de functie Direct Print Ne U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon Bubble Jet Printer die is voorzien van de functie Direct Print. De functie "direct print" kan ook worden gebruikt met de afdrukmarkeringsinstellingen ( 120). Voorzorgsmaatregelen: • Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde voorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit.
2. Sluit een stroombron aan op de printer en schakel de printer in. 3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). Ne • Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen. 4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. • " Print SET " verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is aangesloten. (Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) Afdrukken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
Ne De afdrukstijl instellen Card Photo Printer: Beeld Standard (Image) Multiple Drukt 1 stilbeeld per pagina af. 8 afdrukken van hetzelfde stilbeeld op een pagina. Borders Borderless (zonder rand) Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af. (randen) Bordered (met rand) Drukt af met een rand. • [Multiple] kan alleen worden geselecteerd bij het printen op een briefkaartformaat. • [Borders] kan alleen worden geselecteerd als [Image] staat ingesteld op [Standard].
Bubble Jet Printer: Het papierformaat selecteren Ne 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de SET-toets. 2. Zorg ervoor dat OK wordt geselecteerd en druk op de SET-toets. 3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de SETtoets. 4. Druk op de MENU-toets. • U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de SET-toets. 2. Draai de keuzeschijf naar SET-toets.
Ne Opmerkingen: • Bordered (met rand): het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. • Borderless/Multiple (zonder rand/meervoudig): het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. • Fotokaartprinter een stilbeeld dat staat ingesteld op [Multiple] wordt zonder rand afgedrukt.
2. Wijzig het formaat van het uitsnedekader. • Schuif de zoomregelaar naar T voor een kleiner kader, en naar W voor een groter kader. • Om de uitsnede-instelling te annuleren, schuift u de zoomregelaar naar W totdat het kader verdwijnt. Ne 3. Het uitsnedekader verplaatsen. • Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld omhoog te verplaatsen en naar beneden om het beeld omlaag te verplaatsen. Door op de SET-toets te drukken verandert u van richting. 4. Druk op de MENU-toets.
Ne 3. Selecteer [\ PRINT]. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • "Set print order" verschijnt wanneer u een printer met de functie "direct print" aansluit en [\ PRINT] selecteert zonder de afdrukmarkeringsinstellingen te hebben ingesteld. • Het totale aantal afdrukken dat in de afdrukmarkeringsinstellingen is ingesteld, wordt in de linkerbovenzijde van het scherm weergegeven. 4. Stel de afdrukstijl in. • De afdrukstijl selecteren ( 130). 5.
Beelden combineren en deze dan op een cassette opnemen (Card Mix - kaart mengen) Verbeter de uitstraling van uw opnamen door stilbeelden van de geheugenkaart te combineren met de opnamen van de camcorder. U kunt een keuze maken uit vooraf opgenomen cartoonachtige kaders, of persoonlijke kaders en titels maken die u over films of stilbeelden kunt legggen. Ne Let op: • Extra voorbeeldopnamen zijn te vinden op de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK .
Ne CAM. CHROMA (Camera chroma functie) Combineer het beeld dat u opneemt met een stilbeeld als achtergrond. Neem het onderwerp op vóór een blauwe achtergrond, zoals een blauw gordijn, en de nietblauwe onderwerpen worden dan op het stilbeeld geprojecteerd. Afstelling van het mengniveau (MIX LEVEL): blauw gebied van het beeld dat u opneemt Beeld dat door de camcorder wordt opgenomen Stilbeeld Mengniveau De mengniveau-instelbalk verschijnt.
4. Kies MIX TYPE. • De CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMA instellingen verschijnen. Ne 5. Kies de gewenste instelling. • Het huidige opnamebeeld wordt gecombineerd met het reeds opgenomen stilbeeld. 6. Kies MIX LEVEL en druk op de SET toets. 7. Stel het mengniveau in. • Naar boven draaien van de keuzeschijf komt overeen met naar rechts afstellen en naar beneden draaien komt overeen met naar links afstellen. 8. Sluit het menu. • In het display knippert CARD MIX. Aan/uit 9. Druk op de CARD MIX toets.
Stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart Ne Met behulp van de fotozoekfunctie kunt u meerdere stilbeelden vanaf een cassette naar een geheugenkaart kopiëren. • De datacoderingen van de stilbeelden geven aan op welke datum en op welk tijdstip de kopieën zijn gemaakt. • De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf cassette naar de geheugenkaart, is 640 × 480. CAMERA ( 39) PLAY (VCR) CARD OPER.
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de cassette Ne U kunt meerdere stilbeelden kopiëren van de geheugenkaart naar een cassette. • De datacoderingen van de stilbeelden geven aan op welke datum en op welk tijdstip de kopieën zijn gemaakt. CARD OPER. ( COPY[ ] 39) Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop beelden zijn opgenomen, evenals een cassette met genoeg ruimte voor opnamen. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
Formatteren van een geheugenkaart Ne Formatteer een nieuwe geheugenkaart wanneer u het bericht CARD ERROR ziet of wanneer u snel alle beelden op de geheugenkaart permanent wilt wissen, inclusief de beveiligde stilbeelden/films (hieronder vallen ook de voorbeeldfoto’s voor de kaartmengfunctie). De SD Memory Card die bij deze camcorder wordt geleverd, is reeds geformatteerd. • Ga zorgvuldig te werk bij het formatteren van een geheugenkaart waarop opnamen staan.
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een afdruk. Voor gebruikers van Windows XP en Mac OS X: Uw camcorder is uitgerust met het standaard Picture Transfer Protocol (PTP).
Overige informatie en voorzorgsmaatregelen Ne De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system). U kunt stilbeelden/films die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft opgenomen ook overbrengen naar een PC met behulp van de volgende producten die zijn gemaakt voor SD Memory Carden of MultiMediaCards: PC-kaartadapter: PC-kaartadapter: In deze adapter kunt u de geheugenkaart steken. De adapter past in de PC-kaartgleuf waarvan de meeste laptop-PC’s zijn voorzien.
• Gebruik de geheugenkaart niet op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke magnetische velden. • Probeer de geheugenkaart niet te demonteren. • De geheugenkaart niet buigen of laten vallen en deze niet blootstellen aan sterke trillingen of schokken. • Zorg dat de geheugenkaart niet nat wordt. • Verwijder het label van de geheugenkaart niet en plak er ook geen andere labels op. Bevestig labels op het etui van de geheugenkaart. • Stel de geheugenkaart niet aan hoge temperaturen of hoge vochtigheid bloot.
Ne Card luminance beelden Camera chroma beelden • De voorbeeldfoto’s die op SD Memory Card zijn opgenomen, zijn uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik. U kunt deze foto’s gebruiken in combinatie met de opnamen die u met deze camcorder heeft gemaakt om een bepaald resultaat te verkrijgen. Deze voorbeeldfoto’s mogen niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Voorbereiden van de camcorder Instellen van de zoeker Ne • Zet de camcorder in de stand CAMERA. Stel de scherpstelregelaar van de zoeker af op uw gezichtsvermogen. • Om te kijken via de zoeker dient u er op te letten dat het LCD-paneel ofwel gedraaid is, zodat het onderwerp de opname kan bekijken, of totaal gesloten met het scherm naar binnen geklapt. Laat de zoeker niet blootstaan aan fel zonlicht. Anders kan de zoeker inbranden. (Het licht wordt door de lens van de zoeker geconcentreerd.
Opmerkingen bij het gebruik van de accu’s Ne Oplaad- en opnametijden • Deze tijden kunnen uiteenlopen — de veiligste handelwijze is om altijd 2 of 3 maal het aantal accu’s bij de hand te hebben als u denkt dat nodig is. • U zult meer opnametijd per acculading verkrijgen als u de camcorder tussen de verschillende opnamen uitschakelt, in plaats van deze steeds in de opnamepauzestand te laten staan. • Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10°C en 30°C.
Hoeveel stroom is er nog over? Ne De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu verkeert. Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen. De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en camcorder worden gebruikt. Wanneer opgeladen moet worden U kunt een lithium-ion accu opladen wanneer het u uitkomt.
Ne Installeren van de ondersteuningsbatterij Druk het kleine knopje met een pen in en trek de batterijhouder naar buiten. Plaats de batterij zodanig in de batterijhouder dat de + zijde van de batterij gericht is naar het + teken op de batterijhouder. Plaats de batterijhouder terug. Deze ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de hoofdvoeding wordt losgekoppeld. De batterij gaat ca. 1 jaar mee.
Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Ne Vermijd hoge temperaturen en een hoge vochtigheidsgraad. • Laat de camcorder bijvoorbeeld niet in een auto in warm weer achter. • Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door videolampen. • Breng de camcorder niet een vochtige kamer binnen. Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur. • Als u de camcorder van een koude naar een warme plaats brengt, kan zich op de lens en interne delen condens vormen ( 152). Richt de lens nooit op sterke lichtbronnen.
Ne Opslag Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, ga dan als volgt te werk: verwijder de cassette en de accu en berg deze op een plaats op vrij van stof en vocht waar de temperatuur niet hoger is dan 30°C. Controleer na opslag of elk onderdeel en elke functie van de camcorder nog steeds in orde is. Let op: • Deze voorzorgsmaatregelen zijn ook van toepassing op accu’s en cassettes. Onderhoud LCD • Reinig het LCD-scherm m.b.v. een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje voor brillen.
Gebruik van de camcorder in het buitenland Ne Voedingsbronnen • In elk land waar de netspanning tussen 100 en 240V wisselspanning, 50/60Hz is, kan de compacte netadapter en de acculader worden gebruikt voor bediening van de camcorder en om de accu’s op te laden. Neem contact op met uw Canon dealer voor nadere informatie omtrent verloopstekkers voor gebruik in het buitenland.
Ne Condens Er kunnen zich op de camcorder kleine druppeltjes water vormen wanneer deze van een koude naar een warme ruimte wordt overgebracht. Dit wordt condens genoemd. Zowel de videoband als de camcorder zelf kan beschadigd worden als de camcorder gebruikt wordt terwijl er condens aanwezig is.
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Mogelijk oorzaken worden voor elk probleem in de lijst gegeven — zie de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie. Ne Zorg ervoor dat de camcorder op de juiste wijze aangesloten is als u hem met een TV of videorecorder gebruikt. Raadpleeg uw dealer of onderhoudswerkplaats mocht een probleem onoplosbaar lijken.
Ne ? De camcorder stelt niet scherp. • De camcorder staat op handmatige scherpstelling ( 76). • De zoekerlens moet worden afgesteld ( 145). • De lens is vuil ( 150). Let op: • Sommige onderwerpen zijn niet geschikt voor automatische scherpstelling. In dat geval krijgt u vaak betere resultaten met handmatige scherpstelling ( 76).
? Er is geen beeld op het TV scherm. • AV/PHONES is in het menu niet ingesteld op AV ( 32). • AV \ DV OUT (analoog-digitaal omzetter) is in het menu niet ingesteld op OFF ( 92). ? Er is geen beeld op het TV scherm, hoewel de band wel loopt. • De videokoppen moeten worden gereinigd ( 150). • De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op de TV is niet op VIDEO ingesteld ( 33-35). ? Er komt geen geluid uit de luidspreker tijdens de weergave. • De luidspreker is met de keuzeschijf uitgeschakeld ( 31).
Ne ? De PHOTO toets werkt niet. • Er is geen geheugenkaart geplaatst ( 102). • U gebruikt een SD Memory Card waarvan het schuifje in de vergrendelstand staat. Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. • De geheugenkaart is vol. Wis beelden ( 121) of plaats een nieuwe geheugenkaart. • Het maximale bestandsnummer is bereikt. Stel via het menu de bestandsnummering in op RESET ( 105) en plaats een nieuwe geheugenkaart. • U gebruikt een niet-geformatteerde geheugenkaart. Formatteer de kaart ( 140).
Het systeemschema van de MV6i MC (beschikbaarheid verschilt per regio) Ne Groothoekconverter WD-28 Auto-acculader CBC-NB2 Teleconverter TL-28 Draadloze afstandsbediening WL-D77 MiniDVvideocassette Accu NB-2L/BP-2L12 Acculader CB-2LTE Filterset FS-28U Compacte netadapter CA-PS700 Accu NB-2L, BP-2L12 Zoomafstandsbediening ZR-1000 S-videokabelS-150 Afdrukken met de functie "direct print" Videorecorder SCARTadapter PC-A10 Stereo-videokabel STV-250N Adapterbeugel SA-1 TV: DV-kabel CV-150F Accu BP-900
Optionele accessoires Ne Accu’s De accu BP-2L12 kan ook worden gebruikt met de MV6i MC. NB-2L BP-2L12 Auto-acculader CBC-NB2 Gebruik de auto-accukabel om onderweg accu’s op te laden. De auto-accukabel moet op de sigarettenaanstekerbus in de auto worden aangesloten en werkt op een 12-24 V negatief-geaarde accu. Teleconverter TL-28 Deze teleconverter vergroot de brandpuntsafstand van het objectief met een factor 1,7. • De beeldstabilisator werkt niet zo effectief wanneer een teleconverter gemonteerd is.
ZR-1000 Zoom-afstandsbediening Wanneer u deze afstandsbediening op de LANC m aansluiting van een Canon camcorder aansluit, kunt u het starten/stoppen van de opname, de zoomfunctie, de scherpstelling e.d. op afstand regelen terwijl de camcorder op een statief staat, zodat u niet de toetsen en regelaars op de camcorder zelf hoeft te gebruiken.
Schermdisplays Ne Druk op de DATA CODE toets om de datum en tijd weer te geven. Zie ook 80. TV SCREEN Druk op de TV SCREEN toets van de draadloze afstandsbediening of schakel de TV SCREEN functie in via het menu om de andere aanduidingen op het TVscherm te zien. (De aanduidingen zijn wit op het scherm.) Ze worden niet toegevoegd aan opnamen die met de camcorder worden gemaakt. CAMERA PLAY (VCR) DISP.
Schermdisplays tijdens basisbediening Ne = knipperend. Stand CAMERA (accu aangesloten): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de audiostand verdwijnen na 4 seconden. SP PAUSE 0:00:00 5min 1 12bit Stand PLAY (VCR): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de volumebalk verdwijnen na 4 seconden.
Ne Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen Stand CARD Beeldstabilisator ( Zoom ( Opname-waarschuwing Aftellen zelfontspanner ( 71) Timer foto-opname ( 54) 56) 23) AE-verschuiving ( 73) AE-programma ( 57) Handmatig scherpstellen ( 76) Sluitertijd ( 74) Witbalans ( 77) Kaart mengen (Card mix) ( 135) Digitale effecten ( Datum en tijd ( W T AUTO AE 0 MF 1/120 PHONES WSON 12bit 16:9 PHOTO CARD MIX FADE–T 61) 12:00 PM 1.JAN.
Stand CARD PLAY (VCR) Beveiligingsmarkering ( Afdrukopdracht (Print Order) ( 120) MapnummerBestandsnummer ( Diashow ( 119) SLIDE SHOW Toegang tot een geheugenkaart ( 101–0143 43/50 640 480 120) Ne 105) Huidig stilbeeld/ Totaal aantal stilbeelden 117) 12:00 PM 1.JAN.2003 Datacodering ( 80) 0:12:34:12 0sec 10sec AUTO POWER OFF Tijdcode Deze functie zorgt dat de exacte bandteller-infomatie van uur, minuut, seconde en beeldnummer wordt vastgelegd op een speciaal gegevensspoor op de band.
Ne Waarschuwingen De camcorder toont verschillende waarschuwingen — deze verschijnen 4 seconden lang voordat ze verdwijnen. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt ( 51). Verschijnt wanneer de accu leeg is ( 147). SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME CHANGE THE BATTERY PACK Verschijnt als waarschuwing om de cassette te beschermen en ook wanneer condens wordt gesignaleerd.
Verschijnt onmiddellijk nadat u met het opnemen bent begonnen en de videokoppen erg vuil zijn. Reinig de videokoppen als deze waarschuwing verschijnt. ( 150) HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE Waarschuwingen m.b.t. de geheugenkaart Er is een fout opgetreden met de geheugenkaart. De CARD ERROR camcorder kan niet opnemen of weergeven. Het is mogelijk dat de fout tijdelijk is.
Ne Berichten die betrekking hebben op de functie "direct print" Aanvullende informatie Bericht 166 No Paper Uitleg De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op. Paper Jam Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen. No Ink De inktcartridge is niet aanwezig of de inkt is op. Ink Cassette Error Er is een probleem met de inktcassette. Communication Error Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.
Specificaties MV6i MC Stroomverbruik (nominaal): 7,4 V gelijkstroom Stroomverbruik (tijdens opnemen met de AF functie ingeschakeld): 3,1 W (bij gebruik zoeker), 4,1 W (bij gebruik LCD scherm) Televisiesysteem: CCIR standaard (625 lijnen, 50 velden) PAL kleurensignaal Video-opnamesysteem: 2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV systeem (Consumer digitaal videorecorder SD systeem) Opnemen met digitale componenten Geluidsopnamesysteem: band: Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32 kHz/ 4
Ne Geschatte capaciteit SD Memory Card SDC-8M (bij benadering): 1024 × 768: Superfijn 14 beelden/Fijn 20 beelden/Standaard 39 beelden 640 × 480: Superfijn 35 beelden/Fijn 52 beelden/Standaard 86 beelden Hoeveel beelden u kunt opnemen varieert al naargelang de beelden. Houd er rekening mee dat de voorbeeldfoto’s op de meegeleverde MultiMediaCard in het totale aantal zijn meegenomen.
Index 16:9, 21 ‰ Easy Recording, 58 Een cassette afspelen, 28 Een geheugenkaart weergeven, 117 Effecten, 64 Erasing Still Images, 121, 126 External Microphone, 69, 96 Å Accessoires, 7, 158 Accu BP, 14, 146 Acculader, 14 AE verschuiving, 73 Afspeelpauze, 29 Afstandsbediening, 48 Analoge ingang, 89 Analoog-digitaal omzetter, 91 Audio dubben, 96 Audio mengen, 99 Audiofunctie, 69 Audiostand, 22 Audio-uitvoer, 99 Audio/Video aansluiting, 32 Auto, 58 AV invoegen, 93 ı Ne Ï Faders, 62 Films opnemen op een cas
Ne Ø Onderhoud, 149 Ondersteuningsbatterij, 148 Opname bekijken, 38 Opnamepauzefunctie, 18 Opnameprogramma’s, 57 Opnemen op een videorecorder, 85 Opnemen van films naar een geheugenkaart, 112 Optionele accessoires, 158 Storage, 150 S-video aansluiting, 34 Systeemschema, 157 Ê Telestand, 23 Terugspoelen, 28 Tijdcode, 163 Tijdzone, 51 TV-scherm, 21, 32, 160 Ë ∏ PC Connection, 101, 141 Pieptoon, 22 Portrait, 59 Power Adapter, 12-14 Powering Your Camcorder, 12 Pre-Marked Position, 84 Preventing Accidental
DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Dansk NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip.