CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E.
C Y P O
C Y P O English 1
Introduction The Canon Speedlite 600EX-RT/600EX is a high-output, multi-feature flash unit for Canon EOS cameras, compatible with E-TTL II, E-TTL and TTL autoflash and external flash metering systems. The Speedlite can be used as an on-camera flash that attaches to the hot shoe of the camera (normal shooting), and as a master unit or slave unit during wireless shooting. In addition to these three functions, the Speedlite also has dust and water resistance equivalent to EOS-1D series cameras.
Chapters Introduction 1 2 3 4 5 6 7 2 Getting Started and Basic Operations Flash preparations and basic flash shooting Advanced Flash Shooting Advanced shooting using the flash shooting functions Setting Flash Functions with Camera Operations Setting the flash functions from the camera’s menu screen Y P O Wireless Flash Shooting: Radio Transmission Wireless flash shooting with radio transmission C Wireless Flash Shooting: Optical Transmission Wireless flash shooting with optical transmission Custo
Contents Introduction 2 Chapters ...................................................................................................3 Nomenclature............................................................................................6 Conventions Used in this Manual ...........................................................12 1 Getting Started and Basic Operations 13 Installing the Batteries.............................................................................
Contents a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio ................... 61 q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ........... 64 [: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group .................... 65 Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit ................................. 67 Remote Release from a Slave Unit........................................................ 68 Linked Shooting with Radio Transmission .............................................
Nomenclature Catchlight panel (retracted) (p.28) Built-in wide panel (retracted) (p.30) Flash head/ Optical transmission wireless transmitter Remote release terminal* (p.68, 70) Color filter sensor Optical transmission wireless sensor External metering sensor (p.36) AF-assist beam emitter (p.20) C Y P O Terminal cover Terminal cover External power source socket Mounting foot (p.15) PC terminal Locking pin Contacts * Not provided on Speedlite 600EX. (Do not function.
Nomenclature Color filter holder attachment (p.39) Radio transmission confirmation lamp* (p.53, 55, 58, 60, 72) Bounce angle index (p.27, 28) LCD panel Bounce lock release button (p.27, 29) Function button 2 Function button 3 Function button 1 Wireless button/ Linked shooting button (p.52, 78/71) Flash mode button (p.18, 31, 33, 36, 37, 58, 64, 65, 82, 88, 89) test flash button Flash-ready lamp/ Test flash button (p.16, 58, 82, 95) Mounting foot lock lever (p.
Nomenclature LCD panel E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash (p.19) e N O Focal length (flash coverage/p.29) : Zoom display (p.29) : Wide panel + bounce warning : Outside of flash coverage warning c L : Automatic d : Manual (p.29) : High-speed sync (p.25, 44) r : Second-curtain sync (p.26, 44) a : E-TTL II/E-TTL autoflash b : TTL autoflash 0 : Beep (p.99) j k : Standard S : Auto zoom for sensor size (p.20, 98) : Guide number priority (p.100) u : Custom Functions (p.95) l : Even coverage (p.
Nomenclature Manual flash (p.31) q : Manual flash Manual flash output Stroboscopic flash (p.33) ? : Multi (Stroboscopic) flash Y P O Number of flashes C Flash frequency Auto/manual external flash metering (p.36/37) / : Auto external flash metering .
Nomenclature Radio transmission wireless shooting/optical transmission wireless shooting (p.
Nomenclature Accessories provided Shoe Mini stand pocket Speedlite case Slits Mini stand (p.48, 76) Y P O Reflection area Filter attachment pins C Color filter holder SCH-E1 (p.39) Color filter holder case Color filter set SCF-E1 (2 types/p.
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual 9 : Indicates the selection dial. 8 : Indicates the select/set button. 3/1/2 : Indicates that the respective function remains active for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the button. (p.**) : Reference page numbers for more information. : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information.
1 Getting Started and Basic Operations Y P O This chapter describes the preparations before starting flash shooting and the basic shooting operations. C Cautions for firing continuous flashes To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, do not fire more than 20 continuous flashes. After 20 continuous flashes, allow a rest time of at least 10 min.
Installing the Batteries Install four AA/LR6 batteries. 1 Open the cover. Slide the lock lever to the left as shown in ", slide the cover down, and open the battery compartment cover. the batteries. 2 Install Make sure the + and – battery contacts are correctly oriented as shown in the battery compartment. The grooves on the side surfaces of the battery compartment indicate –. This is convenient when replacing the batteries in a dark place. Y P O the cover.
Attaching and Detaching the Flash When is displayed, replace the batteries with new ones. Use a new set of four batteries of the same brand. When replacing the batteries, replace all four at one time. AA/LR6 rechargeable Ni-MH or lithium batteries can also be used. Attaching and Detaching the Flash 1 Attach the Speedlite. Slip the Speedlite’s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe. the Speedlite. 2 Secure On the mounting foot, slide the lock Y P O lever to the right.
Turning on the Power 1 Set the power switch to . X The flash recycling starts. that the flash is ready. 2 Check The flash-ready lamp changes in order from off to green (Quick Flash ready) to red (fully charged). Press the flash-ready lamp (test flash button) to fire a test flash. About Quick Flash Y P O The Quick Flash function enables flash shooting while the flash-ready lamp is green (before the flash is fully charged).
Turning on the Power About the Lock Function By setting the power switch to , you can disable flash’s button and dial operations. Use this to prevent the flash function settings from being accidentally changed after you set them. If you operate a button or dial, is displayed on the LCD panel (the functions displayed above function buttons 1 to 4, such as <[> and <@>, are not displayed). About the LCD Panel Illumination When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates for 12 sec.
Fully Automatic Flash Shooting When you set the camera’s shooting mode to (Program AE) or Full Auto, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode. 1 Set the flash mode to . Press the button and set to . Check that or is not displayed. the subject. 2 Focus Press the shutter button halfway to focus. X The shutter speed and aperture are displayed in the viewfinder. Check that is lit in the viewfinder. C 3 Y P O Take the picture.
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes Just set the camera’s shooting mode to (Shutter-priority AE), (Aperture-priority AE), or (Manual exposure) and you can use E-TTL II/E-TTL autoflash. Select this mode when you want to set the shutter speed manually. The camera will then automatically set the aperture matching the shutter speed to obtain a standard exposure. X If the aperture display blinks, it means that the background exposure will be underexposed or overexposed.
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes About Auto Zoom Adjustment to Image Sensor Size EOS digital cameras have three sizes of image sensors, and the effective focal length of the mounted lens varies depending on the model. This flash automatically recognizes the image sensor size of each EOS digital camera, and automatically adjusts the optimum flash coverage for the effective focal length of the lens in a range of 20 to 200 mm.
2 Advanced Flash Shooting Y P O This chapter describes advanced shooting operations using the flash functions. C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations other than “Bounce” (p.27, 29), “Wide Panel” (p.30) and “Color Filters” (p.39) in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/W/q/ 5(Creative Zone mode) to enable all the operations in this chapter.
f Flash Exposure Compensation In the same way as normal exposure compensation, you can set exposure compensation for flash. The flash exposure compensation amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. 1 Press the <@> button. Press function button 2 <@>. X is displayed and the flash exposure compensation amount is highlighted. Y P O the flash exposure 2 Set compensation amount. Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press <8>.
g FEB You can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. 1 Press the button. Press function button 3 . X is displayed and the FEB level display is highlighted. the FEB level. 2 SetTurn <9> to set the FEB level, and Y P O press <8>. X The FEB level is set. C “0.3” indicates 1/3 stops and “0.7” indicates 2/3 stops.
7: FE Lock FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the scene. While is displayed on the LCD panel, press the camera’s button. On cameras without a button, press the <7> or (AE lock) button. 1 Focus the subject. the button. (2) 2 Press Aim the center of the viewfinder over Y P O the subject and press the button. X The Speedlite fires a preflash, and the flash output required for the subject is retained in the memory.
c High-speed Sync With high-speed sync, the flash can synchronize with all shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture-priority AE for fill-flash portraits of a subject. Display . Press function button 4 to display . Check that is lit in the viewfinder. C Y P O When using the flash with EOS cameras compatible with E-TTL and released up to 2011 or EOS REBEL T5/EOS 1200D, high-speed sync is not possible with radio transmission wireless flash shooting (p.51).
r Second-curtain Sync Shooting with a slow shutter speed and second-curtain sync captures the trajectory of moving light sources, such as car lights, in a natural way. The flash fires right before the exposure finishes (shutter closes). Display . Press function button 4 to display . C Y P O Second-curtain sync works well when the camera’s shooting mode is set to “buLb”. To return to normal flash shooting, press function button 4 to turn off .
Bounce By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. Set the Bounce Direction You can turn (bounce) the flash head while pressing the button as shown. During bounce shooting, the flash icon on the LCD panel changes to . When the flash head is turned while the flash coverage is set to (automatic) (p.
Bounce Catchlight Panel Using the catchlight panel enables you to reflect light in a person’s eyes and create a more vivid expression. 1 Turn the flash head 90° up. wide panel. 2 PullPulloutupthe the wide panel. X The catchlight panel is also pulled up at the same time. 3 Push back the wide panel. Push back the wide panel. Shoot using the same method as bounce shooting. C Y P O Position the flash head towards the front and 90° up.
e: Flash Coverage Setting n Short Distance Flash Shooting When you position the flash head down by 7° while pressing the button, you can shoot subjects at a short distance in a range of approx. 0.5 to 2 m (1.6 to 6.6 ft.). When the flash head is positioned down by 7°, the flash icon on the LCD panel changes to . e: Flash Coverage Setting “Automatic” and “Manual” settings are available as the flash coverage settings.
e: Flash Coverage Setting When the flash coverage is set to manual, set a flash coverage that is wider than the angle of view you are shooting, to prevent the periphery of the picture from being darker. When a lens with a focal length inferior to 20 mm is mounted, the warning is displayed on the LCD panel. When using a camera with a smaller image sensor size than full-frame, the warning is displayed when the actual shooting angle of view is wider than the angle of view of the 20 mm lens.
q: Manual Flash You can set the flash output from 1/128 power to 1/1 full output in 1/3stop increments. Use a hand-held flash meter to determine the required flash output to obtain a correct flash exposure. Setting the camera’s shooting mode to or is recommended. 1 Set the flash mode to . Press the button and set to . Y P C2 O Set the flash output. Press function button 2 <@>. X The flash output level is highlighted. Turn <9> to set the flash output, and press the <8> button.
q: Manual Flash Metered Manual Flash Exposures When the Speedlite is used with the EOS-1D series, you can also set the flash exposure level manually. This is convenient for shooting at a short distance from the subject. Use a commercially available 18% gray card and shoot as follows. 1 Set the camera and Speedlite settings. Set the camera’s shooting mode to or . Set the Speedlite’s flash mode to . 2 Focus the subject. Focus manually. 3 Set up an 18% gray card.
?: Stroboscopic Flash When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movements within a single picture, similar to stopmotion pictures. In stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum number of continuous flashes, see page 35. 1 Set the flash mode to >. Press the button and set to >. C2 Y P O Select an item.
?: Stroboscopic Flash Calculating the Shutter Speed In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation. Number of flashes ÷ flash frequency = shutter speed For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec. or longer.
?: Stroboscopic Flash Maximum Number of Continuous Flashes Hz Flash Output 1 2 3 4 5 6-7 8-9 3 1/4 7 6 5 4 4 3 1/8 14 14 12 10 8 6 5 1/16 30 30 30 20 20 20 10 1/32 60 60 60 50 50 40 30 1/64 90 90 90 80 80 70 60 1/128 100 100 100 100 100 90 80 10 11 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 1/4 2 2 2 2 2 2 2 1/8 4 4 4 4 4 4 4 1/16 8 8 8 8 8 8 8 1/32 20 20 20 18 16 12 10 1/64 50 40 40 35 30 20 15 1/128 70
//.: Flash External Metering The Speedlite’s built-in external metering sensor measures the flash reflected from the subject in real time, and stops the flash when the standard exposure is reached. “Auto external flash metering” can be used with the EOS digital cameras released since 2007. “Manual external flash metering” can be used with all EOS cameras. /: Auto External Flash Metering This enables you to perform automatic flash shooting.
//.: Flash External Metering .: Manual External Flash Metering You can manually set the Speedlite with the ISO speed and aperture set in the camera. The flash output is automatically adjusted according to the ISO speed and aperture that you set. 1 Set the flash mode to <.>. Press the button and set to <.>. If <.> is not displayed, set the flash Custom Function to C.Fn-05-3 (p.96). the same ISO speed as on the 2 Set camera. Y P O Press function button 3 . X The ISO speed value is highlighted.
Modeling Flash When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables you to see the shadow effects on the subject, and the lighting balance during wireless flash shooting (p.47, 75). Press the depth-of-field preview button on the camera. X The flash fires continuously for 1 sec. To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, do not fire the modeling flash more than 10 times continuously.
o Color Filter When the color temperature of the Speedlite and the color temperature of the light illuminating the subject are different, unnatural colors may result for the subject background where the flash does not reach. By using a supplied color filter suitable for the color temperature of the illuminating light while firing the flash, you can shoot the subject and background colors with an appropriate white balance. You can also use commercially-available color filters.
o Color Filter With EOS digital cameras released since 2012, you can also set the white balance to for shooting (except with EOS REBEL T5/EOS 1200D). Check the resulting image, and perform WB compensation as required. Commercially-available Color Filters When using a commercially-available 75 x 75 mm filter (3 in. x 3 in.), disable the automatic filter detection function (P.Fn-05-1/p.102). If you use a commerciallyavailable color filter with P.Fn-05-0 set, may be displayed.
3 Setting Flash Functions with Camera Operations Y P O This chapter describes how to set the flash functions from the camera’s menu screen. C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/ W/q/ 5(Creative Zone mode).
Flash Control from Camera’s Menu Screen When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions or Custom Functions from the camera’s menu screen. For the camera operations, see the camera’s instruction manual. Flash Function Setting 1 Select [External Speedlite control]. Select [External Speedlite control] or [Flash control]. [Flash function settings]. 2 Select Select [Flash function settings] or [External flash func. setting].
Flash Control from Camera’s Menu Screen Settings Available in [Flash function settings] EOS digital cameras released since 2012 When using the flash with cameras such as EOS-1D X, you can set the functions for “Normal shooting”, “Radio transmission wireless shooting” or “Optical transmission wireless shooting” in the [Flash function settings] screen. * Although EOS REBEL T5/EOS 1200D was released since 2012, the settable functions with [External flash func.
Flash Control from Camera’s Menu Screen Flash firing To perform flash shooting, set to [Enable]. To use the flash’s AFassist beam only, set to [Disable]. E-TTL II flash metering For normal exposures, set it to [Evaluative]. If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire scene metered by the camera. Flash exposure compensation may be necessary depending on the scene. This setting is for advanced users.
Flash Control from Camera’s Menu Screen Zoom (flash coverage) You can set the flash coverage for the Speedlite. When [Auto] is selected, the flash coverage is set automatically according to the focal length of the lens. Wireless flash functions (setting) You can perform wireless flash shooting. Two wireless flash shooting methods are available; radio transmission and optical transmission. For details, see Chapter 4 and Chapter 5.
Flash Control from Camera’s Menu Screen Flash Custom Function Settings The displayed contents vary depending on the camera. When C.Fn-20 to 23 are not displayed, set them by operating the flash unit. For the Custom Functions, see pages 95 to 100. 1 Select [Flash C.Fn settings]. Select [Flash C.Fn settings] or [External flash C.Fn setting]. X The screen changes to the (external) flash Custom Function settings screen. the Custom Function.
4 Wireless Flash Shooting: Radio Transmission Y P O This chapter describes wireless flash shooting using radio transmission. For the accessories required for radio transmission wireless shooting, see the system map (p.104). For the regions of use, restrictions, and precautions related to radio transmission, refer to the separate leaflet. C When using a Speedlite 600EX (without radio transmission function), the shooting in this chapter is not available.
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting Using a Canon Speedlite (master/slave) with a radio transmission wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/ E-TTL autoflash shooting. The system is designed so that the settings of the 600EX-RT attached to the camera (master) are automatically reflected on the 600EX-RT that is wirelessly controlled (slave).
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups. Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.61) A Y P O B C Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.65) Auto external flash metering Ceiling E E-TTL II A D B C Manual flash Manual flash Manual flash Y P O * The flash mode settings are indicated only as an example.
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting About Restrictions on Functions Depending on the Camera Used When performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed (referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync function, depending on the camera that you use.
Wireless Settings To perform radio transmission wireless shooting, set the master unit and slave unit with the following procedure. Master Unit Setting Display <'> and . Press the button to display <'> (radio transmission) and . Slave Unit Setting Display <'> and . Y P O Operate and set the flash you want to set as the slave unit. Press the button to display <'> (radio transmission) and .
Wireless Settings Setting the Transmission Channel/Wireless Radio ID of the Master Unit and Slave Unit Use the following procedure to set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit. Set the same channel and ID for both the master unit and slave unit. The procedure is the same for the master unit and slave unit. 1 Set the display. Press function button 4 to display . a channel. 2 SetPress function button 1 . Turn <9> to select “AUTO” or a channel from Ch.
Wireless Settings Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set You can scan the radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually. When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is automatically set. When setting the channel manually, you can set the transmission channel again while referring to the scan results. Scanning while “AUTO” is set Run the scan. Press function button 4 to display .
Wireless Settings About the Lamp The color of the lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. Color Status Description Action Green Lit Transmission OK – Lit Not connected Check the channel and ID Too many units Master units + slave units = 16 units or less Red Blinking Error Turn the power off and on again If the transmission channels of the master unit and slave unit are different, the slave unit does not fire.
Wireless Settings About the Memory Function You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and recall the settings later. Operate the master unit or slave unit separately depending on which unit’s settings are to be saved or recalled. 1 Press function button 4. On the master unit, press function button 4 to display
. On the slave unit, press function button 4 to display . or load the settings. 2 Save Press function button 3 . Y P O [Save] Press function button 1 .
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX-RT attached to the camera (master) and a 600EX-RT wirelessly controlled (slave). Autoflash Shooting Using One Slave Unit 1 Set the master unit. C2 Y P O Set the 600EX-RT attached to the camera as the master unit (p.52). You can also use a Speedlite Transmitter ST-E3-RT (sold separately) as the master unit. Set the slave unit.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting the flash mode to . 5 SetPress the button on the master unit and set the flash mode to . The slave unit is set automatically to during shooting via the control from the master unit. To also fire the master unit, set the master flash firing to ON (p.55). the transmission status 6 Check and that the flash is ready. Check that the lamp is lit in green. When the slave flash is ready, the AF-assist beam emitter blinks at 1-second intervals.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting If the lamp is red, radio transmission has not been established. Check again the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit. If you cannot connect with the same settings, turn the power off and on again. Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units When you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number of slave units and fire them as a single flash.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Fully Automatic Wireless Flash Flash exposure compensation and other settings set on the master unit will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following settings can be performed in the same way as in normal flash shooting. • Flash exposure compensation (@/p.22) • High-speed sync (Y/p.25) • FEB (E/p.23) • Manual flash (p.31, 64) • FE lock (p.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Autoflash Shooting with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure. B A 1 Set the firing group of the slave units. C Y P O Operate and set the slave units one by one.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio the flash ratio. 4 SetPress function button 3 . Press function button 3 . Turn <9> to set the flash ratio, and press the <8> button. Press function button 4 > to return to the shooting-ready state. the picture. 5 Take X The slave unit flashes at the set flash ratio. Autoflash Shooting with Three Slave Groups You can add firing group C to firing groups A and B. C is convenient to set lighting so as to eliminate the subject’s shadow.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio flash exposure compensation 3 Set as required. Press function button 3 , turn <9> and select <6>. Press function button 3 . Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press the <8> button. Press function button 4 > to return to the shooting-ready state. Slave Group Control If you need more flash output or wish to perform more sophisticated lighting, you can increase the number of slave units.
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. 1 Set the flash mode to . the number of firing groups. 2 SetWhile is displayed, press function button 2 and set the groups to fire. The setting changes as follows each time you press the button: ALL (_) → A/B (%) → A/B/C (]).
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group Ceiling D E C A B When using an EOS digital camera released since 2012, such as the EOS1D X (except EOS REBEL T5/EOS 1200D), you can shoot with a different flash mode set for each firing group, with up to 5 groups (A/B/C/D/E). The flash modes that can be set are " E-TTL II/E-TTL autoflash, # Manual flash and $ Auto external flash metering.
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group mode. 3 SetSetthetheflash flash mode of each firing group by operating the master unit. While is displayed, press function button 3 and turn <9> to select the group. Press function button 2 <2> and select the flash mode of the selected group from , and . To turn the firing of the selected group off, press function button 1 to set it to . Repeat step 3 to set the flash mode of all groups.
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit the picture. 5 Take X Each slave unit fires in the respective flash modes set. When the flash mode of the firing group is set to or , exposure is controlled to obtain a standard exposure for the main subject as a single group. If you shoot with multiple firing groups pointing toward the main subject, overexposure may result. The firing groups to be fired do not need to be consecutive; for example, A, C, E can be set.
Remote Release from a Slave Unit In radio transmission wireless shooting, you can perform remote release (remote control shooting) from a 600EX-RT set as a slave unit. When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) may be needed, depending on your camera. Cameras Compatible with Slave Unit Remote Release For EOS digital cameras released since 2012, such as the EOS-1D X, the “Release Cable SR-N3” is not needed.
Remote Release from a Slave Unit Connect the release cable while the power of the camera and the Speedlite is off. Shooting is not possible when focusing with autofocus fails. Focusing manually before performing remote release is recommended. The “Release Cable SR-N3” (sold separately) is for an N3 type remote control terminal. It cannot be used with cameras equipped with a remote control terminal other than the N3 type.
Linked Shooting with Radio Transmission Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot with linked shooting for up to 16 units, including both master units and slave units. This is convenient when you want to shoot a subject from multiple angles at the same time. To shoot with linked shooting, attach a flash that supports radio transmission wireless shooting or the Speedlite Transmitter ST-E3-RT to the camera.
Linked Shooting with Radio Transmission 1 Set the flash or transmitter to normal shooting. Press the button to set to normal flash shooting. Check that <'> (radio transmission) and <:> (optical transmission) are not displayed on the LCD panel. to linked shooting mode. 2 SetPress the button continuously until is displayed on the LCD panel. X Linked shooting mode’s “Slave unit” is set. Press the button again to set “Master unit” of the linked shooting mode. Y P O and ID.
Linked Shooting with Radio Transmission all the Speedlites. 5 SetRepeat steps 1 to 4 and set all the Speedlites to “Master unit” or “Slave unit” in the linked shooting mode. Set the transmitters used in linked shooting in the same way. When pressing the button to change the setting of a unit from “Slave unit” to “Master unit”, the other Speedlites (or transmitters) that were set as “Master unit” until then automatically switch to “Slave unit”. up the slave unit cameras.
Linked Shooting with Radio Transmission Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave unit camera. There is a short time lag between the release of the slave unit camera and the release timing of the master unit camera. Perfectly simultaneous shooting is not possible.
C 74 Y P O
5 Wireless Flash Shooting: Optical Transmission Y P O This chapter describes wireless flash shooting using optical transmission. For the accessories required for optical wireless transmission, see the system map (p.104). C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/ W/q/ 5(Creative Zone mode).
:Optical Transmission Wireless Flash Shooting Using a Canon Speedlite (master/slave) with an optical transmission wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/ETTL autoflash shooting. The system is designed so that the settings of the 600EX-RT/600EX attached to the camera (master) are automatically reflected on the Speedlite that is wirelessly controlled (slave).
:Optical Transmission Wireless Flash Shooting Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio (factor). Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.85) A Y P O B Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.86) C C A B Before shooting, perform a test flash (p.16) and test shooting.
Wireless Settings To perform optical transmission wireless shooting, set the master unit and slave unit with the following procedure. Master Unit Setting Display <:> and . Press the button to display <:> (optical transmission) and . Slave Unit Setting Display <:> and . Y P O Operate and set the flash you want to set as the slave unit. Press the button to display <:> (optical transmission) and .
Wireless Settings a channel. 2 SetPress function button 1 . Turn <9> to select a channel from 1 to 4, and press the <8> button. If the transmission channels of the master unit and slave unit are different, the slave unit does not fire. Set both to the same number. Master Flash Firing ON/OFF You can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the master unit is fired as a slave unit of firing group A.
Wireless Settings About the Memory Function You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and recall the settings later. Operate the master unit or slave unit whose settings are to be saved or recalled. 1 Press function button 4. On the master unit, press function button 4 to display . On the slave unit, press function button 4 to display . or load the settings. 2 Save Press function button 3 . Y P O [Save] Press function button 1 .
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX-RT/600EX attached to the camera (master) and a 600EX-RT/ 600EX wirelessly controlled (slave). Y P O Autoflash Shooting Using One Slave Unit 1 Set the master unit. C Set the 600EX-RT/600EX attached to the camera as the master unit (p.78). You can also use a camera equipped with a master function or a Speedlite Transmitter ST-E2 (sold separately) as the master unit. unit.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting the transmission channel. 3 Check If the channels of the master unit and slave unit are different, set them to the same number (p.78). the camera and the flash. 4 Position Position them within the range shown on page 76. 5 Set the flash mode to . Press the button on the master unit and set the flash mode to . The slave unit is set automatically to during shooting via the control from the master unit.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units When you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. To add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shooting Using One Slave Unit”. Any firing group (A/B/C) can be set.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Fully Automatic Wireless Flash Flash exposure compensation and other settings set on the master unit will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following settings can be performed in the same way as in normal flash shooting. • Flash exposure compensation (@/p.22) • High-speed sync (Y/p.25) • FEB (E/p.23) • Manual flash (p.31, 88, 89) • FE lock (p.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Autoflash Shooting with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure. B A 1 Y P O Set the firing group of the slave units. C Operate and set the slave units one by one.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio the flash ratio. 4 SetPress function button 3 . Press function button 3 . Turn <9> to set the flash ratio, and press the <8> button. Press function button 4 > to return to the shooting-ready state. the picture. 5 Take X The slave unit flashes at the set flash ratio. Autoflash Shooting with Three Slave Groups C A B You can add firing group C to firing groups A and B. C is convenient for lighting that eliminates a subject’s shadow.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio flash exposure compensation 3 Set as required. Press function button 3 , turn <9> and select <6>. Press function button 3 . Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press the <8> button. Press function button 4 > to return to the shooting-ready state. Slave Group Control If you need more flash output or wish to perform more sophisticated lighting, you can increase the number of slave units.
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. 1 Set the flash mode to . the number of firing groups. 2 SetWhile is displayed, press function button 2 and set the groups to fire. The setting changes as follows each time you press the button: ALL (_) → A/B (%) → A/B/C (]).
Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash or stroboscopic flash. This function is called individual slave. This is convenient when, for example, you use the Speedlite Transmitter ST-E2 (sold separately) to perform wireless manual flash or stroboscopic flash. 1 Set the slave unit (p.78). the individual slave. 2 SetPress the button on the slave unit continuously until <(> is displayed.
C 90 Y P O
6 Customizing the Speedlite Y P O This chapter describes how to customize the Speedlite with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P.Fn). C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/ W/q/ 5(Creative Zone mode).
C / >: Setting Custom and Personal Functions You can customize the Speedlite features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that the Personal Functions are customizable functions unique to the 600EX-RT/600EX. C: Custom Functions 1 Display the Custom Functions screen. Press function button 1 <[> continuously until the screen is displayed. X The Custom Functions screen is displayed. an item to set. 2 Select Turn <9> to select an item Y P O (number) to set.
C / >: Setting Custom and Personal Functions Custom Function List Number C.Fn-00 Function " Page Distance indicator display C.Fn-01 # Auto power off C.Fn-02 $ Modeling flash C.Fn-03 ( FEB auto cancel C.Fn-04 ) C.Fn-05 * FEB sequence C.Fn-06 + Quickflash with continuous shot C.Fn-07 , Test firing with autoflash C.Fn-08 - C.Fn-09 . Auto zoom for sensor size C.Fn-10 / Slave auto power off timer C.Fn-11 0 C.Fn-12 3 C.Fn-13 6 C.Fn-20 7 C.Fn-21 ; C.Fn-22 < C.
C / >: Setting Custom and Personal Functions Personal Function List Number Function P.Fn-01 @ P.Fn-02 A LCD panel illumination color: Normal shooting P.Fn-03 B LCD panel illumination color: Master P.Fn-04 C LCD panel illumination color: Slave P.Fn-05 D Color filter auto detection P.Fn-06 H Wireless button toggle sequence P.Fn-07 I Flash firing during linked shooting Page LCD panel display contrast p.101 p.
C: Setting Custom Functions C.Fn-00: " (Distance indicator display) You can select the distance indicator display for the LCD panel from meters and feet. 0: m (Meters (m)) 1: ft (Feet (ft)) When the effective flash distance exceeds 18 m/60 ft., the right end of the effective flash range on the LCD panel changes to . C.Fn-01: # (Auto power off) When the Speedlite is not operated for approx. 90 seconds, the power turns off automatically to save energy. You can disable this function.
C: Setting Custom Functions C.Fn-03: ( (FEB auto cancel) You can set whether or not to cancel FEB automatically after shooting three shots with FEB. 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) C.Fn-04: ) (FEB sequence) You can change the order of the FEB sequence: 0: Standard exposure, –: Decreased exposure (darker) and +: Increased exposure (brighter). 0: 0 – + 1: – 0 + C.Fn-05: * (Flash metering mode) Y P O You can change the automatic flash metering mode for flash shooting. 0: E-TTL II 1: TTL 2: Ext.
C: Setting Custom Functions C.Fn-06: + (Quickflash with continuous shot) You can set whether or not to fire the flash in continuous shooting while the flash-ready lamp is lit green (before the flash is fully charged). 0: OFF (Disabled) 1: ON (Enabled) When Quick Flash is fired during continuous shooting, underexposure may occur since the effective flash range becomes shorter. Setting 1 is recommended only when you want to shorten the effective flash range during short distance shooting. C.
C: Setting Custom Functions C.Fn-09: . (Auto zoom for sensor size) 0: ON (Enabled) When the flash coverage is set to “Automatic ”, it is automatically adjusted to match the image sensor size of the EOS digital camera being used. When mounted on a supported camera, is displayed on the LCD panel. 1: OFF (Disabled) The flash coverage is not automatically adjusted to match the image sensor size. C.
C: Setting Custom Functions C.Fn-12: 3 (Flash recycle with external power) 0: 1 (External & internal power) Charges in parallel using both internal power and external power. 1: 2 (External power only) Internal power is needed to control the Speedlite. By using only external power for charging, you can minimize the depletion of the internal power. C.
C: Setting Custom Functions C.Fn-21: ; (Light distribution) You can change the light distribution (flash coverage) of the Speedlite in relation to the shooting angle of view when the flash coverage is set to “Automatic (L)”. 0: 8 (Standard) The optimum flash coverage for the shooting angle of view is set automatically. 1: 9 (Guide number priority) Although the periphery of the picture is slightly darker than the 0 setting, this is convenient when you want to give priority to the flash output.
>: Setting Personal Functions P.Fn-01: @ (LCD panel display contrast) You can adjust the contrast of the LCD panel in 5 levels. P.Fn-02: A (LCD panel illumination color: Normal shooting) You can select the color of the LCD panel illumination during normal shooting (on-camera flash). 0: GREEN (Green) 1: ORANGE (Orange) Y P O P.
>: Setting Personal Functions P.Fn-05: D (Color filter auto detection) 0: AUTO (Auto) Set this option when the supplied color filters are used. They are automatically detected. 1: OFF (Disable) Set this option when you use commercially-available filters. The color filter will not be automatically detected. P.Fn-06: H (Wireless button toggle sequence) You can change the settings that can be selected when the wireless button is pressed. P.Fn-06 is not displayed on the Speedlite 600EX.
7 Reference Y P O This chapter includes a system map, FAQ, and a description on using the Speedlite with a Type-B camera.
600EX-RT/600EX System Wireless Flash Shooting Radio transmission Speedlite/Transmitter with master function "# % Speedlite with slave function " " & ' $ 0 Optical transmission Camera/Speedlite/Transmitter with master function ) " # ( + * Speedlite with slave function " # , C Y P O , , $ " # $ % Speedlite 600EX-RT Speedlite 600EX (Cannot be used with 0) Mini stand (supplied with 600EX-RT/600EX) Color filter holder SCH-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX) 104 .
600EX-RT/600EX System & Color filter set SCF-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX) ' Speedlite Transmitter ST-E3-RT Transmitter for radio transmission wireless control of Speedlites set as slave units. ( Speedlite Transmitter ST-E2 Transmitter for optical transmission wireless control of Speedlites set as slave units. ) EOS camera with wireless master function You can set as the master unit an EOS digital camera with an optical transmission wireless master function using the built-in flash.
Flash Firing Restriction due to Temperature Increase When continuous flash, stroboscopic flash or modeling flash is repeatedly fired in short intervals, the temperature of the flash head may increase. When repeated firings of the flash exceed the values shown in the table below, the flash firing restriction activates automatically to avoid degrading and damaging the flash head due to overheating.
Troubleshooting Guide If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Normal Shooting Power does not turn on or the flash does not fire. Make sure that the batteries are installed in the correct orientation (p.14). Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the lock lever to the right, and secure the Speedlite to the camera (p.15).
Troubleshooting Guide The bottom of the picture looks dark. You were too close to the subject. Move away from the subject. When shooting within 1 m (3.3 ft.) of the subject, set the bounce position down by 7°. Remove the lens hood if attached. The picture periphery looks dark. Set the flash coverage to the automatic setting (p.29). When using the manual setting for the flash coverage, set a flash coverage that is wider than the shooting angle of view (p.30). Check that C.Fn-21-1 is not set (p.100).
Troubleshooting Guide Radio Transmission Wireless Shooting Wireless shooting does not work. When using a Speedlite 600EX (without radio transmission function), wireless shooting using radio transmission is not available. Use optical transmission wireless shooting. The slave unit does not fire. Set the master unit to <'> and set the slave unit to <'> (p.52). Set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit to the same numbers (p.52 - 54).
Troubleshooting Guide is displayed. Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.51). Cannot release from a slave unit. When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash is used to perform remote release from a slave unit or when it has been set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) is necessary (p.68, 70, 104).
Troubleshooting Guide Optical Transmission Wireless Shooting The slave unit does not fire. Set the master unit to <:> and set the slave unit to <:> (p.78). Set the transmission channels of the master unit and slave unit to the same numbers (p.78). Check that the slave unit is within the transmission range of the master unit (p.76). Point the wireless sensor on the slave unit toward the master unit (p.76). If the master unit and slave unit are too close, the transmission may not operate properly.
Specifications Type Type: Compatible cameras: On-camera, E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash) Type-B EOS cameras (TTL autoflash) Flash Head Guide No.: Approx. 60/197 (at 200 mm flash coverage, ISO 100 in meters/feet) Flash coverage: 20 - 200 mm (14 mm when using wide panel) • Automatic setting (Automatically sets the flash coverage depending on the shooting angle of view and the image sensor size.
Specifications Flash Recycling Recycling time: Normal flash: approx. 0.1 - 5.5 sec., Quick Flash: approx. 0.1 - 3.3 sec. * When using AA/LR6 alkaline batteries Flash-ready lamp display: Lit in red: normal flash available Lit in green: Quick Flash available AF-assist Beam Compatible AF system: Effective range: 1 - 61 AF points (28 mm or longer focal length) * During viewfinder shooting, and Quick Mode during Live View shooting or movie shooting supported At center: approx. 0.6 - 10 m / 2.0 - 32.8 ft.
Specifications Customizable Functions Custom Functions: Personal Functions: 18 600EX-RT: 7 / 600EX: 5 Power Source Speedlite power source: 4 AA/LR6 alkaline batteries * AA/LR6 Ni-MH and lithium batteries also usable Battery life (Flash count): Approx. 100 - 700 flashes * When using AA/LR6 alkaline batteries Radio transmission Approx. 9 continuous hours wireless shooting time: * When Master flash firing OFF, using AA/LR6 alkaline batteries Optical transmission Approx.
Specifications Guide Number (ISO 100 in meters/feet) Normal Flash (Full Output)/Quick Flash Flash Coverage (mm) 14 20 24 28 35 50 Normal Flash (Full Output) 15/49.2 26/85.3 28/91.9 30/98.4 36/118.1 42/137.8 Quick Flash Same as 1/2 to 1/6 of manual flash Flash Coverage (mm) 70 80 105 135 200 Normal Flash (Full Output) 50/164 53/173.9 58/190.3 59/193.6 60/196.9 Quick Flash Same as 1/2 to 1/6 of manual flash Manual Flash Flash Output 1/1 Flash Coverage (mm) 14 20 24 28 35 50 15/49.
Using with a Type-B Camera This section describes the available and unavailable functions when using the Speedlite 600EX-RT/600EX with a Type-B camera (EOS film camera supporting TTL autoflash). When the Speedlite 600EX-RT/600EX is used with autoflash with a Type-B camera, is displayed on the Speedlite’s LCD panel.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Dry batteries shall not be subjected to charging. Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/ EU) and national legislation. This product should be handed over to a designated collection point, e.g.
MEMO C 118 Y P O
MEMO C Y P O 119
Index 4 sec., 6 sec., 16 sec. timer .........12 Flash exposure confirmation lamp ................................................ 7, 18 Flash exposure level ......... 8, 22, 32 Flash firing restriction ................ 106 Flash frequency ........................... 33 Flash function settings ................ 41 Flash metering mode .................. 96 Flash mode ............. 8, 9, 10, 43, 44 Flash operation range ........... 48, 76 Flash output .............. 31, 33, 64, 88 Flash positions .............
Index Master flash firing ON/OFF ... 55, 79 Master unit setting ................. 52, 78 Maximum number of continuous flashes ......................................... 35 Memory function ................... 56, 80 Metered manual flash ................. 32 Modeling flash ............................. 38 MULTI ......................................... 33 N Normal flash ................................ 14 Number of flashes ....................... 14 O Optical transmission wireless shooting .................
C Y P O The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of January 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
C Y P O Français 1
Introduction Le Speedlite 600EX-RT/600EX de Canon est un flash multifonction puissant pour appareils photo EOS Canon, compatible avec les flashs automatiques E-TTL II, E-TTL et TTL et les systèmes de mesure de portée de flash externe. Il peut être utilisé comme flash monté sur appareil photo en le fixant à la griffe porte-accessoire de l’appareil (prise de vue normale) et aussi comme flash maître ou flash asservi pendant la prise de vue sans fil.
Chapitres Introduction 1 2 3 4 5 6 7 2 Mise en route et fonctionnement de base Préparation du flash et prise de vue élémentaire avec flash 13 Prise de vue avec flash avancée Prise de vue avancée en utilisant les fonctions de prise de vue avec flash Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo Réglage des fonctions du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Y P O Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Prise de vue avec flash sans fil avec transmission radio C Prise
Table des matières Introduction 2 Chapitres...................................................................................................3 Nomenclature............................................................................................6 Conventions utilisées dans ce manuel....................................................12 1 Mise en route et fonctionnement de base 13 Mise en place des piles...........................................................................
Table des matières a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash........................................................................................................ 61 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel ................................................................................................... 64 [ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe ...................................................................
Nomenclature Réflecteur (relevé) (p.28) Volet grand-angle intégré (relevé) (p.30) Tête de flash/ Transmetteur sans fil optique Borne de déclenchement à distance* (p.68, 70) Capteur du filtre couleur Capteur sans fil pour transmission optique Capteur de mesure de portée externe (p.36) Émetteur de faisceau d’assistance autofocus (p.20) C Y P O Couvre-bornes Couvre-bornes Prise d’alimentation externe Sabot de fixation (p.
Nomenclature Fixation pour support de filtre couleur (p.39) Voyant de confirmation de la transmission radio* (p.53, 55, 58, 60, 72) Angle de réflexion (p.27, 28) Écran LCD Bouton de déclenchement du mode Réflexion (p.27, 29) Bouton de fonction 2 Bouton de fonction 3 Bouton de fonction 1 Bouton sans fil/Bouton de prise de vue en liaison (p.52, 78/71) Bouton du mode de flash (p.18, 31, 33, 36, 37, 58, 64, 65, 82, 88, 89) C Y P O Couvercle du compartiment à piles (p.
Nomenclature Écran LCD Flash automatique E-TTL II/E-TTL/TTL (p.19) e : Affichage du zoom (p.29) : Volet grand-angle + avertissement de flash indirect O : Avertissement hors couverture du flash Distance focale (couverture du flash/p.29) N c : Synchronisation à haute vitesse (p.25, 44) r : Synchronisation sur le 2e rideau (p.26, 44) 0 : Bip sonore (p.99) L : Automatique d : Manuel (p.29) a : Flash automatique E-TTL II/E-TTL b : Flash automatique TTL j : Standard k : Priorité au nombre-guide (p.
Nomenclature Flash manuel (p.31) q : Flash manuel Puissance du flash manuel Flash stroboscopique (p.33) ? : Flash (stroboscopique) multiple Y P O Nombre de flashs C Fréquence du flash Mesure automatique ou manuelle de la portée du flash externe (p.36/37) / : Mesure automatique de portée du flash externe .
Nomenclature Prise de vue sans fil par transmission radio/prise de vue sans fil par transmission optique (p.
Nomenclature Accessoires fournis Sabot Poche de rangement du mini-socle Étui du Speedlite Incisions Mini-socle (p.48, 76) Y P O Zone de réflexion Cliquets de fixation du filtre C Support de filtre couleur SCH-E1 (p.39) Étui pour support de filtre couleur Ensemble de filtre couleur SCF-E1 (2 types/p.
Conventions utilisées dans ce manuel Icônes de ce manuel 9 : indique la molette de sélection. 8 : indique le bouton de sélection/réglage. 3/1/2 : indiquent que la fonction concernée reste active pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâché le bouton. (p.**) : numéros des pages de référence pour de plus amples informations. : avertissement pour éviter les problèmes d’utilisation. : informations supplémentaires.
1 Mise en route et fonctionnement de base Y P O Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la prise de vue avec flash et les fonctions de base de la prise de vue. C Précautions lors du déclenchement de flashs consécutifs Pour éviter qu’une surchauffe détériore ou endommage la tête de flash, ne déclenchez pas plus de 20 flashs consécutifs. Après 20 flashs consécutifs, laissez reposer le Speedlite pendant au moins 10 minutes.
Mise en place des piles Mettez quatre piles AA/LR6 en place. 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le taquet de verrouillage vers la gauche comme illustré en ", poussez le couvercle vers le bas et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. les piles en place. 2 Mettez Assurez-vous que les bornes + et – des piles sont orientées correctement dans le compartiment à piles, comme indiqué. Les rainures sur les surfaces latérales du compartiment à piles indiquent la borne –.
Fixation et retrait du flash Lorsque s’affiche, remplacez les piles par des neuves. Utilisez quatre piles neuves de la même marque. Lorsque vous procédez au remplacement des piles, remplacez les quatre en même temps. Les piles rechargeables AA/LR6 Ni-MH ou les piles au lithium peuvent aussi être utilisées. Fixation et retrait du flash 1 Fixez le Speedlite. Insérez complètement le sabot de fixation du Speedlite dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. Y P O fermement le Speedlite.
Mise sous tension 1 Mettez le bouton d’alimentation sur . X La recharge du flash commence. que le flash est prêt. 2 Vérifiez Le voyant de flash recyclé passe de éteint à vert (Flash rapide prêt) à rouge (complètement chargé). Appuyez sur le voyant de flash recyclé (bouton de flash test) pour déclencher un flash test.
Mise sous tension À propos de la fonction Verrouillage Vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et d’une molette du flash en plaçant le bouton d’alimentation sur . Cette fonction vous évitera de modifier par inadvertance les réglages de fonction du flash que vous avez définis. Si vous essayez d’utiliser un bouton ou une molette, s’affiche sur l’écran LCD. (les fonctions affichées au-dessus des boutons de fonction 1 à 4, comme <[> et <@>, ne s’affichent pas).
Prise de vue avec flash entièrement automatique Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (Programme AE) ou « Tout auto », il est possible de prendre des photos en mode de flash entièrement automatique E-TTL II/E-TTL. 1 Réglez le mode de flash sur . Appuyez sur le bouton et sélectionnez . Assurez-vous que ou ne s’affiche pas. la mise au point sur le sujet. 2 Faites Appuyez à mi-course sur le déclencheur afin d’effectuer la mise au point.
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue Réglez simplement le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (priorité vitesse), (priorité ouverture) ou (exposition manuelle). Ensuite, vous pouvez utiliser le flash automatique E-TTL II/E-TTL. Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez régler la vitesse d’obturation manuellement.
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue À propos du réglage automatique du zoom selon la taille du capteur d’image Les appareils photo numériques EOS disposent de trois tailles de capteurs d’image et la distance focale réelle de l’objectif monté sur l’appareil dépend du modèle.
2 Prise de vue avec flash avancée Y P O Ce chapitre décrit les opérations avancées de prise de vue lorsqu’on utilise les fonctions de flash. C Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou sur un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre autre que « Flash indirect » (p.27, 29), « Volet grand-angle » (p.30) et « Filtres couleur » (p.39) ne sont pas disponibles.
f Correction d’exposition au flash Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon que pour la correction d’exposition normale. La valeur de correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par palier d’un tiers de valeur. 1 Appuyez sur le bouton <@>. Appuyez sur le bouton de fonction 2 <@>. X s’affiche et la valeur de correction d’exposition au flash est mise en surbrillance. Y P O la valeur de correction 2 Réglez d’exposition au flash.
g Bracketing d’exposition au flash (FEB) Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash (FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. 1 Appuyez sur le bouton . Appuyez sur le bouton de fonction 3 . X s’affiche et l’affichage du niveau FEB est mis en surbrillance. le niveau FEB. 2 Réglez Tournez <9> pour régler le niveau Y P O FEB et appuyez sur <8>.
7 : Mémorisation d’exposition au flash La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène. Alors que est affiché sur l’écran LCD, appuyez sur le bouton de l’appareil photo. Sur les appareils photo sans bouton , appuyez sur le bouton <7> ou (mémorisation d’exposition). 1 Faites la mise au point sur le sujet. sur le bouton .
c Synchronisation à haute vitesse Avec la synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone avec toutes les vitesses d’obturation. Ce qui s’avère pratique lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme pour des portraits fill-in. Affichez . Appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher . Vérifiez que s’allume dans le viseur.
r Synchronisation sur le deuxième rideau Prendre des photos avec une vitesse d’obturation lente et la synchronisation sur le deuxième rideau permet de capturer de manière naturelle la trajectoire des sources lumineuses en mouvement, comme les phares de voiture. Le flash se déclenche juste avant que l’exposition se termine (l’obturateur se ferme). Affichez . Appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher .
Flash indirect En orientant la tête de flash vers un mur ou un plafond, le flash est réfléchi sur la surface avant d’éclairer le sujet. Cette technique permet de modérer les ombres derrière le sujet afin d’obtenir des clichés plus naturels. C’est ce qu’on appelle le flash indirect. Régler le sens du flash indirect Vous pouvez tourner (réverbérer) la tête de flash tout en appuyant sur le bouton comme illustré. Pendant la prise de vue avec flash indirect, l’icône du flash sur l’écran LCD devient .
Flash indirect Réflecteur Vous pouvez utiliser le réflecteur pour refléter la lumière dans les yeux d’une personne et créer une expression plus vraie. la tête de flash de 90° 1 Tournez vers le haut. le volet grand-angle. 2 Tirez Tirez le volet grand-angle vers le haut. X Le réflecteur s’extrait en même temps. le volet grand-angle 3 Repoussez en place. Repoussez le volet grand-angle en place. Photographiez en procédant comme avec la prise de vue avec flash indirect.
e : Réglage de la couverture du flash n Prise de vue avec flash à une courte distance Lorsque vous orientez la tête de flash vers le bas de 7° tout en appuyant sur le bouton , vous pouvez photographier des sujets à une courte distance dans une plage d’environ 0,5 à 2 m. Lorsque la tête de flash est orientée vers le bas de 7°, l’icône du flash sur l’écran LCD devient .
e : Réglage de la couverture du flash Lorsque la couverture du flash est réglée sur manuel, sélectionnez une couverture de flash plus large que l’angle de champ photographié afin d’éviter que la périphérie de l’image soit sombre. Si un objectif avec une focale inférieure à 20 mm est monté sur l’appareil photo, l’avertissement apparaît sur l’écran LCD.
q : Flash manuel Vous pouvez régler la puissance du flash entre 1/128 et 1/1 de la puissance totale par paliers d’un tiers de valeur. Utilisez un flashmètre manuel pour déterminer la puissance de flash requise pour obtenir une exposition correcte au flash. Nous vous recommandons de régler le mode de prise de vue de l’appareil photo sur ou . 1 Réglez le mode de flash sur . Appuyez sur le bouton et sélectionnez . C2 Y P O Réglez la puissance du flash.
q : Flash manuel Expositions au flash manuelles mesurées Si le Speedlite est utilisé avec la série EOS-1D, il est également possible de régler manuellement le niveau d’exposition au flash. Ceci se révèle pratique pour photographier à une courte distance du sujet. Utilisez une carte de gris à 18 % en vente dans le commerce et photographiez comme indiqué. 1 Effectuez les réglages pour l’appareil photo et le Speedlite. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur ou .
? : Flash stroboscopique Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez photographier plusieurs mouvements successifs sur une même photo, de la même manière que la prise de vue image par image. Avec le flash stroboscopique, réglez la puissance du flash, le nombre de flashs et la fréquence du flash (nombre de flashs par seconde = Hz). Pour connaître le nombre maximum de flashs consécutifs, reportezvous à la page 35. 1 Réglez le mode de flash sur >.
? : Flash stroboscopique Calcul de la vitesse d’obturation Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert jusqu’à la fin des flashs consécutifs, réglez l’appareil photo avec une vitesse d’obturation calculée avec l’équation suivante. Nombre de flashs ÷ fréquence du flash = vitesse d’obturation Par exemple, si le nombre de flashs est réglé sur 10 (fois) et la fréquence du flash sur 5 (Hz), réglez la vitesse d’obturation sur 2 secondes ou plus.
? : Flash stroboscopique Nombre maximum de flashs consécutifs Hz Puissance du flash 1 2 3 4 5 6-7 8-9 3 1/4 7 6 5 4 4 3 1/8 14 14 12 10 8 6 5 1/16 30 30 30 20 20 20 10 1/32 60 60 60 50 50 40 30 1/64 90 90 90 80 80 70 60 1/128 100 100 100 100 100 90 80 10 11 60 - 199 250 - 500 1/4 2 2 2 2 2 2 2 1/8 4 4 4 4 4 4 4 1/16 8 8 8 8 8 8 8 1/32 20 20 20 18 16 12 10 1/64 50 40 40 35 30 20 15 1/128 70 70 60 50 40 4
//. : Mesure de portée du flash externe Le capteur de mesure externe intégré au Speedlite mesure le flash reflété par le sujet en temps réel et arrête le flash lorsque l’exposition normale est obtenue. La « mesure auto de portée du flash externe » peut être utilisée avec un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007. La « mesure manuelle de portée du flash externe » peut être utilisée avec tous les appareils photo EOS.
//. : Mesure de portée du flash externe . : Mesure manuelle de portée du flash externe Vous pouvez régler manuellement le Speedlite avec la sensibilité ISO et l’ouverture définies sur l’appareil photo. La puissance du flash est automatiquement réglée selon la sensibilité ISO et l’ouverture que vous avez définies. 1 Réglez le mode de flash sur <.>. Appuyez sur le bouton et sélectionnez <.>. Si <.> ne s’affiche pas, réglez la fonction personnalisée du flash sur C.Fn-05-3 (p.96).
Fonction d’éclairage pilote du flash Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une seconde. C’est ce qu’on appelle la fonction d’éclairage pilote du flash. Elle vous permet de visualiser les effets d’ombre du flash sur le sujet et l’équilibre de la lumière pendant la prise de vue avec flash sans fil (p.47, 75). Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo.
o Filtre couleur Lorsque la température de couleur du Speedlite et la température de couleur de la lumière éclairant le sujet sont différentes, l’arrière-plan du sujet que le flash n’atteint pas peut présenter des couleurs peu naturelles. En utilisant le filtre couleur fourni convenant à la température de couleur de la lumière d’éclairage pendant le déclenchement du flash, vous pouvez photographier le sujet et les couleurs d’arrière-plan avec une balance des blancs appropriée.
o Filtre couleur Avec les appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012, vous pouvez également régler la balance des blancs sur pour la prise de vue (sauf avec l’EOS REBEL T5/EOS 1200D). Vérifiez l’image prise et exécutez la correction de la balance des blancs au besoin. Filtres couleur en vente dans le commerce Lorsque vous utilisez un filtre 75 x 75 mm en vente dans le commerce, désactivez la fonction de détection automatique du filtre (P.Fn-05-1/p.102).
3 Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo Y P O Ce chapitre explique comment régler les fonctions du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo. C Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode de flash entièrement automatique ou un mode de zone dédiée à l’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur V/X/W/q/5(mode de la Zone de création).
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007, vous pouvez régler les fonctions du flash ou les fonctions personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo. Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo. Réglage des fonctions du flash 1 Sélectionnez [Contrôle Speedlite externe]. Sélectionnez [Contrôle Speedlite externe] ou [Contrôle du flash].
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Réglages disponibles dans [Réglage fonctions flash] Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012 Si vous utilisez le flash avec un appareil photo comme l’EOS-1D X, vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue normale », « Prise de vue sans fil par transmission radio » ou « Prise de vue sans fil par transmission optique » sur l’écran [Réglage fonctions flash].
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Émission de l’éclair Pour prendre des photos avec flash, réglez cette option sur [Activée]. Pour utiliser uniquement le faisceau d’assistance autofocus du flash, réglez-la sur [Désactivée]. Mesure au flash E-TTL II Pour les expositions normales, réglez-la sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée par l’appareil photo.
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Zoom (couverture du flash) Vous pouvez régler la couverture du flash pour le Speedlite. Avec [Auto] sélectionné, la couverture du flash est automatiquement réglée d’après la focale de l’objectif. Fonctions du flash sans fil (réglage) Vous pouvez prendre des photos avec flash sans fil. Vous avez deux méthodes de prise de vue avec flash sans fil à votre disposition : la transmission radio et la transmission optique.
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Réglages des fonctions personnalisées du flash Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si les fonctions personnalisées C.Fn-20 à 23 ne s’affichent pas, réglez-les sur le flash. Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées, reportez-vous aux pages 95 à 100. 1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash] ou [Réglages C.Fn flash externe].
4 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Y P O Ce chapitre décrit la prise de vue avec flash sans fil au moyen de la transmission radio. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil par transmission radio, reportez-vous à la cartographie du système (p.104). Pour connaître les régions d’utilisation, les restrictions et précautions liées à la transmission radio, reportez-vous à la brochure séparée.
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio L’utilisation d’un Speedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une fonction de prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal. Le système est conçu pour que les réglages du 600EX-RT monté sur l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le 600EX-RT commandé sans fil (flash asservi).
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio Prise de vue avec flash multiple sans fil Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le rapport de flash (facteur). Par ailleurs, vous pouvez régler et photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, jusqu’à 5 groupes. Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.65) Mesure automatique de portée du flash externe Plafond E E-TTL II A D B C Flash manuel Flash manuel Flash manuel Y P O * Les réglages du mode de flash sont donnés à titre d’exemple uniquement.
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio À propos des restrictions sur les fonctions selon l’appareil photo utilisé Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash, à la vitesse de synchronisation du flash maximum (ci-après, la « vitesse synchro du flash ») et à la fonction de synchronisation haute vitesse, selon l’appareil photo utilisé.
Réglages sans fil Pour la prise de vue sans fil par transmission radio, réglez le flash maître et le flash asservi en procédant comme suit. Réglage du flash maître Affichez <'> et . Appuyez sur le bouton pour afficher <'> (transmission radio) et . Réglage du flash asservi Affichez <'> et . Y P O Utilisez et réglez le flash que vous souhaitez sélectionner comme flash asservi. Appuyez sur le bouton pour afficher <'> (transmission radio) et .
Réglages sans fil Réglage du canal de transmission/de l’ID radio sans fil du flash maître et du flash asservi Procédez comme suit pour régler les canaux de transmission et les ID radio sans fil du flash maître et du flash asservi. Réglez le même canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi. La procédure est la même pour le flash maître et le flash asservi. 1 Réglez l’affichage . Appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher . un canal.
Réglages sans fil Balayage des canaux de transmission du flash maître à régler Vous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash maître. Lorsque le canal est réglé sur « AUTO », le canal avec le signal de réception optimal est automatiquement sélectionné. Lorsque vous réglez manuellement le canal, vous pouvez régler à nouveau le canal de transmission tout en consultant les résultats du balayage.
Réglages sans fil À propos du voyant La couleur du voyant varie selon le statut de transmission du flash maître et du flash asservi.
Réglages sans fil À propos de la fonction Mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages sans fil sur le flash maître et le flash asservi pour y accéder ultérieurement. Utilisez le flash maître ou le flash asservi séparément en fonction du flash sur lequel les réglages seront sauvegardés ou rappelés. 1 Appuyez sur le bouton de fonction 4. Sur le flash maître, appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher
. Sur le flash asservi, appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher .
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un 600EX-RT monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un 600EX-RT commandé sans fil (flash asservi). Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi 1 Réglez le flash maître. C2 Y P O Réglez le 600EX-RT monté sur l’appareil photo comme flash maître (p.52).
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique le mode de flash sur . 5 Réglez Appuyez sur le bouton du flash maître et réglez le mode de flash sur . Le flash asservi est automatiquement réglé sur pendant la prise de vue via la commande depuis le flash maître. Pour déclencher également le flash maître, réglez le déclenchement du flash maître sur Marche (p.55). le statut de la 6 Vérifiez transmission et assurez-vous que le flash est prêt.
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Si le voyant est allumé, la transmission radio n’a pas pu être établie. Vérifiez à nouveau les canaux de transmission et les ID radio sans fil du flash maître et du flash asservi. Si vous ne parvenez pas à établir la connexion avec les mêmes réglages, éteignez puis rallumez le Speedlite.
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Utilisation du flash sans fil entièrement automatique La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le flash maître seront également automatiquement réglés sur le(s) flash(s) asservi(s). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi. La prise de vue avec flash sans fil avec les réglages suivants peut être effectuée de la même façon que pour la prise de vue avec flash normale.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue. L’exposition est automatiquement contrôlée pour que la puissance de flash totale des groupes de flashs A et B entraîne une exposition normale. B A 1 Réglez le groupe des flashs asservis.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash le rapport de flash. 4 Réglez Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Tournez <9> pour régler le rapport de flash et appuyez sur le bouton <8>. Appuyez sur le bouton de fonction 4 > pour revenir à l’état prêt-àphotographier. la photo. 5 Prenez X Le flash asservi se déclenche selon Y P O le rapport de flash défini.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash la correction d’exposition 3 Réglez au flash comme requis. Appuyez sur le bouton de fonction 3 , tournez <9> et sélectionnez <6>. Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Tournez <9> pour régler la valeur de correction d’exposition au flash et appuyez sur le bouton <8>. Appuyez sur le bouton de fonction 4 > pour revenir à l’état prêt-àphotographier.
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître. 1 Réglez le mode de flash sur . le nombre de groupes de 2 Réglez flashs.
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe Plafond D E C A B Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2012, comme l’EOS-1D X (sauf l’EOS REBEL T5/EOS 1200D), vous pouvez photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, pour un maximum de 5 groupes (A/B/C/D/E). Les modes de flash réglables sont " flash automatique E-TTL II/E-TTL, # flash manuel et $ mesure auto de portée du flash externe.
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe le mode de flash. 3 Réglez Réglez le mode de flash de chaque groupe directement sur le flash maître. Avec affiché, appuyez sur le bouton de fonction 3 et tournez <9> pour sélectionner le groupe. Appuyez sur le bouton de fonction 2 <2> et sélectionnez le mode de flash du groupe sélectionné entre , et . Pour désactiver le déclenchement du groupe sélectionné, appuyez sur le bouton de fonction 1 pour le placer sur .
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi la photo. 5 Prenez X Chaque flash asservi se déclenche dans le mode de flash respectif réglé. Lorsque le mode de flash du groupe de flashs est réglé sur ou , l’exposition est contrôlée pour obtenir une exposition normale pour le sujet principal en tant que groupe simple. Si vous photographiez avec plusieurs groupes de flashs tournés directement sur le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.
Déclenchement à distance depuis un flash asservi Dans la prise de vue sans fil par transmission radio, vous pouvez utiliser le déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis un 600EX-RT réglé comme flash asservi. Lorsque vous photographiez en utilisant cette fonction, le « câble de télécommande SR-N3 » (vendu séparément) peut être nécessaire selon votre appareil photo.
Déclenchement à distance depuis un flash asservi Branchez le câble de télécommande avec l’appareil photo et le Speedlite éteints. La prise de vue n’est pas possible si la mise au point avec autofocus ne peut être obtenue. Il est recommandé de faire une mise au point manuelle avant de procéder au déclenchement à distance. Le « câble de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est destiné au récepteur de télécommande de type N3.
Prise de vue en liaison par transmission radio La prise de vue en liaison est une fonction qui déclenche automatiquement l’obturateur d’un appareil photo asservi en le reliant à un appareil photo maître. Vous pouvez prendre des photos en liaison avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois des flashs maîtres et des flashs asservis. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez photographier un sujet sous plusieurs angles à la fois.
Prise de vue en liaison par transmission radio 1 Réglez le flash ou le transmetteur sur la prise de vue normale. Appuyez sur le bouton pour régler la prise de vue avec flash normale. Vérifiez que <'> (transmission radio) et <:> (transmission optique) ne s’affichent pas sur l’écran LCD. le mode de prise de 2 Sélectionnez vue en liaison. Appuyez continuellement sur le bouton jusqu’à ce que s’affiche sur l’écran LCD. X Le « flash asservi » du mode de prise de vue en liaison est réglé.
Prise de vue en liaison par transmission radio tous les Speedlite. 5 Réglez Répétez les étapes 1 à 4 et réglez tous les Speedlite sur « flash maître » ou « flash asservi » en mode de prise de vue en liaison. Réglez les transmetteurs utilisés dans la prise de vue en liaison de la même façon.
Prise de vue en liaison par transmission radio La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus, la prise de vue en liaison n’est pas possible avec l’appareil photo asservi correspondant. Il y a un bref temps d’inertie entre le déclenchement de l’appareil photo asservi et le déclenchement de l’appareil photo maître. Une prise de vue en parfaite synchronisation est impossible.
C 74 Y P O
5 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission optique Y P O Ce chapitre décrit la prise de vue avec flash sans fil au moyen de la transmission optique. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil par transmission optique, reportez-vous à la cartographie du système (p.104). C Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles.
: Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique L’utilisation d’un Speedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une fonction de prise de vue avec flash sans fil par transmission optique rend la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec un flash normal automatique E-TTL II/E-TTL.
: Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique Prise de vue avec flash multiple sans fil Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le rapport de flash (facteur). Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.85) A Y P O B Prise de vue avec flash automatique et trois groupes asservis (p.86) C C A B Avant la prise de vue, effectuez un flash test (p.
Réglages sans fil Pour la prise de vue sans fil par transmission optique, réglez le flash maître et le flash asservi en procédant comme suit. Réglage du flash maître Affichez <:> et . Appuyez sur le bouton pour afficher <:> (transmission optique) et . Réglage du flash asservi Affichez <:> et . Utilisez et réglez le flash que vous souhaitez sélectionner comme flash asservi. Appuyez sur le bouton pour afficher <:> (transmission optique) et .
Réglages sans fil un canal. 2 Réglez Appuyez sur le bouton de fonction 1 . Tournez <9> pour sélectionner un chiffre de 1 à 4 puis appuyez sur le bouton <8>. Si les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sont différents, le flash asservi ne se déclenchera pas. Réglez-les sur le même numéro. Marche/Arrêt du déclenchement du flash maître Vous pouvez choisir de déclencher ou non, en tant que flash sans fil, le flash maître commandant le flash asservi.
Réglages sans fil À propos de la fonction Mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages sans fil sur le flash maître et le flash asservi pour y accéder ultérieurement. Utilisez le flash maître ou le flash asservi dont vous souhaitez sauvegarder ou rappeler les réglages. 1 Appuyez sur le bouton de fonction 4. Sur le flash maître, appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher . Sur le flash asservi, appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher . Y P O ou chargez les 2 Sauvegardez réglages.
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un 600EX-RT/600EX monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un 600EX-RT/ 600EX commandé sans fil (flash asservi). Y P O Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi 1 Réglez le flash maître. C Réglez le 600EX-RT/600EX monté sur l’appareil photo comme flash maître (p.78).
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique le canal de transmission. 3 Vérifiez Si les canaux du flash maître et du flash asservi sont différents, réglezles sur le même numéro (p.78). l’appareil photo et le flash. 4 Placez Placez-les dans la plage indiquée à la page 76. 5 Réglez le mode de flash sur . Appuyez sur le bouton du flash maître et réglez le mode de flash sur .
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis Lorsque vous avez besoin d’une puissance de flash supérieure ou que vous souhaitez faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter le nombre de flashs asservis et les déclencher comme un seul flash. Pour ajouter des flashs asservis, procédez comme pour la « Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi ».
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Utilisation du flash sans fil entièrement automatique La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le flash maître seront également automatiquement réglés sur le(s) flash(s) asservi(s). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi. La prise de vue avec flash sans fil avec les réglages suivants peut être effectuée de la même façon que pour la prise de vue avec flash normale.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue. L’exposition est automatiquement contrôlée pour que la puissance de flash totale des groupes de flashs A et B entraîne une exposition normale. B A 1 Y P O Réglez le groupe des flashs asservis.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash le rapport de flash. 4 Réglez Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Tournez <9> pour régler le rapport de flash et appuyez sur le bouton <8>. Appuyez sur le bouton de fonction 4 > pour revenir à l’état prêt-àphotographier. la photo. 5 Prenez X Le flash asservi se déclenche selon Y P O le rapport de flash défini.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash la correction d’exposition au flash comme requis. 3 RéglezAppuyez sur le bouton de fonction 3 , tournez <9> et sélectionnez <6>. Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Tournez <9> pour régler la valeur de correction d’exposition au flash et appuyez sur le bouton <8>. Appuyez sur le bouton de fonction 4 > pour revenir à l’état prêt-àphotographier.
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître. 1 Réglez le mode de flash sur . le nombre de groupes de flashs.
Réglage du flash manuel/flash stroboscopique sur un flash asservi Vous pouvez utiliser directement le flash asservi pour régler manuellement le flash manuel ou le flash stroboscopique. Cette fonction s’appelle flash asservi individuel. Elle s’avère pratique lorsque, par exemple, vous utilisez le transmetteur Speedlite ST-E2 (vendu séparément) pour déclencher le flash manuel ou stroboscopique sans fil. 1 Réglez le flash asservi (p.78). le flash asservi individuel.
C 90 Y P O
6 Personnalisation du Speedlite Y P O Ce chapitre explique comment personnaliser le Speedlite avec les fonctions personnalisées (C.Fn) et les fonctions personnelles (P.Fn). C Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur V/X/W/q/5(mode de la Zone de création).
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Vous pouvez personnaliser les fonctions du Speedlite selon vos préférences en matière de prise de vue avec les fonctions personnalisées et les fonctions personnelles. Notez que les fonctions personnelles sont des fonctions personnalisables propres au 600EX-RT/600EX. C : Fonctions personnalisées 1 Affichez l’écran Fonctions personnalisées. Appuyez continuellement sur le bouton de fonction 1 <[> jusqu’à ce que l’écran s’affiche.
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Liste des fonctions personnalisées Numéro C.Fn-00 Fonction " C.Fn-01 # C.Fn-02 $ C.Fn-03 ( C.Fn-04 ) Coupure alimentation automatique p.95 Fonction lampe pilote Annulation automatique bracketing d’exposition au flash Séquence bracketing automatique du flash C.Fn-05 * C.Fn-06 + Flash rapide prise de vue en continu C.Fn-07 , Test de portée en flash automatique C.Fn-08 - C.Fn-09 . Zoom automatique pour format capteur C.
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Liste des fonctions personnelles Numéro Fonction P.Fn-01 @ P.Fn-02 A Couleur de l’éclairage de l’écran LCD : prise de vue normale P.Fn-03 B Couleur de l’éclairage de l’écran LCD : flash maître P.Fn-04 C Couleur de l’éclairage de l’écran LCD : flash asservi Page Contraste affichage écran LCD P.Fn-05 D Détection auto du filtre de couleur P.Fn-06 H Séquence basculement bouton sans fil P.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-00: " (Affichage indicateur distance) Vous pouvez sélectionner l’affichage de l’indicateur de distance pour l’écran LCD en mètres ou pieds. 0: m (Mètres (m)) 1: ft (Feet (ft)) Lorsque la distance de flash effectif dépasse 18 m, l’extrémité droite de la portée effective du flash sur l’écran LCD devient . C.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-03: ( (Annulation automatique bracketing d’exposition au flash) Vous pouvez régler ou non l’annulation automatique du bracketing d’exposition au flash après avoir pris trois photos avec cette fonction. 0: ON (Activée) 1: OFF (Désactivée) C.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-06: + (Flash rapide prise de vue en continu) Vous pouvez régler ou non le déclenchement du flash pendant la prise de vue en rafale alors que le voyant de flash recyclé s’allume en vert (avant que le flash soit complètement chargé). 0: OFF (Désactivé) 1: ON (Activé) Si le Flash rapide est déclenché pendant la prise de vue en rafale, une sousexposition est possible étant donné que la portée effective du flash diminue.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-09: . (Zoom automatique pour format capteur) 0: ON (Activée) Lorsque la couverture du flash est réglée sur « Automatique », elle est automatiquement ajustée pour correspondre à la taille du capteur d’image de l’appareil photo numérique EOS utilisé. Lorsque le Speedlite est monté sur un appareil photo compatible, s’affiche sur l’écran LCD.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-12: 3 (Recyclage flash par alimentation externe) 0: 1 (Alimentation externe & interne) Se charge en parallèle en utilisant à la fois l’alimentation interne et l’alimentation externe. 1: 2 (Alimentation externe uniquement) L’alimentation interne est nécessaire pour commander le Speedlite. En utilisant uniquement l’alimentation externe pour la recharge, vous pouvez minimiser l’épuisement de l’alimentation interne. C.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-21: ; (Gestion de la lumière) Vous pouvez changer la distribution de la lumière (couverture du flash) du Speedlite en connexion avec l’angle de champ photographié lorsque la couverture du flash est réglée sur « Automatique (L) ». 0: 8 (Standard) La couverture de flash optimale pour l’angle de champ photographié est automatiquement réglée.
> : Réglage des fonctions personnelles P.Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD) Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran LCD selon 5 niveaux. P.Fn-02: A (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD : prise de vue normale) Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD pendant la prise de vue normale (flash monté sur appareil photo). 0: GREEN (Vert) 1: ORANGE (Orange) Y P O P.
> : Réglage des fonctions personnelles P.Fn-05: D (Détection auto du filtre de couleur) 0: AUTO (Auto) Réglez cette option lorsque vous utilisez les filtres couleur fournis. Ils sont automatiquement détectés. 1: OFF (Désactiver) Réglez cette option lorsque vous utilisez des filtres en vente dans le commerce. Le filtre couleur n’est pas automatiquement détecté. P.Fn-06: H (Séquence basculement bouton sans fil) Vous pouvez modifier les réglages sélectionnables lorsque vous enfoncez le bouton sans fil. P.
7 Références Y P O Ce chapitre comprend une cartographie du système, une foire aux questions (FAQ) et une description sur l’utilisation du Speedlite avec un appareil photo de type B.
Système 600EX-RT/600EX Prise de vue avec flash sans fil Transmission radio Speedlite/Transmetteur avec fonction maître "# % Speedlite avec fonction asservie " " & ' $ 0 Transmission optique .
Système 600EX-RT/600EX & Ensemble de filtre couleur SCF-E1 (fournis avec le 600EX-RT/ 600EX) ' Transmetteur Speedlite ST-E3-RT Transmetteur dédié pour la commande sans fil par transmission radio du Speedlite réglé comme flash asservi. ( Transmetteur Speedlite ST-E2 Transmetteur dédié pour la commande sans fil par transmission optique des Speedlite réglés comme flashs asservis.
Restriction de déclenchement du flash suite à une hausse de température Lorsque le flash consécutif, le flash stroboscopique ou l’éclairage pilote du flash est déclenché de manière répétée à de courts intervalles, la température de la tête de flash peut augmenter. Lorsque les déclenchements répétés du flash dépassent les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, la restriction de déclenchement du flash s’active automatiquement pour éviter que la surchauffe ne détériore et n’endommage la tête de flash.
Guide de dépannage En cas de problème avec le flash, consultez d’abord ce guide de dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service clientèle Canon le plus proche. Prise de vue normale Le Speedlite ne se met pas sous tension ou le flash ne se déclenche pas. Veillez à insérer les piles dans le bon sens (p.14).
Guide de dépannage La partie inférieure de la photo est sombre. Vous étiez trop près du sujet. Éloignez-vous du sujet. Si vous prenez la photo à 1 m du sujet, abaissez la position du flash indirect de 7°. Retirez le pare-soleil, s’il est installé. Le contour de la photo semble sombre. Réglez la couverture du flash sur le réglage automatique (p.29). Lorsque vous utilisez le réglage manuel pour la couverture du flash, réglez une couverture de flash plus ample que l’angle de champ photographié (p.30).
Guide de dépannage Prise de vue sans fil par transmission radio La prise de vue sans fil ne fonctionne pas. Si vous utilisez un Speedlite 600EX (sans fonction de transmission radio), la prise de vue sans fil au moyen de la transmission radio n’est pas disponible. Utilisez la prise de vue sans fil par transmission optique. Le flash asservi ne se déclenche pas. Réglez le flash maître sur <'> et le flash asservi sur <'> (p.52).
Guide de dépannage s’affiche. Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse synchro du flash (p.51). Impossible de déclencher le flash depuis un flash asservi.
Guide de dépannage Prise de vue sans fil par transmission optique Le flash asservi ne se déclenche pas. Réglez le flash maître sur <:> et le flash asservi sur <:> (p.78). Réglez les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sur les mêmes numéros (p.78). Vérifiez que le flash asservi se trouve dans la portée de transmission du flash maître (p.76). Dirigez le capteur sans fil sur le flash asservi vers le flash maître (p.76).
Caractéristiques techniques Type Type : Appareils photo compatibles : Flash automatique Speedlite E-TTL II/E-TTL/TTL monté sur appareil photo Appareils photo EOS de type A (flash automatique E-TTL II/E-TTL) Appareils photo EOS de type B (flash automatique TTL) Tête de flash Nombre guide : Couverture du flash : Flash indirect : Durée du flash : Transmission des informations sur la température de couleur : Filtre couleur : Environ 60 (avec une couverture de flash de 200 mm, 100 ISO en mètres) 20 à 200 mm
Caractéristiques techniques Recharge du flash Temps de recharge : Affichage du voyant de flash recyclé : Flash normal : environ 0,1 - 5,5 secondes, Flash rapide : environ 0,1 - 3,3 secondes * Avec des piles alcalines AA/LR6 Allumé en rouge : flash normal disponible Allumé en vert : flash rapide disponible Faisceau d’assistance autofocus Système autofocus compatible : Portée effective : 1 à 61 collimateurs autofocus (focale de 28 mm ou plus) * Pendant la prise de vue par le viseur, et mode rapide penda
Caractéristiques techniques Fonctions personnalisables Fonctions personnalisées : 18 Fonctions personnelles : 600EX-RT : 7 / 600EX : 5 Source d’alimentation Source d’alimentation du Speedlite : 4 piles alcalines AA/LR6 * Il est également possible d’utiliser des piles AA/LR6 Ni-MH et au lithium Durée de vie des piles Environ 100 à 700 flashs (nombre d’éclairs) : * Avec des piles alcalines AA/LR6 Durée de la prise de vue Environ 9 heures en continu sans fil par transmission * Avec le déclenchement du flash
Caractéristiques techniques Nombre guide (100 ISO en mètres) Flash normal (pleine puissance)/Flash rapide Couverture du flash (mm) Flash normal (pleine puissance) Flash rapide 14 Couverture du flash (mm) Flash normal (pleine puissance) Flash rapide 70 80 105 135 200 50 53 58 59 60 15 20 24 28 35 50 26 28 30 36 42 Correspond à 1/2 à 1/6 du flash manuel Correspond à 1/2 à 1/6 du flash manuel Flash manuel Puissance du flash 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 Puissance du flash 1/1
Utilisation d’un appareil photo de type B Cette section décrit les fonctions disponibles et non-disponibles lors de l’utilisation du Speedlite 600EX-RT/600EX avec un appareil photo de type B (appareil photo argentique EOS prenant en charge le flash automatique TTL). Lorsque le Speedlite 600EX-RT/600EX est utilisé avec le flash automatique avec un appareil photo de type B, s’affiche sur l’écran LCD du Speedlite.
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil. Ne pas recharger des piles sèches. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (2012/19/ UE) et à la réglementation de votre pays.
MEMO C 118 Y P O
Index A Flash asservi .................... 10, 47, 75 Réglage du flash asservi ..... 52, 78 Vérification de la pile ............... 100 Flash automatique E-TTL II/E-TTL ............................. 19 Flash automatique TTL .............. 116 Flash indirect ................................ 27 Flash individuel............................. 89 Flash manuel................................ 31 Flash manuel mesuré................... 32 Flash normal................................. 14 Flash rapide.................
Index Mémorisation d’exposition au flash ......................................................24 Mesure au flash E-TTL II ......................................................44 Mesure automatique de portée du flash externe .................................36 Mesure manuelle de portée du flash externe..........................................37 Mode flash ................8, 9, 10, 43, 44 Mode mesure flash .......................96 MULTI ...........................................
Index Transmission des informations sur la température de couleur................ 20 Tv (exposition automatique avec priorité à la vitesse)...................... 19 V Vitesse d’obturation ..................... 19 Vitesse synchro du flash .............. 44 Vitesse synchro en mode Av ....... 44 Volet grand-angle......................... 30 Voyant de confirmation d’exposition au flash .................................... 7, 18 Z Zoom............................................ 29 Réglage auto...............
C Y P O Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
C Y P O Español 1
Introducción La unidad Canon Speedlite 600EX-RT/600EX es una unidad de flash de alto rendimiento con varias funciones para cámaras Canon EOS, compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y TTL, y con sistemas de medición de flash externos. La unidad Speedlite se puede utilizar como un flash unido a la cámara, conectado a la zapata de la cámara (disparo normal), o como una unidad principal o secundaria cuando se dispara de forma inalámbrica.
Capítulos Introducción 1 2 3 4 5 6 7 2 Introducción y funcionamiento básico Preparativos para el flash y fotografía básica con flash Fotografía avanzada con flash Fotografía avanzada utilizando las funciones de disparo del flash 13 21 Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara Ajuste de las funciones del flash desde la pantalla de menús de la cámara Y P O Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio Fotografía con flash inalámbrico con transmisión por radio C Disparo c
Índice Introducción 2 Capítulos ...................................................................................................3 Nomenclatura............................................................................................6 Convenciones utilizadas en este manual................................................12 1 Introducción y funcionamiento básico 13 Instalación de las pilas ............................................................................14 Montaje y desmontaje del flash .
Índice a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash........................................................................................................ 61 q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual ................................................................................................... 64 [: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo............... 65 Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria....
Nomenclatura Panel de brillo ocular (retraído) (p. 28) Panel difusor incorporado (retraído) (p. 30) Cabeza del flash/ Transmisor inalámbrico mediante transmisión óptica Terminal de disparo remoto* (p. 68, 70) Sensor del filtro color Sensor inalámbrico mediante transmisión óptica Sensor de medición externa (p. 36) Emisor de haz auxiliar AF (p. 20) C Y P O Tapa de terminales Tapa de terminales Toma de alimentación eléctrica externa Pie de montaje (p.
Nomenclatura Montaje del soporte para filtros color (p. 39) Lámpara de confirmación de la transmisión por radio* (p. 53, 55, 58, 60, 72) Índice de ángulo de rebote (p. 27, 28) Panel LCD Botón de liberación del bloqueo del flash de rebote (p. 27, 29) Botón de función 2 Botón de función 1 Botón de disparo inalámbrico/Botón de disparo enlazado (p. 52, 78/71) Botón de modo de flash (p.
Nomenclatura Panel LCD Flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL (p. 19) N : Indicación del zoom (p. 29) : Advertencia de panel difusor + rebote Longitud focal (cobertura del flash/p. 29) O : Advertencia de fuera de cobertura de flash c e L : Automático d : Manual (p. 29) r : Sincronización segunda cortinilla (p. 26, 44) a : Flash automático E-TTL II/E-TTL b : Flash automático TTL j k : Estándar : Prioridad al número guía (p. 100) l : Cobertura uniforme (p. 100) m: n: Rebote (p.
Nomenclatura Flash manual (p. 31) q : Flash manual Potencia del flash manual Flash estroboscópico (p. 33) ? : Flash múltiple (estroboscópico) Y P O Número de flashes C Frecuencia del flash Medición automática/manual de flash externo (p. 36/37) / : Medición automática externa del flash .
Nomenclatura Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio/disparo inalámbrico mediante transmisión óptica (p.
Nomenclatura Accesorios proporcionados Zapata Bolsillo para minisoporte Funda de la unidad Speedlite Ranuras Minisoporte (p. 48, 76) Y P O Área de reflexión Patillas de montaje del filtro C Soporte para filtros color SCH-E1 (p. 39) Funda del soporte para filtros color Juego filtros color SCF-E1 (2 tipos/p.
Convenciones utilizadas en este manual Iconos de este manual 9 : indica el dial de selección. 8 : indica el botón de de selección/ajuste. 3/1/2 : indica que la función respectiva permanece activa durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el botón. (p. **) : números de las páginas de referencia para obtener más información. : advertencia para evitar problemas con el disparo. : información complementaria.
1 Introducción y funcionamiento básico Y P O En este capítulo se describen los preparativos antes de iniciar el disparo con flash, así como las operaciones de disparo básicas. C Precauciones para disparar flashes continuos Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash debido al sobrecalentamiento, no dispare más de 20 destellos de manera continua. Después de 20 destellos continuos, deje un tiempo de descanso de al menos 10 minutos.
Instalación de las pilas Instale cuatro pilas AA/LR6. 1 Abra la tapa. Deslice la palanca de bloqueo hacia la izquierda como se muestra en ", deslice la tapa hacia abajo y abra la tapa del compartimento de las pilas. las pilas. 2 Instale Asegúrese de que los contactos + y – de las pilas estén correctamente orientados, como se muestra en el compartimento de las pilas. Los surcos en las superficies laterales del compartimento de las pilas indican –.
Montaje y desmontaje del flash Cuando se muestre , cambie las pilas por otras nuevas. Utilice un juego nuevo de cuatro pilas de la misma marca. Cuando cambie las pilas, cambie las cuatro a la vez. También pueden emplearse pilas recargables AA/LR6 de Ni-MH o litio. Montaje y desmontaje del flash 1 Monte la unidad Speedlite. Deslice a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapata de la cámara. Y P O la unidad Speedlite.
Encendido de la alimentación 1 Coloque el interruptor de alimentación en la posición . X Se inicia la recarga del flash. si el flash está listo. 2 Compruebe La lámpara de flash listo cambia secuencialmente de apagada a verde (Flash rápido listo) y rojo (completamente cargada). Presione la lámpara de flash listo (botón de flash de prueba) para disparar un flash de prueba.
Encendido de la alimentación Acerca de la función de bloqueo Puede situar el interruptor de alimentación en para desactivar el funcionamiento del dial y los botones del flash. Utilice esta función para evitar cambiar accidentalmente los ajustes de las funciones del flash después de ajustarlas. Si acciona un botón o dial, se mostrará en el panel LCD (las funciones que se muestran sobre los botones de función 1 a 4, tales como <[> y <@>, no se muestran).
Disparo totalmente automático del flash Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en (AE programada) o Totalmente automático, puede disparar en modo de flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL. 1 Ajuste el modo de flash en . Presione el botón y ajústelo en . Compruebe que no se muestre ni . el motivo. 2 Enfoque Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. X La velocidad de obturación y la abertura se muestran en el visor. Asegúrese de que en el visor se ilumine .
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo Ajuste el modo de disparo de la cámara en (AE con prioridad a la obturación), (AE con prioridad a la abertura) o (exposición manual) y podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL. Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de obturación. La cámara, entonces, ajustará automáticamente la abertura adecuada a la X velocidad de obturación para obtener una exposición estándar.
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo Acerca del ajuste de zoom automático al tamaño del sensor de imagen Las cámaras digitales EOS tienen tres tamaños diferentes de sensor de imagen, y la longitud focal efectiva del objetivo montado varía en función del modelo.
2 Fotografía avanzada con flash Y P O En este capítulo se describen operaciones fotográficas avanzadas utilizando las funciones del flash. C Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o en un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo, excepto “Rebote” (p. 27, 29), “Panel difusor” (p. 30) y “Filtros color” (p. 39), no estarán disponibles.
f Compensación de la exposición con flash Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la misma manera que la compensación de la exposición normal. La cantidad de compensación de la exposición con flash puede ajustarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. 1 Presione el botón <@>. Presione el botón de función 2 <@>. X Se mostrará y se resaltará la cantidad de compensación de la exposición con flash. Y P O la cantidad de compensación 2 Ajuste de la exposición con flash.
g FEB Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing, Ahorquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. 1 Presione el botón . Presione el botón de función 3 . X Se mostrará y se resaltará la presentación del nivel de FEB. Y P O el nivel de FEB. 2 Ajuste Gire <9> para ajustar el nivel de FEB y presione <8>. X El nivel de FEB queda establecido.
7: Bloqueo FE El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte de la escena. Mientras se muestra en el panel LCD, presione el botón de la cámara. En cámaras que carezcan de botón , presione el botón <7> o (bloqueo AE). 1 Enfoque el motivo. el botón . (2) 2 Presione Sitúe el centro del visor sobre el Y P O motivo y presione el botón .
c Sincronización a alta velocidad Con la sincronización de alta velocidad, el flash puede sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash de relleno. Muestre . Presione el botón de función 4 para mostrar . Compruebe que esté iluminado en el visor.
r Sincronización a la segunda cortina Cuando se dispara con una baja velocidad de obturación y sincronización a la segunda cortina, se captura la trayectoria de las fuentes de luz móviles, tales como los faros de los automóviles, de manera natural. El flash se dispara justo antes de que finalice la obturación (se cierre el obturador). Muestre . Presione el botón de función 4 para mostrar .
Rebote Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash rebotará en la superficie antes de iluminar el motivo. Es un modo de suavizar las sombras detrás del motivo y de obtener fotografías más naturales. Se denomina flash rebotado. Cambio de la dirección de rebote Se puede girar (rebotar) la cabeza del flash mientras se presiona el botón como se muestra. Durante el disparo rebotado, el icono del flash en el panel LCD cambia a .
Rebote Panel de brillo ocular El uso del panel de brillo ocular permite reflejar luz sobre los ojos de una persona y crear una expresión más viva. la cabeza del flash 90° hacia 1 Gire arriba. panel difusor. 2 TireTiredelhacia arriba del panel difusor. X El panel de brillo ocular se extrae también al mismo tiempo. el panel difusor para 3 Empuje replegarlo de nuevo. Y P O Empuje el panel difusor para replegarlo. Dispare utilizando el mismo método que utiliza para el disparo rebotado.
e: Ajuste de la cobertura del flash n Disparo con flash a corta distancia Si se baja la cabeza del flash 7° al tiempo que se presiona el botón , se puede fotografiar motivos a corta distancia, en un intervalo aproximado de 0,5 a 2 m. Cuando se baja la cabeza del flash 7°, el icono del flash del panel LCD cambia a . e: Ajuste de la cobertura del flash Y P O Se puede ajustar la cobertura del flash en “Automática” y “Manual”.
e: Ajuste de la cobertura del flash Cuando la cobertura del flash se ajuste en manual, ajuste una cobertura de flash que sea más amplia que el ángulo de visión que esté fotografiando, para evitar que la periferia de la imagen resulte más oscura. Cuando se monte un objetivo cuya longitud focal sea inferior a 20 mm, en el panel LCD se mostrará la advertencia .
q: Flash manual La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena potencia) en incrementos de 1/3 de punto. Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia de flash necesaria para obtener una exposición correcta con flash. Se recomienda ajustar el modo de disparo de la cámara en o . 1 Ajuste el modo de flash en . Presione el botón y ajústelo en . Y P C2 O Ajuste la potencia del flash. Presione el botón de función 2 <@>.
q: Flash manual Exposiciones con medición manual del flash Cuando se utiliza la unidad Speedlite con la serie EOS-1D, también es posible ajustar manualmente el nivel de exposición del flash. Esto es útil para disparar a corta distancia del motivo. Utilice una tarjeta gris al 18%, disponible en el mercado, y proceda de la manera siguiente. 1 Establezca los ajustes de la cámara y la unidad Speedlite. Ajuste el modo de disparo de la cámara en o . Ajuste el modo de flash de la unidad Speedlite en .
?: Flash estroboscópico Cuando utilice el flash estroboscópico con una velocidad de obturación baja, puede fotografiar varios movimientos sucesivos dentro de una única imagen de manera similar a las imágenes de animación de tipo “stop motion”. En el flash estroboscópico, ajuste la potencia del flash, el número de flashes y la frecuencia de los flashes (número de flashes por segundo = Hz). Para ver el número máximo de flashes continuos, consulte la página 35. 1 Ajuste el modo de flash en >.
?: Flash estroboscópico Cálculo de la velocidad de obturación En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la cámara con una velocidad de obturación calculada según la ecuación siguiente. Número de flashes ÷ frecuencia del flash = velocidad de obturación Por ejemplo, si el número de flashes se ajusta en 10 (veces) y la frecuencia del flash en 5 (Hz), ajuste una velocidad de obturación de 2 seg. o más larga.
?: Flash estroboscópico Número máximo de flashes continuos Hz Potencia del flash 1 2 3 4 5 6-7 8-9 3 1/4 7 6 5 4 4 3 1/8 14 14 12 10 8 6 5 1/16 30 30 30 20 20 20 10 1/32 60 60 60 50 50 40 30 1/64 90 90 90 80 80 70 60 1/128 100 100 100 100 100 90 80 10 11 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 1/4 2 2 2 2 2 2 2 1/8 4 4 4 4 4 4 4 1/16 8 8 8 8 8 8 8 1/32 20 20 20 18 16 12 10 1/64 50 40 40 35 30 20 15 1/12
//.: Medición externa del flash El sensor de medición externa integrado en la unidad Speedlite mide el flash reflejado desde el motivo en tiempo real, y detiene el destello cuando se alcanza la exposición estándar. La “Medición automática externa del flash” se puede utilizar con cámaras digitales EOS puestas a la venta después de 2007. La “Medición manual externa del flash” se puede utilizar con todas las cámaras EOS. /: Medición automática externa del flash Permite disparar con flash de manera automática.
//.: Medición externa del flash .: Medición manual externa del flash Puede ajustar manualmente la unidad Speedlite con la sensibilidad ISO y la abertura ajustadas en la cámara. La potencia del flash se ajusta automáticamente en función de la sensibilidad ISO y la abertura ajustadas. 1 Ajuste el modo de flash en <.>. Presione el botón y ajústelo en <.>. Si no se muestra <.>, ajuste la función personalizada del flash en C.Fn-05-3 (p. 96). la misma sensibilidad ISO 2 Ajuste que en la cámara.
Flash de modelado Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1 seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos de sombra sobre el motivo, así como el balance de iluminación durante el disparo con flash inalámbrico (p. 47, 75). Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo en la cámara. X El flash disparará de manera continua durante 1 seg.
o Filtro color Cuando la temperatura de color de la unidad Speedlite y la temperatura de color de la luz que ilumina el motivo son diferentes, es posible que el fondo del motivo, donde no alcanza el flash, aparezca con un color poco natural. Utilizando un filtro color suministrado, adecuado para la temperatura de color de la iluminación cuando se dispara el flash, se pueden fotografiar los colores del motivo y del fondo con un balance de blancos adecuado.
o Filtro color Con las cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012, también se puede ajustar el balance de blancos en para disparar (excepto con EOS REBEL T5/EOS 1200D). Compruebe la imagen resultante y realice la compensación de BB como sea necesario. Filtros color disponibles en el mercado Cuando utilice un filtro de 75 x 75 mm, disponible en el mercado, desactive la función de detección automática del filtro (P.Fn-05-1/p. 102).
3 Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara Y P O En este capítulo se describe cómo ajustar las funciones del flash desde la pantalla de menús de la cámara. C Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/ X/W/q/ 5(modo de la Zona creativa).
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007, puede ajustar funciones del flash o funciones personalizadas desde la pantalla de menús de la cámara. Para ver las operaciones de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Ajuste de funciones del flash 1 Seleccione [Control del flash externo]. Seleccione [Control del flash externo] o [Control del flash]. [Ajustes funciones 2 Seleccione del flash].
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Ajustes disponibles en [Ajustes funciones del flash] Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012 Cuando utilice el flash con cámaras tales como la EOS-1D X, puede ajustar las funciones para “Disparo normal”, “Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio” o “Disparo inalámbrico mediante transmisión óptica” en la pantalla [Ajustes funciones del flash].
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Destello del flash Para fotografiar con flash, ajuste la opción en [Activado]. Para usar solo el haz auxiliar AF, ajústela en [Desactivado]. Medición de flash E-TTL II Para exposiciones normales, ajústela en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promediada], la exposición del flash se promediará para toda la escena medida por la cámara. En función de la escena, puede que sea necesario compensar la exposición del flash. Este ajuste es para usuarios avanzados.
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Zoom (cobertura del flash) Puede ajustar la cobertura del flash de la unidad Speedlite. Cuando se selecciona [Auto], la cobertura del flash se ajusta automáticamente en función de la longitud focal del objetivo. Funciones inalámbricas (ajuste) Puede fotografiar con flash inalámbrico. Están disponibles dos métodos de disparo con flash inalámbrico: transmisión por radio y transmisión óptica.
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Ajustes de funciones personalizadas del flash El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Cuando no aparezcan C.Fn-20 a 23, ajústelas manejando la unidad de flash. Consulte las páginas 95 a 100 para ver información sobre las funciones personalizadas. 1 Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Seleccione [Ajustes C.Fn flash] o [Ajuste C.Fn flash externo].
4 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio Y P O En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio. Para ver los accesorios necesarios para el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, consulte el mapa del sistema (p. 104). Para ver las regiones de uso, restricciones y precauciones relacionadas con la transmisión por radio, consulte el folleto aparte.
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio El uso de una unidad Canon Speedlite (principal/secundaria) con función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Disparo con varios flashes inalámbricos Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash. Además, se puede ajustar y disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo, hasta un máximo de 5 grupos. Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p.
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada grupo (p. 65) Medición automática externa del flash Techo E E-TTL II A D B C Flash manual Flash manual Flash manual Y P O * Los ajustes de modo de flash indicados son solo un ejemplo.
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Acerca de las restricciones sobre las funciones según la cámara utilizada Cuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, es posible que se apliquen restricciones sobre el modo de flash, la velocidad máxima de sincronización del flash (a la que se hace referencia, a continuación, como “velocidad de sincronización del flash”), y la función de sincronización de alta velocidad, en función de la cámara que se utilice.
Ajustes inalámbricos Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión por radio, ajuste la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento siguiente. Ajuste de la unidad principal Muestre <'> y . Presione el botón para mostrar <'> (transmisión por radio) y . Ajuste de la unidad secundaria Muestre <'> y . Y P O Accione y ajuste el flash que desee ajustar como unidad secundaria. Presione el botón para mostrar <'> (transmisión por radio) y .
Ajustes inalámbricos Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico de la unidad principal y la unidad secundaria Utilice el procedimiento siguiente para ajustar los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria. Ajuste el mismo canal y el mismo ID para la unidad principal y la unidad secundaria. El procedimiento es el mismo para la unidad principal y la unidad secundaria. 1 Muestre . Presione el botón de función 4 para mostrar .
Ajustes inalámbricos Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la unidad principal Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de transmisión de la unidad principal de manera automática o manual. Cuando se ajuste el canal en “AUTO”, se ajustará automáticamente el canal cuya señal se reciba mejor. Cuando cambie el canal manualmente, puede ajustar de nuevo el canal de transmisión consultando los resultados de la exploración.
Ajustes inalámbricos Acerca de la lámpara El color de la lámpara cambia en función del estado de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria.
Ajustes inalámbricos Acerca de la función de memoria Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria, y recuperar los ajustes más tarde. Ajuste la unidad principal o la unidad secundaria por separado, según para qué unidad se vaya a guardar o a recuperar los ajustes. 1 Presione el botón de función 4 . En la unidad principal, presione el botón de función 4 para mostrar . En la unidad secundaria, presione el botón de función 4 para mostrar .
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza una unidad 600EX-RT conectada a la cámara (principal) y una unidad 600EX-RT controlada de manera inalámbrica (secundaria). Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria 1 Ajuste la unidad principal. C2 Y P O Ajuste la unidad 600EX-RT conectada a la cámara como unidad principal (p. 52).
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático el modo de flash en . 5 Ajuste Presione el botón en la unidad principal y ajuste el modo de flash en . La unidad secundaria se ajusta automáticamente en durante el disparo mediante el control de la unidad principal. Para disparar también la unidad principal, ajuste el disparo del flash principal en ON (p. 55). el estado de 6 Compruebe transmisión y que el flash esté listo. Compruebe que la lámpara esté iluminada en verde.
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Si la lámpara está en rojo, la transmisión por radio no se ha establecido. Compruebe de nuevo los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria. Si no puede conectar con los mismos ajustes, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Uso del flash inalámbrico totalmente automático La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en la unidad principal se ajustarán también automáticamente en las unidades secundarias. No es necesario realizar ninguna operación en la unidad secundaria. El disparo con flash inalámbrico con los ajustes siguientes puede realizarse de la misma manera que en el disparo con flash normal.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash Disparo con flash automático con dos grupos secundarios Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar. La exposición se controla automáticamente de modo que la potencia de flash total de los grupos de disparo A y B produzca una exposición estándar. B A 1 Ajuste el grupo de disparo de las unidades secundarias.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash la proporción de flash. 4 Ajuste Presione el botón de función 3 . Presione el botón de función 3 . Gire <9> para ajustar la proporción de flash y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 > para volver al estado listo para disparar. la foto. 5 Tome X La unidad secundaria destella con la proporción de flash ajustada.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash la compensación de la 3 Ajuste exposición con flash como sea necesario. Presione el botón de función 3 , gire <9> y seleccione <6>. Presione el botón de función 3 . Gire <9> para ajustar la cantidad de compensación de la exposición con flash, y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 > para volver al estado listo para disparar.
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal. 1 Ajuste el modo de flash en . el número de grupos de disparo. 2 Ajuste Mientras se muestra , presione el botón de función 2 y ajuste los grupos de disparo.
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo Techo D E C A B Cuando utilice una cámara digital EOS comercializada a partir de 2012, tal como la EOS-1D X (excepto EOS REBEL T5/EOS 1200D), puede disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo, con un máximo de 5 grupos (A/B/C/D/E). Los modos de flash que se pueden ajustar son " Flash automático E-TTL II/ E-TTL, # Flash manual y $ Medición automática externa del flash.
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo el modo de flash. 3 Ajuste Ajuste el modo de flash de cada grupo de disparo manejando la unidad principal. Mientras se muestra , presione el botón de función 3 y gire <9> para seleccionar el grupo. Presione el botón de función 2 <2> y seleccione el modo de flash del grupo seleccionado entre , y . Para desactivar el disparo del grupo seleccionado, presione el botón de función 1 para ajustarlo en .
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria la foto. 5 Tome X Cada unidad secundaria dispara en su respectivo modo de flash ajustado. Cuando el modo de flash del grupo de disparo se ajusta en o , la exposición se controla para obtener una exposición estándar para el motivo principal como un único grupo. Si dispara con varios grupos de disparo apuntando directamente hacia el motivo principal, puede producirse sobreexposición.
Disparo remoto desde una unidad secundaria En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede disparar de manera remota (disparo por control remoto) desde una unidad 600EX-RT ajustada como una unidad secundaria. Cuando se dispare con esta función, puede que sea necesario el “Cable Speedlite release SR-N3” (se vende por separado), en función de la cámara.
Disparo remoto desde una unidad secundaria Conecte el cable de disparo con la alimentación de la cámara y de la unidad Speedlite desactivada. No es posible disparar cuando falla el enfoque automático. Se recomienda enfocar de manera manual antes de realizar el disparo remoto. El “Cable Speedlite release SR-N3” (se vende por separado) es para un terminal de control remoto de tipo N3. No se puede utilizar con cámaras equipadas con un terminal de control remoto que no sea del tipo N3.
Disparo enlazado con transmisión por radio El disparo enlazado es una función que abre automáticamente el obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado hasta 16 unidades, incluyendo tanto unidades principales como unidades secundarias. Eso es útil cuando se desea fotografiar un motivo desde varios ángulos al mismo tiempo.
Disparo enlazado con transmisión por radio 1 Ajuste el flash o el transmisor en disparo normal. Presione el botón para ajustar el disparo con flash normal. Compruebe que <'> (transmisión por radio) y <:> (transmisión óptica) no se muestren en el panel LCD. el modo de disparo enlazado. 2 Ajuste Presione el botón continuamente hasta que se muestre en el panel LCD. X Se ajusta la “Unidad secundaria” del modo de disparo enlazado.
Disparo enlazado con transmisión por radio todas las unidades Speedlite. 5 Ajuste Repita los pasos 1 a 4 y ajuste todas las unidades Speedlite en “Unidad principal” o “Unidad secundaria” en el modo de disparo enlazado. Ajuste de la misma manera los transmisores utilizados en el disparo enlazado.
Disparo enlazado con transmisión por radio Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque automático, no será posible el disparo enlazado con la correspondiente cámara de unidad secundaria. Hay un corto retardo de tiempo entre el disparo de la cámara de la unidad secundaria y el momento del disparo de la cámara de la unidad principal. No es posible disparar de manera perfectamente simultánea.
C 74 Y P O
5 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión óptica Y P O En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica. Para ver los accesorios necesarios para la transmisión inalámbrica óptica, consulte el mapa del sistema (p. 104). C Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles.
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica El uso de una unidad Canon Speedlite (principal/secundaria) con función de disparo inalámbrico mediante transmisión óptica facilita la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica Disparo con varios flashes inalámbricos Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash. Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 85) A Y P O B Disparo con flash automático con tres grupos secundarios (p. 86) C C A B Antes de disparar, realice un flash de prueba (p. 16) y un disparo de prueba.
Ajustes inalámbricos Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión óptica, ajuste la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento siguiente. Ajuste de la unidad principal Muestre <:> y . Presione el botón para mostrar <:> (transmisión óptica) y . Ajuste de la unidad secundaria Muestre <:> y . Accione y ajuste el flash que desee ajustar como unidad secundaria. Presione el botón para mostrar <:> (transmisión óptica) y .
Ajustes inalámbricos un canal. 2 Ajuste Presione el botón de función 1 . Gire <9> para seleccionar un canal entre 1 a 4, y presione el botón <8>. Si los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria son diferentes, la unidad secundaria no dispara. Ajuste en ambas el mismo número. Disparo de flash principal ON/OFF Puede ajustar si se disparará o no, como un flash inalámbrico, la unidad principal que controla la unidad secundaria.
Ajustes inalámbricos Acerca de la función de memoria Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria, y recuperar los ajustes más tarde. Maneje la unidad principal o la unidad secundaria cuyos ajustes se vayan a guardar o a recuperar. 1 Presione el botón de función 4 . En la unidad principal, presione el botón de función 4 para mostrar . En la unidad secundaria, presione el botón de función 4 para mostrar . Y P O o cargue los ajustes.
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza una unidad 600EX-RT/600EX conectada a la cámara (principal) y una unidad 600EXRT/600EX controlada de manera inalámbrica (secundaria). Y P O Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria 1 Ajuste la unidad principal. C Ajuste la unidad 600EX-RT/600EX conectada a la cámara como unidad principal (p. 78).
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático el canal de transmisión. 3 Compruebe Si los canales de la unidad principal y la unidad secundaria son diferentes, ajústelos en el mismo número (p. 78). la cámara y el flash. 4 Sitúe Sitúelos dentro del alcance que se muestra en la página 76. 5 Ajuste el modo de flash en . 6 Compruebe si el flash está listo. Presione el botón en la unidad principal y ajuste el modo de flash en .
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias Cuando necesite más potencia de flash o desee realizar la iluminación más fácilmente, puede aumentar el número de unidades secundarias y dispararlas como un único flash. Para añadir unidades secundarias, utilice el mismo procedimiento que se detalla en “Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria”. Se puede ajustar cualquier grupo de disparo (A/B/C).
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Uso del flash inalámbrico totalmente automático La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en la unidad principal se ajustarán también automáticamente en las unidades secundarias. No es necesario realizar ninguna operación en la unidad secundaria. El disparo con flash inalámbrico con los ajustes siguientes puede realizarse de la misma manera que en el disparo con flash normal.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash Disparo con flash automático con dos grupos secundarios Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar. La exposición se controla automáticamente de modo que la potencia de flash total de los grupos de disparo A y B produzca una exposición estándar. B A 1 Y P O Ajuste el grupo de disparo de las unidades secundarias.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash la proporción de flash. 4 Ajuste Presione el botón de función 3 . Presione el botón de función 3 . Gire <9> para ajustar la proporción de flash y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 > para volver al estado listo para disparar. la foto. 5 Tome X La unidad secundaria destella con la proporción de flash ajustada.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash la compensación de la 3 Ajuste exposición con flash como sea necesario. Presione el botón de función 3 , gire <9> y seleccione <6>. Presione el botón de función 3 . Gire <9> para ajustar la cantidad de compensación de la exposición con flash, y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 > para volver al estado listo para disparar.
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal. 1 Ajuste el modo de flash en . el número de grupos de 2 Ajuste disparo. Mientras se muestra , presione el botón de función 2 y ajuste los grupos de disparo.
Ajuste de flash manual/flash estroboscópico en una unidad secundaria Puede accionar directamente la unidad secundaria para ajustar manualmente el flash manual o el flash estroboscópico. Esta función se denomina unidad secundaria individual. Esto es útil, por ejemplo, cuando se utiliza el Speedlite Transmitter ST-E2 (se vende por separado) para usar el flash estroboscópico o el flash manual inalámbrico. 1 Ajuste la unidad secundaria (p. 78). la unidad secundaria 2 Ajuste individual.
C 90 Y P O
6 Personalización de la unidad Speedlite Y P O En este capítulo se describe cómo personalizar la unidad Speedlite con las funciones personalizadas (C.Fn) y las funciones personales (P.Fn). C Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/ X/W/q/ 5(modo de la Zona creativa).
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite para que se ajusten a sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones personales. Tenga en cuenta que las funciones personales son funciones personalizables únicas de las unidades 600EX-RT/600EX. C: Funciones personalizadas 1 Muestre la pantalla Funciones personalizadas. Presione el botón de función 1 <[> continuamente hasta que se muestre la pantalla.
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Lista de funciones personalizadas Número C.Fn-00 C.Fn-01 C.Fn-02 C.Fn-03 C.Fn-04 C.Fn-05 C.Fn-06 C.Fn-07 C.Fn-08 C.Fn-09 C.Fn-10 C.Fn-11 C.Fn-12 C.Fn-13 C.Fn-20 C.Fn-21 C.Fn-22 C.Fn-23 Función Mostrar indicador de distancia Desconexión automática Flash de modelado Cancelar FEB automático Secuencia FEB Modo de medición del flash Flash rápido en serie Prueba con flash automático Destello haz auxiliar AF Zoom automático para tamaño del .
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Lista de funciones personales Número P.Fn-01 P.Fn-02 P.Fn-03 P.Fn-04 P.Fn-05 P.Fn-06 P.Fn-07 Función Contraste de pantalla del panel LCD Color de iluminación del panel LCD: A Disparo normal Color de iluminación del panel LCD: B Flash principal Color de iluminación del panel LCD: Flash C secundario D Detección automática del filtro color Secuencia de alternancia del botón H inalámbrico Disparo de flash durante el disparo I enlazado Página @ p.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-00: " (Mostrar indicador de distancia) Puede seleccionar la información del indicador de distancia para el panel LCD entre metros y pies. 0: m (Metros (m)) 1: ft (Pies (ft)) Cuando la distancia efectiva del flash supera 18 m, el extremo derecho del alcance efectivo del flash en el panel LCD cambia a . C.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-03: ( (Cancelar FEB automático) Puede ajustar si se cancelará FEB automáticamente después de hacer tres tomas con FEB. 0: ON (Activada) 1: OFF (Desactivada) C.Fn-04: ) (Secuencia FEB) Puede cambiar el orden de la secuencia FEB: 0: Exposición estándar, –: Exposición reducida (más oscura) y +: Exposición aumentada (más clara). 0: 0 – + 1: – 0 + C.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-06: + (Flash rápido en serie) Puede ajustar si el flash se disparará o no durante los disparos en serie cuando la lámpara de flash listo esté iluminada en verde (antes de que el flash esté completamente cargado). 0: OFF (Desactivado) 1: ON (Activado) Cuando se dispara el flash rápido durante los disparos en serie puede producirse subexposición, dado que el alcance efectivo del flash se acorta.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-09: . (Zoom automático para tamaño del sensor) 0: ON (Activado) Cuando la cobertura del flash se ajusta en “Automática ”, se ajusta automáticamente para que coincida con el tamaño del sensor de imagen de la cámara digital EOS que se esté utilizando. Cuando se monta en una cámara compatible, en el panel LCD se muestra . 1: OFF (Desactivado) La cobertura del flash no se ajusta automáticamente para que coincida con el tamaño del sensor de imagen. C.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-12: 3 (Recarga del flash con corriente externa) 0: 1 (Alimentación externa e interna) Se carga en paralelo utilizando tanto alimentación interna como externa. 1: 2 (Sólo alimentación externa) Se necesita alimentación interna para controlar la unidad Speedlite. Utilizando solo alimentación externa para la carga, puede minimizar el consumo de la alimentación interna. C.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-21: ; (Distribución de luz) Puede cambiar la distribución de luz (cobertura del flash) de la unidad Speedlite en relación con el ángulo de visión de disparo cuando se ajuste la cobertura del flash en “Automática (L)”. 0: 8 (Estándar) La cobertura de flash óptima para el ángulo de visión de disparo se ajusta automáticamente.
>: Ajuste de funciones personales P.Fn-01: @ (Contraste de pantalla del panel LCD) Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5 niveles. P.Fn-02: A (Color de iluminación del panel LCD: Disparo normal) Puede seleccionar el color de la iluminación del panel LCD durante el disparo normal (flash montado en la cámara). 0: GREEN (Verde) 1: ORANGE (Naranja) Y P O P.
>: Ajuste de funciones personales P.Fn-05: D (Detección automática del filtro color) 0: AUTO (Auto) Ajuste esta función cuando utilice los filtros color suministrados. Se detectan automáticamente. 1: OFF (Desactivar) Ajuste esta opción cuando utilice filtros disponibles en el mercado. El filtro color no se detectará automáticamente. P.Fn-06: H (Secuencia de alternancia del botón inalámbrico) Puede cambiar los ajustes que se puede seleccionar cuando se presiona el botón inalámbrico. P.
7 Referencia Y P O En este capítulo se incluye un mapa del sistema, preguntas frecuentes y una descripción del uso de la unidad Speedlite con una cámara de tipo B.
Sistema 600EX-RT/600EX Disparo con flash inalámbrico Transmisión por radio Unidad Speedlite/Transmisor con función principal "# % Speedlite con función de unidad secundaria " " & ' $ 0 Transmisión óptica .
Sistema 600EX-RT/600EX & Juego filtros color SCF-E1 (se suministran con la unidad 600EX-RT/600EX) ' Transmisor Speedlite ST-E3-RT Transmisor para el control inalámbrico mediante transmisión por radio de unidades Speedlite ajustadas como unidades secundarias. ( Transmisor Speedlite ST-E2 Transmisor para el control inalámbrico mediante transmisión óptica de unidades Speedlite ajustadas como unidades secundarias.
Restricción del disparo del flash debido al aumento de la temperatura Cuando se dispare el flash continuo, el flash estroboscópico o el flash de modelado repetidamente a intervalos cortos, es posible que aumente la temperatura de la cabeza del flash. Cuando los disparos repetidos del flash superen los valores que se muestran en la tabla siguiente, se activará automáticamente la restricción del disparo del flash para evitar que la cabeza del flash se degrade y se dañe debido al sobrecalentamiento.
Guía de solución de problemas Si se produce algún problema con el flash, consulte primero esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Disparo normal La alimentación no se enciende o el flash no se dispara. Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación correcta (p. 14).
Guía de solución de problemas La parte inferior de la imagen aparece oscura. Está demasiado cerca del motivo. Sepárese del motivo. Cuando dispare a menos de 1 m del motivo, ajuste la posición de rebote hacia abajo en 7°. Quite el parasol del objetivo, si está montado. La periferia de la imagen aparece oscura. Ajuste la cobertura del flash en el ajuste automático (p. 29).
Guía de solución de problemas Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio El disparo inalámbrico no funciona. Cuando utilice una unidad Speedlite 600EX (sin función de transmisión por radio), el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio no estará disponible. Utilice el disparo inalámbrico mediante transmisión óptica. La unidad secundaria no se dispara. Ajuste la unidad principal en <'> y la unidad secundaria en <'> (p. 52).
Guía de solución de problemas Se muestra . Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad de sincronización del flash (p. 51). No se puede disparar desde una unidad secundaria.
Guía de solución de problemas Disparo inalámbrico mediante transmisión óptica La unidad secundaria no se dispara. Ajuste la unidad principal en <:> y ajuste la unidad secundaria en <:> (p. 78). Ajuste los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria en los mismos números (p. 78). Compruebe que la unidad secundaria esté dentro del alcance de transmisión de la unidad principal (p. 76). Apunte el sensor inalámbrico de la unidad secundaria hacia la unidad principal (p. 76).
Especificaciones Tipo Tipo: Cámaras compatibles: Unidad Speedlite de flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL de cámara Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL) Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL) Cabeza del flash Número guía: Aprox.
Especificaciones Recarga del flash Tiempo de recarga: Flash normal: aprox. 0,1 - 5,5 seg., Flash rápido: aprox. 0,1 - 3,3 seg.
Especificaciones Funciones personalizables Funciones personalizadas: 18 Funciones personales: 600EX-RT: 7 / 600EX: 5 Alimentación eléctrica Fuente de alimentación de la unidad Speedlite: Duración de la pila (número de flashes): Tiempo de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio: Número de disparos inalámbricos mediante transmisión óptica: Ahorro de energía: Alimentación externa: Cuatro pilas alcalinas AA/LR6 * También se puede emplear pilas de litio o Ni-MH AA/LR6 Aprox.
Especificaciones Número guía (ISO 100 en metros) Flash normal (Plena potencia)/Flash rápido Cobertura del flash (mm) 14 20 24 28 35 50 Flash normal (Plena potencia) 15 26 28 30 36 42 Flash rápido Igual que 1/2 a 1/6 del flash manual Cobertura del flash (mm) 70 80 105 135 200 Flash normal (Plena potencia) 50 53 58 59 60 Flash rápido Igual que 1/2 a 1/6 del flash manual Flash manual Potencia del flash Cobertura del flash (mm) 14 20 24 28 35 1/1 15 26 28 30 36 42 1/2
Uso con una cámara de tipo B En esta sección se describe qué funciones están disponibles y cuáles no lo están cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-RT/600EX con una cámara de tipo B (cámara de película EOS compatible con flash automático TTL). Cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-RT/600EX con flash automático con una cámara de tipo B, en el panel LCD de la unidad Speedlite se muestra .
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein) Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios domésticos, de acuerdo con la directiva RAEE (2012/19/UE) y con la legislación nacional.
NOTAS C 118 Y P O
Índice A Ajuste de la unidad principal ............................................... 52, 78 Ajustes de funciones.................... 41 Ajustes de funciones de flash ...... 41 Ajustes inalámbricos .............. 52, 78 Alcance de funcionamiento del flash.................................. 48, 76 Alcance efectivo del flash ............................... 8, 18, 25, 36, 37 Alimentación externa ........... 99, 105 Aumento de la temperatura ....... 106 Av (AE con prioridad a la abertura) ......................
Índice Flash de prueba....16, 50, 58, 67, 82 Flash estroboscópico ....................33 Flash manual ................................31 Flash normal .................................14 Flash rápido ..................................16 Frecuencia del flash......................33 Función de bloqueo ......................17 Función de memoria ...............56, 80 Funciones personales (P.Fn)....................................92, 101 Funciones personalizadas (C.Fn)......................................
Índice U Unidad secundaria ........... 10, 47, 75 Ajuste de la unidad secundaria .......................... 52, 78 Comprobación de batería ....... 100 Unidad secundaria individual ....... 89 V Velocidad de obturación .............. 19 Velocidad de sincronización del flash ............................................. 44 Velocidad de sincronización del flash en modo Av ......................... 44 Z Zapata............................................ 2 Zoom............................................
C Y P O Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
C Y P O
C Y P O
C Y P O
C Y P O CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan English CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CPA-L004-004 © CANON INC.